Электронная библиотека » Джилл Шелвис » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Запретное желание"


  • Текст добавлен: 13 января 2017, 17:30


Автор книги: Джилл Шелвис


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 2

Стоун сел на столе, где вовсе не должен был оказаться. Только вот его глупый брат настоял на этом.

– Ты ранен и знаешь это, – сказал Ти Джей там, на горе. – Я не могу отвезти тебя домой без осмотра, потому что Энни меня убьет.

Сейчас, когда эта хорошенькая и ужасно вредная докторша размахивала у него перед носом шприцом, гнев тети Энни представлялся Стоуну меньшей из бед. Он на мгновение подумал о том, чтобы сбежать, но он не любил двигаться быстро, если, конечно, не стоял на лыжах или не сидел на велосипеде.

Да и от самой мысли о необходимости бежать куда-то к его горлу подкатывала тошнота. Кроме того, попытка сесть прямо едва не убила его.

– О черт! – выругался Стоун, хватаясь за ребра, которые, казалось, опалило пламя. – Черт!

– Я вам помогу.

Трудно было поверить, что этот ласковый голос принадлежал холодной высокомерной женщине с острым точно бритва языком. В одной руке она все еще сжимала проклятый шприц, а другой поддерживала Стоуна под спину.

Старина док предупреждал, что его дочь жесткая, резкая и неприветливая, и он не шутил. За то время, что она находилась в Вишфуле, Эмма несколько раз отвергала предложение Стоуна выпить по рюмочке за знакомство, а потом надрала ему зад на лыжне, когда еще лежал снег. Поскольку Стоун катался на лыжах с тех самых пор, как научился ходить, ему было очень обидно. Но крепление на ботинке ослабло, и то обстоятельство, что Эмма отказалась ему поверить…

Но, черт возьми, она ему нравилась, и он сам не знал почему. Тем более что эта симпатия не была взаимной.

И не только поэтому. Она холодная и… и… умная, смешная и соблазнительная. Чертовски соблазнительная в этих модных брюках, шелковой блузке и белом халате, словно все еще находилась в Нью-Йорке, а не в захолустном городишке на юге страны. И Стоуна не смущало то обстоятельство, что эта невысокая красотка с золотисто-каштановыми волосами напоминала злобную сестру куклы Барби.

Хм. Доктор Барби.

– Дышите, – произнесла Эмма. Все такая же спокойная и собранная.

Стоун тоже был спокойным и, возможно, немного возбужденным, несмотря на то что раны доставляли ему нестерпимую боль.

Нет, дело было не в ее легком нью-йоркском акценте. Не в модной элегантной одежде, которая скорее всего стоила дороже его джипа. Не в ее великолепной фигуре и красоте, не предназначенных для таких грубых парней, как Стоун. И не в быстрых уверенных движениях, ни одно из которых она не тратила понапрасну.

Стоун не знал наверняка, что именно его так привлекает в этой женщине, и это сводило его с ума.

Как и то обстоятельство, что от каждого вздоха ему хотелось захныкать подобно ребенку. Еще ни разу в жизни он не испытывал такой ужасной боли.

Господи, как же он жалок!

– Дышите, – напомнила Эмма.

Да уж, легко сказать. Ведь с каждым вздохом его легкие обжигало точно огнем.

– Нужна нюхательная соль? – Ее глаза были голубыми и такими же холодными, как и их обладательница.

– Ваш отец более любезен с пациентами.

– К несчастью для вас, его здесь нет.

– Ничего страшного. Зато на вас приятнее смотреть. – Все в Вишфуле обожали старину дока, который на протяжении последних сорока лет латал жителей городка в любое время дня и ночи, не жалуясь и не раздражаясь. Стоун по нему скучал. – Хотя ваш отец просто дал бы мне пластырь.

– В таком случае вам, возможно, стоило подождать, пока он вернется на работу. Так что, вы сказали, произошло? – Эмма бросила на пациента насмешливый взгляд. – Получили тумаков от трех женщин?

– Угу. – Теперь внимание Стоуна сосредоточилось на ее руках. Эмма отложила шприц – благодарение Богу! – и взяла марлю.

– Я слышал, что вы работали в Нью-Йорке, – произнес Стоун, отчаянно пытаясь отвлечься от происходящего. – Заведовали отделением «Скорой помощи».

С мгновение поколебавшись, Эмма смочила марлю в антисептике и приложила к ране на виске Стоуна. Ее шелковая блузка дорого блестела, каблуки изящных туфель цокали по покрытому линолеумом полу, а на брюках виднелись тщательно заглаженные стрелки. Она была осторожна, организованна, максимально сосредоточенна. И немного педантична. Все это должно было отталкивать Стоуна.

Но не отталкивало.

А как раз наоборот. И он не знал, что с этим делать. Белый халат только придавал Эмме сексуальности. Ее блестящие волосы были собраны на затылке симпатичной серебряной заколкой. И к тому же приятно пахли.

– Но я не замечал, чтобы вы приезжали сюда с визитами.

– Мой отец занятой человек.

– Ну, не так уж сильно он занят.

– Хорошо. Я была занята. – Эмма помолчала. – Мы видимся. Время от времени он приезжает в Нью-Йорк.

А, вот оно. Битва между гордостью и неодобрением. Ей не понравилось, что Стоун думает, будто ей все равно.

Он любил дока, но тот наверняка совершил несколько ошибок в отношениях с дочерью, поэтому признается в этом первому, кто его спросит об этом.

– Здорово, что вы приехали, – произнес Стоун. – Заботитесь о клинике в его отсутствие.

– Только до тех пор, пока он не встанет на ноги. А потом я вернусь домой.

Стоун внимательно посмотрел на Эмму. Она хороший врач. Он знал это, потому что доктор Синклер следил за карьерой дочери и частенько рассказывал о ее достижениях. И все же профессионализм и четкие движения Эммы заставляли Стоуна сгорать от желания встряхнуть ее хорошенько и показать, как здорово чувствовать себя чуть более расслабленной.

– Когда-то это место было вашим домом.

– Очень давно.

Верно. Мать Эммы покинула доктора Синклера и эти места двадцать четыре года назад, прихватив с собой шестилетнюю дочь. Они уехали в большой город и больше не вернулись.

Господи! Эмма вновь взяла в руки этот ужасный шприц с огромной иглой. Когда она подошла ближе, на лбу Стоуна выступил пот.

– Да, я не…

Рука Эммы, нежная, но твердая и решительная, коснулась свободной от раны поверхности груди Стоуна, заставляя его лечь на стол, и уже в следующее мгновение он почувствовал укол.

– Ой!

– Не дергайтесь.

А разве у него есть выбор? Хрупкая с виду Эмма обладала недюжинной силой. Крепкая как скала, она умудрилась удержать Стоуна и влить в него целый шприц лекарства, призванного обезболить покрытую ранами плоть. Представив погружающуюся в голову иглу, Стоун почувствовал, как к горлу подкатывает тошнота.

– Вы держитесь молодцом. – Эмма быстро вытащила иглу и воткнула снова.

Перед глазами Стоуна заплясали черные точки.

– Не отключайтесь, – произнесла Эмма.

– Он боится иголок. – Ти Джей закончил наконец разговаривать по телефону и вернулся в смотровую. – При виде их он падает в обморок.

– Вовсе нет, – огрызнулся Стоун, по спине которого струился холодный пот.

Он поймал на себе взгляд голубых глаз Эммы.

– Если будете хорошо себя вести, я… – рука со шприцом застыла в воздухе, – подарю вам наклейку.

Ти Джейн сдавленно фыркнул.

Ну все. Ему конец.

Ти Джейн склонился над братом и принялся внимательно изучать рану на его голове.

– Выглядит не слишком хорошо.

– Спасибо.

– Наверное, тебе не стоило тормозить лицом. – Ти Джей покачал головой. – Непростительная ошибка.

– И снова спасибо, – процедил сквозь зубы Стоун.

Ти Джей посмотрел на Эмму.

– Что скажете, док? Четыре шва? Пять? Двадцать?

– О господи! – простонал Стоун.

– Может, просто стоит ампутировать ему голову? – с усмешкой спросил его задира брат. – Я даже могу сесть на него, чтобы вам было удобнее.

– Семь. – Эмма посмотрела на Стоуна. – Всего семь швов. Это займет несколько минут.

Она принялась за работу, и Стоун закрыл глаза. Ти Джей, конечно, не сидел на нем, но держал, на всякий случай. Хотя что это за случай, Стоун не представлял. Его ноги напоминали переваренные макаронины, так что при всем желании он не смог бы уйти отсюда.

С ним все было нормально, только вот… Господи!

Он не испытывал боли, нет. Но зато в полной мере ощущал погружающуюся в голову иглу.

О да, он вполне может лишиться чувств.

Стоун прикладывал все силы к тому, чтобы представить себя в любом другом месте, где угодно, но только не здесь, когда Эмма легонько похлопала его по плечу.

– Готово.

Слава богу! Стоун открыл глаза и встретился со взглядом голубых глаз Эммы. Он ожидал увидеть в них насмешку, но разглядел лишь ум и решительное намерение выполнить свою работу.

Стоун долго смотрел на стоящую рядом с ним женщину. Он не мог не признаться себе в том, что ждет от нее чего-то большего, какой-то мимолетной вспышки в глазах, свидетельствующей о том, что он хоть немного привлекает ее как мужчина, но Эмма отвернулась и направилась к раковине, чтобы сложить в нее использованные инструменты. Стоун же предпринял очередную попытку сесть.

Ти Джей помог брату. Однако когда Стоун спустил ноги со стола, чтобы встать на пол, Эмма оглянулась через плечо.

– Куда это вы собрались?

Стоун не знал. Лишь бы подальше отсюда и от ужасных иголок.

– Выпить. Мне это необходимо. А вам?

– Мы еще не закончили, Стоун.

О нет, они закончили. Еще как закончили.

– Мы могли бы поплавать у Поваленных Камней. День обещает быть жарким.

В ответ злая Барби лишь вздернула подбородок и посмотрела на Ти Джея.

Стоун знал этот взгляд, понял таившееся в движении подбородка намерение, однако, прежде чем успел подняться, брат встал у него на пути.

Эмма вновь оказалась рядом с ним. На этот раз она принесла с собой поднос со свежей марлей и пузырьками с антисептиками, что сулило лишь новые вспышки боли.

– Я не думаю, что мне стоит здесь оставаться, – произнес бедняга.

– У вас песок в ранах, Стоун. – Эмма смочила марлю в антисептике, затем взяла в руки предмет, напоминавший несколько соединенных вместе пинцетов.

Ти Джей побледнел и отвел взгляд, однако Стоуну это не помогло.

– В самом деле, – произнес он. – Я в порядке. Мне всего лишь нужно несколько полосок пластыря. – Ну почему его никто не слушает?

Эмма окинула взглядом его шорты, задержавшись на тех местах, где сквозь ткань просачивалась кровь. Стоуна охватило недоброе предчувствие, и он замотал головой.

– Нет. Ни за что. Я их не сниму.

– Мне необходимо промыть раны, – повторила Эмма. – Все до одной.

О господи! Доктор Барби? Скорее уж доктор Зло. Она не отступится, поэтому, не желая терять достоинство, позволив ей или, того хуже, Ти Джею снять с него последний предмет одежды, Стоун сделал это сам, затем вновь лег на стол. На этот раз полностью обнаженный.

– Я чувствую себя дешевкой, – пробормотал он. – Вы даже не купили мне ужин.

Ти Джей фыркнул, а Эмма даже бровью не повела.

– Я также хочу сделать снимки ваших ребер и головы, – произнесла она, приступая к пыткам. – И всего остального, на случай если вы не признались в том, что у вас что-то сломано или раздроблено.

Ну и ну. Она оказалась еще более злобной, нежели он мог предположить.

С каждой минутой его положение становились все хуже.

Спустя час Эмма в буквальном смысле потрогала и разглядела каждый дюйм его тела. Не пропустила ни одной раны или пореза. Снимки были сделаны, раны зашиты и перевязаны, и Стоун, чувствовавший себя изнасилованным, был выпровожен домой с четкими указаниями прикладывать к ранам лед и соблюдать постельный режим.

Доктор Зло хотела сделать еще и укол от столбняка, но, поскольку в ранах не было обнаружено ржавчины, заявила, что пыток на сегодня достаточно, и посоветовала пациенту явиться на прием на следующей неделе.

Да уж. Вернется он. Скорее ад остынет и покроется льдом.

Взобравшись во внедорожник Ти Джея, Стоун откинулся на спинку сиденья и вздохнул.

– Я скучаю по доктору Синклеру.

– Но она отлично тебя залатала.

– Зло. Она доктор Зло.

Ти Джей улыбнулся.

– Может быть. Но она самый горячий доктор Зло из всех, что мне когда-либо приходилось видеть. – С этими словами Ти Джей вырулил со стоянки и поехал через город, состоящий из построенных в викторианском стиле домов, в которых проживало три тысячи жителей.

Вишфул появился на свет в начале девятнадцатого века и стал типичным поселением Дикого Запада. Золотая лихорадка вспыхнула и погасла, за ней последовал лесозаготовительный бум, но Вишфул сумел закрепиться на карте благодаря своему местоположению в горах и запасам льда, которым он снабжал страну на рубеже веков.

Теперь же он стал перевалочным пунктом любителей приключений, направляющихся к озеру Тахо, и Уайлдеры в полной мере воспользовались этим преимуществом, основав туристическую фирму, предлагающую всем желающим любые виды экстремальных развлечений – горные лыжи, катание на снегоходах, велосипедные гонки по пересеченной местности, альпинизм. Младший брат Кен – известный в стране сноубордист – вложил в предприятие деньги, накопленные за четырнадцать лет успешной спортивной карьеры. Стоун разыскал тридцать акров подходящей земли, спроектировал и построил на них большой дом и ряд бунгало для обслуживающего персонала и членов семьи. Ти Джей составил бизнес-план и нашел первых клиентов. Теперь братья организовывали для всех желающих развлечения, о которых те только могли мечтать.

Неплохой способ заработать себе на жизнь.

Хотя время от времени некоторые идиоты – вернее, клиенты – решали устроить себе развлечения самостоятельно, совершенно не понимая, что делают. И вот тогда требовалась помощь поисково-спасательного отряда, членом которого являлся Стоун. Одного такого искателя приключений он обнаружил свисающим со скалы на веревке. Глупец дождался, пока Стоун доберется до него, а потом запаниковал, в результате чего последний скатился вниз по скале с высоты пятьдесят футов, оказался в местной клинике и попал в руки к доктору Зло.

– Она сказала, что приедет навестить тебя через несколько дней. – Ти Джей широко улыбнулся брату. – Вероятно для того, чтобы вколоть тебе дозу антибиотиков. Иголкой.

– Какой же ты засранец.

– И еще она пообещала подарить тебе наклейку, если не будешь плакать.

– Чертов засранец.

Рассмеявшись, Ти Джей надавил на педаль газа. Миновав городок, он направил внедорожник в сторону туристической базы. Неровные остроконечные вершины гор, окружавших городок, все еще казались ярко-зелеными от тающего снега. Зима и весна выдались ужасно слякотными, и теперь жители Вишфула наслаждались летом. Переполненные водой горные ручьи питали луга, покрытые покачивающимися на горячем ветру дикими цветами. Стоун любил все времена года, но сейчас, когда его поруганное тело было охвачено огнем, он тосковал по зимней прохладе.

– Жаль, ты не видел собственного лица, когда она помахала шприцом у тебя перед носом. – Ти Джей свернул на дорогу, ведущую к главному зданию «Уайлдер эдвенчерз». – Я думал, ты проползешь на заднице по всему столу.

Вот такие они, Уайлдеры: умеют окружить заботой и любовью.

– На своей голой заднице. – Ти Джей усмехнулся. – Да, приятель. Это было здорово.

– Ти Джей?

– Да?

– Заткнись.

Кивнув, Ти Джей попытался изобразить серьезность, но не смог.

– Ты прав. Это было грубо.

– Спасибо. – Стоун испустил протяжный вздох в попытке расслабиться.

– Итак… – Ти Джей искоса посмотрел на брата.

– И?..

– Каково это – знать, что она видела тебя нагишом и притом не в лучший из дней?

Повернув голову, Стоун бросил на брата испепеляющий взгляд.

– Извини. Тебе не смешно?

Стоун лишь вздохнул в ответ и закрыл глаза.

Глава 3

Спустя два дня боль в треснутом ребре и зашитых ранах стихла настолько, что Стоун смог с легкостью передвигаться по дому.

Он выбрался из постели, покинул свое бунгало и направился к дому, где располагался офис «Уайлдер эдвенчерз». Под подошвами его ботинок зашуршала устилавшая землю хвоя. Утренний воздух был более чем прохладным – всего десять градусов. Но к полудню наверняка раскалится до тридцати пяти.

Вокруг весело щебетали птицы. Гудели насекомые. Стоуна атаковала оса. Прихлопнув ее, он двинулся дальше. За лесной тропинкой ухаживали, но вокруг царила дикая природа – примерно семьдесят пять тысяч акров высокогорных лесов, кустарника, гранитных скал и образованных ледниками озер и долин.

Стоун знал каждый дюйм этой местности.

К тому времени как он поднялся по ступеням и добрался до кабинета на втором этаже, по его спине обильно струился пот. И все же, несмотря на усталость, он принялся разбирать бумажные завалы на столе. В последующие несколько месяцев Стоун собирался спланировать и проложить несколько новых маршрутов, но этому предшествовала гора бумажной работы. Нужно было получить разрешения, заказать оборудование, нанести маршруты на карту, разместить рекламу… И он делал все это, фантазируя, как будет играть в больницу с доктором Зло, одетой в модный городской наряд и обладающей небесно-голубыми глазами и губами, созданными для…

Дверь кабинета отворилась, и на пороге возникла Энни. Будучи всего на десять лет старше, его тетка и по совместительству глава «Уайлдер эдвенчерз» вполне могла надрать ему зад, что, судя по выражению лица, и собиралась сейчас сделать.

– Не нужно сходить с ума, – устало пробормотал Стоун. – Просто уйди – и все.

– Ни за что. – На Энни был фартук с надписью: «Я расскажу рецепт, но тогда мне придется тебя убить», которая как нельзя лучше иллюстрировала ее настроение.

– Ты не постучала, – заметил он.

– Потому что ты не пригласил бы меня войти.

И то верно.

Не собираясь уходить прочь, Энни взяла на руки кота Чака, подобранного на улице примерно год назад, опустилась на стул и теперь взирала на племянника подобно орлу.

Или, вернее, мамаше-орлице.

Широко зевнув, Чак устроился у хозяйки на коленях. Всего несколько месяцев назад он был настолько пуглив, что никто не мог даже его накормить, но их бухгалтер Китти, завладевшая теперь сердцем младшего брата Стоуна Кена, разом приручила и кота, и мужчину.

Не сводя глаз с племянника, Энни рассеянно почесывала Чака за ухом.

Почувствовав себя неуютно под ее пристальным взглядом, Стоун заерзал на стуле и тут же расплатился за это вспышкой боли.

– Не спрашивай, чувствую ли я себя так же плохо, как выгляжу.

– Хорошо. – Энни вновь погладила кота. – А это так?

Стоун осторожно выдохнул. «Да».

– Нет.

– Лгун.

Не обращая внимания на Энни, Стоун продолжил разбирать бумаги. Вернее, попытался, потому что сделать это было непросто: боль причиняло каждое движение. Стараясь не обращать на это внимания, Стоун подвинул к себе клавиатуру. Ему нравилось время от времени приводить в порядок документы фирмы. Но когда дел было невпроворот, эта бумажная работа становилась настоящей головной болью. Стоун нанял бухгалтера Райли, но тот решил обзавестись семьей и уехать, поэтому на его место пришла Китти, которая влюбилась в его младшего брата и в данный момент путешествовала вместе с ним по Андам. Влюбленные устроили себе предсвадебный месяц, который порядком затянулся.

Так что в фирме остались только Стоун, Ти Джей и Энни. Поскольку последние никогда не занимались бумагами, вся работа легла на плечи Стоуна, что сводило его с ума.

Ему просто необходима была передышка. И целый пузырек болеутоляющего.

Энни положила ноги на стол, устраиваясь поудобнее, а это означало, что Стоуну придется терпеть ее присутствие еще некоторое время. Длинные темные волосы Энни были заплетены в косу. Одетую в джинсы и толстовку с капюшоном с логотипом компании на груди, ее можно было скорее принять за подростка, нежели за сорокалетнюю женщину.

– Нет, правда, – прервала молчание Энни, – ты выглядишь так, словно тебя драл когтями Чак.

Она вела себя как начальник или мать Стоуна. И хотя Энни не была ни тем, ни другой, взяла на себя эти роли много лет назад, с одинаковой легкостью руководя компанией и племянниками.

Со своей работой она справлялась не одна. Ее муж Ник был одним из старинных друзей Ти Джея. Он исполнял обязанности механика и пилота и был так же необходим компании, как и остальные члены семьи.

– Хорошо, – сдался Стоун. – Я отвратительно себя чувствую. Счастлива?

– О, детка. Вот. – Энни достала из кармана упаковку обезболивающего и протянула племяннику.

– Да благословит Господь твое черное сердце!

Энни наблюдала, как Стоун проглотил три таблетки разом, а потом повернулся, чтобы заполнить счет-фактуру и выругался.

– А я предупреждала, – тихо произнесла Энни, – что не стоит позволять Кену влюбляться в бухгалтера.

– Это должно было случиться, – ответил Стоун. Кен еще никогда не был так счастлив. Даже когда занимал высшие строчки турнирных таблиц. – Они предназначены друг для друга.

– Ты ведешь себя как ребенок. Неужели ты не сделал выводов после этого падения?

Стоун покачал головой.

– Знаешь, а ведь я всем говорю, что ты меня любишь.

– Я действительно тебя люблю. Кен вернется из путешествия через несколько недель и привезет с собой Китти, так что перестань хандрить. Мы справляемся.

Если можно так сказать.

За последний год их фирма значительно окрепла. Особенно после того как каждый из братьев взялся за отдельное направление. Но за месяц отсутствия Кена, старательно ухаживавшего за девушкой, которую вознамерился сделать членом своей семьи, в прочном фундаменте фирмы образовалась заметная брешь.

В беспорядке пребывали не только документы.

Стоун скучал по брату. Ти Джей был рядом, но занимался длительными экспедициями, а это означало, что вскоре Стоун лишится и его помощи.

И останется совсем один.

– Тебе же не мозг оперировали, – произнесла Энни.

Стоун тихо засмеялся, а потом поморщился от боли и посмотрел на тетю.

– Знаешь, я думал, что теперь, когда вы с Ником решили отложить развод, ты станешь мягкой и пушистой.

– Мягкой и пушистой я бываю раз в год – на Хеллоуин. – Энни сбросила с колен кота, поднялась со стула и принялась расхаживать по кабинету.

Стоун с минуту смотрел на тетю, понимая, что она пришла сюда не просто для того, чтобы его позлить. Что-то случилось, и сердце у Стоуна сжалось.

– Что?

– Он хочет ребенка.

Стоун захлопал глазами.

– Ник?

– Нет, чертов пасхальный заяц. Да, Ник. Господи, Стоун, не валяй дурака.

– И что дурного в желании завести ребенка? Тебе всего сорок лет.

Энни сунула руки в карманы, и на ее лице возникло выражение ужаса.

– Я подняла на ноги вас троих, и не хочу начинать все сначала.

Энни сама была почти ребенком, когда на ее хрупкие плечи легла забота о троих племянниках. Но она растила их как могла и уберегла от тюрьмы. Она справилась. Нет, ее беспокоила не забота о ребенке.

– Ты переживаешь не из-за этого.

– Хорошо. – Энни дошла до стола, развернулась и двинулась в обратную сторону. – Я не готова вывести наши отношения на новый уровень.

– Да будет тебе. – Стоун заставил себя рассмеяться. – Вы же вместе уже двадцать лет. Ребенок – это весело.

– Весело? – Энни резко развернулась и посмотрела на племянника. – Весело? Вот если ты станешь кормить его грудью, это будет весело.

Стоун передернулся.

– Я просто сказал.

– Нет, это я тебе просто скажу! Я не могу завести ребенка. При одной мысли об этом я начинаю толстеть. – Энни плюхнулась на стул. – Я начала бегать.

Энни ненавидела физические упражнения так же сильно, как пауков.

– Зачем тебе это? – Стоун беспокоился не только за клиентов, с которыми они должны были вести себя мило и обходительно, но и за себя и братьев. Пробежки сделают Энни еще более раздражительной, а уж никак не мягкой и пушистой. – Не надо. Не бегай.

– Мне приходится. Мое тело не такое, каким оно было когда-то. – Чтобы проиллюстрировать свои слова, Энни взяла груди в ладони и легонько ими потрясла.

– Господи! – Стоун прикрыл глаза рукой. – Перестань.

– А моя задница? – Энни взялась руками за ягодицы. – Она обвисла, Стоун. Проиграла схватку с гравитацией.

– Лучше пристрели меня, умоляю.

– Поэтому я начала бегать. – Плечи Энни безвольно опустились. – Черт меня подери.

– Должен быть какой-то другой способ. Пластика.

– Господи, нет. – Энни указала на Стоуна пальцем. – Не только ты, самый слабый из братьев Уайлдер, боишься уколов.

– Ти Джей рассказал тебе.

– О да. Он рассказал. Доктор Зло? В самом деле?

Стоун раздраженно покачал головой.

– У него слишком длинный язык.

Энни рассмеялась.

– Что верно, то верно. Но весь прошлый год мы ужасно беспокоились за Кена, которому с трудом удалось смириться со своей потерей. Очевидно, теперь нам нужен новый объект для беспокойства. Мы выбрали тебя.

– Когда? Когда это вы так решили?

– Когда разговаривали с Кеном по телефону вчера вечером.

Стоун покачал головой. В прошлом году ему, Ти Джею и Энни пришлось не сладко, когда они пытались вернуть к жизни впавшего в затяжную депрессию Кена, из-за травмы лишившегося самой большой страсти в жизни – скоростного спуска на сноуборде. Им никак не удавалось достучаться до него, не удавалось помочь. Но потом появилась Китти и сделала это вместо них.

Только вот Стоун вовсе не нуждался в том, чтобы кто-то о нем беспокоился. Ведь с ним все в порядке.

– Ты сама не своя в последнее время.

– Ты тоже.

– Хорошо, ты права. – Стоун провел рукой по волосам. – Но я в порядке.

– Настолько, чтобы исчезнуть на целый год?

– Это сделал Кен. – Стоун испустил вздох. – Не я. Я бы не стал исчезать. Мне нравится здесь, и ты это знаешь.

– Но?.. – Энни вопросительно посмотрела на племянника. – Что ты хотел сказать?

– Но… – Правда состояла в том, что фирма была любимым детищем Ти Джея, подпитываемая деньгами Кена, заработанными за годы спортивной карьеры, и возглавляемая Стоуном.

И это было замечательно. Превосходно. Сколько людей может сказать, что они в буквальном смысле слова развлекаются, чтобы заработать на жизнь. Кроме того, совместная деятельность сплачивала братьев, хотя время от времени Стоун и задумывался, сколько это может продлиться.

Только вот совсем не этим хотел заниматься в жизни Стоун. Правда состояла в том, что он так далеко ушел от реставрации старинных зданий, и уже не мог представить себя занимающимся любимым делом. Стоун пожал плечами.

– Но мы заняты. Очень заняты. Да, я понимаю, что мы развлекаемся целыми днями, и все же это колоссальный труд.

– О, детка. Ты просто устал.

– Да. – Прошло десять лет с тех пор, как он купил свой первый разваливавшийся дом в викторианском стиле и преобразил его. Стоун восстановил еще пару домов и хотел бы сделать больше, но у него никогда не хватало на это времени. Он мог бы купить какое-нибудь здание и нанять рабочих, но такой расклад его не устраивал.

Стоуну не хотелось быть просто подрядчиком. Он желал делать все собственными руками.

А для этого требовалось время. Много времени.

– Я хочу отреставрировать еще один дом.

– О… – Энни вскинула бровь. – Я не знала, что ты все еще не оставил эту затею.

– Да. Я…

На столе загудела рация, а потом раздался голос Ти Джея:

– Стоун, ты здесь? Прием.

– Видишь? – обратился Стоун к Энни. – Мы заняты. Очень заняты. Я тут, – ответил он Ти Джею. – Прием.

– Забери дока, а потом встретимся у подножия Гранит-Медоуз. Как можно скорее. Прием.

Ти Джей отправился в горы с клиентами – двумя женщинами, пожелавшими взобраться на самую вершину для фотосессии. Он повез их на джипе. Громоздкий автомобиль вполне проехал бы по горной дороге. Особых навыков для этого не требовалось.

– Что случилось?

– Ты не поверишь, но одна из них рожает.

И в самом деле из рации послышался громкий и протяжный женский крик, от которого по спине Стоуна побежали мурашки. Он вскочил со своего места, едва не потеряв сознание от боли.

– Позвони доку, – крикнул он Энни, морщась при каждом движении. Черт возьми, как больно. – Скажи, что я сейчас за ним приеду.

А, дьявол! Старина док больше не принимает. Его место заняла сексапильная доктор Зло, в последнюю встречу с которой Стоун лежал на столе, обнаженный и окровавленный. Две ночи подряд его преследовали сновидения, в которых доктор Зло представала перед ним в белом халате, под которым не было ничего. А эти строгие каблуки…

Господи, ему необходимо проверить голову.

– Скажи Эмме, что я буду у нее через пять минут. Пусть готовится принимать роды. – Нажав кнопку на рации, Стоун поспешил к двери, не обращая внимания на отчаянно взывающие к милосердию ребра. – Уже в пути, Ти Джей. Прием.

– Поспеши.

В голосе Ти Джея слышалась паника, и Стоун не осуждал его за это. Чего только они не повидали за годы существования фирмы, но это было что-то новенькое.

Роды в горах.

Да, это было что-то новое и совсем не желательное. Стоун обладал начальными медицинскими знаниями, полученными при подготовке к работе в поисково-спасательном отряде, но о родовспоможении не знал ничего. При одной только мысли об этом у него подкашивались ноги.

Возможно, это состояние явилось следствием его собственного ранения, и все же уже через семь минут он был на подъездной аллее клиники, представлявшей собой двухэтажное здание с жилыми помещениями наверху и больницей на первом этаже. Стоун испытал облегчение при виде спешащей ему навстречу Эммы.

Что ж, это уже хорошо.

На Эмме вновь были узкие брюки – на этот раз черные – и шелковая блузка бледно-персикового цвета, подчеркивающая ее высокую полную грудь.

О да, Стоун заметил бы это, даже находясь при смерти. Эмма обладала великолепной грудью и шикарными бедрами, которые притягивали Стоуна точно магнит. Сегодня ночью в самом смелом своем сне он видел, как она оседлала его и…

Эмма плюхнулась на сиденье, поставила на колени сумку с инструментами и лекарствами и посмотрела на Стоуна.

– Роды в горах? Вы шутите?

Стоуну понравилось, что она не стала тратить время на формальности.

– Мне это тоже в новинку.

– Люди не могут вот так просто рожать детей посреди дороги. Ближайшая больница в тридцати милях отсюда.

Стоун тоже это знал.

– Вы позвонили, чтобы они приготовились? – спросила Эмма.

– Да, они держат наготове вертолет.

– Значит, там будете только вы?

– И вы.

Эмма посмотрела на Стоуна.

– А почему именно я?

– Ну, я подумал, что, возможно, это единственный способ вытащить вас на свидание.

Эмма прищурилась, а Стоун улыбнулся.

– Так насчет родов – это правда или нет?

– Правда. Ребенок пока еще не родился, но это произойдет совсем скоро.

– В горах, – уточнила Эмма, – где повсюду медведи, грязь, жуки и всевозможные микробы и где к тому же может случиться все, что угодно?

– Да.

– Черт.

Не удержавшись, Стоун улыбнулся. Эмма могла быть раздражительной, авторитарной, слишком напряженной и обладающей дурным характером, но ее никак нельзя было назвать скучной.

– Надеюсь, я не оторвал вас от каких-то важных дел.

– Шутите? – Эмма принялась рыться в сумке. – Местные жители смотрят на меня, как на пришельца. Я даже подумываю о том, чтобы отрезать себе палец, потому что мне попросту некого лечить.

Ага. Вот она – брешь в ее броне, которой Стоун бесстыдно воспользовался.

– Стало быть, вы должны благодарить меня за то, что я припас для вас интересный случай.

– Роды, – пробормотала отнюдь не преисполненная благодарности Эмма. – В горах. Святые небеса. – Она вздохнула. – Ты определенно не в Нью-Йорке, Дороти[2]2
  Имеется в виду главная героиня сказки «Волшебник страны Оз».


[Закрыть]
.

Стоун рассмеялся, что делал в последнее время непростительно редко. И это означало, что доктор Эмма хороша не только для эротических снов, но и, возможно, для чего-то большего.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации