Автор книги: Екатерина Антонова
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Г
– гадаем – зумавас (а)
– гадает (он) – зумавэл (г/н)
– гадаете – зумавэн (а)
– гадаешь – зумавэс
– гадай! – зумав!
– гадал (я) – зумадём (г/н)
– гадалка – зумаибнарька
– гадалки (мн. ч) – зумадарьки
– гадание – зумарибэ (н) (м.р)
– гаданием – зумарибнаса (тв)
– гадания (мн. ч) – зумаибэна
– гадать (мне) – тэ зумавав
– гадать (тебе) – тэ зумавэс
– гадать (тебе) на картах – тэ зумавэс прэ патря
– гадать на картах – тэ зумавэс прэ патря
– гадать (ему) – тэ зумавэл
– гадать (нам) – тэ зумавас
– гадать (вам) – тэ зумавэн
– гадать (им) – тэ зумавэн
– гадаю – зумавав
– гадают (они) – зумавэн (а)
– гадость – налачипэ (н) (м.р)
– гасим (мы) – мурдякирас
– гасит (он) – мурдякирэл
– гасите (вы) – мурдякирэн
– гасить (тебе) – тэ мурдякирэс
– гасишь – мурдякирэс
– гаснул (он) – мурдёлас
– гасят – мурдякирэн
– гашу – мурдякирав
– гвозди – гвозди
– гвоздь – гвоздё
– где – кай (нар)
– где (ты) был? – кай санас?
– где есть питьё (алкоголь) там и горе – кай сы
пибэ одой авэла э бида
– где отвели ему место жить – кай отлыджинэ
лэскэ штэто тэ дживэл
– где есть чем поживиться – кай сыс соса тз
подживэспэ
– где кнут в семье хозяин, там счастья нет ~ кай
чюпны́ дэ се́мья хула́й, одо́й бахт нанэ́
– где мы будем жить? – кай амэ ласа тэ дживас?
– где-нибудь – кай на яви
– где он родился – кай ёв бияндыя
– где есть пьянство там будет и горе – кай сы
пибэ одой явэла э бида
– где поставлю ёлку на Новый год? – кай тэ
чивав про Нэво бэрш э ёлка?
– где работает (он)? – кай бутякирэл?
– где твоя совесть? – кай тыро ладжяипэ?
– где ты повернёшь? – кай ту рисёса?
– где я был – кай мэ сомас
– географическая карта – географическо патрин
– география – география
– герб – гербо
– гербовый – гербово
– гибель – хась (ж.р)
– гибель – хасиныбэ
– гибкая – гибко
– гибкие – гибка
– гибкий – гибко
– гибнуть (тебе) – тэ хасёс
– гипноз – гипнозо
– гитара – башады (ж.р)
– гитарам – башадэнгэ (д)
– гитарами – башадэнца (тв)
– гитаре – башадякэ (д)
– гитарная – башадякири (прин)
– гитарные – башадякирэ (прин)
– гитарный – башадякиро (прин)
– гитарой – башадяса (тв)
– гитару – башады (в)
– гитары (мн. ч) – башадя
– главная – шэруны
– главные – шэрунэ
– главный – шэруно
– гладим (мы) – гладинас
– гладит (он) – гладинэл
– гладите (вы) – гладинэн
– гладишь (ты) – гладинэс
– гладят (они) – гладинэн (а)
– глажу (я) – гладинав
– глаз (ед. ч) – якх (ж.р)
– глаза (мн. ч) – якха
– глаза горят как звёзды – якха хачён (а) сыр
чергэнорья
– глаза таращишь (ты) – якха пуравэс
– глаза у тебя плутовские – якха кэ ту чёраханэ
– глазам – якхэнгэ (д)
– глазам своим не верит (он) – якхэнгэ
пэскирэнгэ на патял
– глазами – якхэнца (тв)
– глазастая – якхитко
– глазастые – якхитка
– глазастый – якхитко
– глазеть (мне) – тэ дыкхав
– глазеть (тебе) – тэ дыкхэс
– глазеть (ему) – тэ дыкхэл
– глазеть (нам) – тэ дыкхас
– глазеть (вам) – тэ дыкхэн
– глазеть (им) – тэ дыкхэн
– глазик – якхори (ж.р)
– глазки – якхорья
– глазная – якхитко
– глазной – якхитко
– глазные – якхитка
– гласная (буква) – гласно
– гласные – гласна
– гласный (звук) – глосытко
– глиняная – глиняно
– глиняные – глиняна
– глиняный – глиняно
– глотаем (мы) – накхас (а)
– глотает (он) – накхал
– глотаете (вы) – накхан
– глотаешь (ты) – накхас
– глотать (мне) – тэ накхав
– глотать (тебе) – тэ накхас
– глотать (ему) – тэ накхал
– глотать (нам) – тэ накхас
– глотать (вам) – тэ накхан
– глотать (им) – тэ накхан
– глотаю (я) – накхав
– глотают (они) – накхан (а)
– глубина – хорипэ (н) (м.р)
– глубже – хорыдыр
– глубокая – хоратуны
– глубокие – хоратунэ
– глубокий – хоратуно
– глубоко – хор
– глубокую воду мутить трудно – глэмбо паны
тэ мутинэс пхаро
– глупая – дылыны
– глупеет (он) – дылнёл (а)
– глупеешь (ты) – дылнёс (г/н)
– глупо – дылынэс
– глупость – дылыныпэ (н) (м,р)
– глупость людская – манушэнгиро дылыныпэ
– глупые – дылынэ
– глупый – дылыно
– глухая – кашуки
– глухие – кашукэ
– глухой – кашуко (прил)
– глухой согласный (гр) – кашуко наглосытко
– глухота – глухима
– глядел (я) – дыкхавас
– глядел (ты) – дыкхэсас
– глядел (он) – дыкхэлас
– глядели (мы) – дыкхасас
– глядели (вы) – дыкхэнас
– глядели (они) – дыкхэнас
– глядеть (мне) – тэ дыкхав
– глядеть (тебе) – тэ дыкхэс
– глядеть (ему) – тэ дыкхэл
– глядеть (нам) – тэ дыкхас
– глядеть (вам) – тэ дыкхэн
– глядеть (им) – тэ дыкхэн
– глядим (мы) – дыкхас (а)
– глядит (он) – дыкхэл
– глядите (вы) – дыкхэн
– глядишь (ты) – дыкхэс
– глядя – дыкхи (деепр)
– глядят (они) – дыкхэн (а)
– гляжу (я) – дыкхав
– глянь! – дыкх!
– гнал (я) – традавас
– гнал (ты) – традэсас
– гнал (он) – традэлас
– гнали (мы) – традасас
– гнали (вы) – традэнас
– гнали (они) – традэнас
– гнать (мне) – тэ традав
– гнать (тебе) – тэ традэс
– гнать (ему) – тэ традэл
– гнать (нам) – тэ традас
– гнать (вам) – тэ традэн
– гнать (им) – тэ традэн
– гнаться (мне) – тэ традавпэ
– гнаться (тебе) – тэ традэспэ
– гнаться (ему) – тэ традэлпэ
– гнаться (нам) – тэ традаспэ
– гнаться (вам) – тэ традэнпэ
– гнаться (им) – тэ традэнпэ
– гнев – холы (ж.р), холямипэ (н) (м.р)
– гневно – холямэс
– гнедая – гнядо
– гнедой – гнядо
– гнедые – гняда
– гнём (мы) – банькирас (а)
– гнёт (он) – банькирэл (а)
– гнёте (вы) – банькирэн
– гнёшь (ты) – банькирэс
– гнида – джюв
– гнилая – кирны
– гнилой – кирно
– гнилость – кирныпэ (н) (м.р)
– гнилые – кирнэ
– гнить (тебе) – тэ кирнёс (г/н)
– гнию (я) – кирнёвав
– гниют (они) – кирнэн
– гну (я) – банькирав (а)
– гну свою линию – банькирав (а) пэскири линия
– гнут (они) – банькирэн (а)
– гнутая – банькирды
– гнутые – банькирдэ
– гнутый – банькирдо
– гнуть (мне) – тэ банькирав
– гнуть (тебе) – тэ баньдякирэс
– гнуть (ему) – тэ банькирэл
– гнуть (нам) – тэ банькирас
– гнуть (вам) – тэ банькирэн
– гнуть (им) – тэ банькирэн
– говор – ракирибэ (н) (м.р)
– гнуться – тэ бандёс
– говорил (я) – ракиравас
– говорил (ты) – ракирэсас
– говорил (он) – ракирэлас, ракирлас
– говорил (он) без устали – ракирдя би
откхиныбнаскиро
– говорили (мы) – ракирасас
– говорили (вы) – ракирэнас
– говорили (они) – ракирэнас
– говорим (мы) – ракирас (а)
– говорит (он) – ракирэл (а)
– говорите (вы) – ракирэн
– говорится – ракирэлпэ
– говорить (мне) – тэ ракирав
– говорить (тебе) – тэ ракирэс
– говорить (тебе) простым языком – тэ ракирэс
простонэ чибаса
– говорить сладко – тэ ракирэс гудлэс
– говорить (ему) – тэ ракирэл
– говорить (нам) – тэ ракирас
– говорить (вам) – тэ ракирэн
– говорить (им) – тэ ракирэн
– говорить (мы) (буд. вр) – ласа тэ ракирас
– говоришь (ты) – ракирэс (а)
– говорливая – ракирибнытко
– говорливая – ракирибнаскири
– говорливого – ракирибнаскирэс (в)
– говорливой – ракирибнаскирьяса (тв)
– говорливые – ракирибнытка
– говорливый – ракирибнытко
– говорливый – ракирибнаскиро
– говорливых – ракирибнаскирэ
– говорун – чибало
– говорю (я) – ракирав
– говоря – ракири (деепр)
– говорят (они) – ракирэн
– говорят между собой – ракирэн машкир пэстэ
– говорящая – ракирибнаскири
– говорящий – ракирибнаскиро
– говядина – гурувано мас
– год – бэрш (м.р)
– год назад – бэрш палэ
– года (мн. ч) – бэрша
– годами – бэршэнца (тв)
– годик – бэршоро (м.р)
– годиками – бэршорэнца (тв)
– годики – бэршорэ
– (от, из) годов – бэршэндыр (отл)
– годовалая – бэршитко
– годовалый – бэршитко (прил)
– годовая – бэршэнгири (прин)
– годовой – бэршэнгиро (прин)
– годовые – бэршэнгирэ (прин)
– годок – бэршоро
– годом – бэршэса (тв)
– годочками – бэршорэнца (тв)
– годочки – бэршорэ
– годы – бэрша
– голая – нанги (прил)
– голенькая – нангори
– голова – шэро (м.р)
– голова его была немного закинута назад —
шэро лэстэ сыс набут зачюрдыно палэ
– голова моя болит от многословия – шэро ман
дукхал бутэ лавэндыр
– головной – шэрэскиро (прин)
– головной – шэритко (прил)
– голову – шэро (м.р)
– гОловы (мн. ч) – шэрэ (м.р)
– головушка – шэроро (м.р)
– голод, голодуха – бокх (ж.р)
– голод поста не знает – бокх о посто на
джинэл
– голодание – бокх (м.р)
– голодать (тебе) – тэ бокхалёс (г/н)
– голодная – бокхалы (прил)
– голодные – бокхалэ (прил)
– голодный – бокхало (прил)
– голодный спал (он) в сене – бокхало сутя до
кхас
– голос – глос (ж.р)
– голос свой, а песня чужая – глос пэскири, нэ
гилы чужо
– голос стал тихий – глос ачья тихо
– голосА (мн. ч) – глося
– голосование – глосоибэ (н) (м.р)
– голосовая – глосытко
– голосовой – глосытко
– голосовые – глосытка
– голубей – голумбэн (в)
– голуби – голумбы
– голубиный – голумбитко
– голубь – голумбо (од. м.р)
– голубя – голумбос (в)
– голубятня – голумбитко
– голые – нангэ (прил)
– голый – нанго (прил)
– гони! – традэ!
– гоним (мы) – традас
– гонит (он) – традэл
– гоните (вы) – традэн
– гоните! – традэньте!
– гонится (он) – традэлпэ
– гонишь (ты) – традэс
– гоню (я) – традав
– гонят (они) – традэн
– гонятся (они) – традэнпэ
– гонять (тебе) – тэ традэс
– (с, от) гор – бэргатыр (отл)
– гора – бэрга (ж.р)
– гора с плеч свалилась – бэрга псикэндыр
спыя
– горам – бэргэнгэ (д)
– гордая – пхутькирды
– горделиво глядя вокруг себя – пхуткирдэс
дыкхи пашыл пэстэ
– гордец – пхуткирдо
– гордость – пхуткирибэ
– гордые – пхуткирдэ
– гордый – пхуткирдо
– горел (он) – хачёлас.
– горелая – хачины
– горели (вы) – хачёнас
– горели (они) – хачёнас
– горелые – хачинэ
– горелый – хачино
– горение – хачибэ
– горести (мн. ч) – киркипэна
– гореть (мне) – тэ хачёвав
– гореть (тебе) – тэ хачёс (г/н)
– гореть (ему) – тэ хачёл
– гореть (нам) – тэ хачёса
– гореть (вам) – тэ хачён
– гореть (им) – тэ хачён
– горец – бэргитко мануш
– горечи (мн. ч) – киркипэна
– горечь – киркипэ (м.р)
– гори! – хачёв!
– горим (мы) – хачёвас (а)
– горит (он) – хачёл (г/н)
– горите (вы) – хачён (а)
– горишь (ты) – хачёс (а)
– горка – бэргица (ж.р)
– горла (мн. ч) – кирлэ (в)
– горлам – кирлэнгэ (д)
– горлами – кирлэнца (тв)
– горло – кирло (м.р)
– горлом – кирлэса (тв)
– горлу – кирлэскэ (д)
– горная – бэргитко (прил)
– горные – бэргитка (прил)
– горный – бэргитко (прил)
– город – форо (м.р)
– городА (мн. ч) – форья
– городам – форьенгэ (д)
– городами – форьенца (тв)
– городом – фороса (тв)
– городская – фороскири
– городские – фороскирэ
– городской – фороскиро
– городской (горожанин) – форытко
– городской костюм – форытко костюмо
– городу – фороскэ (д)
– горох – г’ирил (м.р)
– гороховая – г’ирилытко
– гороховые – г’ирилытка
– гороховый – г’ирилытко
– гороховый суп – г’ирилытко зуми
– горькая – кирки
– горькие – киркэ
– горький – кирко (прил)
– горько – киркэс (нар)
– горьковатая – киркори
– горьковатые – киркорэ
– горьковатый – киркоро
– горы (мн. ч) – бэрги
– горы (ед. ч) – бэргатыр (отл)
– горшки – пирья (ж.р)
– горшок – пири (ж.р)
– горю (я) – хачёвав (а)
– горят (они) – хачён (а)
– горят (они) красными огнями – хачён лолэ
ягэнца
– горят огнём (они) – хачёна э ягаса
– горячая – хачкирды
– горячие – хачкирдэ
– горячий – хачкирдо
– горячо – хачкирдэс (нар)
– горячо вели между собой разговор —
хачкирдэс лыджинэ машкир пэстэ
розракирибэ
– горящая – хачины
– горящие – хачинэ
– горящий – хачино
– господ – ран (в)
– Господа – Рас (в)
– господа (мн. ч) – рая
– господам – рангэ (д)
– господами – ранца (тв)
– господин – рай (м.р)
– господина – рас (в)
– господином – раса (тв)
– господину – раскэ (д)
– господские – рангирэ (прин)
– Господь – Рай (м.р)
– госпожа – раны (ж.р)
– госпожи (мн. ч) – раня
– (от, из) госпожи – ранятыр (отл)
– госпожу – раня (в)
– гость – гостё (од. м.р)
– готовить пищу (тебе) – тэ кэравэс хабэ
– грамотная – лылваритко
– грамотность – лылварипэ (н) (м.р)
– грамотные – лылваритка
– грамотный – лылваритко
– грамотный человек – лылваритко манущ
– грамотный – лылварипнаскиро (прин)
– греем (мы) – татькирас (а)
– греет (он) – татькирэл
– греете (вы) – татькирэн
– греешь (ты) – татькирэс
– грел (я) – татыём (г/н)
– грелась (она) – татёлас
– греться (мне) – тэ татёвавпэ
– греться (тебе) – тэ татёспэ (г/н)
– греться (ему) – тэ татёлпэ
– греться (нам) – тэ татёспэ
– греться (вам) – тэ татёнпэ
– греться (им) – тэ татёнпэ
– грех – грэхо (м.р)
– гречка – гречка
– грею – татькирав
– греют (они) – татькирэн
– грива красива, а зубов нет – грива гожо, а
данда нанэ
– гроза – грОза (ж.р)
– громадьё – барипэ (м.р)
– громко – зоралэс
– громче – зоралэдыр
– грубо – грубэс
– грубая – грубо
– грубые – груба
– грубый – грубо
– грудная – колынытко
– грудной – колынытко
– грудной голос – колынытко глос
– грудной ребёнок – колынытко чаво
– грудные – колынытка
– грудных летей – колынытконэн чаворэн
– грудь – колын (м.р)
– грудью – колынэса (тв)
– грусть – туга (ж.р)
– грызём (мы) – дандырас
– грызёт (он) – дандырэл
– грызёте (вы) – дандырэн
– грызёшь (ты) – дандырэс
– грызть (тебе) – тэ дандырэс
– грызу (я) – ландырав
– грызут (они) – дандырэн
– грязная – мэлалы
– грязнить – тэ мэлякирэс
– грязно – мэлалэс
– грязные – мэлалэ
– грязный – мэлало
– грязь – мэл (ж.р)
– грязь – блата (ж.р)
– грязь никак не отмывается – мэл нисыр на
отморэлапэ
– губим (мы) – хаскирас (а)
– губит (он) – хаскирэл (а)
– губит людей – хаскирэл манушэн
– губить (мне) – тэ хаскирав
– губить (тебе) – тэ хаскирэс
– губить (ему) – тэ хаскирэл
– губить (нам) – тэ хаскирас
– губить (вам) – тэ хаскирэн
– губить (им) – тэ хаскирэн
– губят (они) – хаскирэн (а)
– гуляем (мы) – гулинас
– гуляет (он) – гулинэл (а) (г/н)
– гуляете (вы) – гулинэн (а)
– гуляешь (ты) – гулинэс
– гуляйте! – гулинэньте!
– гулял (я) – гулинавас
– гулял (ты) – гулинэсас
– гулял (он) – гулинэлас
– гуляли (мы) – гулинасас
– гуляли (вы) – гулинэнас
– гуляли (они) – гулинэнас
– гулять (мне) – тэ гулинав
– гулять (нам) – гулинаса
– гуляю (я) – гулинав (а)
– гуляют (они) – гулинэн (а)
– гусёнок – папинори (ж.р)
– гуси – папиня
– гусиная – папинытко
– гусиные – папинытка
– гусиный – папинытко
– густая – г’энсто
– густеть (мне) – тэ г’энстёс
– густой – г’энсто
– густой горький дым – г’энсто киркякиро тхув
– густые – г’энста
– гусь – папин (ж.р)
– гусыня – папин
– гусыни (мн. ч) – папиня
– гусята – папиня
– гуще – г’энстыдыр
Д
– да – аи
– дав друг другу слово – дыи екх екхэскэ лав
– давал (ты) – дэсас
– давали (они) – дэнас
– давать (мне) – тэ дав
– давать (тебе) – тэ дэс
– давать (ему) – тэ дэл
– давать (нам) – тэ дас
– давать (вам) – тэ дэн
– давать (им) – тэ дэн
– давим (мы) – тасавас (а)
– давит (он) – тасавэл (а)
– давит (он) на жалость – тасавэл пэ жалима
– давите (вы) – тасавэн
– давить (мне) – тэ тасавав
– давить (тебе) – тэ тасавэс
– давить (ему) – тэ тасавэл
– давить (нам) – тэ тасавас
– давить (вам) – тэ тасавэн
– давить (им) – тэ тасавэн
– давиться (тебе) – тэ тасадёспэ (г/н)
– давишь (ты) – тасавэс
– давишься – тасавэспэ
– давление – тасаибэ (н) (м.р)
– давлю (я) – тасавав
– давние – г’аратунэ
– давние года – г’аратунэ бэрша
– давний – г’аратуно
– давно – г’ара (нар)
– давно ищут (они) – г’ара родэн
– давно не бритое лицо – г’ара намурадо муй
– давно не был (я) – г’ара на сыс
– давно не были (они) – г’ара на самас
– давно не было дождя – г’ара на сыс брышинд
– давно нет – г’ара нанэ
– давно прятали – г’арыдыр г’арадэ
– давно это было – г’ара ада сыс
– давняя – г’аратуны
– давят (они) – тасавэн
– дадим (мы) – даса
– дадите (вы) – дэна
– дадут (они) – дэна
– даём (мы) – даса
– даёт (он) – дэл (а)
– даёте (вы) – дэн
– даёшь (ты) – дэс
– дай! – дэ!
– дай мне это письмо – дэ мангэ ада лыл
– дай мне эту книгу – дэ мангэ адава лыл
– дай лошади овса! – дэ грэскэ джёв!
– дай лошадям сена! – дэ грастэнгэ кхас!
– дайте! – дэньте!
– дайте обратно – дэньте палэ
– дал (я) – дыём
– дал (я) слово – дыём лав
– дал (ты) – дыян
– дал (он) – дыя
– Дал Бог человеку ноги, а сапоги сам добудь —
дыя Дэвэл манушэскэ г’эра, а тыраха кокорэ
дорэс
– дал он мне от себя – дыя ёв мангэ пэстыр
– далеко – дур (нар)
– далёкая – дуратуны
– далёкие – дуратунэ
– далёкий – дуратуно
– дали (мы) – дыям
– дали (вы) – дынэ
– дали (они) – дынэ
– даль – дурыпэ (н) (м.р)
– дальние, отдалённые места – дуратунэ штэты
– дальний берег – даратуно брэго
– дальше – дурыдыр (сравн)
– дальше каждый из нас занинимался своим
делом – дурыдыр кажно амэндыр залыяпэ
пэскирэ рэндоса
– дальше указывается организация – дурыдыр
сыкавэлапэ организация
– дам (я) – дава
– дан – дыно (прич)
– дана – дыны
– даны – дынэ
– дар – талано (м.р)
– дарил (я) – дарискиравас
– дарили (они) – дарискирэнас
– дарить (мне) – тэ дарискирав
– дарить (тебе) – тэ дарискирэс
– дарить (ему) – тэ дарискирэл
– дарить (нам) – тэ дарискирас
– дарить (вам) – тэ дарискирэн
– дарить (им) – тэ дарискирэн
– даришь (ты) – дарискирэс
– даст (он) – дэла
– даст Бог добрый путь! – тэ дэл о Дэвэл о дром
лачё!
– даст Бог ей здоровье, счастье, радость, что
хочет от Бога, успехов и добрый путь! – тэ
дэл Дэвэл лакэ састыпэн, э бах, радыма, со
камэл Дэвлэстыр, успехов и бахталэ!
– даст Бог им здоровья, если они сейчас живы!
– тэ дэл лэнгэ Дэвэл састыпэ, если ёнэ акана
джиды сы!
– даст Бог счастья! – тэ дэл о Дэвэл э бахт лачи!
– дательный падеж – дыибнаскиро пэрибэн
– дать (тебе) – тэ дэс
– дашь (ты) – дэса
– даю (я) – дав (а)
– дают (они) – дэн (а)
– дают (они) две палочки – дэн (а) дуй кашторэ
– два (числ) – дуй
– два месяца – дуй чёна
– два раза – дуй молы
– два с половиной – дуй пашэса
– два-три поросёнка – дуй-трин балычёрэ
– два человека – дуйджинэ
– двадцать – биш
– двадцать пятый – бишто панчьто
– двадцать третий – бишто трито
– двадцать четвёртый – бишто щтарто
– двадцать шестой – бишто шовто
– двадцатый – бишто
– двадцатый день – бишто дэвэс
– дважды – дувар
– две – дуй
– две сестры – дуй пхэня
– двенадцать – дэшу дуй
– двенадцатый – дэшу дуйто
– двести – дуй шэл
– двери (мн. ч) – порты
– дверь – порта (ж.р)
– движение гыибэн
– двойной – дуитко (прил)
– двор – дворо
– дворянская – райканы
– дворянские – райканэ
– дворянский – райкано
– двумя детьми – дуе чаворэнца
– двумя руками – дуе вастэнца
– двумя руками он схватил – дуе вастенца
ухтылдя ёв
– двухсотый – дуйшэлто
– двумя палочками – дуе кашторэнца (тв)
– девичий – чакиро (прин)
– девичьи – чакирэ (прин)
– девичья – чакири (прин)
– девочек – чайен (в)
– девочка – чайёри, романы чай
– девочка! – чайёри! (зв. ф)
– девочкам – чайенгэ (д)
– девочками – чайенца (тв)
– девочке – чайёрьякэ (д)
– девочки (мн. ч) – чайёрья
– девочки! (обр) – чайялэ!
– девочки (мн. ч) – чайёрьялэ (зв. ф)
– девочкин – чайякиро (прин)
– девочкина – чайякири (прин)
– девочкины – чайякирэ (прин)
– девочкой – часа (тв)
– девочку – чайёрья (в)
– девушек – чайен, раклен (в)
– девушка – чай, ракли
– девушкам – чайенгэ (д)
– девушками цыганскими – романэ чайенца
– девушке – чайякэ (д)
– девушки (мн. ч) – чайёрья, ракля
– девушки! – чайялэ! (зват. ф)
– девушкин – чайякиро, раклякиро (прин)
– девушкина – чайякири, раклякири (прин)
– девушкины – чайякирэ, раклякирэ (прин)
– девушкой – часа (тв)
– девушку – ча (в)
– девяносто – энядэша
– девятнадцать – дэшуэня
– девять – эня
– девятьсот – эняшэл
– девятый (числ) – энято
– дед – папу (м.р)
– Дед Мороз – Папу Мразо
– дедушка – папу (м.р)
– дедушка цыган – пхуром
– дедушкин – папускиро (прин)
– дедушкина – папускири (прин)
– дедушкины – папускирэ (прин)
– действие – кэрибэ (н) (м.р)
– действия (мн. ч) – кэрибэна
– декабрь – декабрё
– декабрьская – декабрьско
– декабрьские – декабрьска
– декабрьский – декабрьско
– декор – декоро
– декоративная – декоративно
– декоративные – декоративна
– декоративный – декоративно
– дела привели меня на ту же дорогу, в те же
места – рэнды прилыджинэ ман прэ одова
дром, дро одолэ жэ штэты
– делаем (мы) – кэрас (а)
– делает (он) – кэрэл (а)
– делаете (вы) – кэрэн (а)
– делается (он) – кэрэлпэ
– делаешь (ты) – кэрэс (а)
– делаешься (ты) – кэрэспэ
– делай! – кэр!
– делайте, что хотите – кэрэнте, со камэн
– делал (я) – кэравас
– делал (ты) – кэрэсас
– делал (он) – кэрэлас
– делал было (я) – кэрдёмас
– делал было (ты) – кэрдянас
– делал было (он) – кэрдясыс
– делал (он) указания своему ученику – кэрдя
упхэныбэна пэскирэ сыкляибнытконэскэ
– делали (мы) – кэрасас
– делали (вы) – кэрэнас
– делали (они) – кэрэнас
– (с) делали (они) ночь темнее – кэрдэ рат
калэдыр
– делали было (мы) – кэрдямас
– делали было (вы) – кэрдэсыс
– делали было (они) – кэрдэсыс
– делать (мне) – тэ кэрав
– делать (тебе) – тэ кэрэс
– делать (ему) – тэ кэрэл
– делать (нам) – тэ кэрас
– делать (вам) – тэ кэрэн
– делать (им) – тэ кэрэн
– делаю (я) – кэрав (а)
– делаюсь (я) – кэравпэ
– делают (они) – кэрэн (а)
– делаются (они) – кэрэнпэ
– делить (мне) – тэ чинав
– делить (тебе) – тэ чинэс
– делить барыши – тэ роскэрэс кофы
– делить (нам) – тэ чинас
– делить (вам) – тэ чинэн
– делить (им) – тэ чинэн
– дело в том – рэндо дрэ одова
– дело совсем не в одежде – рэндо сарэса на дэ
урьяибэ
– (от, из) денег – ловэрэндыр (отл)
– денежная – ловэрэнгири (прин)
– денежные – ловэрэнгирэ (прин)
– денежный – ловэрэнгиро (прин)
– денежки – ловорэ
– день – дэвэс (м.р)
– день близко к ночи – ё дэвэс пашэ ратятыр
– день был ветренный – дэвэс сыс балвалитко
– день был солнечный – дэвэс сыс кхамитко
– день вечера мудрее – дэвэс бельвелятыр сы
годьварыдыр
– день занялся – дэвэс залыяпэ
– день отдыха – откхиныбнытко дэвэс
– день ото дня не легче! – дэвэс дэвэсэстыр на
локхыдыр
– день рождения – бияндлытко дэвэс
– деньгам – ловэнгэ (д)
– деньгами – ловэнца (тв)
– деньги – ловэ
– деньги были ему отданы вчера – о ловэ сыс
отдынэ лэскэ атася
– деньги в руках горят – ловэ дро васт хачён
– деревенская – гавитко (прил)
– деревенские – гавитка
– деревенские женщины – гавитка джювля
– деревенский – гавитко (прил)
– деревенька – гаворо (м.р)
– деревни (мн. ч) – гава
– деревня – гав (м.р)
– деревня казалась не живой – гав сыкадыя на
джидэса
– дерево – кашт (м.р)
– деревце – кашторо
– деревья очень хорошо разрослись – кашта
дриван розбаринэпэс
– деревянная – каштуны (прил)
– деревянные – каштунэ (прил)
– деревянный – каштуно (прил)
– деревянными домами – каштунэ кхэрэса
– лержа в уме – рикири дрэ годы
– держал (я) – рикиравас
– держал (ты) – рикирэсас
– держал (он) – рикирэлас
– держали (мы) – рикирасас
– держали (вы) – рикирэнас
– держали (они) – рикирэнас
– держалось – рикирэласпэ
– держался (он) стороной – рикирласпэ
стронаса
– держат (они) – рикирна
– держать (мне) – тэ рикирав
– держать (тебе) – тэ рикирэс
– держать слово – тэ рикирэс лав
– держать (тебе) в уме – тэ рикирэс дрэ годы
– держать слово – рикирэс лав
– держать (ему) – тэ рикирэл
– держать (нам) – тэ рикирас
– держать (вам) – тэ рикирэн
– держать (им) – тэ рикирэн
– держаться (тебе) – тэ рикирэспэ
– держи язык за зубами! – рикир чиб палэ
данда!
– держим (мы) – рикирас (а)
– держит (он) – рикирэл (а)
– держит (он) в руках – рикирэл дро васта
– держите (вы) – рикирэн
– держится (он) – рикирэлпэ
– днржится (он) своих слов – рикирлапэ пэскирэ
лавэскэ
– держишь (ты) – рикирэс
– держу (я) – рикирав
– дерутся (они) – марэнпэ
– десерт – десерто
– дескать – хай, хаби, хачи
– десятка – дэшэнгри (ж)
– десятый – дэшто
– десять – дэш
– детей породилось – чаворэн побияндяпэ
– детектив – зродыбнаскиро
– дети – чаворэ
– дети будут есть – о чаворэ лэна тэ хан
– дети дошли до леса – чаворэ догэнэ жыко вэш
– дети прибежали домой – чаворэ
припрастандынэ кхэрэ
– дети слушаются его с одного слова – чаворэ
кандэна лэс екхэ лавэстыр
– детишки – чаворэ
– деток – чаворэн (в)
– детская – чаворэнгири (прин)
– детская игра – чаворэнгиро кхэлыбэн
– детская душа – чаворэнгиро ди
– детские – чаворэнгирэ (прин)
– детский – чаворэнгиро (прин)
– детьми – чаворэнца (тв)
– диабет – диабето
– диалект – диалекто
– диктант – диктанто (м.р)
– дипломат – дипломато
– длина – длэнгипэ (н) (м.р)
– длинная – длэнго
– длиннее – длэнгэдыр (сравн)
– длинноволосый – длэнго балэнгиро
– длинные – длэнга
– длинный – длэнго
– длинный язык – длэнги чиб
– длительность – длэнгипэ (н) (м.р)
– для – ваш (с дат. од., с вин. н/о)
– для – вашо, вашэ
– для вас – ваш тумэнгэ
– для вашего здоровья – ваш тумаро састыпэ
– для детей – вашэ чавэнгэ
– для дома – вашо кхэр
– для звёзд – ваш чергэня
– для кого – ваш конэс
– для кого дом ставил (клал) – ваш конэскэ кхэр
чюдём
– для меня – ваш мангэ
– ждя него новым – ваш лэскэ нэвонэнца
– для них цыганское слово – ваш лэнгэ романо
лав
– для отвода глаз – ваш якхэнгиро
отлыджяибэ
– для сестры – вашэ пхэнякэ
– для таких – ваш дасавэндэ
– для такого – ваш дасаво
– для тебя – ваш тукэ
– для того – ваш одова
– для чего? – ваш со?
– для этого – ваш адава
– дневная – дэвэскири
– дневной – дэвэскиро
– дневные – дэвэскирэ
– днём – дэвэсэ (нар)
– днём я осматривал музеи – дэвэсэ мэ
обдыкхавас музеи
– дни (мн. ч) – дэвэса
– до (вплоть до…) – жыко (с м.р)
– до (вплоть до…) – жыкэ (с ж.р)
– до берега – жыко брэго
– до вечера – жыкэ бельвеле
– до войны – жыкэ марибэ
– до добра не доведёт – кэ миштыпэн на
долыджяла
– до меня – жыко мэ
– до меня дошёл слух – кэ мэ догэя шуныбэ
– до ночи – жыкэ рат
– до последней нитки – жыко последнё тхав
– до рассвета – жыко рассвето
– до слёз – жыкэ ясва
– до солнца – жыкэ кхам
– до той поры – жыко одоя пора
– добавил (я) – додыём
– добавил (ты) – додыян
– добавил (он) – додыя
– добавили (мы) – додыям
– добавили (вы) – додынэ
– добавили (они) – додынэ
– добавим (мы) – додаса
– добавит (он) – додэла
– добавите (вы) – додэна
– добавишь (ты) – додэса
– добавлю (я) – додава
– добавляем (мы) – додас (а)
– добавляет (он) – додэл
– добавляете (вы) – додэн (а)
– добавляешь (ты) – дэс
– добавлять (тебе) – тэ придэс
– добавляю (я) – додава
– добавляют (они) – додэн (а)
– добавят (они) – додэна
– добегать (мне) – тэ допрастав
– добегать (тебе) – тэ допрастас
– добегать (ему) – тэ допрастал
– добегать (нам) – тэ допрастас
– добегать (вам) – тэ допрастан
– добегать (им) – тэ допрастан
– добежал (я) – допрастандыём
– добежали (мы) – допрастандыям
– добежали (вы) – допрастандынэ
– добежали (они) – допрастандынэ
– добиваемся (мы) – домараспэ
– добиваетесь (вы) – домарэнпэ
– добивается (он) – домарэлпэ
– добиваешься (ты) – домарэспэ
– добивались (вы) – домарэнаспэ
– добивались (они) – домарэнаспэ
– добивать (мне) – тэ домарав
– добивать (тебе) – тэ домарэс
– добивать (ему) – тэ домарэл
– добивать (нам) – тэ домарас
– добивать (вам) – тэ домарэн
– добивать (им) – тэ домарэн
– добиваюсь (я) – домаравпэ
– добиваются (они) – домарэнпэ
– добились (мы) – домардямпэс
– добились (вы) – домардэпэс
– добились (они) – домардэпэс
– добился (я) – домардёмпэ
– добился (ты) – домардянпэ
– добился (он) – домардяпэ
– добираться (тебе) – тэ докэдэспэ
– добит – домардо
– добита – домарды
– добиться (ему) её доверия – тэ домарпэ
лакиро патяибэ
– добиты – домардэ
– добитый – домардо
– добрались (мы) – докэдыямпэс
– добрались (вы) – докэдынэпэс
– добрались (они) – докэдынэпэс
– добрался (я) – докэдыёмпэ
– добрался (ты) – докэдыянпэ
– добрался (он) – докэдыяпэ
– добрасывать (тебе) – тэ дочюрдэс
– добрая, хорошая – лачи (прил с од н/о)
– добро, богатство – миштыпэ (м.р)
– добро, богатства (мн. ч) – миштыпэна
– добро пожаловать! – мишто явьян!
– добро, хорошо – мишто
– доброго – лачес (в) (с од)
– доброго – лачё (с н/о)
– доброй – лачякэ (д) (с од)
– доброй – лачяса (тв) (с од н/о)
– доброй ночи! – лачи рат!
– доброй ночи вам! – лачи рат тумэнгэ!
– добром – лачяса (тв)
– добром, богатствами – миштып (н) энца (тв)
– добром, богатством – миштыпнаса (тв)
– доброму – лаческэ (д) (с од н/о)
– добросил (я) – дочюрдыём
– добросил (ты) – дочюрдыян
– добросил (он) – дочюрдыя
– добросили (мы) – дочюрдыям
– добросили (вы) – дочюрдынэ
– добросили (они) – дочюрдынэ
– добросишь (ты) – дочюрдэса
– доброта – лачипэ (н) (м.р)
– доброшен – дочюрдыно
– доброшена – дочюрдыны
– доброшены – дочюрдынэ
– добру, богатствам – миштып (н) энгэ (д)
– добру, богатству – миштыпнаскэ (д)
– добрую – лачя (в) (с од)
– добрую – лачи (с н/о)
– добрые, хорошие – лаче (прил с од н/о)
– добрый, хороший – лачё (прил с од н/о)
– добрый, хороший голос – лачи глос
– добрый день! – лачё дэвэс!
– добрый путь! – лачё дром!
– добрым (ед. ч) – лачеса (тв) (с од н/о)
– добрым (мн. ч) – лаченгэ (д) (с од н/о)
– добрыми – лаченца (тв) (с од н/о)
– добрых – лачен (в) (с од)
– добрых – лаче (в) (с н/о)
– добуду (я) – дорэсава
– добудь! – дорэс!
– добываем (мы) – дорэсас (а)
– добывает (он) – дорэсэл
– добываете (вы) – дорэсэн
– добываешь (ты) – дорэсэс
– добываю (я) – дорэсав
– добывают (они) – дорэсэн (а)
– добыл (я) – дорэстём
– добыл (ты) – дорэстян
– добыл (он) – дорэстя
– добыли (мы) – дорэстям
– добыли (вы) – дорэслэ
– добыли (они) – дорэслэ
– добыча – дорэсыбэ (н) (м.р)
– добьётся (он) – домарлапэ
– доварен – докэрадо
– доварена – докэрады
– доварены – докэрадэ
– доваривать (тебе) – тэ докэравэс
– довариваться (тебе) – тэ докэравэспэ
– доведена – долыджины
– доведён – долыджино
– доведи меня до деревни – долыджя ман жыко
гав
– доведите! – долыджянте!
– довезите! – долыджян!
– довели (мы) – долыджиям
– довели (вы) – долыджинэ
– довели (они) – долыджинэ
– доверенность – лыл пиро патяибэн
– доверие, доверчивость – патыв (ж.р)
– доверие – патяибэ
– доверие лучше денег – патыв кучидыр
ловэндыр
– доверил (я) – патяндыём
– доверит (он) – допатяла
– доверчивая – патывалы
– доверчивый – патывало
– доверчивых – допатяибнэн (в)
– доверь! – допатя!
– доверяет (он) – допатял
– доверять – тэ патяс
– довёл (я) – долыджиём
– довёл (ты) – долыджиян
– довёл (он) – долыджия
– доводим (мы) – долыджяс (а)
– доводит (он) – долыджял
– доводите (вы) – долыджян
– доводить (мне) – тэ долыджяв
– доводить (тебе) – тэ долыджяс
– доводить (ему) – тэ долыджял
– доводить (нам) – тэ долыджяс
– доводить (вам) – тэ долыджян
– доводить (им) – тэ долыджян
– доводишь (ты) – долыджяс
– доводят (они) – долыджян (а)
– довожу (я) – долыджяв
– довожу до сведения – долыджяв (а) ко
сведениё
– довольно, хватит, достаточно – авэла (нар)
– довязал (я) – докхудём
– довязывать (тебе) – тэ докхувэс
– догадались (мы) – дог’алыямпэс
– догадались (вы) – дог’алынэпэс
– догадались (они) – дог’алынэпэс
– догадался (я) – дог’алыёмпэ
– догадался (ты) – дог’алыянпэ
– догадался (он) – дог’алыяпэ
– догадался (он) о чём разговор – дог’алыяпэ
пал со ракирибэ (н)
– догадываемся (мы) – дог’алёваспэ
– догадываетесь (вы) – дог’алён
– догадывается (он) – г’алёлпэ (г/н)
– догадываешься (ты) – тэ дог’алёс
– догадывались (мы) – дог’алёвасас
– догадывались (вы) – дог’алёнас
– догадывались (они) – дог’алёнас
– догадывался (я) – дог’алёвавас
– догадывался (ты) – дог’алёвэсас
– догадывался (он) – дог’алёлас
– догадываться (тебе) – тэ г’алёс
– догадываться (ему) – тэ г’алёлпэ
– догадываюсь (я) – г’алёвав (а)
– догадываются (они) – дог’алён
– догнал (я) – дорэстём
– догнал (ты) – дорэстян
– догнал (он) – дорэстя
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?