Электронная библиотека » Джон Парк Дэвис » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Город жажды"


  • Текст добавлен: 3 марта 2021, 12:40


Автор книги: Джон Парк Дэвис


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Увы, прежде чем Маррилл успела окончательно успокоиться, прогрохотал гром. Буря неумолимо надвигалась.

– Возможно, вам захочется сейчас сойти! – предположил Ардент с нотками тревоги в голосе.

Маррилл бросила взгляд ему за спину: «Кракен» углублялся в Расколотый Архипелаг, а водоворот набирал скорость. Стремительное течение и нарастающий ветер подгоняли корабль, угрожая унести волшебника вне пределов её досягаемости.

– Нам лучше поторопиться, – сказала она Фину.

Ответа не последовало.

Маррилл оглянулась. Фин подполз к дальнему краю островка и свесил голову через край. Вернее, заглянул через него, напомнила она себе.

– Фин! – крикнула она. – Давай сюда! Они уплывают!

– Я кое-что нашёл, – ответил он.

«Кракен» между тем почти миновал край их островка.

– Поторопитесь! – крикнул им Ардент. Маррилл оглянулась на «Кракен». – Прыгайте сейчас, если вы намерены плыть с нами!

– Фин! – крикнула Маррилл. – Скорее!

Она приготовилась прыгнуть на корабль. Ардент протянул руку, чтобы поймать ее.

– Осторожней! – предупредил он. – Если гравитация перевернётся, ты начнёшь падать, и я не смогу тебя поймать. Мы с ветром теперь не в самых лучших отношениях.

Маррилл с усилием сглотнула. Это был долгий путь вниз. Или вверх, с её точки зрения.

– На счёт «три», – сказала она себе.

Раз.

Она снова оглянулась. Фин теперь наполовину свисал с уступа.

Два.

У него ничего не получится.

Три!

Маррилл опустила руки.

– Развернитесь! – крикнула она Арденту. – Я должна забрать Фина! – с этими словами она повернулась и помчалась по траве.

– Она говорит, чтобы мы развернулись! – донёсся откуда-то снизу голос Ардента. – Ну, я не знаю…

И ещё добавил что-то про какие-то плавники. Травяные акулы? Да какие тут могут быть акулы!

Маррилл добежала до края островка как раз в тот момент, когда Фин почти полностью исчез. Она была уверена, что он вот-вот упадёт.

– Фин! – крикнула она, хватая его за край куртки.

Он оглянулся. Хотя он и болтался в воздухе, его тёмные жёсткие волосы оставались гладко зачёсаны. Края его куртки тоже не свисали. Как будто он вообще не висел.

Фин ухмыльнулся и шагнул вперёд, на самый край уступа. Сердце Маррилл ёкнуло. Но он не упал.

– Похоже, там внизу есть ещё один верх! – пошутил Фин.

Маррилл покачала головой и проговорила:

– Странно… Но всё равно давай назад, мы должны побыстрее вернуться на «Кракен».

Над ней «Кракен», по-прежнему плывущий вверх тормашками, начал разворачиваться, обходя пляж, который сначала разлетелся на миллиарды песчинок, а затем образовался снова, да ещё и с замками из песка. Но судно явно продолжало бороться с течением, которое, похоже, оказалось сильнее, чем девочка предполагала. В эти мгновения ей меньше всего хотелось думать о том, что они могут застрять здесь навсегда.

– Ты только взгляни! – сказал Фин, указывая куда-то вдаль.

Маррилл недовольно закатила глаза, однако его просьбу всё же выполнила. Опустив голову через край островка, она тотчас почувствовала странное головокружение. И вдруг то, что было низом, снова стало верхом. По крайней мере, для её головы, так как нижней частью тела она всё ещё лежала в траве на лугу. Для её глаз и разума небо было теперь над головой, но ей по-прежнему казалось, что её тянут за ноги вверх.

Она потрясла головой, чтобы прогнать это ощущение, и огляделась. Нижняя сторона (или верхняя?) острова была сплошной грязью, усыпанной камнями. В центре высилась большая колонна из чёрного камня с четырьмя гранями и острой вершиной – обелиск, вспомнила название Маррилл. Это явно было что-то древнее. И, что самое главное, на обелиске огромными буквами, которые будто подсвечивались изнутри огнём, была высечена надпись. Первые слова выделялись над всеми остальными:

ДАЛЕЕ ЭТОЙ ТОЧКИ ВРЕМЕННОЙ КОНТИНУУМ НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ

Глава 8. Далее этой точки временной континуум не гарантируется


Фин уставился на буквы, которые светились, словно угли, на поверхности обелиска. Он понятия не имел, что такое континуум и почему ему может требоваться гарантия.

– Что, по-твоему, это значит? – спросил он.

Маррилл перелезла на его сторону и присела рядом. Ветер усилился. Теперь он трепал рукава его куртки, ерошил волосы.

– Ой, кажется, я знаю! – воскликнула она. – Это похоже на телешоу…

Фин вопросительно приподнял бровь. Он был почти уверен, что это что-то вроде напитка, который втягиваешь через нос, но так и не понял, при чём он здесь.

– Ладно, не бери в голову, – сказала Маррилл. – Континуум означает, что всё происходит по порядку, одно за другим, и остаётся одинаковым от одного момента к другому. Например, линия времени.

Фин выгнул бровь.

– А что, если мы пойдём дальше, что-то может произойти не по порядку?

Маррилл, похоже, была озадачена не меньше его. Но этим дело не кончилось. Когда они подошли ближе, то смогли прочесть надпись целиком:

ДАЛЕЕ ЭТОЙ ТОЧКИ

ВРЕМЕННОЙ КОНТИНУУМ

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ

ВЗГЛЯНИ ПУТНИК

НА СЕРДЦЕ ЭТОГО РАСКОЛОТОГО МИРА

ТАМ ЛЕЖИТ СИФОН МОНЕРВЫ

НАСЛЕДИЕ КОРОЛЯ СОЛИ И ПЕСКА

ВЕЛИКАЯ И МОЩНАЯ МАШИНА

БУДЬ ОСТОРОЖЕН

СИФОН ИСПОЛНЯЕТ ЖЕЛАНИЯ

– В. Р.

Фин повернулся к Маррилл.

– Ты тоже видишь то, что вижу я? – спросил он.

По её глазам он понял, что да.

– Сифон исполняет желания. – Она протянула руку и легонько щёлкнула по одной из букв, словно боялась, что та может оказаться горячей.

Фин знал: сифон – это такая штуковина, которая высасывает жидкость. Ставик однажды нанял его «откачать» четыреста галлонов сока пьяного плода из трюма торгового судна, используя соломинку длиной восемь футов и мучимую жаждой воронку. Вспомнив об этом, он невольно улыбнулся, но всё равно не смог представить, как воронка могла бы исполнять желания. Особенно после выкачанного им сока.

Но, возможно, это был какой-то другой сифон. Может быть, этот сифон был чем-то совершенно иным.

– Великая и мощная машина… – прочёл он вслух.

– Как думаешь, это реально? Машина, которая исполняет желания? – спросила Маррилл. – Я имею в виду… ведь здесь так написано.

Рациональная часть мозга Фина советовала ему не питать особых надежд, а импульсивная часть велела игнорировать первую. Надо сказать, что импульсивная часть была его любимой, по крайней мере, если он не слишком задумывался об этом.

Возбуждение волной пробежало от пальцев ног до кончиков ушей. Он кивнул.

– Моя мама! – воскликнула Маррилл, хватая его за руки. Он ощутил её дрожь. – Фин, я могла бы пожелать маме выздоровления!

– Я знаю! – сказал он, хватая её в ответ. – А я мог бы…

При мысли обо всех возможностях голова шла кругом. Он мог бы пожелать найти ту девушку. Хотя зачем?! Он мог бы найти свою мать! И даже не так: он мог бы пожелать, чтобы его больше никто не забывал!

Эта мысль ошеломила его. Они с Маррилл запрыгали вверх-вниз, буквально вибрируя энергией. От их прыжков земля качнулась под ними. Фин остановился и, чтобы сохранить равновесие, пошире расставил ноги. Он совершенно забыл, что они находятся на клочке земли, который свободно парит в воздухе.

– Кажется, мы летим чуть впереди ветра, как говорят моряки на Пристани Клачунед, – заметил он.

Чтобы устоять на месте, Маррилл раскинула руки.

– Ты прав. Хорошая мысль… если это означает то, что я думаю. – Она улыбнулась ему. – Может, здесь есть что-нибудь ещё?

Она обошла обелиск, внимательно рассматривая его поверхность. Внезапно она замерла и удивленно вытаращила глаза. Встревоженный Фин подошёл к ней. Когда же он увидел, на что она смотрит, у него перехватило дыхание. Недолго думая, он нащупал в кармане серебряный браслет и большим пальцем потрогал символ на его поверхности. Точно такой же символ был высечен на чёрном камне обелиска. Дракон перед кругом, в который были вписаны горы.

– Я уже видела это раньше! – сказала Маррилл, указывая на рисунок. – Этот же знак был нарисован на дорожном указателе, который подсказал мне, что я должна вернуться на Пиратскую Реку.

Фин отказывался в это поверить.

– Я тоже его видел! – Он вытащил браслет и показал Маррилл. – Я украл его у той девушки, которую все забывают.

При упоминании кражи Маррилл недовольно поджала губы, но ничего не сказала.

– Этот же символ был изображён на борту её корабля, – добавил он и, шагнув вперед, приложил ладонь к гладкому чёрному камню. – Мне кажется, между этим символом и моей мамой есть какая-то связь.

Маррилл шумно втянула в себя воздух.

– Что он означает?

Фин не имел ни малейшего понятия.

– И при чём здесь Сифон Монервы?

Они стояли рядом, глядя на обелиск. В груди Фина разливалось тепло. Как же приятно знать, что теперь ему не нужно решать эти вопросы в одиночку!

– Может, нам сначала стоит вернуться на «Кракен», а? – предложила Маррилл.

Он улыбнулся.

– Пожалуй.

Всё ещё думая про Машину Желаний и её возможную связь с мамой, Фин наполовину трусцой, наполовину вприпрыжку бросился к краю островка. Когда он добежал до края, ветер усилился, принеся с собой запах дождя и едкий привкус, который возникает во рту, когда прикусишь губу или из носа идёт кровь.

– Фин, – прошептала Маррилл позади него.

Он ладонями прикрыл глаза.

– Погоди, – сказал он.

Отсюда Фин наконец увидел великий водоворот во всей красе. Тот был огромен; гигантский спиральный вихрь светящейся воды, как будто некий великан вытащил пробку из ванны и река устремилась в сливное отверстие. Вокруг водоворота и над ним кружились острова, некоторые плавали на поверхности, другие летали в воздухе, третьи выпрыгивали из воды, как киты, и снова ныряли вглубь. Но никаких признаков «Кракена».

– Фин! – снова окликнула его Маррилл.

Он повернулся. Она застыла на месте, глядя на надвигающуюся бурю. Её лицо было бледным, руки дрожали.

Тучи на горизонте копьём пронзила красная молния. Фин сглотнул. Когда он в последний раз видел такую, за ней последовал ужас: корабль-призрак, сбитый из железа, с командой, собранной из теней. И капитан, с ног до головы облачённый в доспехи из чёрного металла. Воспоминание о голосе Серта пронзило мозг: «Опасайся Железного Корабля. Держись подальше от Железного Корабля».

Фин тряхнул головой. Железный Корабль исчез тогда. Погрузился в Реку, унося с собой команду теней и жестокого, закованного в броню Капитана. В водовороте не выжить никому. Или всё-таки?..

– Нам нужно убираться отсюда, – сказал он Маррилл. – И поживее.

Мысли Фина прервал мощный порыв ветра, едва не сбивший его с ног. Маррилл опустила голову и приготовилась. Под ними плавучий остров сместился и качнулся вперёд, медленно дрейфуя над Расколотым Архипелагом. По мере приближения грозового фронта ветер усилился, каждым яростным порывом толкая и подгоняя их.

Фин ещё раз осторожно подобрался к краю, инстинктивно покачиваясь, чтобы устоять на ногах под порывами ветра. Тот дул с небывалой силой. Но Фин вырос, паря на мощных потоках, дувших с горы Клучанед. По сравнению с ними это был лёгкий бриз.

– Что ты видишь? – крикнула Маррилл.

Она сделала нерешительный шаг по направлению к Фину, но в следующее мгновение на них налетел очередной мощный порыв ветра, и она была вынуждена прижаться к каменному обелиску.

К сожалению, Фин по-прежнему нигде не видел «Кракена». И тут его осенило: ведь травогор летит. Что, если корабль сейчас под ними? Что, если они парят над другим островком из мягких подушек или джунглями из удобных лестниц? Похоже, стоит взглянуть ещё разок.

– Держись, – крикнул он Маррилл. – Я иду на ту сторону! – с этими словами он свесился с края плавучего островка.

Гравитация перевернулась, и голова Фина пошла кругом. Направление движения сместилось.

То, что было внизу,

снова стало верхом.

Гравитация

заставила его перевалиться

через край острова,

и Фин снова упал на травянистый луг.

Фин заморгал и попытался сориентироваться. Теперь Река была вверху, а они дрейфовали уже ближе к пасти водоворота. Между бурлящим течением и надвигающейся бурей островá Расколотого Архипелага роились вокруг, словно пчёлы вокруг улья. И там, в их гуще, он увидел грот-мачту «Кракена». Корабль был дальше, чем он ожидал: огибал внешний край огромной воронки, чтобы не угодить в неё. Но самое главное – корабль возвращался назад.

– Они идут за нами! – крикнул он Маррилл. – Нам просто нужно продержаться и дождаться, когда они доберутся до нас.

Над ним проплыли руины древнего здания, построенного из какой-то гладкой грязи, которую он никогда раньше не видел. Руины торчали из вод Реки, примостившись на глиняном шпиле. Ещё один миг – и руины остались позади. Теперь Фин шагал по отрезку пустынной тундры, поросшей кривым арктическим кустарником, из которого в воздух взлетали пушистые морозные облачка.

– Обморожки, – пробормотал Фин.

Их остров набирал скорость. Когда «Кракен» придёт к этому месту, их уже унесёт.

Он поспешил назад к Маррилл. На этот раз он преодолел край острова, ловко сделав сальто. Низ снова стал низом, и когда Фин приземлился, травогор слегка качнулся.

Впрочем, Маррилл это скорее привело в ужас, нежели впечатлило. Она ещё крепче вцепилась в каменный монумент. Ветер нещадно трепал её волосы. Позади тёмные тучи вспыхивали зловещекрасными молниями.

– «Кракен» идёт за нами, но мы приближаемся к водовороту, – сказал ей Фин. – И если он подойдёт ближе, то его затянет в воронку.

Маррилл вздрогнула.

– Что же нам делать?

Фин пожал плечами. Эх, будь у него его специальные шнуры для воздухоплавания, он мог бы, захватив Маррилл, спланировать на корабль. Увы, его куртка по-прежнему находилась на «Кракене». Одеваясь этим утром, он не рассчитывал оказаться на плавающем лугу.

– Понятия не имею, – честно признался он.

Маррилл задумчиво пожевала губу.

– Хорошо, давай подумаем. – Она посмотрела вверх. – «Кракен» идёт в обход воронки водоворота, верно?

Фин кивнул.

– А мы прямо через её середину?

– Мы можем встретиться с кораблём на другой стороне воронки! – воскликнул Фин, заканчивая её мысль.

Маррилл кивнула. Вдали прогремел гром.

– Сейчас вернусь, – сказал Фин и, быстро повернувшись, снова перекувырнулся через край острова.

Низ снова стал верхом. Под ним грозовые тучи разворачивались по перевёрнутому небу, словно стёганое одеяло. Фин покачал головой и споткнулся. Изменение гравитации сказывалось на координации движений.

Мгновение спустя он смог точно оценить ситуацию. Теперь они двигались через сам водоворот. Вода кружилась над ним, словно вывернутый наизнанку торнадо.

Вскоре они пройдут прямо над воронкой и направятся к другой её стороне. «Кракен» тем временем уже прошёл позади них. Фин даже успел разглядеть, как Ардент отчаянно машет руками, стоя на палубе. Корабль нёсся между скачущими островами, прокладывая себе путь вокруг воронки водоворота. Он был так близко, что Фину было слышно, как Колл сыплет проклятиями. Но, увы, «Кракен» вряд ли успеет достичь другой стороны к тому моменту, когда там окажутся они с Маррилл. Во всяком случае, если только он не найдёт способ изменить направление островка. Если взять чуть правее, то, возможно, они успеют. Но как изменить курс летящего островка из травы и камня?

Мысли Фина были прерваны новой вспышкой красной молнии. Пронзив воздух, она вонзилась в золотистую воду над его головой, подняв фонтан искр. Фин посмотрел вверх. В первые мгновения он почти ничего не заметил. Просто нечто тёмное и быстрое у края поля зрения. Но затем он понял, что перед ним. Низкий и чёрный, каким он его и запомнил.

Зазубренные края из холодного металла, ржавая бритва, взрезающаяся в поверхность Реки. Сердце Фина ёкнуло. Судно было ещё слишком далеко, чтобы он мог разглядеть команду теней или фигуру Капитана. Но это был Железный Корабль, вне всяких сомнений. И он шёл прямо на них.

Стоило Фину вспомнить, как нос этого корабля пробил корму «Чёрного Дракона», и поверхность словно вздрогнула под его ногами. Он не забыл, как ужасная команда теней устремилась на битву с рыдающими пиратами Серта. Вот и сейчас Железный Корабль, словно стервятник, кружил вокруг «Кракена», изрыгая огонь.

– Сильно, – пробормотал Фин.

Не дожидаясь, он прыгнул через

край

острова

и приземлился

на другой стороне.

Сила тяжести тотчас изменила направление. От удара остров качнулся.

Маррилл вцепилась в обелиск. Её губы были крепко сжаты, глаза широко раскрыты, волосы развевались на ветру. Очевидно, она тоже увидела корабль.

– Но ведь он затонул, – недоумевала она. – В Пиратской Реке. Мы видели, как его засосало в воронку.

Воздух пронзила очередная молния. На щёку Фина упала первая крупная капля дождя.

– Да, – согласился он и, чтобы не упасть, инстинктивно согнул колени.

Остров продолжал раскачиваться под ногами.

И тут Фина осенило. Остров раскачивался под ногами. И всё ещё двигался после последнего прыжка Фина. Если его так легко сдвинуть в одиночку, то вдвоём они наверняка смогут сдвинуть его дальше. Возможно даже, изменить направление его движения.

– Слушай, у меня есть идея, – сказал он Маррилл. – Мы ведь уже один раз сдвинули остров, когда прыгали на нём, верно? – Маррилл недоумевающе посмотрела на него. – Мы можем сделать это снова и подвинуть его ближе к «Кракену»!

– Прямо сейчас?

Он жестом подозвал её к себе. Маррилл с неохотой отпустила обелиск и направилась к нему, с трудом преодолевая встречный ветер и дождь. Фин протянул ей руку, помогая подойти ближе.

– Думай об этом, как о монетке, – сказал он. – Если положить её на большой палец и подбросить, она взлетит прямо вверх и упадёт прямо вниз. Но если подбросить её не вверх, а чуть в сторону…

– То она пролетит через всю комнату! – пискнула Маррилл. – Ты гений!

Он ухмыльнулся и помог ей перелезть на другую сторону острова, где попытался выбрать подходящее место.

– Хорошо, – сказала Маррилл. – Мы можем попробовать. Осталось лишь выяснить, как быстро они двигаются, как быстро двигаемся мы и какое расстояние каждый из нас должен пройти за одинаковое количество времени. Затем мы возьмём… радиус круга… и разделим его на… – она прищурилась. – На гипотенузу… Поезд отправляется из Денвера…

– Или мы можем просто пройти прямо, – предложил Фин и посмотрел вниз, через край.

Теперь они были точно над водоворотом. Малейшая ошибка – и между ними и этой чёрной пастью смерти не останется никакой преграды. Он с трудом мог разглядеть «Кракен», бегущий по внешнему краю спирали, пытаясь догнать остров, на котором как раз находились ребята. И Железный Корабль был совсем близко.

Дождь стекал по волосам и капал с кончика носа. Решающий момент настал: сейчас или никогда.

– Готова? – спросил Фин.

Прежде чем Маррилл успела ответить, он, изо всех сил оттолкнувшись, спрыгнул с края острова, увлекая её за собой.

Она закричала.

– Пушечное ядро! – крикнул он.



Маррилл взвизгнула. Фин покатился в одну сторону, потом в другую.

Он не мог сказать, какой была гравитация. И была ли вообще.

Он провалился сквозь траву (вверх по траве?), через край (вокруг края?) и по каменистой земле (под каменистой землёй?). Остров качнулся снова, и Фин схватился за обелиск. Гравитация больше не имела значения. Теперь это была просто борьба, отчаянные усилия, чтобы не быть сброшенным. Подвергая сомнению свой выбор, Фин цеплялся за камень, дрыгая ногами навстречу движущемуся горизонту. В какой-то момент он рискнул обернуться и посмотреть назад.

И – да, они изменили направление. Они встретятся с «Кракеном». Всё, что нужно – это продержаться, а затем…

– Что-о-о-о те-е-е-епе-е-ерь? – донёсся откуда-то издалека голос Маррилл, не то сверху, не то снизу.

Фин сглотнул. Он полагал, что придётся импровизировать.

– Ma-a-a-aрри-и-иллл! – донёсся до него голос Колла.

Желудок Фина скрутило узлом. Он посмотрел на Реку и смог разглядеть «Кракен» – тот по бурлящим водам нёсся прямо к ним. Он был уже почти близко. Увы, Фин понятия не имел, как им выбраться с вертящегося острова.

– Бро-о-оса-а-ай ка-а-ана-а-аты-ы-ы! – крикнула рядом с ним Маррилл. – Тро-о-осо-окосссстны-ы-ый!!!

– Бросаю! – раздался в ответ голос Ардента.

В следующий миг Фин увидел, как Тросокостный Человек протянул к ним свои верёвочные руки. Одна опускалась почти прямо на него. Увы, она оказалась слишком коротка. И вдруг остров перевернулся снова.

Вдалеке Фин видел весь водоворот полностью, с его чёрной, зияющей пастью. А ещё он видел быстро надвигающуюся бурю. И Железный Корабль, прорезавший край Архипелага. Остров перевернулся снова.

В следующую секунду к ним отовсюду полетели бесчисленные верёвки. Едва какая-нибудь из них приближалась к острову, странная гравитация притягивала её и крепко натягивала прямо в воздухе. Маррилл уже уцепилась за одну верёвку и скользила вниз, к кораблю. Фин сглотнул, прыгнул к другой и крепко схватился за неё.

А в следующий миг он почувствовал, что падает.

– А-а-а!!! – закричал он.

Верёвка натянулась и перебросила его на палубу «Кракена».

Корабль качнулся и, увлекаемый течением, развернулся боком. Фина мотало туда-сюда. Он изо всех сил вцепился в верёвку, но боялся, что не сможет долго так болтаться. И тут чья-то сильная рука схватила его за лодыжку. Потом другая. Потом ещё одна. Секунду спустя он уже пытался встать на наклонной палубе.

– Так вот ты кого искал?! – крикнул Отказуй Тросокостному.

Фин радостно обнял монстра. Никогда ещё он не был так счастлив видеть старого ящера Отказуя.

– Это он! – раздался сверху голос Маррилл.

Она лежала в сетке из канатов, пойманная в целости и сохранности Тросокостным Человеком. Они успели!

Пусть и не совсем в соответствии с планом.

«Кракен» между тем крутился и вертелся, увлекаемый быстрым течением. Вокруг них то и дело вспыхивали молнии, окрашивая окружающий мир в кроваво-красный цвет. Железный Корабль был почти над ними. Его чёрный металлический нос разрезал волны. А Капитан холодно смотрел на них с мостика. Между его пальцами плясала красная энергия.

Фин наконец вскочил на ноги. Внезапно его охватило сомнение: может, бегство с травогора было не лучшей идеей? Он впился взглядом в водяную спираль, кружащуюся вокруг бездны, которая была сердцем Расколотого Архипелага.

В сердце этого разбитого мира лежит

Сифон Монервы.

Слова на обелиске внезапно приобрели новый смысл.

Моряки, вроде Пьяного Паштета, веками пропадали здесь и вновь появлялись. Было только одно место, куда они могли исчезнуть.

– Это здесь! – выдохнул он. – Машина Желаний в этом водовороте.

– Поднять канаты, штурмыши! – крикнул Колл. – Мы уходим от водоворота!

Фин прыгнул вперёд.

– Нет! – крикнул он. – Идите в него! Идите прямо в него! Маррилл, Сифон там, на дне воронки!

– Ну, давайте же! – крикнула Маррилл. – Железный Корабль уже близко!

Капитан Железного Корабля уже поднял руку, готовясь к атаке. Фин посмотрел на Ардента. Волшебник прижался к мачте, опасливо стиснув зубы, и мотнул бородой в сторону Колла.

Тот кивнул в ответ с капитанского мостика.

– Матросы, держитесь! – крикнул он. – Мы идём вниз!

Не успел «Кракен» нырнуть в поток, как воздух прожгла зловещекрасная молния. Фин вцепился в Отказуя. И, что самое странное, тот его даже не оттолкнул. Потому что впереди зияла огромная воронка, готовая проглотить их целиком.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации