Электронная библиотека » Екатерина Антонова » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 4 апреля 2024, 07:01


Автор книги: Екатерина Антонова


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– бродишь – псирэс

– бродяга, бездомный – бикхэритко

– бродяги, бездомные (мн. ч) – бикхэритка

– бродят (они) – псирэн (а)

– бродят лень и ночь – псирэн (а) дэвэс и рат

– брожу – псирав

– бросаем – чюрдас (а)

– бросает (он) – чюрдэл (а)

– бросаете – чюрдэн (а)

– бросаешь – чюрдэс

– бросай! – чюрдэ!

– бросал (я) – чюрдавас

– бросал (ты) – чюрдэсас

– бросал (он) – чюрдэлас

– бросали (мы) – чюрдасас

– бросали (вы) – чюрдэнас

– бросали (они) – чюрдэнас

– бросало в сон – чюрдыя дро соибэн

– бросать (мне) – тэ чюрдав

– бросать (тебе) – тэ чюрдэс

– бросать (ему) – тэ чюрдэл

– бросать (нам) – тэ чюрдас

– бросать (вам) – тэ чюрдэн

– бросать (им) – тэ чюрдэн

– бросаю – чюрдав (а)

– бросают – чюрдэн (а)

– бросил (я) – чюрдыём

– бросил (ты) – чюрдыян

– бросил (он) – чюрдыя

– бросила в родильном доме – чюрдыя дро

биянытко кхэр

– бросили (мы) – чюрдыям

– бросили (вы) – чюрдынэ

– бросили (вы) на ветер – чюрдынэ прэ балвал

– бросили (они) – чюрдынэ

– бросили (они) поля, перешли на землю —

чюрдынэ фэлды, перегэнэ прэ пхув

– бросили бы (они) тебя и ушли? – чюрдэнас

бы тут и уджянас?

– бросились (мы) – чюрдыямпэс

– бросились (вы) – чюрдынэнпэс

– бросились (они) – чюрдынэнпэс

– бросились (они) бежать – чюрдынэнпэ тэ

прастан

– бросился (я) – чюрдыёмпэ

– бросился (ты) – чюрдыянпэ

– бросился (он) – чюрдыяпэ

– бросился (он) бежать – чюрдыяпэ тэ прастал

– бросился он вырвать – чюрдыяпэ ёв тэ

вырискир

– бросился (он) к окну – чюрдыяпэ кэ фэнштра

– бросит – чюрдэла

– броситься самим – тэ чюрдэспэ кокорэнгэ

– бросишь – чюрдэса

– брось! – чюрдэ!

– бросятся – чюрдэнапэс

– брошен – чюрдыно

– брошена – чюрдыны

– брошены – чюрдынэ

– брошу – чюрдава

– брусника – брусныка

– брюки – холова (ж.р)

– брючный – холовэнгиро (прин)

– бубен – бубно

– будем, возьмёмся (мы) – ласа

– будем, возьмёмся (мы) петь – ласа тэ багас

– будем, возьмёмся (мы) сидеть – ласа тэ бэшас

– будем, придём (мы) – яваса

– будет, возьмётся (он) – лэла

– будет, возьмётся петь (он) – лэла тэ багал

– будет, довольно – авэла (нар)

– будет, придёт – явэла (г/н)

– будет Бог в нашем сердце – тэ явэл о Дэвэл

дрэ амарэ илэ

– будет корыто – свиньи придут – тэ явэл

корыто – былыче явэна

– будет нехорошо, стыдно от людей – явэлапа

намишто манушэндыр

– будет он поумней – явэла годьварэдыр

– будет он счастлив – тэ явэл ёв бахтало

– будет он счастливым – тэ явэл ёв бахтало

– будете, возьмётесь (вы) петь – лэна тэ баган

– будете, придёте (вы) – явэна

– будешь, возьмёшься (ты) – лэса

– будешь, возьмёшься (ты) петь – лэса тэ багас

– будешь печь топить, еду варить – лэса о бов

тэ топинэс, о хабэ тэ кэравэс

– будешь, придёшь (ты) – явэса

– будешь счастлива! – явэса бахталы!

– будешь хозяйкой – явэса хуланяса

– будит – джянгавэл (а)

– будить (мне) – тэ джянгавав

– будить (тебе) – тэ джянгавэс

– будить (ему) – тэ джянгавэл

– будить (нам) – тэ джянгавас

– будить (вам) – тэ джянгавэн

– будить (им) – тэ джянгавэн

– будишь – джянгавэс

– будто – хай

– будто его режут ножом – хай лэс чинэн (а)

чюрьяса

– буду, возьмусь – лава

– буду, возьмусь петь – лава тэ багав

– буду, приду – явава

– буду счастливее других – явава бахталыдыр

ваврэндыр

– будут, возьмутся (они) – лэна

– будут, возьмутся петь (они) – лэна тэ баган

– будут, возьмутся кричать (они) – лэна тэ

годлэн

– будут, придут (они) – явэна

– будут рожать и растить – лэна тэ биянэн и тэ

барьякирэн

– будучи – яви (деепр)

– будущее – англыпэ (н)

– будущее время – дуратуно времё

– будь! – яв!

– будь здоров (а)! – яв састо (састы)!

– будь моей – яв мирьяса

– будь на страже! – яв прэ стрэга!

– будь (ты), приходи на чашку чая – яв про

тахтай чяё

– будьте здоровы! – явэнте састэ!

– будьте здоровы, счастливы со своими

семьями! – явэн састэ, бахталэ пэскирэ

семьенца!

– будьте радостны! – тэ явэн лошалэ!

– будьте счастливы, здоровы все! – явэн

бахталэ, састэ сарэ!

– буква – буква (ж.р)

– буквы (мн. ч) – буква

– букварь – лылвари

– букет – букето

– булочка – парамаро (м.р)

– булочки (мн, ч) – парамарэ

– бумага – лыл (м.р)

– бумаги (мн. ч) – лыла

– бумажная – бумажно

– бумажные – бумажна

– бумажный – бумажно

– бутылка – стэкла (м,р)

– бутылки – стэклы

– бутылки, выпитые ими – стэклы, выпинэ

лэнца

– буфет – буфето

– бывшая – бывшо

– бывшие – бывша

– бывший – бывшо

– бывал бы (был) (я) человеком —явавас

манушэса

– бык – гурув (м.р)

– был (я) – сомас

– был (я) городе – сомас дро форо

– был (я) недавно – сомас наг’ара

– был (ты) – санас

– был (ты) на войне – санас про марибэ

– был (он) – сыс

– был (он) больной оттого, что объедался —

сыс насвало одолэстыр, со обхаласпэ

– был (он) в силе дать оценку – сыс дрэ зор тэ

дэл тимин

– был (он) выпивши —

– был (он) ему недалёким соседом – сыс лэскэ

надуратунэ соседоса

– был затронут вопрос – сыс зачиладо пучибэн

– был (он) как на иголках – сыс сыр про сувья

– был (он) минуту назад – сыс мэнта одолэскэ

палэ

– был (он) рядом с ним – сыс пашыл лэстэ

– был один и тот же человек – сыс екх и одова

жэ мануш

– был полный людьми – сыс пхэрдо манушэнца

– был, приходил (он) – явэлас

– была обманута мужем – сыс обхохады ромэса

– была повешана на стену – сыс ублады прэ

ванта

– была тишина – сыс штыл

– были (мы) – самас

– были (вы) – санас

– были (вы) такие – тэ явэн адасавэ

– были (они) – сыс

– были (они) посланы вперёд – сыс бичядэ

аглыдыр

– было вчера – сыс атася

– было много народа – исыс бут манушен

– было не по себе – сыс на пир пэстэ

– было не по силам – сыс на пир э зор

– было тихо теперь, или так казалось – сыс

штыл акана, или адякэ сыкадыя

– было у всех на языке – сыс сарэндэ прэ чиб

– было установлено – сыс утэрдякирдо

– быстрая – сыгны

– быстрее – сыгыдыр (сравн)

– быстро – сыго

– быстро – сыгэс (нар)

– быстро выучиться (тебе) играть на гитаре не

легко – сыго тэ высыклёспэ тэ кхэлэс про

башады нанэ локхэс

– быстро пролетела весна – сыго проурняла

вэсна

– быстро состарился (он) – сыго пхурия

– быстро состаришься – сыго пхурьёса

– быстрые – сыга

– быстрый – сыгно

– быть (тебе) – тэ явэс

– быть (ему) – тэ явэл

– быть (ему) (будет) и сытнее, и теплее – явэлас

и чялыдыр и татыдыр

– быть (ей) хозяйкой в дом – тэ явэл хуласа

дро кхэр

– быть (нам) – тэ явас

– быть (вам) – тэ явэн

– быть (им) – тэ явэн

– бьём (мы) – марас (а)

– бьёт (он) – марэл

– бьёт чем попало – марэл соса попэрла

– бьёт током – марэл токоса

– бьёте – марэн

– бьётся (он) – марэлпэ (г/н)

– бьёшь – марэс (а)

– бьёшься – марэспэ

– бью – марав

– бьют – марэн (а)

– бьются – марэнпэ

В

– в – дэ, дрэ (б/арт), (с арт. Э ж.р им. п ед. ч), (с

местн. од)

– в – до, дро (с арт. О м.р им. п, ед. ч н/о), (с арт.

О мн. ч н/о)

– в бане (я) был – дэ лазня сомас

– в брюках – дрэ холова

– в вашей – дрэ тумари

– в ваши годы – дрэ тумарэ бэрша

– в войну – дро марибэ

– в выигрыше – дро выкхэлыбэ (н)

– в глаза – дрэ якха

– в глухую полночь – дрэ кашуки пашрат

– в глазах моих слёзы – дро якха мирэ ясва

– в годах – дро бэрша

– в голову – дро шэро

– в горестях и бедах мир узнаёшь – дрэ

киркипэна тэ биды свэто уджинэс

– в горле стоит (он) – дро кирло тэрдёл

– в город – дро форо

– в городах – дрэ форья

– в городе свиней держать (тебе) – до форо

балычен тэ рикирэс

– в грязи – дэ блата

– в густом лесу – до г’энсто вэш

– в дали между берегов – дро дурипэ машкир

бэрги

– в день – дро дэвэс

– в деревню – дрэ гав

– в детские годы – дро чяворытка бэрша

– в детстве – дрэ тэрныпэ

– в двух шагах от себя нельзя было ничего

увидеть – дро дуй шаги пэстыр нашты сыс

ничи тэ удыкхэс

– в длинну и ширину – пиро длэнгима и пиро

буг’лыпэн

– в дни – дрэ дэвэса

– в долг – дрэ длуго

– в домах – дрэ кхэра

– в доме – дро кхэр

– в доме есть четыре этажа – дро кхэр сы штар

этажы

– в дороге – дро дром

– в дорогу – дро дром

– в другой (м.р) – дрэ вавир

– в другой дом – дрэ вавир кхэр

– в другом месте – дро вавир штэто

– в другую – дрэ вавир

– в душе – дро ди

– в её словах не было сожаления – дрэ лакирэ

лава на сыс жалискирибэ

– в ежовых рукавицах – рикирэл дро васта

– в жизнь – дрэ джиибэн

– в зимы – дро зымы

– в иголку – дрэ сув

– в их – дрэ лэскирэ

– в карман – дрэ кисык

– в карты – дрэ патря

– в кого ты уродился? – дро конэстэ ту

убияндянпэ?

– в кольцо – д’грусты

– в комнате – дрэ штуба

– в конце – дрэ концо

– в конюшне – дрэ штала

– в конюшне должно быть много света – дрэ штала банго тэ явэл бут свэто

– в копейку не ценит (он) – дрэ г’асприн на

тиминякирла

– в котором – дэ савэстэ

– в лес – дро вэш

– в лесу легко заблудиться – дро вэш локхэс тэ

заплэнтынэспэ

– в лесу раздались голоса – дро вэш

роздынэпэс глося

– в лицо – дро муй

– в лицо смеются – дро муй санпэ

– в магазин – дрэ банза

– в мешок – дро гоно

– в молодости – дро тэрныпэ

– в молодости я был… – до тэрныпэн мэ

сомас…

– в морозном воздухе раздался… – дро мразуно

фано роздыяпэ…

– в насмешку – про сабэ

– в нашей быстрой жизни – дро амаро сыгно

джиибэ

– в немногих словах показал (я) – дрэ набут лава

сыкадём

– в нём – дрэ лэстэ

– в ниточку – дро тхаворо

– в ночи – дро ратя

– в ночь – дрэ рат

– в окнах не было двойных рам – дро фэнштры

на сыс дуитка рамы

– в окно – дрэ фэнштра

– в платке – дро дыкхло

– в поездке – дэ традуны

– в прошлом году – прогэно бэрш

– в разговор – дро ракирибэн

– в ремонте – дрэ ремонто

– в рубашке родился (ты) – до гад бияндыян

– в руку – дро васт

– в своей жизни – дэ пэскиро джиибэ

– в себе – дрэ пэстэ

– в сене огня не спрячешь – дрэ кхас яг на

г«аравэса

– в сердце – дро ило

– в середине – машкир

– в середине слова – машкир о лав

– в слова – дро лава

– в словах не было никакой связи – дро лава на

сыс нисаво спхандыпэ

– в смущении – дро ладжяипэн

– в сон – дро соибэ

– в старину – дро пхураныпэн

– в старости – дро пхурипэ

– в степи не осталось ни души – дрэ фэлда на

ачьяпэ ни екх ди

– в столовую – дрэ хабнытко

– в табунной степи – дрэ табунна фэлда

– в те зимы – дэ до зымы

– в те часы – дэ до чясы

– в тот же день – дро одова жэ дэвэс

– в тот раз – дро одова моло

– в тот табор – дрэ одова таборо

– в тот час – дэ до чясо

– в ту зиму – дэ до зима

– в угол – дэ вэнгло

– в холодную ночь – дрэ шылалы рат

– в центре и на местах – дро центро и прэ штэты

– в церкви – дэ кхангири

– в церковь – дрэ кхангири

– в цыганской семье был – дэ романы семья

сыс

– в цыганском языке – дрэ романы чиб

– в часы – дэ чясы

– в человеке – дэ манушэстэ

– в честь – дрэ патыв

– в чём проблема? – дрэ со проблема?

– в чужой стороне – дрэ чюжо строна

– в шею – дрэ мэн

– в ширину – дро буг’лыпэ

– в школе я проучился десять лет – дрэ школа

мэ просыклыёмпэ дэш бэрш

– в эти ночи – дрэ адалэ ратя

– в этих городах – дрэ адалэ форья

– в это время – дро ада времё

– в этом – дрэ адава

– в этом году наша Пасха была непривычно —

дрэ дава бэрш амари Патради явэла

непривычнэс

– в этом деле был допущен перегиб – дрэ адава

рэндо сы домэкло перебанькирибэ

– в этом наша сила – дрэ адава амари зор

– в этом случае – дрэ адасаво случяё

– в этот город – дрэ адава форо

– в этот день – дрэ ада дэвэс

– в этот раз – дава моло

– в эту неделю выработка очень поднялась —

дрэ адава екрко выбутякирибэн зоралэс

г«аздыяпэ

– в эту ночь – дрэ адая рат

– в юбке – дрэ индырака

– в яблоках (масть) – дро пхаба

– вагон – вагоно

– вагон общий – кхэтано вагоно

– вагонная – вагонно

– вагонные – вагонна

– вагонный – вагонно

– важен – пхутькирдо

– важничает (он) – пхутёл (г/н)

– важничаешь (ты) – пхутёс

– важничать (тебе) – тэ пхутёс (г/н)

– важная – пхуткирды

– важно – важнэс

– важные – пхуткирдэ

– важный – пхуткирдо (прич)

– валенки – пимы, татэ тыраха

– валенок (ед. ч) – пима

– валет – валето

– валяется (он) – валиндяпэ

– вам – тумэнгэ (д)

– вами – тумэнца (тв)

– ванна – ванна

– варежка – вастытко

– варежки (мн. ч) – вастытка

– варёная – кэрады

– варёные – кэрадэ

– варёный – кэрадо

– варили (вы) – кэравэнас

– варили (они) – кэравэнас

– варим (мы) – кэравас (а)

– варит (он) – кэравэл (а)

– варите (вы) – кэравэн

– варить (мне) – тэ кэравав

– варить (тебе) – тэ кэравэс

– варить (ему) – тэ кэравэл

– варить (нам) – тэ кэравас

– варить (вам) – тэ кэравэн

– варить (им) – тэ кэравэн

– вариться (тебе) – тэ кэрадёспэ (г/н)

– варишь – кэравэс

– варю – кэравав

– варят – кэравэн (а)

– вас – тумэн (в)

– (от, из) вас – тумэндыр (отл)

– василёк – гивэнгиро (м,р)

– ваш – тумаро

– ваш приказ – тумаро приказо

– ваша – тумари

– ваши – тумарэ

– ваши дела меня не затронули – тумарэ рэнды

ман на зачиладэ

– вашим (ед. ч) – тумарэса (тв)

– вашими – тумарэнца (тв)

– вбегаешь – внашэс

– вбегать (тебе) – тэ впрастэс

– вбегу – впастава

– вбежал (я) – впрастандыём (г/н)

– вбежал (ты) – впрастандыян (г/н)

– вбежал (он) – впрастандыя

– вбежали (мы) – впрастандыям

– вбежали (вы) – внашнэ

– вбежали (они) – внашнэ

– вбивать (тебе) – тэ вмарэс

– вбил (я) – вмардём

– вбил (ты) – вмардян

– вбил (он) – вмардя

– вбили (мы) – вмардям

– вбили (вы) – вмардэ

– вбили (они) – вмардэ

– вбираешь – вкэдэс

– вбирать (тебе) – тэ вкэдэс

– вбирать (тебе) воду – тэ вкэдэс паны

– вбит – вмардо (прич)

– вбита – вмарды

– вбить себе в голову – тэ вмарэс дро шэро

– вбиты – вмардэ

– вблизи – паш, пашо, пашэ

– введение – влыджяибэ (н) (м.р)

– вверх (к верху) – упрэ (нар)

– вверх ногами – аври г’эрэнца

– вверху – упрэ

– ввели (мы) – влыджиям

– ввели (вы) – влыджинэ

– ввели (они) – влыджинэ

– ввёз (я) – влыджиём

– ввёл (я) – влыджиём

– ввёл (я) его к себе в дом – мэ лэс влыджиём кэ

пэ дро кхэр

– ввёл (ты) – влыджиян

– ввёл (он) – влыджия

– вводить (тебе) – тэ влыджяс

– ввозить (тебе) – тэ влыджяс

– ввысь – упрэ

– ввязал (я) – впхандём

– ввязались (мы) – впхандямпэс

– ввязались (вы) – впхандлэпэс

– ввязались (они) – впхандлэпэс

– ввязался (я) – впхандёмпэ (г/н)

– ввязался (ты) – впхандянпэ

– ввязался (он) – впхандяпэ

– ввязываешь – впхандэс

– ввязывать (тебе) – тэ впхандэс

– ввязываться (мне) – тэ впхандавпэ

– ввязываться (тебе) – тэ впхандэспэ

– ввязываться (ему) – тэ впхандэлпэ

– ввязываться (нам) – тэ впхандаспэ

– ввязываться (вам) – тэ впхандэнпэ

– ввязываться (им) – тэ впхандэнпэ

– вглубь – дрэ глубокима

– вдалеке – дур

– вдали – дур

– вдаль – дро дурипэ

– вдвое – дрэ дуй

– вдвоём – дуйджинэ

– вдвоём на берегу – дуйджинэ про брэго

– вдвойне – дрэ дуй

– вдевать (мне) – тэ урияв

– вдевать (тебе) – тэ уриес

– вдевать (ему) – тэ уриел

– вдевать (нам) – тэ урияс

– вдевать (вам) – тэ уриен

– вдевать (им) – тэ уриен

– вделаем (мы) – вкэраса

– вделает (он) – вкэрэла

– вделаете (вы) – вкэрэна

– вделаешь (ты) – вкэрэса

– вделал (я) – вкэрдём

– вделал (ты) – вкэрдян

– вделал (он) – вкэрдя

– вделали (мы) – вкэрдям

– вделали (вы) – вкэрдэ

– вделали (они) – вкэрдэ

– вделан – вкэрдо

– вделана – вкэрды

– вделаны – вкэрдэ

– вделаю – вкэрава

– вделают (они) – вкэрэна

– вделываешь – вкэрэс

– вделывать (тебе) – тэ вкэрэс

– вдеть (мне) – тэ урьяв

– вдеть (тебе) – тэ урьес

– вдеть (ему) – тэ урьел

– вдеть (нам) – тэ урияс

– вдеть (вам) – тэ урьен

– вдеть (им) – тэ урьен

– вдова – биромэскири, пхивлы (ж.р)

– вдовец – биромнякиро

– вдоволь – пхэрдо

– вдовы (мн. ч) – пхивля

– вдоль – вдоль

– вдруг – вдруг

– вдуматься (тебе) – тэ вдуминэспэ

– ведём – лыджяс (а)

– ведённый – лыджино

– ведёт (он) – лыджял

– ведёте (вы) – лыджинэн

– ведёшь – лыджяс

– ведро – вэдра (ж.р) панитко (м.р)

– веду – лыджяв

– ведут – лыджян (а)

– ведущая сила – лыджяибнытко зор

– ведущий – лыджяибнытко

– везде – везде

– везём (мы) – традас (а)

– везёт – традэл

– везёшь – традэс

– везти (мне) – тэ традав

– везти (тебе) – тэ традэс

– везти (ему) – тэ традэл

– везти (нам) – тэ традас

– везти (вам) – тэ традэн

– везти (им) – тэ традэн

– везу – традав

– везут (они) – традэн (а)

– везучая – бахталы

– везучие – бахталэ

– везучий – бахтало

– вели (мы) – лыджясас

– вели (вы) – лыджянас

– вели (они) – лыджянас

– величина – барипэ (н) (м.р)

– велосипед – велосипедо

– вентилятор – вентиляторо

– венчаешь – крэнцакирэс

– венчание – крэнцыбэ (н) (м.р)

– венчания (мн. ч) – крэнцыбэна

– венчаться (мне) – тэ крэнцакиравпэ (г/н)

– венчаться (тебе) – тэ крэнцакирэспэ (г/н)

– венчаться (ему) – тэ крэнцакирэлпэ

– венчаться (нам) – тэ крэнцакираспэ

– венчаться (вам) – тэ крэнцакирэнпэ

– венчаться (им) – тэ крэнцакирэнпэ

– вера, доверие – патяибэ (н) (м.р)

– верблюд – верблюдо

– вербное воскресенье – вербно курко

– верёвка – шэло (м.р)

– верёвками – шэлэнца (тв)

– верёвки (мн. ч) – шэлэ

– верёвгочка – шэлоро

– верил (я) – патявас

– верил как сам себе – патявас сыр кокоро

пэскэ

– верил (ты) – патясас

– верил (он) – патялас

– верили (мы) – патясас

– верили (вы) – патянас

– верили (они) – патянас

– верим – патяс (а)

– верит – патял (г/н)

– верите – патян (а)

– верить (мне) – тэ патяв

– верить (тебе) – тэ патяс

– верить (ему) – тэ патял

– верить (нам) – тэ патяс

– верить (вам) – тэ патян

– верить (им) – тэ патян

– веришь – патяс

– веришь в сказки – патяс дрэ парамыси

– верная – патывалы

– вернём – рисёваса

– вернёмся (мы) – рисёса

– вернёт (он) – рисёла

– вернёте (вы) – рисёна

– вернётесь (вы) – рисёна

– вернётся (он) – рисёла

– вернёшь (ты) – рисёса

– вернёшься (ты) – рисёса

– вернись! – рисёв!

– вернись обратно! – рисёв палэ!

– верно – чячё (нар)

– верну (я) – рисёвава

– вернул (я) – рискирдём

– вернул (ты) – рискирдян

– вернул (он) – рискирдя

– вернули (мы) – рискирдям

– вернули (вы) – рискирдэ

– вернули (они) – рисеирдэ

– вернулись (мы) – рисиям

– вернулись (вы) – рисинэ

– вернулись (они) – рисинэ

– вернулся (я) – рисиём (г/н)

– вернулся (ты) – рисиян

– вернулся (он) – рисия

– вернусь (я) – рисёвава

– вернусь (я) к своему рассказу – рисёвава ко

пэскиро роспхэныбэн

– вернут – рисёна

– вернутся (они) – рисёна

– вернуть (тебе) – тэ рисёс

– вернуться (ему) – тэ рисёл

– верные – патывалэ

– верный – патывало

– вероятно – г’алёв

– вертеть (тебе) – тэ крэнцынэс

– вертим (мы) – крэнцынаса

– вертит (он) – крэнцынэл

– вертите (вы) – крэнцынэн (а)

– вертишь – крэнцынэс

– вертишься – крэнцынэспэ

– вертолёт – вертолёто

– вертят (они) – крэнцынэн (а)

– верующая – патяибнытко

– верующие – патяибнытка

– верующий – патяибнытко

– верхние – упратунэ

– верхний – упратуно

– верхняя – упратуны

– верховой – уклисто

– верхом – уклистэс (нар)

– верчу – крэнцынав (а)

– верю – патяв

– верю (я) твоему слову – мэ патява тырэ

лавэскэ

– верят – патян (а)

– верящая – патяибнытко

– верящие – патяибнытка

– верящий – патяибнытко

– веселился (он) – лошадяпэ

– весело – лошалэс

– веселье – весёлыма

– весеннего – вэснакиро (прин)

– весенние – вэснытка (прил)

– весенний – вэснытко (прил)

– весенний – вэснакиро (прин)

– весенняя – вэснытко (прил)

– весёлая – весёло, лошалы

– весёлые – весёла, лошалэ

– весёлый – весёло, лошало

– весна – вЭсна (ж.р)

– весной – дрэ вЭсна (нар)

– весной – вэснаса (тв)

– весной – веснакиро (прин)

– вести (мне) – тэ лыджяв

– вести (тебе) – тэ лыджяс

– вести (тебе) агитацию – тэ лыджяс агитация

– вести себя – тэ лыджяс пэс

– весь – саро (местн)

– весь день он вывозил с поля хлеб – саро

дэвэс ёв вылыджялас маро фэлдатыр

– весь день на воде – саро дэвэс пэ паны

– весь день я тебя ищу – саро дэвэс мэ тут

родава

– весь долг – саро длуго

– весь дом держится ею – саро кхэр рикирлапэ

ласа

– весь из себя – саро пэстыр сом

– весь хлеб был обмолочен – саро маро сы

обмардо

– весьма – дриван

– ветер – балвал (ж.р)

– ветер стал сильнее – балвал ачья зоралэдыр

– ветер утих – балвал упасия

– веточка – вэткица

– ветра (мн, ч) – балваля

– ветреный – балвалитко

– ветреный – балвалякиро (прин)

– ветровой – балвалуно

– ветром – балваляса (тв)

– ветхая – пураны

– ветхие – пуранэ

– ветхий – пурано

– ветхость – пураныпэ (н)

– ветчина – балавас (м.р)

– вечер – бельвель (ж.р)

– вечера (мн. ч) – бельвеля

– вечерам – бельвеленгэ (д)

– вечерами – бельвеленца (тв)

– вечерние – бельвелякирэ (прин)

– вечерний – бельвелякиро (прин)

– вечерняя – бельвелякири (прин)

– вечером – бельвеле (нар)

– вечером – беьвеляса (тв)

– вешаем – ублавас (а)

– вешает – ублавэл

– вешаете – ублавэн

– вешаешь – ублавэс

– вешаешься – ублавэспэ

– вешай! – ублав!

– вешать (мне) – тэ ублав

– вешать (тебе) – тэ ублавэс

– вешать (ему) – тэ ублавэл

– вешать (нам) – тэ ублавас

– вешать (вам) – тэ ублавэн

– вешать (им) – тэ ублавэн

– вешаться (тебе) – тэ убладёспэ

– вешаться (ему) – тэ убладёлпэ

– вешаю – ублавав

– вешают – ублавэн (а)

– вещами – шматэнца (тв)

– вещи – шматы

– вёдра – панитка

– вёл (я) – лыджявас

– вёл (ты) – лыджясас

– вёл (он) – лыджялас

– вёсны (мн. ч) – вЭсны (ж.р)

– взад вперед – англэ палэ

– взамен – дро паруибэ (н)

– взвешивание – ублаибэ (н) (м.р)

– взгляд – вздыхибэ (н) (м.р)

– взгляд на жизнь – вздыкхибэ (н) прэ джиипэ

– взглядами – вздыкхиибэнца (тв)

– взгляды – вздыхиибэна

– взглянешь – вздыкхэса

– взгляну – вздыкхава

– взглянул (я) – вздыкхтём

– взглянул (ты) – вздыкхтян

– взглянул (он) – вздыкхья

– взглянул ему в лицо – вздыкхья лэскэ дро

муй

– взглянули (мы) – вздыкхьям

– взглянули (вы) – вздыкхнэ

– взглянули (они) – вздыкхнэ

– взглянуть (тебе) – тэ вздыкхэс

– вздыхает (он) – гондя дэл (а) (гл/н)

– взлом – пхакирибэ (н) (м.р)

– взошло – взбария

– взмахну – г’аздава

– взмахнул крыльями – г’аздыя пхакэнца

– взрос (я) – взбариём

– взрос (ты) – взбариян

– взрос (он) – взбария

– взросли (мы) – взбариям

– взросли (вы) – взбаринэ

– взросли (они) – взбаринэ

– взрослые – взросла

– взыскал (я) – взродыём

– взыскал (ты) – взродыян

– взыскал (он) – взродыя

– взыскали (мы) – взродыям

– взыскан – взродыно

– взыскана – взродыны

– взыскание – взродыбэ (н)

– взысканы – взродынэ

– взыскивать (тебе) – тэ взродэс

– взял (я) – лыём

– взял (ты) – лыян

– взял (он) – лыя

– взял (он) меня под руку – лыя ман тэло васт

– взял (он) с собой – лыя пэса

– взял он короб на плечи – лыя ёв о коробо по

псикэ

– взяли (мы) – лыям

– взяли (вы) – лынэ

– взяли (они) – лынэ

– взяли (они) себе жён – лынэ пэскэ ромнен

– взялись (мы) – лыямпэс

– взялись (мы) петь – лыямпэс тэ багас

– взялись (вы) – лынэпэс

– взялись (вы) петь – лынэпэс тэ баган

– взялись (они) – лынэпэс

– взялись (они) его искать – лынэпэс лэс тэ

родэн

– взялись (они) петь – лынэпэс тэ баган

– взялся (я) – лыёмпэ

– взялся (я) петь – лыёмпэ тэ багав

– взялся (ты) – лыянпэ

– взялся (ты) петь – лыянпэ тэ багас

– взялся (он) – лыяпэ

– взялся (он) петь – лыяпэ тэ багал

– взят – лыно (прич)

– взята – лыны

– взять (ему) живьём – тэ лэл джидонэс

– взять (тебе) за ухо – тэ лэл пало кхан

– взяты – лынэ

– взятый – лыно

– видел (я) – дыкхавас

– видел (ты) – дыкхэсас

– видел (он) – дыкхэлас

– видели (мы) – дыкхасас

– видели (вы) – дыкхэнас

– видели (они) – дыкхэнас

– виделись (мы) – дыкхтямпэ

– виден – дыкхно (прич)

– виденный – дыкхно

– видеть (мне) – тэ дыкхав

– видеть (тебе) – тэ дыкхэс

– видеть (ему) – тэ дыкхэл

– видеть (нам) – тэ дыкхас

– видеть (вам) – тэ дыкхэн

– видеть (им) – тэ дыкхэн

– видеться (тебе) – тэ дыкхэспэ

– видим – дыкхас (а)

– видимая – дыкхны

– видимые – дыкхнэ

– видимый – дыкхно

– видит – дыкхэл

– видите (вы) – дыкхэн

– видишь – дыкхэс

– видная – дыкхны

– видно – дыкхно (нар)

– видные – дыкхнэ

– видный – дыкхно

– видят – дыкхэн

– вижу – дыкхав

– вижу доброго коня – дыкхав лаче грэс

– вижу его – дыкхав лэс

– вижу её – дыкхав ла

– вижу их – дыкхав лэн

– вилка – пусады (ж.р)

– вилками – пусадэнца (тв)

– вилке – пусадякэ (д)

– вилки (мн. ч) – пусадя

– вилкой – пусадяса (тв)

– винА – бангипэ (н) (м.р)

– винительный падеж – бангипнаскиро

пэрибэ (н)

– винный – бравинтытко (прин)

– вино – бравинта (ж.р)

– вино белое – парны бравинта

– вино крепкое – зоралы бравинта

– виноватая – банги (прил)

– виноватые – бангэ (прил)

– виноватый – банго (прил)

– виновная – банги

– виновные – бангэ

– виновный – банго (прил)

– виноград – виноградо (м.р)

– виноградные гроздья – винагродоскирэ

гроздья

– виноградный – виноградно

– виснем – ублавас (а)

– виснет (он) – ублавэл

– виснете (вы) – ублавэн

– виснешь (ты) – ублавэс

– висну – ублавав

– виснут – ублавэн (а)

– виснуть (мне) – тэ ублавав

– виснуть (тебе) – тэ ублавэс

– виснуть (ему) – тэ ублавэл

– виснуть (нам) – тэ ублавас

– виснуть (вам) – тэ ублавэн

– виснуть (им) – тэ ублавэн

– висящая – ублады

– висящие – убладэ

– висящий – убладо

– вклад – втхоибэ (н) (м.р)

– вкладываешь – чювэс

– вкладывать (мне) – тэ чював

– вкладывать (тебе) – тэ чювэс

– вкладывать (ему) – тэ чювэл

– вкладывать (нам) – тэ чювас

– вкладывать (вам) – тэ чювэн

– вкладывать (им) – тэ чювэн

– включаем – включинас

– включаете (вы) – включинэн

– включает – включинэл

– включается – включинэлпэ

– включаешь – включинэс

– включаю – включинав

– включают – включинэн

– включи! – включинэ!

– включу – включинава

– вкусная – вкусно

– вкусные – вкусна

– вкусный – вкусно

– влага – киндыпэ (н) (м.р)

– влажная – кинды

– влажные – киндэ

– влажный – киндо

– влево – до лево

– вливаешь, льёшь (ты) – чидэс

– вливать (мне) – тэ вчював

– вливать (тебе) – тэ вчювэс

– вливать (ему) – тэ вчювэл

– вливать (нам) – тэ вчювас

– вливать (вам) – тэ вчювэн

– вливать (им) – тэ вчювэн

– влил (я) – вчюдём

– влил (ты) – вчюдян

– влил (он) – вчюдя

– влили (мы) – вчюдям

– влили (вы) – вчюдэ

– влили (они) – вчюдэ

– вложеная – вчюды

– вложение – втхоибэ (н) (м.р)

– вложеные – вчюдэ

– вложеный – вчюдо

– вложил (я) – вчюдём

– вложил (ты) – вчюдян

– вложил (он) – вчюдя

– вложили (мы) – вчюдям

– вложили (вы) – вчюдэ

– вложили (они) – вчюдэ

– влюбились (мы) – вкамьямпэс

– влюбились (вы) – вкамэнпэс

– влюбились (они) – вкамэнпэс

– влюбился (я) – вкамьёмпэ (г/н)

– влюбился (ты) – вкамьянпэ

– влюбился (он) – вкамьяпэ

– влюбиться (тебе) – тэ вкамэспэ

– влюбишься – вкамэсапэ

– влюблённость – камлыпэ (н) (м.р)

– влюблённая – вкамлы

– влюблённые – вкамлэ

– влюблённые – вкамлытка (прил)

– влюблённый – вкамло

– влюбляться (мне) – тэ вкамавпэ

– влюбляться (тебе) – тэ вкамэспэ

– влюбляться (ему) – тэ вкамэлпэ

– влюбляться (нам) – тэ вкамаспэ

– влюбляться (вам) – тэ вкамэнпэ

– влюбляться (им) – тэ вкамэнпэ

– вместе – кхэтанэ (нар)

– вместе с курами – кхэтанэ каг’ненца

– вместе с рубашкой, в которой меня крестил —

кхэтанэ гадорэса, дрэ саво ман болдэ

– вместил (я) – врэстём

– вместил (ты) – врэстян

– вместил (он) – врэстя

– вместили (мы) – врэстям

– вместили (вы) – врэстнэ

– вместили (они) – врэстнэ

– вместо – вместо (с в.)

– вмещаешь – врэсэс

– вмещать (тебе) – тэ врэсэс

– внесли (мы) – влыджиям

– внесли (вы) – влыджинэ

– внесли (они) – влыджинэ

– внёс (я) – влыджиём

– внёс (ты) – влыджиян

– внёс (он) – влыджия

– вниз – тэлэ (нар)

– внизу – тэлэ

– вносить (тебе) – тэ влыджяс

– вносить путаницу – тэ влыджяс плэнтыма

– вносишь, приносишь – яндэс

– внутренние – андратунэ

– внутренний – андратуно

– внутренняя – андратуны

– внутри – андрэ

– внутри дома – андрэ дрэ кхэр

– внутрь – андрэ (нар)

– во всех своих наградах – дрэ сарэ пэскирэ

награды

– во всём – дрэ саро

– во мне пробудилась любовь к литературе —

дрэ мандэ проджянгадяпэ камаибэн ко

литература

– во многих домах были обыски – дро бут кхэра

сыс обродыбэ

– во-первых – екджинэс

– во сне – дро сунэ

– во что? – дро со?

– вобрал (я) – вкэдыём

– вобрал (ты) – вкэдыян

– вобрал (он) – вкэдыя

– вобрали (мы) – вкэдыям

– вобрали (вы) – вкэдынэ

– вобрали (они) – вкэдынэ

– вовлекли (мы) – втырдыям

– вовлекли (вы) – втырдынэ

– вовлекли (они) – втырдынэ

– вовлечение – втырдыпэ (н) (м.р)

– вовлёк (я) – втырдыём

– вовлёк (ты) – втырдыян

– вовлёк (он) – втырдыя

– вовсе – сарэса

– вода – паны (м.р)

– вода бежит – о паны прастал

– вода вытекает – о паны вытходэл (а)

– вода отстаивается – паны оттэрдёлапэ

– вода размывает берег – паны розморэл (а)

брэго

– вода холодная – шылало паны

– водам – паненгэ (д)

– водами – паненца (тв)

– воде – панескэ (д)

– водим (мы) – лыджяс (а)

– водит – лыджял

– водить (мне) – тэ лыджяв

– водить (тебе) – тэ лыджяс

– водить (ему) – тэ лыджял

– водить (нам) – тэ лыджяс

– водить (вам) – тэ лыджян

– водить (им) – тэ лыджян

– водичка – панори

– водишь – лыджяс

– водка не вода, она человеку беда – бравинта

на паны, ёй манушэскэ бида

– водная – панескири (прин)

– водная – панитко

– водные – панескирэ (прин)

– водные – панитка

– водный – панескиро (прин)

– водный – панитко

– водный путь – ранитко дром

– водой – панеса (тв)

– водолаз – водолазо

– водочный – бравинтаскиро (прин)

– воду – паны (в)

– вОды (мн. ч) – паня (в)

– водяная – панытко (прил)

– водяной – панытко (прил)

– водяные – панытка (прил)

– водят – лыджян (а)

– военный – халадо (м.р)

– вожжи – фарья

– вожу – лыджяв

– воз – урдо (м.р)

– возврат – рисирибэ (н) (м.р)

– возвратил (я) – рискирдём

– возвратил (т ы) – рискирдян

– возвратил (он) – рискирдя

– аозвратили (мы) – рискирдям

– возвратили (вы) – рискирдэ

– возвратили (они) – рискирдэ

– возвратились (мы) – рисиям

– возвратились (вы) – рисинэ

– возвратились (они) – рисинэ

– возвратился (я) – рисиём (гл/н)

– возвратился (ты) – рисиян

– возвратился (он) – рисия

– возвратим (мы) – рискираса

– возвратимся (мы) – рискираса

– возвратит (он) – рискирэла

– возвратите (вы) – рискирна

– возвратитесь (вы) – рискирна

– возвратится (он) – рискирэла

– возвратишь (ты) – рискирэса

– возвратишься (ты) – рискирэса

– возвратят (они) – рискирна

– возвратятся (они) – рискирна

– возвращаем (мы) – рискирас

– возвращаемся (мы) – рискирасапэ

– возвращает (он) – рискирэл

– возвращаете (вы) – искирэн

– возвращаетесь (вы) – рискирэнапэс

– возвращается (он) – рискирэлпэ

– возвращаешь (ты) – рискирэс

– возвращаешься (ты) – рискирэспэ

– возвращал (я) – рискиравас

– возвращал (ты) – рискирэсас

– возвращал (он) – рискирэлас

– возвращали (мы) – рискирасас

– возвращали (вы) – рискирэнас

– возвращали (они) – рискирэнас

– возвращались (мы) – рискирасаспэ

– возвращались (вы) – рискирэнаспэ

– возвращались (они) – рискирэнаспэ

– возвращался (я) – рискираваспэ

– возвращался (ты) – рискирэсаспэ

– возвращался (он) – рискирэласпэ

– возвращать (мне) – тэ рискирав

– возувращать (тебе) – тэ рискирэс

– возвращать (ему) – тэ рискирэл

– возвращать (нам) – тэ рискирас

– возвращать (вкам) – тэ рискирэн

– возвращать (им) – тэ рискирэн

– возвращаю (я) – рискирав

– возвращаюсь (я) – рискиравпэ

– возвращают (они) – рискирэн

– возвращаются (они) – рискирэнапэс

– возвращение – рисиибэ (н) (м.р)

– возвращённая – рисирибнытко

– возвращённые – рисирибнытка

– возвращённый – рисирибнытко

– возвращу (я) – рискирава

– возвращусь (я) – рискирава

– воздух – воздухо, фано

– воздушная – фанытко

– воздушные – фанытка

– воздушный – фанытко

– возле – пашыл (нар.)

– возле, у – паш (б/арт.)

– возле, у – пашо, пашыло (с арт. О м.р им. п

ед. ч, н/о), (с арт. О мн. ч, н/о)

– возле, у – пашэ, пашылэ (с арт. Э ж.р им. п ед. ч,

од), (с арт. Э местн. од)

– возле девушек – пашэ чайендэ

– возле девушки – пашэ чатэ

– возле дома – пашо кхэр

– возле кобыл – пашэ граснендэ


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации