Электронная библиотека » Джоан Хол » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Сердцу не прикажешь"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 23:01


Автор книги: Джоан Хол


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 9

– Что, невкусно приготовлено?

Фриско бросила удивленный взгляд на Карлу, затем опустила глаза и уставилась на вареную рыбу, которую ковыряла вилкой.

– Да нет же, очень даже вкусно, – ответила она, поддела кусочек на вилку и отправила в рот. Проклятая рыба едва не встала поперек горла, но все же Фриско сумела проглотить ее.

– С тобой сегодня явно что-то происходит, – высказала предположение вторая подруга, по имени Джо. – Ты выглядишь такой озабоченной. Может, на службе неприятности?

– Нет, – и Фриско категорично покачала головой, затем тяжело вздохнула. – Вообще-то некоторые проблемы у меня и вправду есть, – вынуждена она была признаться, вовремя вспомнив, что перед ней две лучшие подруги. – Но дело не в службе.

– Значит – мужчина? – в голосе Джо угадывался ядовитый оттенок.

Фриско и Карла обменялись понимающими улыбками. Все трое знали друг друга чуть ли не с детства. Среди них Джо слыла наиболее ярой мужененавистницей, самой непримиримой феминисткой, она не упускала случая выразить свое презрение ко всему, что хоть отчасти имело отношение к мужчинам.

– В некотором смысле, – призналась Фриско.

– Ну вот, куда ни плюнь – всюду мужчины, – и Джо приподняла свою идеально правильную (и притом совершенно природную) бровь. Джо с ее правильными чертами лица слыла красавицей. – И ведь чего ни захотят, все и всегда получат. Разве не так?

Мысленно Фриско вынуждена была признать правоту подруги. Вслух же произнесла иное:

– Ну уж, не всегда. Очень часто верх остается за нами, женщинами.

– Точно! – Джо сделала гримаску, которая, однако, не слишком-то ее украсила. – Но только по-нашему бывает лишь тогда, когда удается припереть мужчину к стене.

– Ой, да перестань ты… – сказала Карла и мило промокнула салфеткой губы. – Никто и не говорит что мужчины сплошь одни монстры, – на лице ее вспыхнула яркая улыбка. – Мой Дэнни, скажем, так самый настоящий душка.

– Слушайте, от ваших разговоров мне блевать хочется, – сказала Джо и мимикой подтвердила свои ощущения.

– Вот уж попрошу без этого, если возможно! – предупредила Фриско. Она попыталась сохранить серьезное выражение, но неожиданно для себя самой рассмеялась.

Следом рассмеялась и Карла.

– Ой, Джо, ты хоть иногда могла бы не ворчать, – и Карла картинно закатила свои карие глаза. – Я хочу сказать, что ничего не имею против твоих взглядов, но хорошо бы время от времени менять роль.

– Это вовсе не роль, Карла, – Джо гневно стрельнула в подругу глазами. – И подобное я слышу от тебя?!

– Предлагаю взять тайм-аут, – объявила Фриско и положила свои ладони поверх ладоней подруг. – Мы ведь собрались тут, чтобы отдохнуть и насладиться едой, а вовсе не затем, чтобы целый вечер препираться.

Карла, как всегда, сдалась первой. Она бросила виноватый взгляд на Джо.

– Извини меня. Я ведь понимаю, что твоя работа не менее дорога для тебя, чем для меня мой Дэнни и близнецы.

При упоминании о близнецах на непреклонном лице Джо появилась мягкая улыбка. Хотя вообще-то улыбалась Джо крайне редко.

– Очень легко любить таких, как Джош и Джен, они великолепные дети.

– Может, тебе тоже следует завести детей, – предложила Карла.

Фриско подумала, что сказать такое Джо наверняка было нелегко и требовало от Карлы определенного мужества.

– А может, завтра поутру с неба посыплется чистое золото и все мы в одночасье сделаемся богатыми? – добродушно сказала, подделываясь под интонацию Карлы, Джо.

Карла сделала такое выражение лица, как если бы ее сделали «матерью года».

– А ведь ты бы смогла, знаешь? – продолжала она тему. – Я убеждена, что из тебя вышла бы отменная мама. И более того, есть тут на примете один человек, как раз для тебя. Если бы тебя такая перспектива хоть немного заинтересовала…

– Нет в мире совершенства… Банально, однако совершенно верно сказано, – сказала Джо. – Знаешь, меня все это не очень-то интересует, говоря по правде. – И она сделала изящное движение головой, как бы отводя тему. – А как вы смотрите, если мы поговорим о более важных вещах? – она обратила свой небесно-голубой проницательный взгляд на Фриско. – Расскажи, что за проблемы у тебя с мужчиной, может, мы все обдумаем вместе?

– Вот именно, – Карла обратилась в саму серьезность и само внимание. – Чем мы могли бы тебе помочь, дорогая?

Фриско почувствовала, как у нее в горле сразу же образовался комок, а глазам сделалось горячо. Боже! Это все из-за того, что я устала, сказала она себе, пытаясь сморгнуть слезы и прочистить горло. Но все равно, ей было чертовски приятно, что подруги так вот безоглядно предложили ей свою помощь.

Как там в известной песне? «Вот как раз для этого и есть друзья на свете» – так, кажется…

– Спасибо вам, мои хорошие, – произнесла она, кое-как справляясь с комом в горле. – Только я вовсе не уверена, что в этой ситуации вы можете хоть чем-то мне помочь.

– Кто он? – спросила Джо и опять сопроводила вопрос приподнятыми золотистыми бровями. – Если хочешь, я могла бы навести о нем справки через ФБР.

– Боже правый, только не это! – Фриско не знала, смеяться ей или плакать. – В этом смысле с ним все в порядке.

– Тогда в чем же дело? – спросила явно обеспокоенная Карла, считавшаяся среди подруг наиболее сообразительной.

– Это касается бизнеса. Отцовского дела, – объяснила Фриско. – И потенциального кандидата, стремящегося завладеть нашей фирмой.

– Разыгрываешь нас? – Карла уставилась на подругу. – Я была уверена, что давно миновали те времена, когда промышленники стремились отхватить друг у друга фирмы.

– Точно так же думала и я, – сказала Фриско, припомнив свои недавние размышления.

– В бизнесе всегда есть крупные рыбины, которые хотят и, что самое главное, могут сожрать рыбку помельче. – Джо выглядела не на шутку расстроенной. – Сильный мужчина, слабый мужчина – все они вечно играют в свои мужские игры.

– Тут речь вовсе не об играх, Джо, – Фриско отхлебнула лимонной воды «Перье». – Дело в том, что отец запросто может потерять свою фирму.

– И кто же именно пытается оттяпать у него компанию? – поинтересовалась Джо, хорошо поставленный голос которой приобрел оттенок официальности: так разговаривают полицейские, которые ведут допрос.

– Даже не оттяпать в буквальном смысле, – Фриско почувствовала необходимость быть корректной в данной ситуации.

– Ну хорошо, так кто же именно пытается это сделать, Фриско? – сочла нужным задать вопрос Джо.

– Этого человека зовут Лукас Маканна. Его компания поставляет сталь для «Острого лезвия».

– Впервые слышу такое имя.

– А мне оно известно, – вмешалась Карла. – Хотя этот человек практически никогда не дает интервью, в мире бизнеса рассказывают легенды о его стремительном взлете. Ты бы тоже, Джо, могла слышать про него, если бы читала в газетах еще что-нибудь, кроме сообщений о преступлениях.

– Светские сплетни прикажешь читать, так, что ли? – поинтересовалась Джо, чей голос приобрел уничижительный оттенок.

– Нет, я имею в виду новости бизнеса, – парировала Карла аналогичным же тоном. – Я вот о чем, Джо.

– Подумать только! Кого, скажите, интересует… это дерьмо, которое они пишут про бизнесменов?!

Карла с выражением неподдельного шока на лице обернулась в сторону Фриско и повторила:

– Кого… что?..

– Агент Джо-Линн Колман, выбирайте выражения! – оборвала подругу Фриско, намеревавшаяся придать разговору подобающее направление. – Мы ведь, черт возьми, находимся в общественном месте.

– Да плевать я хотела на эти общественные места! – и Джо элегантно тряхнула своими светлыми волосами, как бы отмахиваясь от обвинений подруг.

– Что, на все общественные места?! – И Карла в деланном испуге широко раскрыла глаза, как бы недоумевая.

Фриско не пришлось ничего говорить: у Карлы всегда была эта способность легко и непринужденно разряжать конфликтные ситуации. Фриско прикрыла ладонью рот и сдавленно захохотала.

Карла также рассмеялась.

Джо усмехнулась.

Каждая из подруг, как случалось за все эти годы уже не раз, вдруг ощутила дружеское единение с остальными. За такие вот мгновения они особенно любили друг друга.

– Ну ладно, смехуечки в сторону, – Джо, как обычно, первая сделалась серьезной. Она вновь повернулась к Фриско. – Скажи, неужели твой отец действительно ничего не может предпринять, чтобы отшить этого могучего Маканну? Наверняка это какой-нибудь очередной пижон, изображающий из себя крутого воротилу.

Фриско подумала, что, доведись Лукасу Маканне услышать эту убийственную характеристику, он лопнул бы от негодования.

А может, и не лопнул бы… Фриско печально покачала головой.

– Увы, к сожалению, отец ничего в данной ситуации не может сделать. – Она тяжело вздохнула и затем решила признаться: – Разве только я одна и могла бы предотвратить катастрофу.

– Ты?! – хорошенькое, как у сказочной феи, лицо Карлы сморщилось в гримасу. – Но как же так, Фриско, ты ведь не имеешь прямого отношения к фирме? Что же ты можешь предпринять?

– Вот это как раз и есть часть проблемы… Я толком и сама ведь пока не знаю, – и Фриско перевела тревожный взгляд с одной подруги на другую. – Этот человек позвонил мне сегодня утром. Сказал, что придумал, как разрешить сложившуюся ситуацию и предложил позднее повидаться, чтобы обсудить свой план. – Она посмотрела на изящные золотые часики, висевшие на запястье, и вздохнула. – И мне пришлось согласиться встретиться с ним в восемь, чтобы за бокалом вина все неспешно обсудить.

– Это значит – через час, – сказала, сверившись со своими часами, Джо, которая всегда отличалась практичным подходом к делу.

– Те его фотографии, которые помещались в газетах, были очень неудачные, – задумчиво произнесла Карла. – Он хоть симпатичный?

– Слушай, при чем тут его внешность? – нетерпеливо перебила подругу Джо.

Но Карлу не смутили резкие слова, и ровным голосом она ответила:

– Ну интересно же.

Джо фыркнула, выражая свое презрение.

– Симпатичный ли он? – Фриско поднесла руку к виску и принялась осторожно массировать, желая хоть как-то уменьшить головную боль. – Нет. Во всяком случае, вовсе не такой, как мужчины в журналах мод.

– А какой же? – не унималась Карла.

– Ка-арла… – Джо укоризненно покачала головой, что должно было обозначать отчаяние. – Может, успокоишься, в конце-то концов? Неужели это так уж важно, в самом деле?!

– Но я же объяснила тебе, что я просто…

– …интересуешься, – резко оборвала ее Джо. – Я это уже слышала. Но черт тебя побери, неужели сложно понять, что в данный момент Фриско совсем не до того, как именно этот человек выглядит!

– Черт побери? – и Фриско слабо покрутила головой, которая разболелась не на шутку.

– Ох… – Карла смутилась. – Ты прости меня, Фриско.

Фриско улыбнулась ей. Она очень любила эту дурочку, которая в действительности была совсем неглупой женщиной и лишь для удобства надевала на себя маску этакой вот легкомысленной дамочки. Впрочем, равным образом Фриско любила и Джо, несмотря на то, что эта самая Джо старалась выглядеть бывалой женщиной, разговаривала со всеми жестко, а ее ангельские губы подчас исторгали такие словечки, что у всех окружающих прямо-таки уши вяли.

– Да все нормально… – поспешила успокоить ее Фриско. – Я ничуть не в претензии. А что касается его внешности… – Она нахмурила лоб и задумалась. – Ну, понимаешь, он из тех мужчин, при первом взгляде на которых думаешь – хищник. Этакий крутой бизнесмен, очень мужественный… Понимаешь, о чем я?

Карла поспешила утвердительно кивнуть.

Джо картинно закатила глаза.

– Очень миленько! Кинг-Конг завоевывает цивилизованный мир бизнеса!

Карла уничтожающе взглянула на подругу.

Это, впрочем, не произвело никакого впечатления на Джо.

Позабыв на мгновение о головной боли, перестав также думать о том, что время поджимает, Фриско не утерпела и рассмеялась.

– Вот что у него действительно красивое, так это улыбка, – продолжала она и тотчас же упрекнула себя в явной неискренности, потому что если и определять словами улыбку Маканны, то следует называть ее обезоруживающей и неотразимой.

– Это самое первое, на что я обращаю у мужчин внимание, – сказала Карла. – Это я про улыбку.

– А я первым делом на попку смотрю.

Фриско и Карла разом обернулись и с недоуменными лицами уставились на подругу. После некоторой паузы они хором заговорили:

– Да брось ты…

– Что, правда?!

– Чего ж не правда? – Джо пожала плечами. – Мне нравится, когда у мужика упругая попка. – И она полувопросительно приподняла бровь, обернувшись в сторону Фриско. – Как, у этого Маканны упругая попка?

– Понятия не имею. Я даже не обратила внимания, – воскликнула Фриско, тоненько хохотнув.

В действительности она очень даже обратила внимание. У Лукаса Маканны была не только упругая задница, но также и длинные спортивные ноги, тонкая талия, широкая и мускулистая грудь и сравнительно широкие плечи. И крупные ладони с длинными красивыми пальцами, на фалангах которых чуть виднелись темные волоски.

О да, она все это отлично заметила. Однако вовсе не собиралась признаваться в этом кому бы то ни было, и в первую очередь Джо.

– Я была расстроена обстоятельствами нашей первой встречи, – подавленным тоном призналась она.

– Э! Покраснела, покраснела! – с ухмылкой сказала Джо.

Фриско вздохнула и ответила ей слабой покорной улыбкой.

– Может, и так. Что поделаешь.

– Господи, как жаль, что у тебя такие неприятности, – и Карла сопроводила свои слова невеселой улыбкой.

– Да у тебя и аппетита нет, – Джо глазами показала на тарелку, с которой Фриско почти ничего не съела. – Чья сегодня очередь платить?

– Моя, – сказала Фриско и опять тяжело вздохнула. – Такое чувство, словно не с той ноги встала: весь мир сегодня против меня.

– Слушай, Фриско, а ты и вправду нервничаешь из-за предстоящей встречи? – заинтересованно осведомилась Карла.

– Ну… – Фриско неопределенно взмахнула рукой. – Наверное, я просто устала. В голову лезут мысли о пляже, морском бризе, пенистых мягких волнах.

– Чего ж тут удивительного! Ты ведь в следующее воскресенье отправляешься на Гавайи. Так ведь?

– Да, и не могу дождаться этого дня. – Фриско вздохнула и закусила нижнюю губу. – Но только прежде мне предстоит пройти через эту довольно-таки неприятную встречу.

– Ты, главное, не волнуйся, – сказала ей Джо. – Прежде всего он мужик, вне зависимости от того, много у него бабок или нет. – Голос подруги приобрел явную резкость. – Ты, дорогая моя, спокойненько пойдешь на встречу и выслушаешь его предложение. И если, не дай Бог, он попытается хоть чем-то огорчить тебя, ты сразу же дашь мне знать.

– И мне! – как эхо откликнулась Карла. – Уж мы тогда о нем позаботимся. Ты ведь понимаешь, что у нас всегда есть в запасе способы…

Почувствовав, как влажный туман опять застилает ей глаза, Фриско растроганно обнялась с подругами.

– Спасибо вам, славные вы мои. Я… я… – она с трудом проглотила слюну. – Спасибо, что вы у меня такие… такие славные.

– Глупости! – хотя тон Джо был резким, глаза ее светились небесной голубизной и выражали искреннюю нежность.

– Что-то мы сегодня расчувствовались, соплей напустили, – сказала Карла и, не таясь, вытерла влажные глаза. – Где именно у тебя назначена встреча с этим самым Маканной? Ты так и не сказала. – И Карла, сама того не ведая, заговорила тем же, что и Джо, тоном, выражавшим априорное неприятие Маканны.

Сплошь один Маканна… Фриско едва заметно поежилась.

– Неподалеку от моей квартиры на соседней улице есть один бар. Ты хорошо знаешь это место.

– Знаю, – подтвердила Карла и кивнула. – Мы как-то выпивали там. Вроде бы вполне миленькое местечко, насколько я припоминаю.

– Да, там очень уютно, – подтвердила Джо. Затем в ее голосе опять зазвучал металл. – И не трусь. Ты пойдешь туда и жестко поговоришь с этим уродом.

Глава 10

Джо было легко советовать. Советы вообще легко давать, а вот… Так думала Фриско час спустя после того, как закончила ужинать с подругами.

Она опоздала минут на пять, и когда пришла, он уже поджидал ее. Устроившись в самом углу за столиком, который казался более уединенным, чем все прочие столы в этом заведении, он сидел, вертя в руках бокал пива. Выглядел Лукас Маканна прямо-таки дьявольски привлекательным. На лице его застыло выражение смертельной скуки.

Направляясь в его сторону, Фриско обратила внимание, что несколько посетительниц – кто украдкой, а кто и внаглую – посматривали на него.

– Ну привет, Фриско Бэй, – голос его прозвучал возбуждающе, очень сексуально, в нем явно слышался сдержанный смех.

– Я ведь, имейте в виду, сэр, могла бы своим приветствием мигом сбить с вас ваше благодушие, – парировала Фриско, усаживаясь на стул, который он предусмотрительно отодвинул, желая поухаживать.

Маканна хохотнул; смех прозвучал мягко, а его близкое дыхание заставило колыхаться ее волосы. Уверенность Фриско куда-то испарилась.

– Ой, мне уже страшно, – смеясь, признался он, обогнул столик и уселся на свое место.

– Ну? – Фриско придала своему лицу бесстрастное выражение. – Может, сразу и перейдем к делу? Завтра у меня много работы, тяжелый день.

– Но сейчас ведь только десять минут девятого! – сказал он и поднял руку, подзывая официантку. – Что вам заказать?

– Спасибо, ничего. Единственное, что я хочу, так это поскорее закончить нашу беседу. И ничего больше.

– Фриско Бэй! – Хотя его голос оставался все таким же приятным, но к интонации примешивались предупредительные нотки. И Фриско подумала, что зарываться не стоит, она ведь в каком-то смысле зависит от него.

– Ладно, я выпью бокал «зинфанделя». Если можно, со льдом.

– Лед для разбавки? – он улыбнулся. – Знаете, я почему-то никак не могу отделаться от ощущения, что вы не вполне мне доверяете.

– Возможно, это происходит как раз потому, что я и вправду не доверяю вам, – излишне откровенно выпалила она.

Он хохотнул.

У Фриско началась легкая нервная дрожь, и чтобы как-то с ней справиться, она стиснула зубы. Проклятье, у этого человека прямо-таки деморализующий смех.

Подошедшая официантка выслушала от него заказ и машинально, как бы даже не отдавая себе отчета, потерлась бедром о его локоть.

Лукас сделал вид, что ровным счетом ничего не заметил.

Однако Фриско очень даже хорошо все видела, и нарочитое отсутствие реакции со стороны Маканны странным образом взволновало ее. Она сказала себе, что это решительно не ее дело, и разволновалась еще пуще.

Если жест официантки был продиктован желанием обратить на себя внимание – и в этом смысле объяснимым, то уж решительно непонятной была реакция Фриско на увиденное. Фриско тихо сидела, дожидаясь, пока официантка вернется с заказом и вновь уберется восвояси.

– Ну как, теперь-то мы можем перейти прямо к делу? – намеренно холодным тоном осведомилась она.

– Да, только, смею заметить, доверять мне вы можете, – заметил он, косвенным образом отвечая на ее вопрос.

– В самом деле?! – она скептически прищурилась, пытаясь изобразить на своем лице выражение, не раз подмеченное у Джо.

– Да, – голос его был тверд и звучал уверенно. – Я совершенно не заинтересован причинять вам какие бы то ни было неприятности. – И на губах его появилась странная усмешка. – Собственно, мне бы менее всего хотелось доставить вам неприятности.

Его уверенность, дополненная до странности чувственной улыбкой, привела к тому, что Фриско почувствовала себя совершенно не в своей тарелке. Более того, ей даже и дышать сделалось труднее.

– Ну так и что же вам нужно? – набравшись смелости, задала она вопрос.

– Мне нужна фирма вашего отца, – без экивоков ответил он. – Но ведь об этом вы и раньше знали, так или нет?

– Да, тем более что ваши намерения вы не слишком-то пытались замаскировать.

– Это было бы напрасной тратой времени, – он пожал плечами. – А я терпеть не могу попусту тратить время.

– Что, невыгодно? – ласково поинтересовалась она.

– Совершенно невыгодно, – подлаживаясь ей в тон, ответил он. – Денег не прибавляется, удовольствия никакого.

– Теперь понятно.

– Не уверен, что вам действительно понятно. – И его улыбочка как-то искривилась, словно бы съехала набок. – Впрочем, все это не суть важно. Главное, что я придумал, как уже и говорил вам, вариант, как выйти из сложившейся ситуации, разрешить вашу проблему.

– Мою проблему?!

– Ну а чью же? – поинтересовался он и, не дожидаясь ответа, категорично заявил: – Черт возьми, не мою же, в конце-то концов!

– Слушайте, а вы что же, и вправду уверены, что так вот запросто можете забрать нашу фирму себе? – и она энергично прищелкнула пальцами.

– Совершенно уверен.

Она тотчас же поверила. Непонятно почему, но поверила сразу и окончательно. Фриско не оставляла уверенность, что прежде чем прийти к ней на встречу, этот человек действительно все продумал самым серьезным образом и нашел выход из ситуации, которая и в самом деле касалась не только отца, но и ее самой. Не случайно же говорят, что когда любишь, отдаешь частичку своей души, даже если это и оказывается против собственных же принципов.

И вновь Фриско сдалась.

– Что ж, ладно, я слушаю вас.

Он сделал большой глоток пива, несколько помедлил, как если бы собирался с духом, – да, именно так это казалось со стороны, – затем поставил бокал на стол и посмотрел ей прямо в глаза.

– Прежде всего я хотел бы узнать: ваша мать уже в курсе случившегося, Гарольд ведь намеревался все ей рассказать?

– Нет, – она удержалась, чтобы не покачать головой, ибо голова ее прямо-таки разламывалась. – Во всяком случае, сегодня утром, когда я уезжала от них, он ничего матери еще не сказал. Правда, пообещал, что непременно скажет.

– Тут есть телефон, – и Лукас указал на аппарат, висевший на стене в коридоре, который вел в сторону туалетов. – Позвоните ему и выясните это наверняка.

Она раскрыла было рот, но Маканна упредил ее вопрос:

– Это чрезвычайно важно, Фриско Бэй. И в том случае, если окажется, что он еще не сообщил супруге, скажите ему, чтобы он немного повременил.

– Но ведь деньги должны быть возвращены на счета фирмы как можно быстрее, – напомнила она.

– День-другой плюс-минус большой роли не сыграют, – сказал Лукас. – А теперь, пожалуйста, позвоните. Мне нужно это знать наверняка.

Скажите пожалуйста, знать наверняка… Если Лукасу Маканне что-то нужно, извольте все бросить и кинуться выполнять его распоряжения. Так рассуждала Фриско, направляясь к телефону. Она была так взволнована, что даже не отдавала себе отчета в том, что думает о Лукасе словами Джо.

Ей повезло, отец сам поднял трубку: по крайней мере Фриско была освобождена от необходимости объяснять матери, почему это вдруг ей понадобилось звонить на ночь глядя.

– Нет, пока еще не сказал, – ответил Гарольд на ее прямой вопрос. – Но, Фриско, как мы и договаривались, я непременно все ей расскажу.

Интересно, когда именно? Она подумала, что, наверное, отец сначала намерен заняться с матерью любовью, а уж потом выложить ей все начистоту. Подобно большинству детей, Фриско старалась вовсе не думать о том, что родители могут находиться в интимных отношениях друг с другом. В этом сказывалось отсутствие зрелости.

– Знаешь, папа, я хочу, чтобы ты немного обождал с признанием, – сказала она. – Давай договоримся, что пока я тебе не перезвоню, ты ничего маме рассказывать не станешь.

– Да, но почему? – он был расстроен и вместе с тем обрадован. – Ведь не далее как сегодня утром ты настаивала, чтобы я все рассказал не мешкая. Я что-то не совсем тебя понимаю. Или у тебя появились новые идеи?

– Папа, мы тут сейчас сидим с мистером Маканной, – и Фриско тяжело вздохнула. – Возможно, нам удастся придумать какой-нибудь выход.

– Ты и вправду так считаешь? Честно?! – спросил он с такой надеждой в голосе, что Фриско сделалось даже неудобно.

Впрочем, так же дискомфортно ей было, когда в его голосе звучало неприкрытое отчаяние. О проклятье! Она и злилась, и сочувствовала. И ведь никуда не денешься – родной как-никак отец. И почему он такой слабовольный?!

– Да. Возможно. То есть, я надеюсь, так будет вернее. – Она вновь вздохнула. – Я сделаю что смогу, папа.

Он даже не пытался скрыть своего облегчения. Возвратившись за столик, где ее терпеливо поджидал Ма-канна, Фриско более всего хотела оправдать надежды, которые она зародила в душе отца.

– Ну так и?.. – поинтересовался он, едва только она уселась на свое место против него. – Сказал он или еще нет?

– Нет, – она почувствовала, что ей сейчас тяжело говорить: нервный спазм сдавил горло. – Он… гхм… Он хотел сказать ей позднее, перед самым сном, – с максимальной деликатностью объяснила она.

– Что ж, это даже и неплохо, – он ухмыльнулся.

Видя, что Фриско терпеливо выжидает, Лукас убрал с лица улыбку и перешел к делу.

– Полагаю, что к этому моменту вы более не заблуждаетесь относительно моей возможности взять под свой контроль ваш семейный бизнес? И это никак не связано с тем, согласится ли ваша мать внести на счет компании недостающие средства или нет. Те самые, что несколько ранее «позаимствовал» ваш отец. – Лукас приветственно поднял в ее направлении бокал и сделал большой глоток пива. – Так ведь, я полагаю?

И, как ни горько ей было все это слышать, Фриско кивком головы подтвердила правоту слов собеседника.

– Хорошо, что мы тут сходимся. Потому что из этого как раз и вытекает тот самый вариант, который мне хотелось бы обсудить с вами. – Он сделал небольшой глоток из бокала, – Я готов внести за вашего отца украденные им суммы. Это оградит его от тюрьмы за растрату. И при этом согласен сделать все втихую, так, чтобы вашей матери ничего не стало известно. – Он улыбнулся одной стороной рта, заметив, как болезненно отреагировала Фриско на упоминание о тюрьме.

– И что? – поинтересовалась Фриско, понимая, что Лукас высказал лишь часть своего плана.

– Кроме того, я согласен заплатить по всем накладным, – продолжил он. – И еще намерен вложить в фирму столько денег, сколько необходимо для ее дальнейшего развития.

– Вы все сказали? – голос у Фриско был каким-то совершенно чужим из-за чрезмерной сухости в горле. Понимая, что вся его щедрость неспроста, Фриско боялась даже подумать о том, чего же именно он потребует взамен.

– Еще одна деталь, – мягко произнес он. – Я также согласен заплатить все долги вашего отца, которые он наделал в резных казино.

Боже праведный, мысленно воскликнула она, чувствуя страх и отчаяние. Все складывалось намного хуже, чем она даже предполагала.

– И что же именно вы хотите в ответ на вашу невероятную щедрость? – поинтересовалась она сдавленным шепотом. – Что, иначе говоря, рассчитываете поиметь с этого вы?

– Вас.

– Как?.. – от внезапной неловкости она часто заморгала.

– Вашим родителям ровным счетом ничего не придется предпринимать. А я получаю вас, – тут он отрицательно замотал головой. – Впрочем, я неточно выразился. Отец ваш должен убраться из фирмы, так чтобы его духа там не было. Я переговорю с членами правления компании, они обязательно предложат для него какую-нибудь синекуру. Но при этом ваш отец должен будет переписать все свои акции, весь свой пакет на ваше имя.

– Но… но… – Фриско замолчала, пытаясь все услышанное осмыслить. – Я не вполне понимаю. Допустим, владельцем отцовской части акций сделаюсь я. И что это меняет?

– Мы с вами, вы и я, станем управлять фирмой.

– Но ведь я даже не работаю в этой компании, – мягко воскликнула она. – И потом, у меня есть своя работа.

– А вот ее придется оставить. Вы будете работать в компании «Острое лезвие».

– Как?! – Фриско ушам своим не могла поверить. Также не могла она понять, отчего ее работа в «Остром лезвии» способна все изменить. Тем более что ведь и нынче она имела на руках контрольный пакет акций. И Фриско поспешила объяснить это Лукасу.

– Я знаю, – ровным голосом ответил он. – Но вы несколько поторопились, ибо я еще не закончил. У меня есть одно условие.

Условия, еще условия… Фриско напряглась, не зная, чего именно ожидать, и потому ожидая самого худшего.

– Вы должны будете отказаться от своей квартиры и переехать ко мне, чтобы не только работать, но и жить со мной, деля дом и постель.

Фриско, не находя слов, недоуменно уставилась на него. Она едва ли была бы так поражена, если бы Лукас потребовал, чтобы она устроила стриптиз прямо здесь, посреди бара.

– Но… почему?! – выговорила она наконец после того, как дар речи вернулся к ней.

– Потому что вы очень возбуждаете меня, – просто сказал он. – И потому что я хочу с вами спать… постоянно, я бы так сказал.

Этот человек был болен, серьезно и необратимо болен. Он совершенно выжил из ума! Наглый сумасшедший! Если не хуже того…

– Вы в своем уме?

Неужели же он и сейчас расхохочется?

– Видите ли, я деловой человек, – заговорил Маканна, отсмеявшись и успокоившись. – Я вам предложил свои условия. Они могут вам нравиться или нет, однако они именно таковы.

– Но вы, должно быть, шутите?

– Уверяю вас, ничуть. Ваше дело – согласиться или отвергнуть предложение.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации