Текст книги "Не упусти любовь"
Автор книги: Джоанна Линдсей
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 7
Тем временем леди Амелия в Крэвеле боялась по иной причине. Ей не хотелось вновь быть отправленной ко двору, где она когда-то была одной из фрейлин принцессы Элис, лишь еще одним красивым лицом. У нее там не было власти даже над собственной жизнью. Там она должна угождать принцессе, выполнять ее приказы и терпеть ее скверное настроение.
У вдовы без земли и родственников нет хорошего будущего. И теперь к тому же Амелия точно знала: быть женой куда хуже, чем любовницей. Прежде чем стать женой своего бывшего мужа, она побыла его любовницей, и быстро заметила разницу в отношениях. Да такую, что даже не скорбела по мужу после его смерти. Мужчина не старается угождать жене, как любовнице, потому что первая не может от него уйти, а вот вторая – может. А еще муж не так хорош в постели, как любовник. Быть может, причиной тому постулат церкви: любовный акт – только для продолжения рода, а не для удовольствия. Муж Амелии был внимателен к ней в постели до свадьбы, а после лишь выполнял супружеский долг, стараясь отделаться от нее побыстрее.
Ну нет, Амелии хватало разума больше не хотеть замуж, даже за своего нынешнего любовника – самого красивого мужчину из всех, с кем она когда-либо была. И расставаться с ним она не хотела. Пусть он иногда резковат, все же положение его любовницы куда лучше того, на что она смеет рассчитывать. С ней обращались учтиво, словно с хозяйкой Крэвела. Она обладала той же властью, какой могла обладать, будучи женой, и это ей нравилось. Из женщин тут были лишь служанки, и не было той, кому Амелии пришлось бы прислуживать. Выше ее тут был лишь Рольф, а он требовал от нее только что, что она сама хотела ему давать.
И все же Амелия была реалисткой и понимала: такой порядок будет до тех пор, пока Рольфа это устраивает. В любой момент он может отослать ее назад ко двору, и ей придется подчиниться. Ей оставалось лишь как можно дольше тянуть время, чтобы выманить у него как можно больше драгоценных подарков, с помощью которых она смогла бы потом купить в Лондоне дом и жить там за счет мужчин, пожелавших заплатить за ее ласки.
Если Рольф откажется от нее сейчас, то придется вернуться ко двору или найти нового любовника. Но Амелия понимала, что вряд ли ей посчастливиться еще встретить такого же мужчину, как Рольф, который пустит ее в свой дом. И с ним ей это удалось только потому, что он не был женат.
Рольф пришел в свои покои уже поздно. Амелия лежала в его огромной кровати, закутавшись в одеяло, но она не спала. Амелия смотрела, как он прошел через всю комнату к погасшему в очаге огню. Он даже не посмотрел в ее сторону, но она заметила, как хмуро его лицо, и молчала. Неужели он обдумывает, как сообщить ей об их скором расставании?
– Амелия, помоги мне снять броню. Своего бестолкового оруженосца я уже отослал.
Значит, он знал, что она здесь и ждет его. Амелия едва не рассмеялась, услышав его просьбу. Он помнил о ней! И собирается лечь с ней в постель. Сразу ясно, как он относится к своей жене, раз решил разделить ложе с любовницей накануне свадьбы.
Амелия выскользнула из постели, не став облачаться в ночную рубашку. Она была крупной женщиной двадцати трех лет, с прекрасной фигурой – предметом ее гордости. Она была не из тех, кто с помощью одежды подчеркивает красоту своего тела. Амелия не стеснялась своей наготы. И сейчас каштановые волосы ниспадали по спине, а в зеленых глазах таился соблазн.
Рольф наблюдал, как она неспешно шагает в его сторону. Она знала, какие чувства у него пробуждает.
– Сядь, мой господин, – проворковала она. – Я не столь высока, чтобы снять с тебя кольчугу.
Усмехнувшись, Рольф присел на табурет возле очага. Амелия взялась за нижний край кольчуги и сняла ее. Некоторые рыцари подолгу не снимали броню во время походов, и от них воняло хуже, чем от нечищеного стойла, но от Рольфа всегда пахло приятно. Так и сейчас – это был запах его тела и пота, и он Амелии нравился.
– Рольф, тебя не было несколько дней, – говорила она, чуть наклонившись, чтобы было удобнее развязывать шнуровку на кольчуге. – Я уже гадала, увижусь ли с тобой еще до твоей свадьбы.
Услышав о свадьбе, Рольф недовольно фыркнул. Амелии понравилась такая реакция, но стоило все же начинать разговор о свадьбе?
– Сэр Эварард был занят охотой, чтобы хватило еды на праздник, – продолжила она. – А я следила за уборкой зала, поскольку твой управляющий был занят.
Последнее было, конечно, ложью. Амелия считала ниже своего достоинства следить за слугами, но Рольф не знал об этом. Сейчас же она пыталась дать ему понять, что хочет помочь, что не против его свадьбы.
Амелия помогла ему снять рубашку и двигалась нарочито медленно. Рольф с силой притянул ее к себе на колени, едва она успела отбросить в сторону одежду. Амелия вскрикнула, притворившись недовольной, а он впился ей в губы.
Его возбуждение не передалось ей, хотя Амелии было приятно осознать, как страстно он ее желает. Она чуть отстранилась от него, упираясь руками в его грудь, чтобы не допустить еще одного поцелуя.
– Значит, ты все еще желаешь меня? – спросила она.
– К чему этот глупый вопрос? – нахмурился Рольф. – Почему ты решила, что это не так?
– Узнав о твоей свадьбе, мой господин, я подумала, что ты больше не заинтересован во мне, – ответила Амелия, как могла, горестно.
– Не думай об этом, – резко бросил Рольф.
– Но мне приходится, мой господин. Я так боюсь, что ты отошлешь меня. – Она пустила слезу, надеясь вызвать его жалость.
– С чего бы мне это делать?
Амелия так удивилась его вопросу, что чуть не провалила свой спектакль, но ей удалось сохранить игру.
– Я хочу остаться с тобой, Рольф, но… быть может, твоя жена не согласится с моим положением в твоем доме.
– Она ничего не скажет.
– Судя по твоим словам, ты не знаешь, какой может быть женская ревность. Если ей станет известно, что ты оказываешь мне знаки внимания, она потребует от меня избавиться.
– Здесь она ничего не потребует, – уверенно заявил он. – Она будет полностью подчиняться моей воле.
– Но, Рольф, ты не всегда бываешь здесь, – напомнила ему Амелия. – А если она окажется жестокой? Вдруг она прикажет избить меня?
– Тогда я прикажу избить ее, – оскалился он. – Я не позволю запугивать своих людей.
Но не такого ответа ждала Амелия.
– Но как мне от нее защищаться, пока тебя нет дома?
– Амелия, у тебя нет причин для беспокойства. Она не будет здесь командовать. Я женюсь на ней только из-за ее земли.
– Правда? – Амелии не удалось скрыть удивления, и Рольф рассмеялся.
– Дорогая, если бы я пожелал ее, ты бы уже стала мне не нужна.
От облегчения у Амелии даже закружилась голова.
– Завтра соберется много гостей на свадьбе. Что ты им скажешь?
– Что ты моя управительница.
Обхватив шею Рольфа руками, Амелия прижалась грудью к его груди.
– Значит, Рольф, мое положение не изменится? Слуги будут и дальше повиноваться мне…
– Женщина, хватит уже болтать.
Рольф прильнул к ее губам. Он, конечно же, понял, что она замышляла, и от души позабавился. Но ему стало весело лишь потому, что она была ему тут нужна, иначе бы он не потерпел попыток собой манипулировать. Не будь она ему нужна, все ее просьбы и мольбы не имели бы значения. Рольф не станет зависеть от плотских утех.
Он считал женщин глупыми созданиями, пригодными лишь для шитья, сплетен и создания проблем. Ему прекрасно это объяснили его мать и дамы из ее окружения. Женщины манипулировали мужчинами через постель – все без исключения. Многие годы Рольф видел, как отец поддавался уловкам матери. И то же самое видел при любом дворе. Рольф решил, что никогда не станет исполнять женскую просьбу, озвученную в спальне.
Рольф сразу же выбросил эту беседу с Амелией из головы. И теперь его мысли обратились к чему-то более важному, что его действительно волновало. В приступе гнева он решил жениться на Леони Монтвинской. В очередном приступе он обратился к королю за помощью в этом вопросе. Но теперь ярость ушла, зато пришли опасения.
Он не хотел себе жену, которой никогда не сможет гордиться, которую никогда не полюбит. Рольф решил оставить ее жить в Першвике, якобы в наказание за принесенные ею неприятности, но на самом деле его беспокоило, что люди говорили о ее внешности. Так беспокоило, что он даже начал испытывать вину. Ведь она не виновата, что родилась безобразной. Быть может, она даже стала такой зловредной из-за своей неказистой внешности.
Рольф чувствовал себя отвратительно из-за того, что пошел на поводу у чувств и добился этой свадьбы. Честь не позволит ему теперь отказаться, а чувство вины с каждым днем все росло: он понимал, что ожидает девушка и с чем ей в итоге придется мириться. Ведь бедняжка, наверное, так радовалась, что для нее нашелся муж, пусть их отношения прежде и не заладились. Она же должна радоваться, так? Какие надежды ей оставались раньше, до этого предложения?
Чувство вины было так велико, что Рольфу сдавило грудь. Быть может, он и не прогонит ее. Есть в Крэвеле старая башня – жена может поселиться там. Ему не придется с ней видеться, а она не испытает горя от бесчестья быть отосланной из дома мужа. Но ее мечты – о замужней жизни, о ребенке – все равно рухнут. Рольф задался вопросом, сможет ли вообще лечь в постель с этой девушкой. Каждый мужчина хочет иметь наследника, и он хотел. Но если она окажется настолько безобразной, что он не сможет…
Эти мысли не давали ему покоя. Завтра придется разделить с ней ложе, а утром, согласно традициям, ее родители и гости осмотрят простыни. Без проводов в спальню он сможет обойтись, но без осмотра постели, подтверждающей девственность невесты до замужества, обойтись невозможно. Ему придется возлечь с Леони, иначе на его голову обрушатся такие насмешки, которые он будет не в силах терпеть.
Глава 8
Уилда закричала при виде хозяйки, и этот крик привел Леони в чувства. Она едва не обругала девушку – придя в себя, она ощутила боль.
– Госпожа, что же они сделали с вами? – причитала Уилда. – Ваше лицо распухло и все в синяках. Гореть им в геенне огненной! Чтоб рука, посмевшая ударить вас, сгнила и отвалилась! Чтоб…
– Хватит, Уилда! – крикнула на нее Леони, осторожно двигая челюстью. – Ты знаешь, что меня не надо сильно бить, чтобы пошли синяки. Чувствую я себя куда лучше, чем кажется.
– Правда, госпожа?
– Принеси-ка мне зеркало.
Леони попыталась улыбнуться, чтобы чуть подбодрить служанку, но разбитые в кровь губы и подбородок болели слишком сильно. Глянув на себя в зеркало, Леони поняла, что выглядит так, словно по ней потоптался боевой конь.
Один глаз заплыл, веко вокруг второго распухло так, что для обзора осталась узкая щелочка. Под носом и до самого подбородка засохла кровь, а все лицо посинело от многочисленных ударов. На руки и грудь Леони даже смотреть не хотела, ведь бил ее Ричер не только по лицу.
Одета она была по-прежнему так, как вечером, когда пришел Ричер. Видимо, после его ухода Уилду к ней не пустили, чтобы помочь хозяйке раздеться и лечь спать. Леони же потеряла сознание и только что пришла в себя.
– Кажется, я выглядела и получше, – отложив зеркало, пробормотала она. – Я опасалась, что он сломал мне нос, однако все обошлось. Скоро все заживет.
– Госпожа, как вы осмеливаетесь еще шутить?
– Все лучше, чем лить слезы. А я бы и впрямь заплакала, если бы думала, чего они пытались добиться этими побоями.
– Итак, вы пойдете за него замуж?
– Ты уже в курсе?
– Госпожа, лошадей уже запрягли в дорогу. Готовы все… кроме вас.
Леони чем угодно бы пожертвовала, чтобы избежать этого брака, но поскольку ее заставили поклясться всем святым, а заодно и могилой матери, придется все же стать женой Рольфа д’Амбера. Тот факт, что ее силой заставили произнести клятву, значения не имел – она поклялась, и теперь должна держать слово.
Леони чуть не расплакалась. Она не сомневалась, что все вынесет с достоинством. Ричер наносил ей пощечины одну за другой, и даже когда ее щеки стали пунцовыми от ударов, она не сдавалась. Но потом он стал бить кулаками. Леони думала, что никакие побои не могут быть хуже жизни с Черным Волком, поэтому стойко терпела, но вскоре поняла, что если Ричера никто не остановит, он просто убьет ее. А Ричера никто не станет останавливать – если отец позволил совершить с ней такое, никто ее не спасет.
И никто не помог. Даже когда Леони закричала во весь голос, никто не пришел. Так она поняла, что если хочет жить, то придется сдаться.
Если сэр Гибер увидит ее такой, то убьет Ричера. Но какой в этом толк? Мерзавец лишь выполнял приказ отца. Леони сдавливали злость на него и ненависть, но продолжать насилие бессмысленно. Придется скрыть следы побоев.
– Уилда, принеси лекарства и найди платье, которое подошло бы для свадьбы. Мне все равно, знает ли мой будущий муж, каким образом меня заставили идти под венец, но никто больше не должен знать. Ясно тебе? Отыщи темную вуаль и перчатки. Для всех остальных: у меня началась детская сыпь, а времени на приготовление мази не осталось. Ты все поняла? Иди и расскажи об этом тете и сэру Гиберу.
– Но в вашем возрасте этой сыпи уже не может быть.
– Неважно. Я сильно разволновалась перед свадьбой, и она снова выступила. Естественно, что мне хочется ее спрятать. Заставь сэра Гибера поверить в это. Иди немедленно, а после вернись и помоги мне одеться. Также собери мои снадобья в Крэвел. Они мне еще понадобятся.
Оставшись в одиночестве, Леони разрыдалась, уткнувшись в ладони. Ужасы этого дня только начались.
Потом намазала ушибы и ранки мазью из корня болотного папоротника и розового масла. Чтобы немного снять боль и успокоиться, выпила ромашковый сироп. Она выпила бы немного и макового молока, но побоялась, что из-за этого заснет на свадьбе.
К возвращению Уилды успокаивающее зелье уже немного подействовало.
– Ты все рассказала сэру Гиберу?
– Да. Он очень огорчился и сказал, что сам объяснит вашему будущему мужу, почему вы скрыты вуалью. Ваша тетя расплакалась. Она хотела увидеться с вами, но леди Джудит всю ночь и все утро держала ее при себе, придумывая всевозможные поручения. Кажется, бедняжка совсем не спала.
– Хорошо. Не хочу, чтобы она видела меня такой. – Посмотрев служанке в глаза, Леони спросила: – Скажи, Уилда, ты когда-нибудь была с мужчиной?
– Госпожа! Я…
– Я не собираюсь судить себя, Уилда, – поспешила объяснить Леони. – Моя мать умерла раньше, чем успела подготовить меня к первой брачной ночи. А расспрашивать об этом тетю Беатрис я не решилась. Но мне важно знать, что ждет меня сегодня ночью. Расскажи.
Опустив глаза, Уилда тихо проговорила:
– Госпожа, сначала будет немного больно, и прольется чуточку крови, которую наутро покажут на простынях. Это эта боль пройдет быстро. После станет очень приятно.
– Правда? А я слышала от девушек при дворе, что это ужасно.
– Они врали. Или же просто повторяли ложь своих матерей. – Уилда пожала плечами. – Однако некоторым женщинам от близости с мужчиной всегда больно, потому что они убеждены, что грешно наслаждаться этим. К тому же если к мужчине нет хотя бы какого-то чувства… – Поняв, что сказала, Уилда смутилась: – Госпожа, простите меня! Мне известно, что вам не нравится этот человек.
– Получается, мне придется терпеть боль всю жизнь? Однако я ему тоже не нравлюсь, и, может быть, он не будет часто оказывать мне внимание. Спасибо, что рассказала, Уилда.
Леони подумала, что должна оставаться спокойной. Нельзя приехать в Крэвел, дрожа от страха. Если Черный Волк решил, что она покорится ему, то он еще многого не знал о Леони Монтвинской.
Глава 9
В просторном зале Крэвела гостей приветствовала женщина, которую Леони сразу узнала. Представилась она леди Амелией, управительницей крепости, но Леони видела, как Черный Волк поцеловал эту женщину на турнире. Управительница? Нет, точно любовница. Но Леони все равно. Пусть у Черного Волка будет хоть сотня любовниц, лишь бы ее он не трогал.
– Сэр Уильям, леди Джудит, располагайтесь. Мой господин Рольф скоро придет, чтобы поприветствовать вас, – ласково сказала им Амелия и обратилась к Леони: – Госпожа, пойдемте со мной. Я провожу вас в комнату, где вам предстоит ожидать начала церемонии.
Леони молча отправилась за этой женщиной, которая была старшее ее, радуясь, что нет нужды больше терпеть общество отца и Джудит. Она не разговаривала с ними по пути сюда, а когда отец попытался завязать с ней разговор, отвернулась.
Крэвел Леони был хорошо знаком. Она знала, что Амелия ведет ее в маленькую комнату при часовне в передней части здания. Крэвел очень отличался от Першвика. Эдмонд любил всевозможные удобства, и в детстве Леони любила бывать здесь, потому что в крепости всегда что-то менялось. Однажды пристроили комнату над уступом с того конца зала, к которому примыкали покои владельца. Потом ее обнесли стенами, и Эдмонд сделал ее своими покоями. Позже, когда Алана посвятили в рыцари, пристроили еще одну – с другой стороны зала, над маленьким очагом для слуг. Так со временем между двумя этими комнатами застроили все пространство и появился второй этаж, куда из зала вели несколько витых лестниц. Потолок крепости настолько высок, что даже когда зал разделили на два этажа, остался высоким.
В отличие от Першвика, тут было где уединиться.
Все же волнение Леони все усиливалось. Ее ошеломил факт, что гостей встретила любовница Черного Волка. Какая бесцеремонность! Они еще даже не поженились, а он уже выказывает ей такое неуважение!
В комнатке, куда привела ее Амелия, стояли стол с двумя табуретами, а на столе – бутыль вина и стаканы.
– Леди Леони, возможно, вам придется провести здесь некоторое время. Сначала нужно согласовать условия брачного договора.
– Я не тороплюсь, – равнодушно ответила Леони, и Амелия смутилась, не зная, что и думать. Она была уверена, что возненавидит соперницу, и планировала портить ей жизнь. Но эта девушка была так юна и миниатюрна. С таким невинным голосом. Рассмотреть ее было невозможно из-за плотной накидки и скрывавшей лицо вуали, но девушки ведь выходили замуж и в тринадцать лет, так что и эта могла оказаться почти ребенком. Амелия вряд ли сможет считать это дитя своей соперницей.
– Могу ли я что-то для вас сделать? – спросила она. – Может, желаете снять вуаль или…
Леони покачала головой и сказала:
– Буду признательна, если вы позовете Уилду, мою служанку.
– Как пожелаете, – ответила Амелия и вздохнула. Она решила вернуться как можно скорее, чтобы застать девушку врасплох. Рано или поздно она точно снимет вуаль – здесь было очень жарко.
Отыскав служанку, Амелия отправила ее к леди Леони, а потом, услышав рассерженный голос Рольфа из зала, поспешила на кухню проверить, как идут приготовления. Обычно Амелия не занималась такими обязанностями – это было заботой управляющего Крэвелом, – но ей не хотелось проводить время в своей новой комнате, куда она перенесла свои вещи только этим утром. Такой переезд означал, что отныне не она является первой леди Крэвела.
Громкий гневный голос Леони услышала даже в комнатке при часовне. И, конечно, сразу его узнала – не забыла с того самого дня в лесу. Черный Волк. И пусть сейчас она не расслышала слов, глаза ее округлились от ужаса. Чтобы хоть немного успокоиться, она добавила немного успокаивающего зелья в вино.
Интересно, почему Черный Волк так разозлился? Он же так хотел этого брака. Она даже не подумала о брачном договоре, согласно условиям которого все ее земли оставались в ее власти и муж не имел прав ими распоряжаться. Так пожелала ее мать. Но Леони сомневалась, что такой безразличный к ее судьбе отец станет настаивать, чтобы данный пункт включили. Да даже если бы и настоял, какая разница Черному Волку? Он уже показал, что легко может отнять у кого угодно землю, если того пожелает.
От этой мысли Леони похолодела, несмотря на духоту. После свадьбы она станет собственностью Черного Волка. Он сможет запереть ее где-нибудь до конца ее дней или вообще убить.
Леони поспешила достать из своей корзины с лекарствами маленький нож, которым она резала бинты, и спрятала его за свой кожаный пояс, скрытый вуалью. Она никогда больше не останется беззащитной во власти мужчины, как получилось с Ричером.
– Леди Леони, я принесла из кухни свежеиспеченные пирожки…
Леони вздрогнула и повернулась, не вставая со стула. Без стука в комнату вошла Амелия, держа в руках поднос. Увидев Леони без вуали, она застыла, а зеленые глаза округлились от удивления.
– Вы всегда входите без стука? – рассерженно спросила Леони, поражаясь, что у нее еще остались силы проявлять эмоции.
– Пожалуйста… простите, госпожа. Мне подумалось, что вы бы… – Изумленная внешним видом своей соперницы, Амелия осмелилась поинтересоваться: – Вы… вы не пожелали стать женой Рольфа?
От внимания Леони не ускользнуло то, с какой легкостью Амелия назвала хозяина по имени.
– Нет, не пожелала, но, как вы можете видеть, с моим мнением никто не посчитался. – Леони решила сказать правду.
– Тогда, быть может, госпожа, я вас успокою, – предположила Амелия. – Не возражаете остаться со мной наедине ненадолго?
Леони кивнула Уилде, и та вышла, прикрыв за собой дверь. Амелия поставила поднос на стол, но не присела.
– Вы раньше не встречали Рольфа д’Амбера? – начала она.
– Нет.
– А слышали, насколько он красив?
Леони сдержала смешок.
– Даже человек с наружностью Адониса может обладать дьявольским сердцем.
– И вы не хотите быть его женой? – снова уточнила Амелия.
– Я же сказала: нет, – нетерпеливо ответила Леони.
– Тогда вы обрадуетесь, узнав, что он не собирается вас беспокоить. Он… женится на вас только из-за земли. А для других желаний… понимаете… у него есть я.
– Вот как?
Амелия нахмурилась, уловив насмешливый тон.
– Нам с вами нет нужды враждовать. Если он не нужен вам, с чего вам возражать против того, чтобы он был моим?
– Я не возражаю. Забирайте. Но я все равно не понимаю, чему мне радоваться. Зачем жениться именно на мне, когда найдется множества женщин с куда более обширными владениями?
– Ему нужен Першвик, потому что он постоянно доставляет проблемы, о чем вы, конечно, знаете. Могу передать вам, а чем этим утром мне рассказал его друг Торп. Рольф – человек настроения и живет сегодняшним днем. Захоти он более обширные земли, непременно стал бы охотиться за ними. Он всегда получает желаемое. Сейчас он хотел, чтобы неприятности, доставляемые людьми из Першвика, прекратились, потому и попросил вашей руки. Получив отказ, он обратился к королю. Так и получил, чего добивался.
– Так и есть, – глухо проговорила Леони, убедившись, что недаром его боялась. – Скажите мне еще вот что. Знаете ли вы, какую судьбу он уготовил мне?
– Говорил, что после свадьбы отошлет вас.
– Куда отошлет?
– Не знаю. Но…
Послышался стук в дверь, и сразу вошла Джудит. Результат побоев Ричара впечатлил даже ее. Она вздрогнула, вспомнив, как ее избивал Уильям.
Воспаления, синяки и ссадины полностью стерли поразительную красоту девушки. Шелковистые серебристые волосы ниспадали на плечи. Маленькую фигурку с пышными формами облегал тугой корсет темно-серого платья с длинными рукавами и светло-серая накидка, расшитая серебряной нитью, с широкими рукавами до локтя. Пояс с серебряной отделкой подчеркивал тонкую талию. Но при виде такого изуродованного лица вряд ли кто-то обратит внимание на прекрасную фигуру.
– Вы от меня что-то хотели, Джудит? – холодно спросила Леони, пока Джудит, не отрывая глаз, рассматривала ее лицо.
– Ты не пойдешь к алтарю в таком виде, – объявила она.
– И почему? Чем моя одежда не подходит для свадьбы?
– Пора, – сказала Амелия и вышла.
– Поражаюсь, что ты, Леони, стала разговаривать с этой женщиной. Неужели не понимаешь, что она его любовница? – презрительно сказала Джудит.
– Даже если бы не понимала, то сейчас поблагодарила бы вас за то, что открыли мне глаза.
Джудит решила проигнорировать колкость.
– Пойдем. Отец ждет, чтобы сопроводить тебя. И твой муж уже у алтаря. Он знает, что тебя пришлось принудить, поэтому, появившись в таком виде, опозоришь только себя. Я-то думала, твоя выдумка про сыпь предназначалась для твоей тети.
– Нет. Для сэра Гибера, чтобы он не убил вассала моего отца. Именно поэтому я и сейчас не открою лицо.
Неспешно Леони набросила вуаль и разгладила складки на ткани. Сквозь густую ткань видно было плохо, но и без того Леони видела только одним глазом. Чтобы рассмотреть хоть что-нибудь, ей приходилось чуть задирать голову, поэтому могло создаться впечатление, что она смотрит на людей свысока. Но сейчас ее это не тревожило.
– Я готова, – решительно сказала она, и Джудит поразилась ее отваге.
На входе в часовенку сэр Уильям взял руку дочери и положил на свою, а Леони не захотела даже взглянуть на него. Она увидела, что в часовне все скамьи были заняты гостями, а у алтаря рассмотрела смутный силуэт высокого мужчины, и ее охватил ужас.
– Леони, если я тебе когда-нибудь понадоблюсь…
– Отец, я уже поняла, как могу на тебя надеяться, – сквозь зубы проговорила она. – Ты отдаешь меня этому черному зверю. Умоляю, не надо больше мне такой заботы и любви.
– Леони! – В его голосе звучала такая боль, что Леони в глубине души почувствовала, что что-то тут не так. Но как отец вообще посмел выказывать ей свою любовь? Как мог притворяться, что он по-прежнему заботливый отец, как когда-то? Благодаря вину он забыл всю свою прошлую жизнь, но воспоминания Леони остались при ней.
Она бы ему многое высказала, но в горле стал ком, и она не смогла произнести ни слова. Еще мгновение – и не осталось такой возможности. Леони предстала перед Черным Волком. Позже она поражалась, как вообще смогла произнести слова клятвы. Быть может, ее подстегнул испуг, который она ощутила, едва услышала его низкий голос?
Сам Рольф тоже не обращал внимания на священника. При виде невесты он ощутил горечь и пытался совладать с этим чувством. Она, точно ребенок, ростом едва достигала его груди. Как такая малютка могла доставить ему столько неприятностей? Но от ее одежд, скрывающих ее всю, словно прокаженную, ему стало совсем не по себе. Ее вассал сказал, что у нее выступила сыпь. Но правда ли это? А если да, действительно ли она пройдет, как сказал сэр Гибер?
Еще более ухудшило ситуацию то, что мачеха девушки отвела Рольфа в сторонку и сообщила, что ее пришлось заставить послушаться распоряжения короля. И каким образом они ее принудили? Наверное, оставили без еды на несколько дней. Рольфу это было безразлично. Но тот факт, что она не хотела за него замуж, сильно его уязвил. Он-то терзался виной, гадая, какие надежды его невеста возлагает на этот брак, а оказывается, что он ей вообще не нужен! И это он – тот, за кого сочла бы великим счастьем выйти замуж любая придворная красавица, – женился на девушке, которая не хотела быть его женой!
Ему нужно было прогнать их прочь. И основания тому были. Условия брачного договора чуть не вывели его из себя! Это же надо такое придумать, чтобы приданое женщины оставалось в ее распоряжении после замужества! Но сэр Уильям не уступал. И Рольф подписал этот нелепый договор, и вот что он получил – крохотную девчушку, которую силой заставили выйти за него! Понимая кровь Спасителя, Рольф задался вопросом, уж не проклял ли его кто.
Леони почувствовала, как на ее облаченный в белую перчатку палец небрежно надели кольцо. Потом священник попросил мужа поцеловать невесту в знак заключения брака. Рольф даже не стал пытаться поднять ее вуаль, и его губы едва коснулись ее где-то в области лба. Потом началась служба, по завершении которой муж увел ее из часовни.
Она хотела только одного – как можно скорее избавиться от его общества, но сразу же после церемонии началось пиршество, и ее посадили рядом с мужем. Неподалеку сидел и отец, молча напивавшийся вином. Рольф последовал его примеру, а Леони пожалела, что сама не может выпить, так она была подавлена. Лишь Джудит выглядела радостной – она все время болтала и флиртовала с парой рыцарей Черного Волка.
Муж не сказал Леони ни слова. Когда к нему обращался кто-то из его людей, он только ворчал в ответ. Перед новобрачными поставили поднос с яствами, но ни он, ни она к ним не прикоснулись – Рольф только пил, а Леони не стала бы снимать вуаль при всех.
В зале были еще рыцари, некоторые из них с женами и даже с детьми. Но никто не веселился. Леони знала, что на всех так влияет ее присутствие, и не удивлялась этому: любой почувствует стеснение в компании жалкой запуганной невесты, укутанной с ног до головы и за все время не проронившей ни слова.
В какой-то миг Леони решилась уйти, но тяжелая рука мужа легла на ее запястье и удержала на месте. Больше Леони даже не пыталась. Позже начались танцы, но она не замечала гостей. Леони не решалась посмотреть на Рольфа, и все время глядела на его большую руку, державшую чашу с вином.
Никогда раньше Леони и предположить не могла, что не будет счастлива на своей свадьбе, но так и вышло. Она была подавлена, с трудом сдерживала слезы и мечтала лишь о том, чтобы с ней никто не заговорил.
Она не увидела и не попробовала изысканных блюд, приготовленных поварами Крэвела и Першвика. Подали несколько видов супа с грудинкой, двух поросят, жаренных с трюфелями, трех лебедей, большой окорок в медовом соусе, каплунов и уток, а еще множество соусов и приправ – такого количества зараз Леони никогда не видела. Все мясные блюда приготовили повара Рольфа, не умеющие делать изысканных блюд. А прислуга из Першвика, стремившаяся затмить крэвелскую челядь, постаралась над блюдами из репы, бобов и горошка.
Вишни и яблоки были в компотах, в начинках тортов и стояли в вазах свежими, украшенными цветами из сада Першвика, за которыми Леони ухаживала с такой любовью. Подали десятки разновидностей сыров и вин, а также огромный миндальный пирог с фигурками из сахара сверху и по бокам.
Леони ничего не попробовала.
Было уже довольно поздно, когда Джудит наконец встала из-за стола, чтобы проводить Леони в ее новые покои – это было ее долгом. Рольф к этому часу уже так напился, что даже не заметил ее ухода. Леони мысленно взмолилась, чтобы он к концу торжества оказался вообще не в состоянии посетить ее. Согласно традициям, гости должны помочь новобрачным раздеться, и несколько незнакомых Леони женщин пошли за ней вместе с Джудит и Амелией. Леони решила, что вокруг нее слишком много людей, и попросила всех удалиться.
Оставшись в одиночестве, она быстро спрятала под подушку нож, надеясь, что использовать его не придется. И все же она понимала, что если Рольф не сможет прийти к ней сам, гости ему помогут. Он может появиться в любое мгновение, так что Леони поспешила раздеться и лечь в постель. Вуаль пришлось снять, но полог спальни должен скрыть ее от чужих глаз. А еще Леони распустила волосы, чтобы скрыть лицо.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?