Электронная библиотека » Елена Белугина » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 07:56


Автор книги: Елена Белугина


Жанр: Руководства, Справочники


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Вопрос 4. Может ли мама сама научить ребенка иностранному языку

Став родителями, мы часто стараемся дать нашим детям то, чего сами не получили в детстве. Это относится в том числе и к иностранным языкам. В нашем детстве иностранным языкам не придавалось такое значение как сейчас. Не было стольких возможностей для изучения иностранных языков. Многие из нас не понимали, зачем это нужно, и упустили эту возможность. Став взрослыми, и осознав, что знание иностранных языков полезно в работе, в учебе и в путешествиях, мы хотим, чтобы наши дети говорили на иностранных языках.

Нужно ли маме (папе, бабушке, дедушке) быть лингвистом, педагогом иностранного языка или знать его в совершенстве, чтобы учить своего ребенка? Конечно, нет! Можно вообще не знать языка и начать учить его вместе с ребенком.

Не надо этого бояться, даже если Вы никогда не владели ни одним языком и никогда ни одного языка не изучали. Любой человек при желании может освоить иностранный язык. Тем более на том уровне, чтобы изучать его со своим ребенком до определенного возраста, а потом передать этот процесс в руки профессионала, который доведет язык до нужного Вам уровня. Хотя при желании этим профессионалом можете стать Вы сами!

Лучшими учителями для ребенка в возрасте до 5—6 лет являются его родители или другие родственники (или няня), которые проводят с ребенком много времени. Дети лучше всего учатся с теми людьми, которых хорошо знают, которым доверяют. Репетиторы или учителя на курсах обычно не успевают за занятие войти в круг доверия ребенка. Также в связи с особенностями внимания и психики занятия с малышами являются эффективными только в течение первых 5—20 минут. Потом ребенок отвлекается и хочет позаниматься чем-то другим. Важна не продолжительность занятий, а их регулярность. Родители могут посвятить иностранному языку каждый день пару раз по 5 минут. А вот педагога Вы такого вряд ли найдете за вменяемую плату.

Иностранные языки нужно постараться сделать частью жизни Вашего ребенка (включить их в игры, музыкальные, спортивные и творческие занятия). Иностранные языки нужно стараться изучать максимально естественно. Нужно применять те же методы, что Вы применяли при «обучении» Вашего ребенка родному языку – Вы просто играли, пели песенки, рассказывали стихи, рисовали, бегали и прыгали. Чтобы объяснить ребенку каждое слово, Вы просто показывали этот предмет несколько раз, и ребенок запоминал. Вы не учили специально грамматику, ребенок просто слышал, как Вы говорите и запоминал, как спрягаются глаголы и склоняются существительные. Все было естественно и незаметно для всех сторон.

Занятия должны быть веселыми и эмоционально яркими – ребенку в первую очередь должно быть интересно и весело, само изучение иностранного языка не должно становиться целью занятий, целью должно быть приятное времяпрепровождение ребенка с родителями.

Нужно избегать перевода. Как в родном языке – чтобы объяснить слово, Вы показываете предмет, совершаете действие, используете уже известные ребенку слова на этом языке. У ребенка срабатывает ассоциативная память, и слово запоминается.

Нужно избегать объяснений правил, нужно просто много-много раз говорить грамматически верные фразы, и ребенок просто начнет говорить также. Он не будет понимать почему, он будет просто знать, что так надо. Так происходит и с родной речью. Объяснения родного языка сводятся у нас к: «Надо говорить: я хожу, а не я ходу!» Ни про какие склонения, местоимения, глаголы и окончания речь не идет. И ребенок просто соглашается с таким объяснением. Надо, так надо. Так ведь мама сказала.

Самым сложным для родителей в таком подходе является то, что они либо недостаточно хорошо знают иностранный язык, либо не умеют играть на нем с детьми. Ведь если учить язык во взрослом возрасте, то словарный запас и область его применения ограничиваются только взрослыми темами. Не будешь же рассказывать ребенку о том, как вести переговоры на английском языке.

Что тут можно посоветовать? Если Вы хорошо знаете язык, то просто спуститесь до уровня интересов Вашего ребенка. Что он любит? Машинки? Катайте их, играйте в автосервис, заправку и гонки, комментируйте все на нужном языке. Учите с ним те слова, которые есть в повседневной его жизни, которые он использует регулярно в родной речи.

Если Вы плохо знаете язык или не знаете вообще, начинайте с местоимений и глаголов в простом настоящем времени. Глаголы – это основа любой речи. Можно не знать большего количества существительных, но если Вы знаете основные глаголы и как их правильно использовать, то в 90% случаев Вам будет этого достаточно для общения. Поэтому изучите правила, как спрягаются глаголы с местоимениями, возьмите несколько самых популярных глаголов в жизни любого ребенка и начните весело их использовать. Прыгать, бегать, стоять, лежать, сидеть, приседать, ползать, падать. Ищите песни и стишки с этими словами. Дети любят двигаться, любят смотреть, как взрослые двигаются и веселятся. Поэтому ребенок Вас поддержит движениями, а слова начнут постепенно запоминаться. Вам же нужно десятки раз повторять эти глаголы в сочетании с разными местоимениями, чтобы довести их спряжение до автоматизма. Вы должны перестать задумываться, как правильно сочетать глаголы с нужными местоимениями, а потом и существительными. Если Вы этого добьетесь, то сможете говорить с ребенком простыми фразами, постепенно увеличивая словарный запас и подключая остальные грамматические структуры.

Если Вы занимаетесь с дошкольниками, не используйте школьные учебники. Они ориентированы на другой возраст, и не дадут нужного Вам эффекта.

На моем сайте lingvachild.ru есть готовые уроки для детей от 2 до 10 лет на 5 языках: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский. Если Вы сами только начинаете учить язык или сильно его подзабыли, то на сайте в каждом уроке Вы найдете справку по грамматике, которая поможет понять, что и как говорить. С каждым уроком лексика и грамматика постепенно усложняются. Это поможет постепенно погрузиться в язык вместе с ребенком.

Когда Вы приступите к занятиям, самым главным правилом для Вас должно являться то, что Вы должны опережать ребенка всего на один урок. Вы изучаете материал сами без ребенка, а потом занимаетесь по этим материалам с ребенком как его педагог.

Вопрос 5. В чем преимущества домашнего обучения иностранным языкам

Языки лучше всего усваиваются при регулярных занятиях. Лучше каждый день по 10—15 минут, чем 2 раза в неделю по 2 часа. Дома гораздо легче обеспечить регулярность занятий. К тому же уровень доверия к родителям у ребенка гораздо выше. Педагогу часто сложно найти подход к малышам.

Родителям проще заинтересовать ребенка, потому что они лучше знают о его интересах, лучше понимают, как связать его интересы с иностранным языком. Посмотреть мультик или почитать книжку о том, что он любит. Поиграть любимыми игрушками на иностранном языке.

Родители могут обеспечить максимальную естественность при изучении языка. Они могут говорить на нем, пока играют, рисуют, одеваются, прибираются, готовят кушать, гуляют. Я не имею ввиду говорить постоянно. Нет. Просто каждый день по чуть-чуть при разных ситуациях. Благодаря ассоциативной и эмоциональной памяти такие занятия будут полезнее ребенку, чем занятия в специальном центре или за столом с репетитором.

Если передать весь процесс обучения в руки других людей или если покупать большое количество обучающих материалов, то процесс обучения иностранным языкам обходится очень дорого. Но для того, чтобы добиться хороших результатов, это совсем необязательно. Обязательно лишь, чтобы у родителей было желание и немного фантазии. На первых порах детям учебники и пособия не нужны. Большое количество материалов можно найти совершенно бесплатно в интернете, а учебными пособиями могут стать любые предметы из Вашего дома. Чтобы показать ребенку чашку и назвать ее на английском или на китайском языке, не нужны карточки, подойдет любая чашка из Вашего шкафа.

Не бойтесь заниматься с ребенком иностранными языками сами, ведь это не только сэкономит деньги семейного бюджета, но и это такой чудесный способ провести время со своим ребенком с пользой и удовольствием. А сэкономленные деньги на репетиторах и курсах потратьте на путешествие с ребенком в ту страну, где говорят на изучаемом Вами языке. И даже если путешествия Вам не по карману, не стоит отказываться от идеи изучать иностранные языки. Интернет сегодня дает безграничные возможности для языковой практики и идей для занятий.

Опять же обучение детей иностранным языкам дома дает Вам прекрасную возможность и мотивацию улучшить собственные знания или даже выучить язык с нуля!

Вопрос 6. Как правильно организовать домашнее обучение детей

Иностранным языкам не нужно посвящать много времени. Главное, чтобы эти занятия были регулярными. Даже 15 минут каждый день, полезнее занятий два раз в неделю по два часа. У детей внимание рассеивается через 15—20 минут, поэтому эти минуты являются самыми продуктивными. Сделайте занятия иностранными языками частью своей жизни, частью Вашего режима. Также можно использовать «пустое» время на повторение, например, стишка или песенки, а также на какую-то ролевую игру: по дороге в машине или автобусе, сидя в очереди ко врачу, используйте это время.

Если ребенок просит посмотреть мультик или Вам нужно, чтобы он посидел спокойно какое-то время, то лучше включите ему мультик на иностранном языке. Ребенок проведет это время с пользой. Но не думайте, что ребенок выучит язык на одних мультиках. Мультики помогают развивать понимание на слух и расширяют словарный запас. Но говорить можно научиться только, если видеть, как двигаются лицевые мышцы, чтобы потом повторить эти движения. А также важен диалог. Мультики не мотивируют ребенка говорить, они мотивируют только смотреть и слушать. Чтение в этом смысле полезнее просмотра мультфильмов. Но мультфильмы могут стать важной частью обучения.

Очень полезно включать периодически детские песни на иностранных языках, и будет прекрасно, если Вы будете подпевать сами и пританцовывать. Дети – повторюшки, они начнут быстро делать тоже самое.

Если ребенку и Вам интересно, то можно проводить и длинные занятия, но тогда они должны быть насыщены разными действиями. Например, посмотрели короткий мультик на иностранном, обыграли новые слова, которые узнали из мультика, нарисовали или слепили героев мультика и сделали сценку с их участием. Нужно организовать занятия таким образом, чтобы они были частью Вашего ежедневного расписания. Можно заниматься после завтрака или на прогулке. Если с фантазией подойти к этому процессу, то это не займет у ребенка дополнительного времени, а даже сделает его жизнь интереснее.

Важно, чтобы ребенок видел, что Вам самим доставляет удовольствие говорить на другом языке. Тогда ему тоже начнет это нравиться.

Вопрос 7. Как выбрать иностранный язык для ребенка

В наше время для многих родителей очевидно, что с ребенком нужно начинать изучение с английского языка. Но я бы не стала делать свой выбор так быстро. Выбор иностранного языка для ребенка может быть основан на многих факторах. Разберем по порядку некоторые из них.


1. Языки, на которых говорят ближайшие родственники


Особенно это актуально для двуязычных семей, то есть мама говорит на одном языке, а папа на другом. К этой же ситуации относится, если бабушка, дедушка и прочие ближайшие родственники являются носителями другого иностранного языка, нежели родители. В этом случае я бы настоятельно рекомендовала начинать изучение именно этого языка, так как это поможет ребенку общаться в будущем с этими родственниками, обеспечит ему постоянную практику использования языка. Ребенку будет понятно, зачем ему учить этот язык, ведь он сможет использовать его в реальной жизни. К тому же ему практически не придется учить этот язык, если данные родственники регулярно проводят с ребенком много времени. Ведь они смогут сразу начать говорить с ребенком на этом языке, и ребенок выучит его естественным путем, без зубрежки, а лишь наблюдая, слушая и повторяя. Очень обидно не использовать такой способ изучения языка. Когда ребенок вырастет, ему придется именно учить язык. А вот если он будет жить в среде, где постоянно слышит несколько языков от своих близких, он освоит эти языки одновременно. Конечно, скорее всего такой ребенок заговорит позже своих сверстников, зато сразу на нескольких языках.

Языки, на которых говорят ближайшие родственники ребенка, это часть жизни его семьи, часть культуры его предков. К этому нужно относиться с уважением. Не бывает ненужных языков, «немодных» языков. Знание любого дополнительного языка, особенно на уровне родного языка, необыкновенным образом обогатит ребенка, его внутренний мир, его мышление. Этот ребенок в будущем сможет выучить любой «мировой» язык гораздо быстрее своих сверстников. Пусть его первым иностранным языком будет язык, на котором он сможет общаться только со своей бабушкой. Это неважно. А какую радость это принесет его бабушке!

Особое внимание здесь хотелось бы уделить ситуации, при которой ребенок в раннем детстве по каким-то жизненным обстоятельствам переезжает из одной страны в другую. В этом случае очень часто родители начинают общаться с ребенком только на языке этой новой страны, потому что хотят, чтобы он быстрее освоил новый язык и комфортно чувствовал себя при общении с другими людьми. В итоге получается, что ребенок забывает свой первый язык или может только понимать его, но сказать уже ничего не может. Это тоже очень обидно, ведь у этого ребенка уйдет намного больше времени на восстановление первого «потерянного» языка в более старшем возрасте, чем на изучение второго дополнительного языка в раннем детстве. Поэтому мой совет: если Вы оказались в такой ситуации, продолжайте говорить с ребенком на Вашем родном языке в повседневной жизни, а вторым языком просто регулярно занимайтесь. Ребенок выучит второй язык намного быстрее при общении со своими сверстниками: во дворе, на детской площадке, детском саду или школе.


2. Знание иностранных языков родителями


Если Вы сами владеете (на хорошем или свободном уровне) какими-то иностранными языками, то, конечно, стоит начать изучение иностранных языков с Вашим ребенком с одного из них. Ведь Вам легче будет помочь ребенку при изучении, Вы сможете обеспечить ребенку практику общения, объяснить то, что будет непонятно. Опять же абсолютно не имеет значения, насколько, по Вашему мнению, этот язык может пригодиться Вашему ребенку в будущем. Знание любого иностранного языка в раннем детстве существенно облегчает изучение следующих иностранных языков в будущем.


3. Возможность практиковаться, использовать речевые навыки в повседневной жизни


Любой иностранный язык учить проще, быстрее и интереснее, если есть возможность говорить на нем с носителями языка. Сейчас это уже не является такой проблемой как раньше. Путешествовать становится все проще и доступнее. Мы можем отправиться в любую точку нашей планеты. Было бы желание.

Интернет обеспечивает нам доступ к общению с носителями языка в социальных сетях, через Skype или другие аналогичные сервисы.

Но, конечно, если Вы регулярно ездите в конкретную страну и можете оставаться там на продолжительный период времени, то лучше всего выбирать именно этот язык для изучения. Ничто не может заменить регулярного личного общения. Это самый быстрый способ изучения иностранных языков, а главное самый интересный.


4. Польза иностранного языка в будущей жизни ребенка


Здесь, конечно, речь пойдет о мировых языках, о языках, которые используются в международных переговорах, о языках, на которых говорит большое количество людей. Такие языки безусловно пригодятся в учебе, карьере и путешествиях.

Но необязательно это должен быть английский, испанский или китайский языки.

Если Вы живете в стране или местности, где население активно контактирует с населением какой-то небольшой страны, а мировые языки в реальной повседневной жизни используются редко, то, конечно, лучше отдать предпочтение языку этой небольшой страны.

При этом не стоит стремиться выбирать тот же язык, который скорее всего Ваш ребенок будет изучать в школе. Знания, которые Вы ему сможете дать, сделают так, что он слишком сильно на первых порах будет опережать своих сверстников, поэтому прогресс в изучении языка может в школе остановиться, а интерес пропасть совсем. Пусть язык, изучаемый в школе, будет уже третьим или четвертым для Вашего ребенка.


5. «Красота» языка


Вопреки всеобщему убеждению не бывает «красивых» и «некрасивых» языков. Обычно языки, в которых больше гласных, чем согласных воспринимаются нами как более мелодичные и красивые (итальянский и французский), а языки с большим количеством согласных менее красивыми (немецкий). Но красота языка во многом зависит от эмоций, которые мы вкладываем в процессе разговора, и палитра звуковых оттенков одного и того же языка может быть очень богатой. Существует огромное количество прекрасных песен и стихов на немецком языке. А ругань и на французском может быть очень неприятной.

Но, конечно, при выборе иностранного языка для своего ребенка Вы можете руководствоваться и своими собственными предпочтениями.

Особенно если Вы собираетесь изучать язык одновременно с ребенком, то выбирайте тот язык, который Вы мечтали выучить. А наши мечты о знании конкретного языка обычно ассоциируются с его звучанием.


6. Богатство языка, его культуры, его народа


И опять же хочу опровергнуть мнение о том, что существуют «богатые» и «небогатые» языки. Обычно это представление складывается на основе того, что в одном языке для одних и тех же понятий существует больше слов с разными оттенками, а в других только одно. Но как показывают исследования, в каждом языке есть более «богатые» и более «бедные» области. Развитие тех или иных областей речи зависит от истории развития языка, от среды обитания и образа жизни его народа.

Вы никогда по-настоящему не изучите культуру народа, не зная его языка. Знание любого языка это уже большое богатство.


7. Наличие родственных языков


Если Вы собираетесь изучать с ребенком несколько иностранных языков, и у Вас уже есть понятный для Вас список, то начинайте с того языка, который имеет больше всего общего со всеми остальными в Вашем списке. Например, стоит начинать изучать итальянский, а затем переходить к французскому и испанскому.


8. «Простота» языка


Представление о том, что существуют «простые» и «сложные» языки также является ошибочным. В любом языке упрощение в одном компенсируется усложнением в другом. Считается, например, что английский язык является «простым», а немецкий более «сложным». Да, в английском языке более простая грамматика, так как нет падежей и сложного порядка слов. Но зато английские слова невероятно сложно читать и запоминать. Немецкая грамматика существенно сложнее английской, но зато читать и запоминать слова гораздо проще.

В китайском сложно начинать разбираться в иероглифах, зато поняв принцип их составления читать и понимать становится гораздо проще, чем тексты на том же английском языке.

Не ищите «простых» языков. Их нет.

Какой бы выбор Вы не сделали, в любом случае изучение иностранных языков маленькими детьми стимулируют их развитие. Поэтому в этом нелегком выборе ошибку сделать невозможно.

Вопрос 8. Какой язык «проще» учить русскому человеку?

Я не берусь оценивать все языки мира, но могу поделиться информацией о 5 европейских языках, которыми сама владею в разной степени, и которые являются самими популярными языками для изучения в России. Это английский, немецкий, французский, испанский и итальянский.

Ниже Вы можете увидеть сводную сравнительную таблицу иностранных языков, где сведены данные по степени сложности изучения этих языков для русского человека (по моему субъективному мнению).


Сравнение «простоты» 5 самых популярных в России иностранных языков


1. Произношение


В произношении самое важное – это наличие особенных звуков, которых нет в родном языке. Эти звуки сложно произносить в момент начала изучения языка, так как при произношении разных звуков используются разные лицевые мышцы и по-разному используется язык как мышечный орган. Когда мы используем активно только часть наших лицевых мышц, то остальные атрофируются. Часть этих атрофированных мышц очень легко «запустить» и начать ими пользоваться, другие сложнее. Нужна тренировка, нужна привычка. Именно по этой причине лица иностранцев и людей, долго живущих в другой стране, часто сильно отличаются от наших соотечественников, при этом в их лицах можно найти какую-то неуловимую схожесть. Она возникает именно за счет того, что люди говорят на одном языке и используют активно одни и те же лицевые мышцы.

В немецком и итальянском нет каких-то особенно сложных звуков для русских людей. В итальянском звуки нужно просто произносить ярче и эмоциональнее, а в немецком языке жёстче и конкретнее. Конечно, есть свои нюансы произношения. Например, в немецком картавая [р] и приглушенная мягкая [х], но эти звуки русскому человеку знакомы и не нужно прилагать особых усилий, чтобы их освоить.

В испанском языке есть несколько особенных звуков: межзубый [с] и что-то среднее между звуками [б] и [в] (оба этих звука сильно приглушаются и звучат очень похоже).

Во французском языке особенных звуков больше и «язык ломаешь» сильнее: картавый [р], носовые звуки, непривычное сочетание гласных и согласных.

Английский самый сложный из данной группы языков для русского человека с точки зрения произношения. В нем есть такие новые для нас звуки: межзубый [с] и [з], носовой [н], особенный звук [р], большое разнообразие гласных, которые даже не передать русскими буквами, длинные и короткие звуки, которые оказывают влияние на смысл слова.

Поэтому без акцента намного проще русскому человеку говорить по-испански, по-итальянски и по-немецки. А по-французски и особенно по-английски намного сложнее. Но с практикой все возможно. Все-таки русским людям повезло, в нашем языке очень много разнообразных звуков, которые позволяют тренировать наши лицевые мышцы, и мы в состоянии довольно быстро начать говорить на других языках без сильного акцента. К примеру, испанцы этим похвастаться не могут. Им очень сложно дается русское произношение, в связи с тем, что в их языке нет такого разнообразия согласных звуков.


2. Чтение


Чтение на иностранном языке считается простым, если правил чтения немного и исключений практически нет. Соответственно сложным оно считается, если правил чтения и исключений из них много.

По этому правилу немецкий проще некуда. Вы всегда сможете почти со стопроцентной вероятностью правильно прочитать любое новое незнакомое слово.

Зато английский в этом плане – сплошное расстройство. Вы практически никогда не можете быть уверены, как читается новое слово. Английский язык – это смесь нескольких языков (в нем много французских, испанских и немецких слов), поэтому правил чтения много, а исключений из них еще больше. К тому же в английском языке даже контекст влияет на то, как читать одно и то же сочетание букв. Например, фразы «я читаю» и «я читал» пишутся одинаково «I read», а читаются в первом случае [ай рид], а во втором [ай рэд], и если Вы не знаете контекста этой фразы, то как прочитать правильно совершенно непонятно. В общем, чтобы читать по-английски правильно, нужно просто знать, как читается каждое слово. Поэтому по-английски становится просто читать только тогда, когда у Вас достаточно большой словарный запас.

По-итальянски и по-испански читать просто. Правил немного, исключений практически нет.

По-французски читать не то, чтобы очень сложно, но есть свои особенности. Часть букв не читается вообще, а часть читается только в определенных случаях, а также есть такое понятие как сцепление слов, то есть группа слов в определенных ситуациях читается как одно слово. Но если знать все эти особенности, то постепенно оказывается, что читать по-французски не так уж и сложно.


3. Орфография


Под орфографией понимается то, насколько сложно записать правильно новое слово на слух. В этом плане очень сложен сам русский язык, так как мы часто говорим «а», а пишем «о», или говорим «и», а пишем «е», да есть и куча других правил. Именно поэтому мало у кого в школе бывает «отлично» по русскому языку. Но далеко не все языки такие.

По-немецки ошибиться вообще сложно. По-испански и по-итальянски писать немного сложнее. А вот по-французски и по-английски писать очень сложно. Во французском языке очень много букв, которые не произносятся, но пишутся, а также один звук передается тремя, а то и четырьмя буквами. Простой пример, слово beaucoup (много) читается [боку], а букв в два раза больше. В английском один и тот же звук может передаваться несколькими разными вариантами сочетания букв, а также одна и та же буква может читаться в разных ситуациях аж по 7 разным вариантам звуков.

Чтобы писать правильно по-французски нужно просто знать много правил, а по-английски надо просто знать, как пишется КАЖДОЕ слово, иначе шансов ошибиться у Вас очень много.


4. Лексика


Лексика – это словарный запас. Сложность лексики можно оценить по тому, как просто учить новые слова. Просто учить новые слова, если они короткие, если они состоят из нескольких других уже знакомых Вам слов, или если из одного корня с помощью разных приставок и окончаний можно образовать множество других слов.

В этом плане немецкий опять же очень простой язык. Коротких слов немного, но однокоренных слов или составных слов очень много. Поэтому словарных запас набирается очень быстро, причем даже постепенно Вы сами учитесь придумывать немецкие слова, которых не слышали ранее. Простой пример: слово «рюкзак» имеет немецкое произношение и дословно переводится «спина-мешок». Поэтому интуитивно многие слова в немецком понятны без перевода.

В английском языке все наоборот. Коротких слов очень много, особенно тех, что употребляются в повседневной речи, поэтому начинать учить английские слова очень просто. Но набирать словарный запас очень сложно, так как однокоренных и составных слов практически нет. Каждое слово нужно учить заново, ассоциации не работают. К тому же из-за того, что английский это смесь нескольких языков в нем очень много синонимов из разных языков, которые приходится учить, чтобы просто понимать Вашего собеседника. А для того, чтобы говорить, можно иметь меньше слов в активном словарном запасе.


5. Грамматика


Под знанием грамматики понимается способность правильно соединять слова между собой в осмысленные фразы, а не на уровне «моя твоя понимать». Оценить сложность грамматики любого языка с первого взгляда непросто, в каждом есть свои сложности, и каждый из них наоборот что-то упрощает. Поэтому лучше сравнить их по нескольким параметрам. Посмотрите сначала таблицу ниже.


Сравнение грамматики 5 самых популярных в России иностранных языков


Обращаю внимание, что эту оценку я даю только с точки зрения разговорного языка, то есть я рассматриваю только те грамматические структуры, которые регулярно используются в речи. К примеру, из 9 английских времен в реальной жизни используется только 3—5. А в немецком и испанском языке глаголы в настоящем времени могут использоваться с соответствующим контекстом для передачи будущего времени.

В английском языке относительно сложен только порядок слов, так как вопрос не задается простым изменением интонации, а необходима еще и перестановка слов, а порой и добавление вспомогательных глаголов. Спряжение глаголов в разговорной речи очень простое. Единственная сложность английских глаголов, это наличие относительно большого количества неправильных глаголов, которые склоняются не по правилу, а их формы нужно просто помнить, но эти неправильные глаголы есть во всех языках, и от них Вы нигде не спрячетесь. Местоимения, артикли, существительные и прилагательные вообще не склоняются по родам и падежам. Множественное число существительного образуется с помощью одного и того же окончания -s. Форма прилагательных вообще никогда не меняется

В испанском, итальянском и французском все правила грамматики очень похожи. Только испанцы и итальянцы проще относятся к порядку слов, правил практически нет (только место глагола и прилагательных играют роль), а вопрос можно задавать просто, меняя свою интонацию. Хотя и французы в разговорной речи все сильнее начинают упрощать свою речь. Глаголы в этих языках спрягаются по родам и числам, у них меняются окончания, но для передачи будущего времени можно использовать формы настоящего времени и добавлять только контекст, а прошедшее время образуется с помощью глаголов «быть»/«иметь» в соответствующем спряжении + причастная форма от смыслового глагола, то есть надо знать только спряжение глаголов «быть» и «иметь» на соответствующем языке. Склоняются местоимения, артикли, существительные и прилагательные в этих языках похожим образом, но во французском языке больше исключений.

Немецкий язык нас своей грамматикой не радует. Сложностей в ней много. Но она вся подчиняется четким правилам, исключений мало. Порядок слов строгий, интонацией особенно ничем не поможешь. Особое место в предложении у глаголов, особенно у составных. Множественное число у существительных образуется по нескольким правилам. Склоняются существительные, прилагательные, артикли и местоимения по родам, падежам и числам совсем как в русском языке. Но, к примеру, в немецком языке нет вспомогательных глаголов, как в английском.

В общем, в каждом языке грамматика по-своему проста или сложна. Но все-таки из этих 5 рекордсмен по правилам, которые нужно знать, чтобы говорить правильно на разговорном языке, немецкий опережает других. Зато по всем остальным параметрам (чтение, орфография, произношение, лексика) немецкий язык очень простой.


Совсем простых языков не бывает. Разве что для русских белорусский или украинский. Но Вы для себя можете выбрать те параметры, которые даются проще именно Вам и по ним выбирать иностранный язык для себя или для своего ребенка, если собираетесь его обучать.

В России большая часть людей отдает предпочтение английскому языку. Это обусловлено востребованностью данного языка в мире и его международным статусом, но английский язык не является самым простым языком для изучения именно русскими людьми. Возможно и Вы учили английский язык, возможно Вам это было сложно, и этот текст помог Вам понять почему. Так что может Вам и Вашим детям стоит выбрать для изучения другой иностранный язык, а к английскому вернуться позже. Второй иностранный язык всегда учить намного проще, чем первый.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации