Электронная библиотека » Джоанна Болтон » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Вирус Смерти"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:50


Автор книги: Джоанна Болтон


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

30

Получив координаты места посадки, «Корсар» вошел в плотные слои атмосферы, которая окружала планету, во многом напоминавшую Землю. Когда корабль опустился ниже, океан расступился и то, что с большой высоты казалось зеленым пятнышком, превратилось в большие луга, окаймленные деревьями с листвой, трепещущей на ветру. По голубому небу плыли перистые, белоснежные облака, в разрывы между которыми посылало вниз свои яркие, желтые лучи солнце Тори. На горизонте виднелись цепочки горных вершин. Такое впечатление успели себе составить о планете путешественники, находившиеся на борту «Корсара», совершившего мягкую посадку на окраине небольшого городка.

От площадки, координаты которой им сообщили, до первых зданий было рукой подать. Сама же площадка представляла собой маленькую, пыльную полоску поверхности планеты, выжженную в двух местах. Очевидно, здесь совершали посадку предыдущие экспедиции. Все это неопровержимо свидетельствовало о том, что цивилизация Тори еще не имела космической технологии. Результаты химического экспресс-анализа атмосферы, произведенного соответствующими датчиками, показали, что она вполне пригодна для дыхания человека, и в открывшийся люк ворвался прохладный, легкий бриз, принесший с собой свежесть утреннего воздуха и приятный, сладкий аромат. Первой из люка вышла Мейра, с опаской озираясь по сторонам и с трудом подавляя в себе желание сжимать в руке пистолет. Ее пальцам явно не доставало этого знакомого ощущения, всегда придававшего Мейре уверенность. Вслед за ней показался Ттар, а бдительный Хэк замыкал эту маленькую процессию. Мейра остановилась, разглядывая каменные здания, от которых по направлению к ним медленно двигалась группа фигур в белых балахонах.

– Наши хозяева? – предположил Хэк.

– А кто же еще?

– Клянусь хвостом Дракона Сигмы, они скорее похожи на какую-то религиозную делегацию! – добавил Ттар. – Надеюсь, нам не придется слушать проповедь. Кстати, что вам известно об этих инопланетянах?

Мейра взглянула на него, но не удостоила ответом. Ттар постоянно сыпал вопросами, стараясь выудить информацию по крупицам, но она, прекрасно понимая его нехитрую тактику, решила общаться с ним лить в случае крайней необходимости.

С помощью широкого гравитрапа они спустились с «Корсара» вниз, и Мейра пошла навстречу четырем торианцам. Восемь водянистых глаз вежливо взирали на нее, лица хозяев оставались совершенно бесстрастными. Торианцы были гуманоидами, под широкими балахонами угадывались гибкие, стройные тела. Они походили друг на друга до такой степени, что их можно было принять за ближайших родственников, если, конечно, такое понятие существовало на Тори, – их длинные до плеч светлые волосы, расцвеченные солнцем до оттенка желтизны, слегка шевелились на ветру.

– Приветствуем вас, – произнес один из них, тот кто стоял чуть впереди остальных. Вождь? На стандартном языке землян "С.Я.З." он изъяснялся с едва уловимым акцентом. В его голосе звучал такой же гулкий, загробный обертон, как и в том, который Мейра впервые услышала по радио.

– Меня зовут До, а это мои товарищи – Галан, Сор и Дри. Добро пожаловать на Тори.

"Значит, они сами так называют свою планету", – мысленно отметила Мейра и сказала:

– Я – Мейра Силвер, а моих спутников зовут Хэк и Ттар.

Гибкие, белые фигуры поклонились, не вынимая рук из рукавов.

Руки Мейры, опущенные вниз, зашевелили пальцами – она чувствовала определенную тревогу, даже раздражение от того, что не могла видеть рук торианцев. Почему они их прячут в рукавах. Что там? Оружие? Ситуация была достаточно щекотливой – ведь не просить же этих инопланетян при первой же встрече предъявить свои руки. Черт возьми, со злостью подумала она, меня учили обезвреживать врагов, а не устанавливать дипломатические отношения…

– Пойдемте с нами, – пригласил До и, словно угадав ее мысли, вынул руки из рукавов и сделал жест в сторону городка.

В его тонких, хрупких пальцах не было ничего, и это принесло Мейре некоторое облегчение.

Но другие?

– Мы прибыли, чтобы встретиться с сотрудниками дипломатической миссии, посланной сюда нашим правительством. Не могли бы вы сначала проводить нас к ним?

– Мы были бы очень рады выполнить вашу просьбу. Однако ваших дипломатов здесь пока нет Возможно, вы сначала отдохнете и поедите?

– Но где же они?

– Они проводят геологические изыскания в крайних северных широтах нашей планеты. Путь к ним займет несколько дней.

– Мы могли бы отправиться туда на нашем звездолете.

– Разумеется, если в этом есть срочная необходимость. В таком случае мы дадим вам гида.

– Спасибо. Мы были бы вам весьма признательны за это.

– Тогда пройдемте, пожалуйста, с нами. До прихода гида вы сможете отдохнуть в помещении вашей миссии.

– А вы не знаете, где находятся наши люди?

– К сожалению, мне это неизвестно. Впрочем, скоро придет гид, который все объяснит.

В ходе разговора До как бы невзначай двинулся по направлению к городу, и высадившаяся троица землян вынуждена была следовать за ним.

– Неужели в миссии никого не осталось? – поинтересовался Хэк.

– Нет. Все ваши люди отправились на северную базу. У нас нет с ними связи, иначе мы бы сразу направили вас туда, а не принимали в этом городе. Надеюсь, это не причинило вам слишком больших неудобств?

– Ничего не поделаешь. Не расстраивайтесь. Здесь нет вашей вины, – успокоила Мейра торианца.

Город, где дома были сложены из камня, имел какой-то примитивный, незаконченный вид, словно строительство все еще продолжалось. Среди готовых построек то тут, то там виднелись площадки с одним лишь фундаментом или стенами без крыш. Кое-где все это уже начало зарастать травой. Сами здания производили странное, неопределенное впечатление: их легко можно было принять за магазины, отели, жилые дома, учреждения – что угодно. Ни на одном из них не висело никакой вывески, объявления или надписи.

Следуя за хозяевами, Мейра внимательно разглядывала городской пейзаж и запоминала на всякий случай дорогу. Что-то здесь было не так, несмотря на отсутствие прямой угрозы, интуиция, подстегиваемая напряженными нервами, предостерегала Мейру, но от чего? Она опять бросила взгляд на одно из зданий, оно ни о чем не говорило ей, было совершенно безликим. Мейра, как ни старалась, не могла определить его назначение. Так бывает при быстром движении по дороге, когда все предметы, мелькающие сбоку, фиксируются в сознании лишь своей формой, по расплывчатым признакам которой чаще всего бывает невозможно идентифицировать их. Это настораживало Мейру.

Их шаги по вымощенным каменными плитками улицам отдавались гулким эхом.

– А где же люди? – спросил Ттар.

Люди? Ах да, подумала Мейра, ведь они не видели до сих пор никого, кроме встретившей их четверки. Город был пуст.

– Люди здесь, – сказал ему До. – Они заняты тем, что на вашем языке называется заданиями. Каждый выполняет свои обязанности. А вот и один из жителей.

Фигура в таком же белом балахоне пересекла улицу впереди них и исчезла в здании, даже не взглянув в сторону пришельцев из другого мира.

Ттар погрузился в молчание, с любопытством оглядывая местность.

С каждой секундой Мейрой овладевало все большее беспокойство. Но вот они свернули за угол, и перед ними выросло здание привычного, казенного образца, собранного из готовых стальных конструкций и пластикрита. Его прозаический вид успокоил Мейру. Она подошла к двери. До и его спутники остались стоять несколько поодаль и бесстрастно наблюдать за тем, как она дергала за ручку, пытаясь открыть дверь. Наконец, дверь поддалась и медленно поползла по невидимым направляющим в сторону. Запах спертого воздуха говорил, что в этом здании довольно долгое время никто не жил.

– Мы оставим вас здесь, – сказал До, который явно не желал входить туда вместе с прибывшими. – Вы можете отдохнуть и перекусить, пока не придет гид.

– Когда нам ожидать его?

– Он скоро появится.

Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, торианцы повернулись и, сделав несколько шагов, тут же растаяли в лабиринте улиц.

Скоро? Что значит по здешним понятиям скоро? Мейра вошла в здание, сопровождаемая Ттаром, который следовал за ней по пятам. Хэк, не спеша, словно задумавшись о чем-то, закрыл дверь. Генератор был в исправности: освещение включилось сразу же, едва они переступили порог. Их взорам предстал полнейший беспорядок. Мебель был разломана, разбитые и расплющенные блоки различных электронных приборов валялись на полу вперемешку с личными вещами.

– Меня не проведешь, – раздраженно произнес Ттар, оглядываясь крутом, – это брошенный дом. Здесь уже давно никто не живет. Похоже, что они уходили отсюда в большой спешке.

– Проверьте, работает ли синтезатор, – предложил ему Хэк. – Возможно, сытный завтрак улучшит вам настроение.

– Завтрак завтраком, но от глотка виски, пусть даже самого вонючего, я бы сейчас не отказался, – ответил Ттар, но все же обойдя перевернутый стол, послушно подошел к синтезатору, встроенному в стену.

– Как вы думаете, что здесь произошло?

– Не знаю, – ответила Мейра напарнику-андроиду. – Но думаю, что Ттар прав, здесь уже давно никого не было.

– По-вашему, До знал об этом, когда привел нас сюда?

– Конечно. Какое впечатление он на вас произвел?

– Он похож на приведение.

– Похож на приведение? И это все, на что способен ваш аналитический ум?

– К сожалению, я не могу дать более точное определение. К тому же это касается не только До. Вся планета какая-то странная. Вы заметили? Все здесь как во сне. Все углы и прямые линии – нечеткие, расплывчатые, так бывает, когда стараешься что-нибудь вспомнить во сне, но это плохо удается.

– Вы очень образно описали Тори, – Мейра набрала полную грудь воздуха и затем с шумом, медленно выдохнула его, оглядывая царивший вокруг хаос. – Хотела бы я знать, что здесь произошло. Если бы только уцелел их станционный компьютер…

– Этот, что ли?

Она заглянула в нишу у выхода.

– Да, это он. Нужно осмотреть все повнимательнее. Не исключено, что мы найдем еще какую-нибудь деталь, которая поможет нам воссоздать картину происшедшего.

– А-а-а, сволочи, твари. Чтоб у вас солнце погасло! – разразился потоком проклятий Ттар. Обернувшись, Мейра увидела, что он дергает ручку двери. – Эти сукины сыны заперли нас здесь!

Подбежав к нему, она убедилась, что дверь была заперта. Она быстро нажала на пульте кнопку антиблокировки, но ничего не изменилось.

– Здесь должна быть еще одна дверь, – сказал Хэк, – или окна.

Они разбежались по всему зданию, проверяя каждое отверстие, но на всех окнах и вентиляционных люках были наварены толстые листы стали.

Их поймали в ловушку, из которой не было выхода.

31

– Кто построил это здание? – спросил Ттар. – Никто не заставит меня поверить, что это сделали торианцы.

– Его возвели члены Федеральной дипломатической группы, – объявил Хэк, ощупывая глазами стены и потолки в поисках еще не обнаруженных вентиляционных отверстий. Занятый этим делом, он передвинулся в соседнюю комнату.

– Да, все эти блоки изготовлены на наших правительственных заводах. Как это я сразу не догадался, – выразил свое недоумение Хэк, вернувшись в главный зал. – И все же мне непонятно одно. Похоже, что они готовились выдержать здесь осаду. Но против кого? Торианцев? Почему? Они кажутся мне довольно безобидными.

– В этом мире все кажется безобидным, пока вдруг не начинает кусаться, – ответила ему Мейра, у которой в руке оказался пистолет. Переключив его на излучение лазером, она стала резать щит, закрывавший одно из окон.

– Это продлится целую вечность, – сказал Ттар.

– А вы предлагаете сидеть сложа руки и ждать? – спросила Мейра.

Раскаленный металл начал шипеть.

– Позвольте мне помочь. Я займусь дверью главного входа.

– У меня нет второго лазера.

– Зато у меня есть кое-какой опыт по подбору шифров.

– Ну с этим вы не справитесь.

Стальной щит на окне имел толщину три сантиметра, и работа шла очень медленно. Ттар понаблюдал пару минут, а затем отправился к двери, решив, несмотря на пессимистический прогноз Мейры, попытаться разобрать запорный механизм.

Работая импровизированным лазером, Мейра не переставала удивляться, почему это вдруг у членов дипломатической группы возникла необходимость в таких мерах предосторожности. Эти щиты, приваренные изнутри, предназначались для защиты от угрозы снаружи. Но отсутствие всех членов миссии позволяло предположить, что даже эти радикальные меры оказались неэффективными.

– Чего они боялись?

Хэк подошел к ней полюбопытствовать, как продвигается дело.

– Мощности этого лазера не хватит, чтобы прорезать отверстие. Тут явно потрудились на совесть.

Мейра отступила в сторону, выключив пистолет, и огорченно вздохнула.

– Я и сама понимаю это. К тому же заряд уже израсходован больше, чем наполовину. Ттар пытается открыть главную дверь.

– У него ничего не выходит. Наши хозяева предусмотрительно позаботились о том, чтобы мы не смогли выйти отсюда ни при каких условиях.

– Почему вы думаете, что это сделали торианцы? А, может быть, об этом позаботились члены первой миссии.

– Зачем? Чтобы уберечься от какой-то внешней угрозы? – Хэк окинул недоумевающим взглядом сцену вандализма. – Но зачем тогда устраивать здесь такой погром? И почему нас тут заперли?

– Не знаю. Это варварство кажется бессмысленным. Но, может быть, нас заперли в целях защиты?

– Чьей? Нашей или их?

– Не знаю. Нам нужно получить ответы хотя бы на некоторые из этих вопросов. Попытаемся включить компьютер.

Усевшись на краешке стула, она включила машину, которая реагировала на запросы очень вяло. Кто-то выдернул блок с клавиатурой и разбил несколько клавишей. Мейра была не в состоянии определить характер повреждения и поэтому включила программу самодиагностики.

– Что в других помещениях? – поинтересовалась она у Хэка.

– Такой же беспорядок. Но я обнаружил там лабораторию.

– Очевидно, они производили количественный анализ руд.

– Мейра, как вы считаете, они еще живы?

Она медленно покачала головой.

– А вы?

– Все свидетельствует против этого. И если эти люди превратили здание миссии в крепость, стало быть, они опасались кого-то извне. Но ведь снаружи только торианцы.

– Как выразился Ттар, они могут быть похожими на призраков, но выглядят совершенно безвредными.

– За исключением того, что они заперли нас здесь?

– Да, это дело их рук.

– Возможно, здесь есть еще что-то, чего они тоже боятся? Какая-то форма жизни, о существовании которой нам ничего неизвестно. И они не хотят, чтобы она навредила нам.

– Тогда почему они не предупредили нас об этом? – возразила Мейра.

– Да, это предположение не очень-то веское. Согласно отчетам, единственными обитателями планеты являются торианцы.

– Это само по себе очень странно. Вы заметили, что там не упоминается ни о каких представителях фауны. Никаких птиц, змей, динозавров – ничего подобного. Возникает вопрос – неужели на планете существует лишь один представитель животного мира. Ведь это противоречит теории эволюции.

Компьютер закончил проверку и объявил, что может функционировать на 90 процентов своих возможностей.

– Надеюсь, нам не понадобятся остальные десять процентов, – сказала Мейра и сделала запрос относительно любых рапортов или личных документов, оставленных в файлах компьютера членами миссии.

– Пойду-ка я в лабораторию, – сказал Хэк, видя, что Мейра занялась работой, требующей времени. – Там есть еще один терминал. Может быть, мне удастся что-нибудь раскопать.

Мейра рассеянно кивнула: она уже погрузилась в чтение записей, сделанных членами первой дипломатической миссии, не отражавших личных впечатлений. Судя по ним, торианцы оказали помощь в выборе места для сооружения штаб-квартиры миссии, а также в ее строительстве. В этих записях, однако, не упоминались какие-либо странные происшествия, способные вызвать подозрение или опасения.

– Пойду искать себе кровать, – сказал Ттар. – Я немного устал и хочу прилечь хотя бы на часок-другой.

– Хорошо, – безразлично отозвалась Мейра, не сводя глаз с экрана.

Как только миссия устроилась в возведенной штаб-квартире, начались проблемы. Им долго не удавалось получить образцы руд. Затем исчез геолог. Он просто вышел и не вернулся. Поисковая группа, которую спешно отрядили, также пропала без следа.

Состав миссии сократился с пятнадцати до одиннадцати человек, и начиная с этого момента в записях появляются тревожные, а затем и панические нотки.

– Мейра? Где Ттар? – спросил Хэк.

– Что? – Вернувшись к действительности, она не сразу вспомнила то, о чем говорил ей рыжий коротышка. – Он был здесь всего лишь минуту назад. Сказал, что хочет вздремнуть.

– В спальне его нет. Я только что смотрел там.

– Дьявол! – она встала и резко отодвинула стул от терминала.

– Вы полагаете, что ему удалось каким-то образом выбраться отсюда?

– Не знаю. Если вы можете на время оставить работу, то помогите мне отыскать его. Нашли что-нибудь интересное? – поинтересовался Хэк, когда они двинулись в самое дальнее помещение, чтобы оттуда начать поиски Ттара.

– Члены первой миссии стали исчезать через неделю после того, как они поселились тут. Сначала геолог, а затем три человека, посланные на его розыск.

– Вот видите. Начинают подтверждаться мои предположения о том, что здесь, на этой планете, таится серьезная угроза для нас, людей. В этих сведениях нет никакого намека на характер этой опасности?

– Нет. А что вам удалось найти?

– В основном записи химических опытов. Кто-то работал с радиоактивными соединениями. Странно. А я-то думал, что главной целью этой миссии было установление дипломатических отношений и проведение геологических изысканий.

– Вы не ошиблись. Так, в спальне его нет, – подтвердила она. – А в душевой вы смотрели? – с этими словами Мейра потянула на себя дверь.

Ттар сидел там, скрючившись в три погибели, тело его сотрясала сильная дрожь.

– Мне холодно, – с трудом произнес он, его зубы выбивали барабанную дробь. – Перед глазами все плывет. Страшно болит голова.

Мейра присела на корточки и протянула к нему руку, но он в ужасе забился еще дальше в угол, его вытаращенные глаза безумно взирали на нее с побелевшего, как мел, лица.

– Нет! Не трогайте меня! Оставьте меня в покое! – завопил он. – Вы заодно с ними. Это вы сделали. Вы виноваты. Убирайтесь из моего мозга!

32

Ттар оказал им бешеное сопротивление, смертельно напуганный чем-то, каким-то явлением, которое они не могли воспринять ни зрением, ни слухом. Наконец Мейре надоела вся эта возня, надавив в нужном месте на сонную артерию, она мгновенно успокоила его, и Хэк отнес обмякшее тело в спальню.

Здесь их ждало неприятное открытие: несколько кроватей уже были снабжены лямками-для привязывания спящих. Или буйнопомешанных? Надежно закрепив на теле рыжего коротышки ремни, Хэк выпрямился и, сделав шаг назад, взглянул на Мейру.

– Что с ним?

– Не знаю… хотя боюсь, что… – В ее памяти вновь возник образ Джерри – лишившееся разума тело, сидящее на краю кровати.

– Уж не этого ли опасались сотрудники первой миссии? – настойчиво допытывался Хэк.

– Именно этого, и я теперь готова побиться об заклад чем угодно.

– И это та же самая штука, от которой погибли Джерри и тот человек, которого пыталась спасти Ли Роджет?

– Уоберн? Да.

– И похоже на то, что нам тоже не избежать их участи, не так ли?

Мейра вздрогнула, подняла голову и посмотрела Хэку в глаза.

– Это касается лишь меня. Вам ничего не угрожает, вы – не биологический организм. Мы должны как можно скорее улететь с этой планеты!

– В настоящий момент это невозможно. Мейра, не паникуйте. Это будет означать конец всем нам!

– Я и не думаю паниковать, – она действительно сохраняла способность, не теряя голову от страха, мыслить реально. Теперь, синтезировав все известные ей факты, она поняла, с чем им пришлось здесь столкнуться. – Эта штука невидима. Вот единственный ответ!

– Что невидимо? Какой ответ?

– Форма жизни, или чтобы там ни было. Эта опасность подкрадывается незаметно.

– Либо она имеет слишком небольшие размеры, чтобы мы смогли ее рассмотреть невооруженным глазом. Микроб, вирус, бактерия…

– Она невидима, – Мейра с ожесточением поскребла свою голову пятерней. – Что может быть проще?

– Попробуем воспользоваться компьютером, который установлен в лаборатории. Если радиоактивные вещества, с которыми они работали, не имеют никакого отношения к геологическим анализам, то это означает лишь одно. Этот вирус уже поразил несколько человек, а остальные пытались найти противоядие. Может быть, им даже удалось это сделать.

– Но как нам разобраться в этом? Я ничего не смыслю в геологии.

– Зато я прекрасно разбираюсь.

Несмотря на всю серьезность ситуации, Мейра не могла удержаться от улыбки.

– Верно. Я все время забываю о том, что вы принадлежите «Гео-Майнинг». С ним ничего не случится, если мы оставим его здесь?

– Какое-то время он будет не в состоянии двигаться. Все равно, пока мы не изучим все данные, имеющиеся в химлаборатории, мы не сможем ничем ему помочь.

Хэк и Мейра поспешили в лабораторию, которая пострадала больше, чем остальные помещения… за исключением компьютера, оставшегося совершенно целехоньким. Он включился без малейших проблем.

– Информация, обнаруженная мной, хранилась в активной памяти, значит, кто-то продолжал работать над этим до самого последнего момента, когда… – он окинул взглядом разбитое вдребезги оборудование и не закончил фразу.

– Да. Но где же тела? Куда они подевались?

– Наверное, торианцы похоронили их.

– А, может быть, они их съели, – она содрогнулась. – Что вы увидели? Для меня все эти формулы – непроходимые дебри.

– Как я уже вам говорил, это низкоконцентрированный, радиоактивный раствор.

– Раствор? Жидкость?

– Совершенно верно. И с достаточной степенью уверенности я теперь могу заявить, что он не имеет отношения к анализам геологических образцов.

– Значит, это лекарство? – спросила Мейра, воспрянув духом.

– Возможно. На первый взгляд это похоже на какой-то антиген. Однако нужно разобраться как следует. Это средство несет в себе слишком мощный потенциал и может оказать на человеческий организм воздействие, противоположное тому, которое мы ожидаем.

– Остается надеяться, что после них остались какие-нибудь инструкции, разъяснения или записи о результатах опытов.

– Разумеется, они должны были вести записи, если у них хватило времени, – Хэк напряженно всматривался в экран, где появились ряды формул и диаграмм, ни о чем не говоривших Мейре. – Ага, вот оно… нет, это совсем не то.

– Хорошо. Оставайтесь пока здесь, а я пойду проверю Ттара.

Хэк не ответил.

Рыжий посланец Консорциума лежал в том же положении, в каком они его оставили. Судя по всему, он так и не приходил в сознание. Мейра проверила, надежно ли держат ремни, и, убедившись, что все в порядке, задумалась. Что же предпринять, чтобы помочь этому человеку? Даже несмотря на то, что он был врагом, это нужно было сделать, этого требовал здравый смысл и просто милосердие. Они не могли позволить себе потерять даже одного члена их маленькой группы. В Мейре заговорил древний стадный инстинкт: в беде всегда лучше быть втроем, чем вдвоем, а сейчас они попали в исключительную ситуацию.

Кое-как примостившись на краешке кровати, Мейра осторожно поместила ладонь на голову Ттара и закрыла глаза.

Ничего.

Она мысленно прошлась по всему своему телу, отыскивая переплетения напрягшихся мускулов, заставляя их расслабиться. Ее мозг должен стать спокойным, открытым для приема чужих мыслей и ощущений.

Вдруг с ее губ сорвался непроизвольный крик, и, отдернув руку, Мейра соскочила с кровати. Стоя рядом с больным Ттаром и дрожа всем телом, она конвульсивно хватала ртом воздух, почувствовав спазмы в горле. Теперь нужно было проанализировать свои ощущения. Чувство, проникшее в нее от Ттара, было очень слабым, но и этого едва ощутимого импульса хватило, чтобы внушить ей жуткий ужас, страх, подобного которому она еще никогда не испытывала. Отдышавшись и приведя свою нервную систему в состояние равновесия, Мейра всмотрелась в лицо Ттара. Она не могла представить себе, как можно жить, когда в голове происходит нечто такое, чему нельзя даже подобрать описание.

"Но они не жили, – возражал ей внутренний голос. – Они сошли с ума, а затем умерли. И ты умрешь, если не будет открыт способ побороть этот вирус".

– Проклятие, – пробормотала она и устремилась в лабораторию. Это было уже слишком. Еще немного, и у нее тоже произойдет что-нибудь с головой. Сканирование мозга безумных, фантомы – хватит! Она – агент, а не колдун или заклинатель! Но именно эти качества требовались на Тори, без них нельзя было и думать о том, чтобы выиграть схватку с невидимым врагом и выбраться отсюда. Мейра почувствовала себя беспомощной, как бы она ни старалась сопротивляться этому воздействию, но сны и эта штука, забравшаяся в мозг к Ттару, подтачивали ее силы. Признаки были налицо. Она перестала справляться со всей работой начала допускать ошибки.

Сделав еще несколько шагов, Мейра оказалась в разоренной лаборатории, оставив свои хаотические мысли за порогом. Слава Богу, хоть андроид был здесь! По крайней мере один из них обладал надежным иммунитетом.

Он по-прежнему сидел у пульта компьютера, занятый построением трехмерных моделей. Мейра решила не мешать ему и начала копаться в обломках приборов и сосудов. В конце концов ей удалось насобирать довольно много ценных вещей, остальной же хлам она смела валявшейся здесь же шваброй к стене, где находился мусоропровод. Несколько опрокинутых установок, назначение которых было для Мейры непонятно, она подняла и поставила у дальней стены, сомневаясь в их исправности.

– Кажется, мне удалось найти кое-что, – прозвучал радостный голос Хэка. – Я был прав. Они пытались найти средство против торианского паразита.

– Именно так они и называли этот вирус?

– Чем плохое имя? Раствор, о котором я говорил, полностью уничтожает его.

– Нет ли у этого лекарства каких-либо побочных отрицательных эффектов?

– Об этом ничего не упоминалось.

– Почему же они не воспользовались им?

– Не знаю. Наверное, просто не успели.

– Или лекарство им не помогло.

– Возможно. Ну, а что бы вы сделали на их месте? Испытать на себе противоядие и рискнуть жизнью или же знать, что вы все равно умрете? Причем умрете в страшных мучениях.

– Мне это не угрожает.

– Пока.

– Пока, – согласилась Мейра. – Но имеем ли мы право проводить эксперимент на Ттаре?

– Откуда мне знать. А как бы вы себя чувствовали на его месте?

Мейра вспомнила тот беспредельный ужас.

– Хорошо. Другого выхода у нас все равно нет, Где же этот раствор? И как его применять?

– Хорошие вопросы. К сожалению, дозу нам придется определять самим.

– Сколько времени это займет?

– Мы не сможем приготовить раствор, если не найдем для него всех составных частей. Я вижу, вы тут провели уборку? – одобрительно заметил Хэк, осматривая аккуратно убранное помещение.

– Я подумала, что нужно навести здесь порядок, иначе нам ничего не найти.

– Прежде всего нам нужен действующий синтезатор и набор реактивов. И пара шприцов, конечно. Если удастся найти, – он подошел к синтезатору и потрогал торчавшие из окошечка осколки плексигласа. – Надо будет чем-нибудь закрыть эту дыру.

– Я нашла шприцы и двенадцать ампул.

– Это больше, чем достаточно. Мы наполним их все. Посмотрите сюда, – он показал на ящик с химикатами, стоявший у стены под синтезатором.

– Похоже, кто-то уже начинал делать сыворотку, – Мейра щелкнула тумблером. – Синтезатор не работает. Что мы теперь будем делать?

– Ремонтировать его.

– Это находится за пределами моих возможностей. Лучше запросить компьютер.

Хэк перевел результаты своих изысканий в файл и запросил результат последней самодиагностической проверки. Через минуту его лицо перекосила гримаса крайнего неудовольствия, и он со вздохом откинулся на спинку сидения.

– Оказывается, синтезатор входит в число поврежденных десяти процентов.

– Чудесно, – с грустью пошутила Мейра.

– Надо посмотреть, может быть, нам удастся найти что-нибудь еще. – И Хэк начал рыться в куче уцелевшего оборудования, собранного Мейрой. Внезапно здание потряс жуткий вопль.

– Ттар, – Мейра бросилась к двери.

– Уберите это из меня! – визжал их спутник, извиваясь всем телом и натягивая лямки до отказа. – Помогите мне! О черт, выньте же эту штуку из меня!

Он перестал метаться и лишь крутил головой из стороны в сторону.

– Я ничего не вижу! Я ничего не вижу! – кричал Ттар в то время, как его глаза были широко открыты.

Мейра села на кровать и попыталась успокоить Ттара голосом и прикосновением рук.

– Ттар, успокойтесь. Это я, Мейра Силвер. Мы поможем вам.

– Нет! Отпустите меня! Убирайся! Прочь! Нет!

– Хэк, возвращайтесь в лабораторию. Нам нужна сыворотка.

– Вы уверены, что справитесь с ним?

– Где-то здесь была аптечка первой помощи. Принесите ее. Я попробую дать ему снотворное.

– Нет! Убирайся! Убирайся! – продолжать визжать Ттар.

Хэк помчался в лабораторию и через несколько минут вернулся с аптечкой, содержимое которой оказалось нетронутым. Мейра нашла болеутоляющее средство. Разорвав пачку, она вынула тампон, пропитанный снотворным, и прижала его к артерии на шее Ттара. Постепенно он перестал метаться, а его крики превратились в бессвязное бормотание.

– Я посижу с ним немного, – сказала Мейра, поворачиваясь к своему напарнику, но того уже и след простыл.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации