Текст книги "Напарники поневоле"
Автор книги: Елена Горская
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
11.1
Кайл появился как и всегда ровно к девяти. Пунктуальный и галантный. И я порой не понимал, как у Ви мог быть такой брат. Она всегда была серьезна и собрана в отличие от вечно весёлого Кайла.
Но улыбка его начала пропадать, когда часы показали десять, а его подруга так и не появилась на работе.
– Мэйлин опаздывает, – протянул Кайл нахмурившись.
– Может решила прогуляться по магазинам и прикупить себе шляпок. Чего ты привязался? Пусть отдыхает, – отмахнулся я.
Он бросил на меня недовольный взгляд, но тактично промолчал, поглядывая на стрелки через каждые пять минут.
Но к пяти вечера я все же решил сознаться ему в том, что его драгоценная Мэйлин не придет. Что она вернулась в столицу. Правда, я опустил некоторые детали, которые способствовали нашему с ней разговору. И теперь наблюдал, как он мечется по вестибюлю и кричит как сумасшедший.
И первой моей мыслью было то, что я сам же его и сглазил.
– Как ты выгнал ее?! – он был в бешенстве. – Это моя помощница!
– Ну вообще-то она работает в моем доме.
– Ах, дело в этом… – зелёные глаза Кайла готовы были пронзить меня насквозь.
– Именно.
– Нет, Лайон. Дело не в этом. Она тебе нравится. Вот в чем дело.
– Нет.
– Да! Да, будь ты неладен! И ты боишься этого! Вот почему ты решил от нее избавиться!
– Чушь, – прошипел поднимаясь на ноги.
Пора заняться делом, а не слушать его бредни.
Лучше навещу Магнуса Вальберти.
Я принялся искать браслеты… И не нашёл их. Перерыл все документы и ящики, пока Кайл продолжал читать мне лекции о том, как мне нужно жить дальше и тому подобное…
Я же с тревогой вспомнил события вчерашнего вечера и то, как Мэйлин задержалась у стола… Потом эта ее странная просьба помочь поймать колдуна…
– Дьявол, – процедил сквозь зубы и бросился к двери.
11.2
Чувство ярости стало моим верным спутником уже давно, но о чувстве страха за эти годы я позабыл. Но благодаря этой рыжей ведьме мне пришлось вспомнить, что это такое…
– Глупая, – процедил сквозь зубы, когда осматривая первый этаж дома, увидел разбитое окно.
Она пошла на дело сама.
Проклятое упрямство может стоить ей жизни… Что она хотела этим доказать? Зачем?
Я чувствовал в этом свою вину. Ведь Мэйлин просила меня помочь, а я проигнорировал ее просьбу.
Но тогда у меня и в мыслях не было, что она все равно пойдет к Вальберти…
Почему ей так важен этот чернокнижник?
Было страшно, что я могу увидеть ее мертвой. Что не увижу огня в голубых глазах…
Стоило мне оказаться в доме, как мои руки вспотели от напряжения, а дыхание участилось.
Осмотрев все комнаты на первом этаже, я медленно направился наверх, ступая абсолютно бесшумно…
Женщины… Всегда уверены в своем превосходстве. Надо было все-таки сознаться Мэйлин вчера, что я понял, что Магнус – черный маг и собирался заняться этим делом. Ведь чернокнижник явно появился в городе неспроста… И необходимо было для начала понять его мотивы и узнать, собирался ли Вальберти с кем-нибудь встречаться.
Но я решил промолчать… Правильно говорят, что благими намерениями вымощена дорога в ад. Ведь я просто не хотел, чтобы Мэйлин лезла в это дело. Решил, что она поверит в то, что Магнус – обычный фокусник.
Я оказался у последней двери, в которую ещё не заглядывал, и мое сердце застучало быстрее в несколько раз.
Держа наготове оружие, я не спеша потянулся к дверной ручке. Здесь, в отличие от других комнат, горел тусклый свет. Вся стена была увешана различным сценическим реквизитом.
Мой взгляд опустился на пол, где без признаков жизни лежал Магнус Вальберти, и тут же переместился на огромную железную клетку.
Там в самом углу, спрятав лицо в коленях, сидела Мэйлин. Рыжие кудрявые волосы рассыпались по плечам и доставали практически до пола. Она сидела абсолютно неподвижно, что и заставило меня мгновенно подскочить к ней.
– Мэйлин, – я тронул ее за плечо, и она подняла на меня глаза.
Пустые… Затравленные… Безжизненные…
Но чувство облегчения обрушилось на меня волной. Жива.
Моя М.Брукс жива и невредима.
И, ко всему прочему, убила преступника.
Раньше, чем это было нужно… Но, это сейчас не так важно.
Я осмотрел клетку, но так и не нашел выход…
Магия! Проклятая ловушка!
Я бросился к вещам чернокнижника и нашел несколько артефактов.
О, артефакт перемещения. Вполне подходит. Удобная штучка. Жаль перемещаться можно только через стены, а не на дальние расстояния.
– Мэйлин, – я просунул его через решетку. – Пора отсюда выбираться.
– Нам нельзя использовать артефакты, – пересохшими губами прошептала она. – Я из-за этого и оказалась в Шейринге.
– В Шейринге свои законы. Активируй.
Она обхватила двумя руками маленький шар, похожий на круглый камень и повернула одну его часть в сторону.
И уже через секунду появилась с другой стороны решетки…
Опершись на железные прутья спиной, она повернула голову и взглянула на мертвое тело Магнуса. Но уже через несколько мгновений неспеша подползла к нему и залезла в карман его брюк, достав оттуда артефакт маскировки.
Внешность Вальберти тут же изменилась. Он превратился в семидесятилетнего худого старика.
– Вот так-то лучше, – прохрипела Мэй и из ее легких вырвался вздох облегчения.
11.3
Я подал ей руку, чтобы помочь подняться, но она проигнорировала мой порыв и поднялась на ноги сама.
В этот момент я почему-то почувствовал себя полным ничтожеством.
Ее край юбки был разорван, а ладонь перевязана…
– Что у тебя с рукой?
Но она, не обращая на меня никакого внимания, молча подошла к столу Магнуса, заглядывая в книгу.
– Не успел, – заключила она, когда ее глаза бегло пробежались по написанному тексту.
Я заглянул через её плечо и мысленно выругался. Вальберти пытался призвать демона в тело Мэйлин. И, судя по всему, не успел завершить начатое. Но все же мне нужно было это проверить.
Резко повернув ее к себе, я заглянул в голубые, словно стеклянные глаза.
– А расскажи мне о Дьяволе, – хрипло прошептал, зная, что при упоминании имени Хозяина, в глазах демона обычно на миг вспыхивает огонь.
– Он сейчас передо мной, – парировала Мэйлин, и оттолкнув меня, двинулась к двери. – Другого я не знаю.
Я усмехнулся. Значит, действительно Вальберти не успел завершить ритуал.
– Это было опасный и опрометчивый поступок, мисс Брукс, – произнес, когда догнал ее на лестнице.
Я старался говорить спокойно, хотя моим самым большим желанием было встряхнуть ее как следует и накричать. Высказать ей все, что я думаю о ее глупом поступке.
Но видя ее состояние, не решился.
– У него был облик моего отца, – отрешенно ответила она, спускаясь по лестнице.
Я остановился на ступенях. Одна фраза – и мне стали ясны все ее порывы.
– Расскажи мне все, – я снова догнал ее и едва смог отвести взгляд от соблазнительной пятой точки, пока она выбиралась на улицу через окно.
Мэйлин, оказавшись на свободе, жадно вдохнула вечерний свежий воздух.
– Когда отправляется дилижанс в столицу, мистер Уэйд? – проигнорировав мой вопрос, она неспешно двинулась вперёд, не удосужившись подождать меня.
– Мэйлин, ответь на мой вопрос.
Я снова догнал ее и почувствовал себя… Глупо. Так, словно сейчас навязываюсь ей, а она пытается избежать моего общества.
– Когда дилижанс? – твердила она, ускоряясь.
И я не выдержал.
Обхватив ее за плечи, я резко повернул ее к себе, вглядываясь в красивое, но измученное лицо. Под глазами залегли синяки, а сама она, казалось, осунулась. В ее глазах не было живого блеска.
– Расскажи мне, что случилось.
Наши взгляды столкнулись. Мой виноватый и ее – уставший и измученный…
Я боролся с диким желанием прижать ее к себе, боясь того, что она снова заплачет.
– Этот чернокнижник убил моего отца и украл его облик. Вам нужны еще объяснения?
– Как долго ты там просидела?
– С ночи.
Дьявол! Я чувствовал себя полным идиотом и даже не хотел думать о том, что испытала она, просидев столько времени там, изучая глазами тело преступника в облике родного отца.
Сколько противоречивых чувств она испытала?
Так вот чем объясняется ее внезапный порыв в театре… Она увидела того, по ком так тосковала. Увидела – и сдержала себя в руках.
Но сколько должно быть в этой женщине силы, чтобы так безжалостно нажать на спусковой крючок, когда перед глазами облик родного человека? Я на миг задумался о том, а смог бы я это сделать, если бы, например, черный маг взял облик Ви?
– Он знал то, что просто не мог знать, – произнесла Мэйлин. – То, что знали только я и отец.
– Что ты имеешь ввиду?
– Песня. Он пел песню, которой дразнил меня отец.
Это явление было редкостью, но мне уже приходилось с таким сталкиваться… Но стоило ли говорить ей об этом? Я решил, что все же стоит, чтобы ее душа успокоилась.
– Чернокнижник отдал душу твоего отца своему хозяину, Мэйлин. Эту песню пел не Магнус, а тот, кому он прислуживал.
Мэйлин крепко зажмурилась и тряхнула головой, словно пыталась отогнать невидимое наваждение и вновь быстро зашагала по улице.
– Ты не должна была идти сама, – произнес ей вслед.
Она резко остановилась и повернулась ко мне.
– Этот маг убил моего отца! Украл его облик! Я пришла к тебе за помощью, Лайон. Но ты высмеял меня и даже не дал возможности все объяснить! Ты не был способен думать головой в тот момент, а лишь тем, что у тебя в штанах. Так кто из нас никудышный сыщик?
Мэйлин резко развернулась на каблуках и продолжила путь.
Я же не спеша двинулся за ней. Она была права и от этого я чувствовал свою вину еще сильнее. Мне казалось, что на самом деле вся проблема в том, что мы оба упрямы и скрытны…
Я провожал Мэйлин до самого дома, оставаясь незамеченным и держась от нее на расстоянии.
Но уже перед дверью Норы она остановилась и вновь обернулась, словно догадывалась о моем присутствии.
– И да, Лайон… Может, эта информация будет тебе полезной. Что-то явно происходит в этом городе. Магнус замышлял что-то недоброе на вечере у мэра. И он ищет артефакт времени для своего хозяина. Ты слышал о таком?
– Нет. Но спасибо за информацию, – кивнул головой в знак благодарности.
Я лгал по поводу артефакта. И мне стоило огромных усилий не выдать себя с головой…
Стоило Мэйлин скрыться за дверью дома, как я мысленно выругался, снедаемый чувством вины.
Нет, я определенно стал испытывать слишком много эмоций…
Ведь какой из нее напарник?!
– Это же плохая идея… Я буду об этом очень сильно жалеть, – пробурчал сам себе, поднимаясь на крыльцо, но все же постучал в дверь.
Через несколько секунд в дверном проеме появилось измученное красивое лицо.
– Мэйлин, – я чувствовал себя неуверенным мальчишкой.
– Что?
– Я тут подумал… Ты не хочешь стать моей…
– И даже не думай, Лайон. Развлекайся на своих крепких столах с кем-нибудь другим, пожалуйста.
На миг я растерялся.
– Я хотел сказать напарницей, – добавил и улыбнулся, любуясь ее пылающими щеками, которые были видны даже в полумраке. – Всего на пару месяцев…
Женская бровь вопросительно изогнулась, а в глазах проскользнуло удивление.
– Я подумаю, – отрезала она и…
Захлопнула дверь прямо перед моим носом.
– Жду тебя завтра в девять.
– Я не дала ответ, – раздалось с обратной стороны двери. – Лучше напомни, во сколько отправляется дилижанс?
– В десять утра.
– Спасибо.
Я спустился с крыльца, и, засунув руки в карманы, неспешно направился к дому Бейкера. Надо было разобраться с телом Магнуса и забрать артефакты, которых у иллюзиониста было предостаточно.
Где-то в глубине души я понимал, что только что, возможно, совершил самую глупую ошибку в жизни, взяв ее в напарники.
– Ведь я же не хотел этого, – простонал, с силой ударив ногой по маленькому камню, лежавшему на дороге.
Но, черт возьми, я был готов усмирить своих демонов и поработать с ней, если это быстрее поможет мне получить желаемое и добраться до своей цели. Тем более, она в Шейринге новенькая и ее никто не знает. Это может сыграть мне на руку.
Но самое главное – это не поменять свою цель при постоянном созерцании Мэйлин Брукс и ее прелестей.
Главное – держать себя в руках.
И я смогу.
По крайней мере, я искренне в это верю.
Глава 12. Начнем сначала?
Мэйлин не пришла.
Не пришла ни в девять, ни в половину десятого. Я чувствовал себя каким-то бесхребетным юнцом, постоянно поглядывая на часы.
Кайл был чернее тучи, и, судя по всему, разговаривать со мной не собирался.
И я не стал ему ничего объяснять и рассказывать. Зачем? Чтобы он опять убеждал меня в том, что она мне нравится?
Когда стрелки часов приблизились к десяти, я усмехнулся. Значит, все же уехала. Гордячка. Ну, и ладно. Может это и правильно.
Этой ночью я спал просто отвратительно. Мои мысли были словно неустойчивый маятник, который шатается из стороны в сторону. С одной стороны – я жалел о своем предложении, потому что понимал, что ее присутствие просто взорвет мои нервы и растерзает в клочья терпение. А с другой – мне хотелось, чтобы она осталась. Ведь она действительно может быть полезной. Половину ночи я думал, какие задания я могу ей дать, чтобы не махать этой очаровательной шейкой перед носом у госпожи Смерти. Я решил, что буду брать ее на самые легкие задания, чтобы она не доставала меня, а самое главное расследование буду вести сам. Мэйлин буду подключать лишь изредка для получения информации.
И вот, когда я уже придумал маленький план, как сотрудничать с этой гордой девицей, она не пришла.
И я еще больше почувствовал вину за свое поведение и за то, что допустил непростительную оплошность и не уследил за тем, что Мэйлин подвергла себя риску.
Моя невольная напарница, которую отправил мне Саурон, была намного упорнее и бесстрашнее, чем я предполагал.
Хотя, а разве я вообще думал о ее профессиональных способностях? Я думал исключительно о ее прелестях. И лишь немного о характере.
И когда понял, что нужно наверное это исправлять, стало поздно. Я добился того, чего хотел с самого начала.
Мэйлин Брукс уехала, и, вероятнее всего, теперь завершит свою карьеру сыщика.
По неизвестной мне причине я снова бросил быстрый взгляд на часы, хотя осознавал, что дилижанс уже уехал с почтовой станции.
Пятнадцать минут одиннадцатого…
Звук открывающейся двери и поток свежего прохладного воздуха заставили меня поднять голову.
И улыбнуться.
Мэйлин стояла в дверях и смотрела исключительно на меня. В голубых глазах читалась решимость, а ее маленький нос как обычно был задран кверху.
Из-под маленькой шляпки выбились несколько кудрявых прядей, делая ее вид совсем не воинственным, а очень милым.
Я осмотрел стройную фигурку в дорожном платье и задержал взгляд на ее руке, крепко сжимающей ручку саквояжа.
– Мэйлин, – Кайл тут же вскочил с места и бросился к ней. – Ты не уехала?
А я, откинувшись на спинку стула, просто смотрел в ее глаза.
– Вы по поводу работы? – усмехнулся, решив, что пора бы начать наше знакомство сначала.
– Да, – отчеканила она и губы ее дрогнули.
Она передала Кайлу свой саквояж и направилась к моему столу.
– Что ж… Как вы знаете, я ищу себе напарника. Поэтому, попрошу вас ответить на несколько вопросов.
Кайл смотрел на нас как на двух сумасшедших, и явно не понимал, что вообще происходит.
– Я, пожалуй, пойду пройдусь, – произнес он, направляясь к двери, – не буду мешать.
Мы остались с Мэйлин один на один.
И в ее глазах вновь промелькнул страх, как напоминание о том, что уже случилось в этой комнате, когда мы остались одни.
– Итак. Ваше имя?
– Мэйлин Брукс.
– Почему вы решили стать сыщиком? – я повторял те же вопросы, которые ей уже задавал, и она, о чудо… усмехнулась.
Ее напряжение начало понемногу спадать.
– Когда мне было тринадцать лет, мой отец погиб на одном из заданий от руки чернокнижника. Руна защиты досталась мне по наследству, и я хотела продолжить дело отца, ну и… Отомстить за его смерть.
– Что и сделали вчера? Добились цели?
– Да.
– Значит, вы целеустремлённый человек… Это хорошо. Сколько вам лет?
– Двадцать пять.
– И почему вы не хотите замуж? Тем более сейчас, когда достигли того, ради чего пришли на службу.
– Мне нравится моя работа. И замужество в мои планы не входит. Совсем.
– Успешные дела были?
– Да.
– Много?
– Да.
– А вы со мной переспите, Мэйлин? – улыбнулся я и тут же получил ответную улыбку.
– Нет. Ни за что.
– Что ж… Вы, пожалуй, мне отлично подходите, – я протянул ей руку и уже через секунду сжал ее тонкие пальцы в своей ладони.
– Спасибо за доверие, мистер Уэйд. А теперь… Пора и мне устроить собеседование.
– Вы считаете, что это необходимо?
– Без сомнений. Я должна понимать, кому вручаю в руки свою жизнь.
– Что ж…
Усевшись поудобнее в кресле, я сложил руки на груди и взглянул на свою новую напарницу. Значит, собеседование…
Очень неожиданно. А вы не простая штучка, мисс Брукс.
12.1
Мэйлин
Я не знаю, почему передумала в последний момент. Не понимала, почему я сейчас снова сижу перед мужчиной, от которого нужно бежать куда подальше… Ведь моя цель действительно была достигнута.
Ещё пятнадцать минут назад, когда я смотрела вслед уезжающему дилижансу, я думала о том, что мне нужна новая цель.
Цель, которую я снова должна достичь.
И я поставила себе ее.
Мне хотелось доказать мистеру Уэйду, что я – не пустоголовая девушка, способная только перекладывать бумажки, а действительно вполне сносный сыщик. И мне безумно хотелось узнать о том, какие планы Вальберти я нарушила своим внезапным появлением. Думаю, что Магнус неспроста выбрал именно этот облик… И мне в этом неизвестном спектакле предназначалась особая роль.
Поэтому, ноги понесли меня обратно на Проун-стрит, 12.
И когда Лайон начал собеседование, мне показалось, что я уже стала на шаг ближе к своей новой цели.
– Сколько вам лет, мистер Уэйд?
– Тридцать четыре.
Так, значит, я почти угадала.
– Сколько времени вы работаете сыщиком?
– Почти шестнадцать. С того времени, как мой дед решил ввести меня в курс своей работы. Он был начальником одного из отделов в столице.
Ого, у него довольно-таки большой опыт…
– Почему вы решили стать сыщиком?
– Вся мужчины семейства Уэйд шли по этому пути, и я просто не стал исключением.
Мне хотелось расспросить его о семье, в том числе о жене и дочери, но я не стала этого делать. Во-первых, я бы выдала Кайла, а во-вторых, он бы снова спрятался в свою броню.
Я не хотела лишаться зрелища, когда впервые за шесть дней вижу Лайона более-менее добродушным и разговорчивым.
– Почему вы решили оставить работу на министерство и переехать сюда?
– По личным причинам.
– У вас были напарники?
– До того, как я ушел со службы?
– Нет. Здесь, в Шейринге.
– Да. Только за этот год их было четверо.
О… Неужели никто не выдерживал его дикий нрав?
– И где же они?
– Мертвы.
– Все?!
– Да. Шейринг – самый опасный городок во всем королевстве. Именно здесь скопилось больше всего артефактов, ведьм и прочей нечисти. Тут многие жители скрывают свои тайны. Многие живут с магией, но не применяют ее. И пока они не нарушают закон, я их не трогаю.
Значит, не спроста я почувствовала, что этот городок полон тайн… Здесь магия слишком близко граничит с обычной жизнью людей. Что там говорил мне Саурон? Спокойный городок на окраине? Ну-ну…
– Вы же не поняли, что Нора – ведьма, ведь так, Мэйлин?
– Что?! Эта милая добрая старушка?!
– Да. Но она не использует магию и не причиняет никому вреда. Ведь на самом деле страшна не магия, а человек, который ею обладает.
Теперь я понимала, почему Нора так испугалась, узнав, кем я работаю.
– Но откуда вы узнали?
– Я живу здесь четыре года. Это профессиональный взгляд.
– Хорошо, – мне было крайне сложно взять себя в руки. – Следующий вопрос. Почему вы передумали?
– Понял, что вы не интересны мне, как женщина, поэтому вполне сгодитесь в напарники. Ваша целеустремленность и упрямство могут быть полезными.
Мое женское эго от досады топнуло ножкой. Значит, не нравлюсь?
– А как вы объясните мне свое поведение в тот вечер? Зачем вы пытались меня соблазнить?
– Я хотел не соблазнить, а напугать вас, чтобы вы уехали, – он немного подался вперед и улыбнулся. – Но я извиняюсь за тот случай.
Сощурив глаза, я внимательно изучала его лицо. Он лгал. И что вы задумали, мистер Уэйд?
– Значит, сработаемся, – улыбнулась я. – Вы мне тоже не нравитесь.
– Вот и отлично, – он быстро отвернулся и открыл первый ящик стола. – Оставим все наши недоразумения в прошлом и приступим к делу. Вот.
Лайон положил передо мной папку.
– В этом городе периодически происходят отравления магическим зельем и я, признаться по правде, не знаю с чего начать.
– Я изучу материалы и дам вам ответ через час, – схватив со стола папку, я бросилась к своему кабинету.
– Час?
– Это долго? – я замерла у двери. – Ну ладно, минут через сорок…
– Я думал, что вам понадобится больше времени, Мэйлин.
– Думайте о нужных вещах, Лайон. Это гораздо полезнее.
Прикрыв за собой дверь, я направилась к столу… И остановилась.
Все мои вещи были разбросаны по полу, а на гладкой столешнице лежал нож для бумаг.
«Я хочу тебя, Мэйлин…» – раздался воспоминанием его тихий шепот.
И от одной мысли, что чуть не случилось в тот вечер, по коже пробежалась мурашки.
Бросив на стол папку, я с усердием принялась собирать свои вещи.
– И почему мне кажется, что это станет моей самой большой ошибкой?