Электронная библиотека » Екатерина Каблукова » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Седьмая руна"


  • Текст добавлен: 8 ноября 2022, 12:40


Автор книги: Екатерина Каблукова


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

С утра лекций не было, и Франсуаза предпочла провести время в библиотеке, готовя доклад для профессора. Возможно, в любое другое время она осталась бы дома, но сейчас ее слишком тревожили воспоминания о найденных на кладбище телах. Франсуаза все время размышляла, кем могли быть эти женщины, и почему их похоронили не на освященной земле. А ведь было еще тело, подброшенное на лекцию, и дух, взывавший о помощи.

Франсуаза устало потерла виски. Бонни, как обычно лежавший у ног хозяйки, встрепенулся и вопросительно взглянул на нее.

– Все хорошо, – произнесла Франсуаза с уверенностью, которую не чувствовала. – Все будет хорошо.

Пес вильнул хвостом, но сразу же вскочил и глухо зарычал, предупреждая, что кто-то идет.

– А, вот ты где! – огромная фигура застыла на пороге.

– Жан-Жак? – голос звучал холодно. – Что тебе надо?

– Сказать, что твоя взяла. Вот, – он подошел и протянул пачку ассигнаций. – Как договаривались. И еще премия от факультета. Копен обещал.

– С чего вдруг такая неслыханная щедрость?

– Тебе что, деньги не нужны?

– Смотря что за эти деньги придется делать, – Франсуаза опустила руку, удерживая готового броситься на обидчика пса.

– Ничего! – буркнул Жан-Жак. – И говорить ничего не надо.

– Ах вот оно что! – рассмеялась Франсуаза. – Тебя прижали, и ты решил откупиться?

– Я просто отдаю тебе то, что должен! – вспылил верзила.

Желая побыстрее отдать ассигнации, он двинулся на Франсуазу, но сразу же замер, остановленный глухим рычанием пса.

– Убери свою шавку, – потребовал Жан-Жак.

– И не подумаю!

– Бездна тебя возьми! Ты же сама хотела получить деньги! – завопил он.

– Тише! – Франсуаза оглянулась. Благо в библиотеке они были одни. – Я хотела получить их за работу, а не за ложь!

– Никто не заставляет тебя лгать! Просто скажи, что попросилась на практикум, и все!

– И все? – девушка закатила глаза. – Боже, как мало тебе надо, чтобы ты изменил свое мнение!

– Это не только мое мнение, Франни! Ты же понимаешь, что никто в академии не хочет скандала…

– Связанного с тем, что женщина проводит практикумы по некромантии? Ясно, – она горько усмехнулась.

– Так ты возьмешь деньги?

Франсуаза прикусила губу. Первый порыв швырнуть ассигнации в лицо обидчику прошел, уступив место здравому смыслу.

– А почему бы и нет? – она пожала плечами. – В конце концов, я их честно заработала!

Она пересчитала купюры, попутно убедившись в отсутствии магических меток на них, и спрятала в сумку.

– Надеюсь, тебе не надо повторять то, что надо сказать этому Богарне? – хмуро поинтересовался ассистент декана.

– Не думаю, что он меня еще вызовет.

– Еще?

– Он допрашивал меня вчера, и я сказала, что просто присутствовала на практикуме в качестве приглашенной, – Франсуазе доставило особое удовольствие наблюдать, как меняется выражение лица собеседника. – Видишь ли, Жан-Жак, есть люди, которые лояльны к академии независимо от того, сколько им платят. Так и передай декану, впрочем, не надо передавать, я уверена, что он сейчас подслушивает наш разговор!

Не дожидаясь ответа, она стремительно направилась к дверям, распахнула их.

– Декан, надеюсь, вы не станете возражать, если я пропущу лекции сегодня? – обратилась Франсуаза к профессору, который не успел отскочить и теперь потирал лоб.

– Да, конечно, я предупрежу Ле Шовена…

– Благодарю вас! Бонни, идем!

Спустившись по лестнице, Франсуаза вышла. Долгое время она бесцельно бродила по улицам города, стараясь успокоиться. Она никак не могла понять, что же разозлило ее больше: сам факт подкупа или то, что за молчание ей заплатили гораздо больше, чем за несколько лет работы в академии. Крамольная мысль рассказать все капитану Богарне закралась в голову, но Франсуаза сразу же отбросила ее.

Как бы ни складывались отношения на кафедре, дочь графа д’Эгре знала, что такое честь, пусть сейчас речь шла не о человеке, а об учебном заведении.

Бонни ткнулся холодным носом в ладонь. Девушка кивнула:

– Ты прав, малыш, не стоит грустить, ведь у нас есть деньги, и ты получишь сегодня сахарную косточку.

Пес завилял хвостом и потрусил по направлению к набережной. Невольно улыбнувшись неподдельной радости друга, Франсуаза направилась за ним следом.

Полуденные улицы были полны народу. Мелкие клерки, слуги и горничные – все куда-то торопились. Мимо них, брызгая грязью из-под колес, то и дело пролетали экипажи, кони фыркали, а возницы кричали: «Поберегись!»

Чем ближе подходила Франсуаза к реке, тем более чинной становилась публика. Слуги и клерки сменились господами и дамами, медленно прогуливавшимися вдоль набережной. Те же горничные не смеялись и перекрикивались, а, потупив взгляд, шли за хозяйками, иногда украдкой кивая друг другу.

Одиноко идущая Франсуаза вызвала недоуменные взгляды и перешептывания. Она заметила, что какая-то престарелая дама указала на нее зонтиком, а мужчина в костюме в тонкую полоску фривольно подмигнул.

Девушка поморщилась и поспешила отвернуться. Облокотившись на нагретый солнцем каменный парапет, она подняла голову, разглядывая пока еще зеленые листья клена. Их края уже начинали наливаться золотом, напоминая, что осень не за горами.

Мерный плеск воды навевал дремоту, пока еще теплый ветер шелестел листьями, и Франсуаза не заметила тот момент, когда посередине реки образовалась воронка. Кто-то ахнул и отпрянул, кто-то поспешил подойти, с тем, чтобы не пропустить ничего.

Именно суета вывела девушку из транса. Увидев водоворот, она охнула и протянула руку, но было поздно: дух обнаженной девушки вылетел из реки. Послышались визги, две дамы упали в обморок, одна попыталась прикрыть своего спутника зонтиком от солнца.

Но дух не обратил на это никакого внимания. Взгляд девушки был прикован к Франсуазе.

– Помоги мне… – прошептала она.

– Но… что я могу сделать? – Франсуаза растерянно моргнула.

– Найди ее… седьмую… прежде чем они…

Магическая молния пронзила небо, вызвав очередные крики случайных свидетелей происходящего. Девушка испуганно всхлипнула и начала таять.

– Подожди! – Франсуаза лихорадочно творила заклинание, способное удержать дух еще на несколько секунд.

– Ни с места! – окрик за спиной заставил вздрогнуть.

Девушка оглянулась. Полисмаги, появившиеся будто из ниоткуда, бежали к ней. Один из них на ходу доставал свисток. Понимая, что времени в обрез, Франсуаза кинула сеть, пытаясь задержать дух:

– Кто они?

Девушка-призрак грустно взглянула на нее:

– Те, кто погубил меня.

Она растаяла. Пустая магическая сеть упала в реку. Вода забурлила, волны заплескали о каменную набережную, норовя перехлестнуть через парапет.

– Держи ее! Именем закона!

Франсуаза вдруг почувствовала, как ее схватили за руку. Она обернулась и возмущенно посмотрела на полисмага в темном мундире.

– Что вы себе позволяете!

– Молчать!

Полисмаг схватил ее за запястье.

– Немедленно отпустите! – потребовала Франсуаза.

Пальцы непроизвольно вспыхнули магией.

– Жюль, осторожнее! – крикнул второй полисмаг.

Тот ухмыльнулся и резко заломил руку девушки за спину, вынуждая вскрикнуть.

– Магичить надумала? В центре города?

Железо обожгло запястья. Антимагический сплав, против которого заклинания бессильны.

Франсуаза скрипнула зубами. Было так унизительно оказаться скованной, словно преступница, антимагическими наручниками на глазах у толпы людей. Девушка была уверена, что среди наблюдавших за ее арестом наверняка найдутся те, кто знает дочь графа д’Эгре и донесет отцу. О том, что случится дальше, Франсуаза предпочла не думать. Одним из условий ее самостоятельной жизни было не попадать в неприятности. Трудно представить, что скажет отец, когда приедет в полисмагический участок. В любом случае с работой в академии, а может быть, и с жизнью в Паризьенне придется распрощаться.

– Идем! – тычок в спину заставил пошатнуться.

Девушка гордо вскинула голову и огляделась. Бонни нигде не было. Франсуаза облегченно выдохнула. Если бы пес попытался вступиться за хозяйку и атаковать стражей порядка, то его наверняка уничтожили.

Столпившиеся вокруг люди возбужденно переговаривались, комментируя произошедшее. Среди них девушка заметила вдовствующую баронессу Лавлейс. Почтенная дама стояла с возмущением рассматривая безобразную сцену. Встретившись с Франсуазой взглядом, она поспешно отвернулась. Значит, узнала и непременно разнесет сплетню.

Девушка прикусила губу. Понукаемая полисмагами, она побрела вдоль набережной. Идти пришлось недолго, центральный участок находился на соседней улице.

Франсуазу провели по безликому длинному коридору и втолкнули в одну из комнат. Глаза сразу же защипало от табачного дыма. Он был настолько плотным, что девушка не сразу рассмотрела сидящего за столом полисмага, который что-то напряженно писал.

– Жюль, что там у вас? – спросил он, не поднимая головы.

– Девка, господин сержант. Магичила посередине города, вызвала дух, голую бабу, между прочим!

– Неправда! – возмутилась Франсуаза. – Дух сам нашел меня!

Полисмаг отложил перо в сторону и небрежно вытер руки о полотенце, лежавшее с краю. Судя по разводам чернил на ткани, полотенце лежало достаточно давно.

– Неужели? – хмыкнул он. – И с чего вдруг духу понадобилось искать именно вас, мадемуазель?

– Возможно, потому что я некромант.

Заявление было встречено громким хохотом.

– Придумала тоже! – тот, кого называли Жюль, успокоился первым. – Девка-некромант!

– Я ассистент профессора Ле Шовена, – Франсуаза все-таки вдохнула и закашлялась. – Спросите в Суар де Бонне.

– Непременно. А заодно и то, как ты там ассистировала, – хмыкнул напарник Жюля. Он протянул сидящему сумку девушки. – Вот отобрали при задержании.

– Что там? – сержант лениво откинулся на спинку стула.

Вместо ответа полисмаг вытряхнул на стол содержимое: зеркальце, листы доклада и ассигнации.

– Так, так, так… – хозяин кабинета лениво потянулся за одним из листов, вчитался в строки. Его глаза округлились. – Ничего себе!

– Что там? – Жюль подался вперед.

– Тебе лучше не знать, – сержант снова повернулся к Франсуазе. Его взгляд стал очень жестким. – Признаетесь сами, мадемуазель?

– Признаться в чем?

– В проведении темных ритуалов, – полисмаг положил на стол перед девушкой ее заметки. – Или как вы объясните это?

– Я ассистент профессора Ле Шовена, – повторила Франсуаза, смотря ему прямо в глаза. – В мои обязанности входит подготовка докладов для научных конференций.

Сержант демонстративно закатил глаза.

– Да-да женщина-некромант. Мы это уже слышали. Откуда у тебя эти сведения? – кулак с грохотом обрушился на стол. Франсуаза против воли вздрогнула, прекрасно понимая, что она одна, закованная в наручники, против троих мужчин. Ей пришлось призвать все свое мужество, чтобы выглядеть спокойной.

– Я уже сказала, я работаю в Суар де Бонне. Франсуаза д’Эгре. Можете проверить.

Как она и ожидала, ее имя вызвало смятение. Полисмаги переглянулись, решая, что им делать.

– Сделайте запрос в академию, а пока отправьте ее в камеру, – распорядился сержант. – Наручники не снимать!

– Так точно! – ухмыльнувшись, Жюль снова схватил Франсуазу за руку. – Идем! Посидишь в тюрьме денек-другой.

– Почему так долго? – от неприятного предчувствия под ложечкой засосало.

– Ну как же, пока оформим, пока отошлем… там, глядишь, и признаешься.

– Да как вы смеете! – начала девушка, но натолкнулась на радостный взгляд полисмага и прикусила язык, прекрасно понимая, что ей могут приписать и неповиновение слугам закона или еще чего похлеще.

– А ты умная, – кивнул полисмаг. – Ладно, пошли.

Они прошли по коридорам, затем спустились в подвал, несколько раз останавливаясь, чтобы дежурные открыли очередную решетку. С каждой остановкой стены вокруг становились более обшарпанными, а вокруг веяло сыростью и тленом. Вскоре Франсуаза увидела ряд железных дверей. Тишина сменилась звуками шагов, бессвязным бормотанием и криками тех, кто умолял выпустить их. От страха перед глазами заплясали темные мушки, а руки задрожали.

– Иди, давай, – подтолкнул ее один из полисмагов, со скрипом открывая одну из камер. Франсуаза несмело шагнула.

Дверь сразу же захлопнулась. Девушка вздрогнула и огляделась. По крайней мере в небольшой комнатушке она была одна. Узкое окошко под потолком едва пропускало свет, его закрывала массивная решетка. В одном углу находились деревянные нары, на которые был брошен тюфяк из соломы, в другом – ведро для естественных нужд. Больше в камере ничего не было.

Тяжело вздохнув, Франсуаза хотела откинуть тюфяк, но наручники с нее так и не сняли, а делать что-то с руками за спиной было неудобно. Пришлось присесть так, размышляя, обитают ли в соломе насекомые и как быстро они перескочат на нее.

Время тянулось невыносимо медленно. Тело затекло, а звуки за дверью перестали тревожить, слившись в монотонный шум.

Тюрьма жила своей жизнью. За стенами слышались голоса заключенных, храп охранников. Во всяком случае, Франсуаза посчитала, что это охранники, нельзя же так храпеть, если ты арестован.

В какой-то момент Франсуаза окончательно отчаялась. Ей казалось, что она умрет в камере, так и не увидев, как желтеют листья.

Она все-таки прислонилась спиной к стене. Откинула голову, уже не заботясь о грязи, окружавшей ее. Полисмаги были правы, еще немного, и Франсуаза признается в чем угодно, лишь бы избежать заключения…

Мысль о том, что признание послужит причиной более длительного заключения, придала силы и заставила снова выпрямить спину. Она не сдастся!

Тем более что баронесса Лавлейс видела арест и наверняка сообщит отцу. Как бы граф д’Эгре не злился на дочь за подобный проступок, он не допустит позора и вмешается. Вряд ли полисмаги устоят перед натиском графа. Осталось только набраться мужества, чтобы посмотреть в глаза отцу.

Словно в ответ ее мыслям около камеры послышались звуки шагов, потом брякнули ключи. Превозмогая боль от затекших мышц, девушка торопливо поднялась. Не хватало еще, чтобы отец увидел ее сломленной и несчастной. Она вскинула голову…

Дверь распахнулась.

– Вы?! – воскликнула Франсуаза с изумлением рассматривая мужчину, застывшего на пороге.

Глава 11

Размышляя над расследованием, Этьен всю ночь проворочался и заснул только под утро. Он едва не проспал совещание и вошел в кабинет префекта в тот момент, когда колокол на соборе начал отсчет времени.

Игнорируя недовольные взгляды собравшихся, ровно с последним ударом колокола полисмаг занял предназначенное ему место.

– Капитан Богарне, – префект кивнул.

Человек старой закалки, он не слишком жаловал подобное поведение, хотя и отдавал должное смелости подчиненного.

– Господин префект? – Этьен поднялся и щелкнул каблуками.

– Чем вы готовы порадовать нас на этот раз?

– Четыре женских тела. Одно в Суар де Бонне, три были захоронены за кладбищем святой Хель.

– То есть мы ищем четырех убийц? – со вздохом уточнил заместитель префекта. Этьен покачал головой:

– Не думаю. Скорее всего, убийца один.

– С чего вы взяли?

– Все жертвы – молодые невинные девушки со светлыми волосами, обескровленные одним и тем же способом… – Этьен помедлил. – К тому же все жертвы косвенно связаны с Суар де Бонне.

Упоминание известного учебного заведения вызвало нездоровый ажиотаж.

– Тихо! – префект хлопнул ладонью по столу, призывая к порядку. – Капитан Богарне, вы утверждаете, что убийца… – он замолчал, подбирая верное слово, – находится в академии?

– Нет. Но тела были обнаружены в присутствии адептов-некромантов, – он сознательно не стал упоминать Франсуазу.

– Это может быть совпадением, – поспешно возразил Гаспар де Гра.

Этьен едва заметно улыбнулся. Видимо, Лионель вчера успел сообщить брату о встрече в таверне.

– Может быть, а может и не быть. В любом случае мне необходимо получить особые полномочия для расследования этого дела, – он протянул префекту прошение, которое составил вчера. Комиссар Марэ кивнул и отложил документ на край стола.

– На этом все?

– Да, – Этьен еще раз коротко поклонился и занял свое место.

Следом за ним начальники округов один за другим докладывали о значимых происшествиях. Полисмаг слушал вполуха. Убийства, воровство, насилие – все это было обратной стороной прекрасной Паризьенны. Город удовольствий и греха, он поглощал всех, кто стремился туда, ища лучшую долю.

Изуродованные тела убитых в темных переулках, которые никогда не будут опознаны, женщины, торгующие своим телом, оборванные мальчишки-карманники…

– На этом все!

Зычный голос префекта вывел из раздумий. Присутствующие торопливо собирались, стремясь поскорее вернуться к прямым обязанностям.

– Капитан Богарне, задержитесь!

Приказ заставил полисмагов недовольно посмотреть на коллегу, а самого Этьена скупо улыбнуться.

– Да, конечно, – он подождал, пока все выйдут, и закрыл дверь. – Господин префект?

– Вы действительно думаете, что я подпишу прошение? – старик скрестил руки на груди.

– Да, если желаете раскрыть это дело.

– Зачем вам это?

Этьен заколебался. С одной стороны, именно этот префект предложил отчаявшемуся адепту стипендию для окончания Суар де Бонне, с другой… опыт подсказывал, что в преступлениях, которые касаются молодых женщин, как правило, замешаны отпрыски известных фамилий, а старик слишком дорожит своим местом.

– Я опасаюсь, что могут быть и новые жертвы. В этом случае мне хотелось бы не тратить время, чтобы получить разрешение вести расследование, а сразу прибыть на место преступления.

Префект кивнул, давая понять, что удовлетворен объяснением. Этьен еле заметно выдохнул, следя за тем, как начальник подписывает прошение.

– Держите, – префект протянул бумаги полисмагу.

– Благодарю, – он щелкнул каблуками, поклонился и вышел.

Он не сделал и десятка шагов, когда его окликнули.

– Богарне!

Узнав голос, Этьен еле заметно поморщился и обернулся:

– Де Гра?

Невысокий и темноволосый, как и его брат, Гаспар де Гра был гораздо старше Этьена. Представитель разорившейся знатной семьи, он стал полисмагом и теперь постоянно прикрывал своих друзей и их родственников, препятствуя исполнению правосудия.

Этьену и его коллегам приходилось лишь стискивать зубы, когда очередной юный представитель аристократического семейства с ликующей улыбкой покидал полисмагическое управление, уходя от заслуженного наказания. Все попытки сместить капитана де Гра с его должности были обречены на провал, аристократы очень ценили подобные услуги.

– Старик подписал? – поинтересовался Гаспар, с любопытством поглядывая на папку, которую Этьен держал в руках.

– Что именно?

– Прошение.

– Да, – скрывать очевидное не имело смысла.

– Поздравляю! Теперь вы почти один из нас! Какой успех для бастарда! – де Гра скривил губы в улыбке. – Лионель рассказал, что вчера вы искали что-то в студенческом квартале?

– Пиво и уединение, – капитан Богарне не видел смысла посвящать неприятеля участка в ход расследования, особенно когда получил полномочия, ставящие его по должности выше, чем начальники участков.

– И как успехи? – Гаспар мотнул головой, приглашая пройтись. Этьен заколебался. Соблазн воспользоваться новым положением и отказаться был очень велик, но любопытство взяло верх, де Гра ничего не делал просто так. Пусть лучше думает, что Этьен робеет перед ним, чем жалуется префекту на заносчивость.

– Как вы понимаете, не слишком, раз о моем посещении таверны узнали даже вы, – он направился к лестнице, подстраиваясь под шаг собеседника.

– Лионель рассказал. Как и то, что вы допрашивали ассистента декана Копена.

– Допрашивал? – Этьен натянуто рассмеялся. – Помилуйте, я ведь не доставал ни пера, ни чернил. Мы просто разговаривали.

– О чем же?

– О пиве и одиночестве, которых мне не досталось. Лионель разве не сказал?

Собеседник прищурился.

– Сказал… что вы установили завесу… это незаконно, – последние слова были произнесены с нажимом. Этьен помахал перед носом де Гра подписанным разрешением.

– Я составил его вчера и забыл подать, как видите, префект подписал без исправлений.

Он не смог сдержать улыбки, наблюдая как лицо противнника искажается от злобы. Де Гра с минуту стоял, пытаясь совладать с собой и не сорваться на глазах у полисмагов.

– Будьте осторожнее с вашими новыми полномочиями, – наконец процедил он. – Кому многое дано, с того и спрос больше!

– Благодарю за то, что поделились своим опытом, – кивнул Этьен. – Простите, дела не ждут!

Он хотел пойти в свой кабинет, но его остановил топот ног и крики: «Стой! А ну, куда! Лови его!»

Огромный черный пес взлетел по ступеням, опрокинул Гаспара де Гра и с радостным визгом кинулся к капитану Богарне.

– Бонни? – полисмаг нахмурился, узнав верного спутника мадемуазель д’Эгре. – Где твоя хозяйка?

На всякий случай он огляделся, но заметил только побагровевшего от злости де Гра, которому запыхавшиеся полисмаги помогали встать на ноги.

– Пристрелите этого пса! – распорядился Гаспар.

– Нет, – Этьен поднял руку, останавливая ретивых служащих.

– Но, мсье капитан, приказ господина капитана, – попытался возразить один из них, сознательно показывая, что дворянское происхождение ценится больше.

– Отменен мной, – Богарне помахал приказом префекта и усмехнулся, вспоминая, сколько раз де Гра отменял его приказы об арестах. – Как пес здесь оказался?

– Ворвался, словно за ним гнались все духи Паризьенны, – отрапортовал второй из дежурных. – Кинулся сюда, мы – за ним.

– Ясно. Ступайте!

– Вы не отправите это животное на бойню? – изумился один из полисмагов, видимо, новенький, Этьен не помнил его раньше.

– Не вижу смысла. Он не причинил никому вреда. По крайней мере, умышленно, – капитан Богарне положил ладонь на голову пса. Бонни шумно выдохнул, делая вид, что ничего не происходит, но Этьен был уверен: позволь он такое наедине с животным, острые клыки сразу же впились бы в руку.

– Я бы так не утверждал… – заметил де Гра.

– Просто поверьте на слово. Он безобиден, просто не слишком хорошо воспитан… и даже готов извиниться.

Пес с возмущением взглянул на Этьена. Тот быстро подмигнул зверю. Взвизгнув, Бонни припал на передние лапы и завилял хвостом, а потом заскулил.

– Вот видите! – продолжал полисмаг. – Капитан де Гра, не будьте так суровы к бедному зверю!

– Паяц! – процедил тот, сухо кивнул и поспешил покинуть управление.

Этьен спокойно дождался, пока все присутствующие разойдутся, и отдернул ладонь. Пес осклабился, явно читая мысли. Полисмаг нахмурился.

– Где твоя хозяйка?

Бонни демонстративно отряхнулся и направился к лестнице. У ступеней оглянулся и коротко тявкнул.

– Хочешь, чтобы я пошел с тобой? – догадался Этьен.

Бонни вильнул хвостом. Полисмаг бросил взгляд в темноту коридора, намереваясь дойти до кабинета и взять фуражку, но пес предупреждающе заворчал и переступил с лапы на лапу, давая понять, что надо поторопиться.

– Ладно, – вздохнул капитан Богарне. – Пойдем.

Выскочив из здания, Бонни несся по улицам словно бешеный. Огибая удивленных прохожих, Этьен еле успевал за ним. Они пролетели мост, у парапета напротив кафедрального собора пес затормозил и опустил голову, беря след. Капитан Богарне остановился, переводя дух.

– Какой позор… совсем голая…

– …говорят, из приличной семьи…

Долетели до него обрывки разговора двух дам. Он заинтересованно взглянул в их сторону, но Бонни грозно рыкнул и снова побежал, на этот раз прижав нос к земле.

След привел к ступеням полисмагического участка, расположенного на соседней улице.

– Думаешь, она там? – поинтересовался Этьен, скорее для того, чтобы оттянуть время. Ему не хотелось входить на территорию Гаспара де Гра запыхавшимся и взлохмаченным. Бонни недовольно заворчал. Жалея об отсутствии фуражки, Этьен вздохнул и промокнул лоб платком.

– Ладно, идем!

Дежурный у дверей бросил ленивый взгляд на входящего и прикрылся газетой, но сразу же отложил ее в сторону и ткнул пальцем в сторону Бонни:

– С собакой нельзя!

– Капитан Богарне, центральное полисмагическое управление, – холодно представился Этьен.

Сонливость дежурного как рукой сняло. Он торопливо вскочил, одернул смявшийся мундир.

– Простите, господин капитан!

– Вольно! – распорядился Этьен. – Ты здесь с утра?

– Так точно!

– Сюда заходила молодая красивая девушка?

– Никак нет.

– Нет? – капитан Богарне переглянулся с псом. Бонни мотнул головой и заскулил, давая понять, что ошибки быть не может.

– Никто не заходил. Только часа два тому назад привели арестованную.

– Арестованную? – насторожился Этьен.

– Да, молодая женщина, блондинка, видать из этих… – полисмаг презрительно скривился.

– Из кого?

– Да девок, какие аристократов ублажают, – дежурный сделал несколько выразительных движений и осекся под мрачным взглядом капитана. – Вы только не подумайте чего, просто их тут часто приводят, оно и понятно, район-то денежный…

Запоздало сообразив, что выдал себя, дежурный замолчал.

– И все?

– Так день же! Господа аристократы почивать изволят… обычно все к вечеру случается.

– Кто производил арест? – процедил Этьен, почти не сомневаясь в личности арестованной.

– Жюль и Тоби.

– Где они?

– В дежурке… в комнате для оформления протоколов, – поправился полисмаг. – Прямо и направо!

Этьен кивнул и направился по коридору. Запах табачного дыма вперемешку с потом и луком заставил его поморщиться, а грубый смех, доносящийся из-за двери, указанной дежурным, – сурово сдвинуть брови. Бонни, идущий у ноги, злобно рыкнул.

– Тише. Учти, говорить буду я! – Этьен распахнул дверь и вошел, рукой разгоняя табачный дым.

– Капитан Богарне. Центральное управление, – объявил он трем полисмагам, сидящим за столом.

Колода карт и смятые ассигнации красноречиво свидетельствовали о том, как весело проходит дежурство. Чуть поодаль лежала знакомая холщовая с вышивкой сумка, из которой выглядывали исписанные аккуратным почерком листы.

Этьен почувствовал, как его захлестывает ярость.

– Где она? – процедил капитан.

Полисмаги переглянулись, понимая, что влипли по полной.

– Кто она? – попытался выкрутиться старший из них.

– Арестованная. И не делайте вид, что не понимаете, о ком идет речь! – взорвался Этьен. Бонни поддержал рычанием.

– Так это… – сержант попятился, не сводя взгляда со злобно скалящегося огромного пса. – Бузила сильно. Мы ее в карцер…

– Ведите!

– Но капитан де Гра…

– Ответит перед префектом за произвол! Вперед!

Полисмаги переглянулись, прекрасно понимая, на кого их начальник спустит собак. Сержант опомнился первым:

– Следуйте за мной, господин капитан!

Подхватив со стола связку ключей, он направился к дверям. Остальные потянулись следом.

Этьену понадобилось все самообладание, чтобы не оттолкнуть полисмагов и не пуститься бегом по ступеням, ведущим в подвал. Поворот, еще один. Наконец полисмаги остановились. Звякнули ключи. Дверь распахнулась, он шагнул внутрь. Взлохмаченная, в помятом платье Франсуаза стояла посередине камеры, гордо вскинув голову. При виде капитана Богарне ее глаза расширились от удивления.

– Вы?

Этьен не успел ответить, пес ворвался в камеру и радостно запрыгал вокруг хозяйки.

– Бонни!

Девушка наклонилась, желая погладить верного друга, и потеряла равновесие. Она непременно бы упала, если бы Этьен не успел подхватить ее.

– Наручники? – он заметил железные браслеты на запястьях девушки. – Немедленно снять!!!

– Но она это… бузила… – беспомощно возразил один из полисмагов, все еще пытаясь оправдаться.

– Я сказал снять! – процедил капитан Богарне, смерив стоящую перед ним троицу убийственным взглядом. Бонни зло гавкнул, поддерживая приказ. Сержант спешно полез в карман кителя, достал ключ, от волнения уронил, сразу же поднял и расстегнул наручники.

Франсуаза почувствовала, будто миллионы тонких игл одновременно впиваются в кожу. Стон вырвался непроизвольно. Чтобы не показывать слабость, девушка прикусила губу.

Этьен невесомо коснулся ее плеча, магией притупляя боль. Франсуаза благодарно улыбнулась, но он уже отвернулся, мрачно смотря на понурых стражей правопорядка.

– Наверх, – коротко распорядился он.

До самого кабинета никто не сказал ни слова. Встречавшиеся по пути полисмаги провожали коллег удивленными взглядами, но благоразумно не торопились задавать вопросы в присутствии постороннего офицера и его спутницы.

– Доложите причины ареста! – потребовал капитан Богарне, как только дверь кабинета закрылась.

– Магичила она, господин капитан! – вытянувшись в струнку отрапортовал уже знакомый Франсуазе Жюль. – Без дозволения!

– Мадемуазель д’Эгре не нужны разрешения, она дипломированный некромант.

– Женщина? – сержант не мог сдержать удивления. – Но…

– Желаете оспорить подпись ректора Суар де Бонне? Или вы против королевского указа, разрешающего женщинам получать образование? – холодно осведомился Этьен.

– Нет, но…

– Завтра положите на стол объяснительную. И положите ее не капитану де Гра, а мне лично! Да, и верните мадемуазель ее вещи!

– И деньги, – тихо добавила Франсуаза, не сводя взгляда с ассигнаций, все еще лежащих на столе вперемешку с картами.

– Так точно! – полисмаги засуетились, сгребая злосчастные купюры в кучу.

– ВСЕ деньги, – веско произнес Этьен.

Несколько смятых купюр легли на стол.

– До последней монеты!

Полисмаги переглянулись и послушно вывернули карманы, выкладывая медяки.

– Пересчитайте, – Этьен придвинул деньги к Франсуазе. Она покачала головой. Руки все еще немели, и ей не хотелось, чтобы это видели.

– В этом нет необходимости. Я бы просто хотела как можно быстрее покинуть это здание.

– Разумеется, – кивнул капитан Богарне. – От лица полисмагического управления приношу вам извинения, мадемуазель. Уверяю, что виновные будут наказаны со всей строгостью! – Этьен поклонился. – Позвольте проводить вас?

– Да, конечно, – Франсуаза подхватила сумку, проверила, на месте ли черновик доклада и направилась к двери, которую распахнул капитан Богарне.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации