Электронная библиотека » Елена Счастная » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Истинная в бегах"


  • Текст добавлен: 6 февраля 2024, 13:20


Автор книги: Елена Счастная


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Все повернулись ко мне и синхронно окинули взглядами. И если молодые девицы, которых тут было большинство, сразу недовольно скривились, то старшие облегчённо вздохнули.

Видимо, из-за этой Лейлы тут едва не случилась ссора.

– Ну наконец-то! – Вперёд вышла строгого вида дама, держа в руках небольшую папку с бумагами. – Все мы волнуемся, перед нами стоит ответственная задача. Главное, что ты пришла! Меня зовут Дайра Рокс, я ваш куратор.

Она раскрыла папку и сделала краткую пометку пером, макнув его в небольшую дорожную чернильницу, которая висела у неё на поясе. Похоже, это список лекарок, которые должны были поехать с ней. Неизвестно, во что я только что влипла, но это всё равно лучше, чем оставаться тут.

– Очень приятно. – Я кивнула, чувствуя раздражение всех девиц вокруг.

Похоже, благодаря сомнениям Лейлы, первое впечатление о ней теперь испорчено. Впрочем, это не должно меня волновать, я здесь ненадолго.

– Складывай вещи под лавку, – махнула Дайра рукой в сторону кибитки. – Девочки, рассаживаемся, пора выезжать, чтобы до темноты успеть к месту ночлега.

Глава 8

Рикард шан Дегрейн


– Его Величество король Легар шан Родвилл требует вас, генерал, явиться к нему немедленно, – слегка надменным тоном доложил его личный секретарь и вздёрнул острый нос. На этом месте он служил не так давно, но уже успел зазнаться и передавал повеления Легара так, словно они были его собственными.

Сам король на военных советах никогда не присутствовал, это действо казалось ему невероятно скучным. Он просто просил пересказать ему суть, о чём договорились офицеры, и это его вполне устраивало. Наверное, поэтому его секретарь не был научен тому, что вваливаться в кабинет, где идёт обсуждение важных стратегических вопросов, нельзя врываться вот так – почти с ноги. Даже если тебя отправил сюда сам Легар.

– Я обязательно явлюсь, как только закончится совет, – холодно ответил Рикард. – Будьте добры выйти, если только вы не великий военный стратег.

Сопляк передёрнул плечами и удалился. Присутствующие в зале мужчины обменялись мрачными взглядами. На самом деле совет как раз закончился, но у Рикарда ещё были кое-какие дела в резиденции. Их нельзя было откладывать на потом, потому что после встречи с Легаром может произойти всё что угодно, вплоть до заточения в темницу.

– Раз вы всё равно пойдёте к королю, – вздохнул генерал западных войск Гейл Рокейл, – то доложите ему о нашем решении. Всё указывает на то, что мы заблуждались и ситуация стремительно меняется.

– Чем раньше мы предпримем необходимые действия, тем легче отделаемся, – согласился Рикард. – Соответствующие приказы нужно разослать уже сейчас, ещё до одобрения их королём.

Никто не собирался с этим спорить, как никто не сомневался, что Легар, как обычно, полностью положится на высших офицеров. Потому что в военном деле сам он, признаться, смыслил мало. Легара усадили на престол ещё мальчишкой, а он к правлению оказался почти не готов, потому что всегда считал, что править будет его старший брат Дартас.

Поэтому он сразу окружил себя кучей советников, даже создал большой Совет, главой которого Рикард едва не стал – до отмены голосования все пророчили это место именно ему. За годы правления Легар, конечно, много чему научился, но до сих пор полагался на то, что большинство сложных решений за него примет кто-то другой.

Подытожив все рассуждения, офицеры разошлись, а Рикард отправился в королевскую Канцелярию снабжения.

Асберт Пелиан сегодня как раз должен был находиться на своём месте. И наверняка после побега обещанной невесты настроение у него скверное. Самое время испортить его ещё больше.

В коридорах Канцелярии встретить Рикарда собственной персоной никто не ожидал. Но удивительным образом его все узнавали – судя по тому, как вытягивались от удивления лица абсолютно всех, кто попадался ему по пути.

– Я могу видеть Асберта Пелиана? – уточнил он, заглянув в огромную приёмную.

А тот, видно, неплохо устроился и многим здесь заправлял. Не зря Бастиан Мелес так уцепился за возможность выдать Изабель именно за этого господина.

– Он… занят, – сразу стушевался секретарь. – Но я спрошу, м-месир шан Дегрейн.

За дверью кабинета послышались взволнованные голоса. Ассистент вернулся и, вытерев пот со лба, доложил:

– Можете проходить, г-генерал.

И как его с такими нервными задержками в речи вообще взяли на эту должность? Впрочем, чему удивляться? Секретарь короля и вовсе самовлюблённый идиот, но это никого не волнует.

Удивительно, как всё-таки по-разному реагируют люди на известие о внезапной неприятной встрече. Кто-то сразу пытается создать видимость деятельности, а кто-то, как мессир Пелиан, впадает в полнейший ступор.

Он просто сидел, сложив руки на столе, и смотрел перед собой, даже вошедшего Рикарда, кажется, не сразу заметил. Тот предупреждающе кашлянул, и Асберт пришёл в себя.

– Чему обязан, генерал? – Он постарался изобразить приветливую улыбку, но вышло не очень убедительно.

Рикард прошёл дальше и остановился напротив. Некоторое время он оглядывал Асберта, а затем наклонился вперёд и опёрся ладонями на стол. Пелиан вжался в спинку кресла, больше похожего на трон. Похоже, он считал себя настоящим правителем этого маленького королевства.

– Вы знакомы с мисси Изабель Лавальер?

– Н-не очень хорошо, – проблеял снабженец. Судя по его упитанному телу, он и себя снабжал очень и очень щедро. Возможно, даже лучше, чем некоторые гарнизоны.

– Не очень? – переспросил Рикард, приподняв бровь. – А я слышал, что она ваша невеста. Как же так вышло?

– Ну, знаете… – Асберт слегка осмелел. – Как бывает: есть жених, невеста, есть договор. Разве у вас с Арентией де Бриссент было не то же самое?

– Думаю, вряд ли, – Рикард хмыкнул, и Пелиан сразу перестал веселиться. – Я так полагаю, она сбежала.

– Я не понимаю, генерал, вам-то какое дело? – начал злиться снабженец. – Это моя частная жизнь, и со своей невестой я разберусь сам.

– Нет. – Рикард покачал головой. – Вы прекратите любые разбирательства и преследования прямо сейчас.

– Но с чего вдруг, простите?!

– С того, что я вам велел. И поверьте, вам лучше не переходить мне дорогу. Ясно? И мессиру Мелесу можете передать то же самое.

– По какому праву?.. Мессир Мелес её опекун и отвечает за её безопасность! К тому же она должна быть ему обязана!

Пелиан резко захлопнул рот, осознав, что сболтнул лишнего.

– И чем же она ему обязана? – заинтересовался Рикард.

Сейчас любая информация об Изабель может быть полезна.

– Потому что он платил за её обучение! А это, между прочим, немалая сумма – за столько-то лет.

– Вряд ли она достаточная для того, чтобы брать человека в рабство. – Рикард грянул кулаком по столу. – Я ещё раз прошу вас… Забудьте о существовании Изабель. Тогда мне не придётся убеждать вас в этом другими способами.

Внутренний дракон ликовал, он уже чувствовал, что истинная скоро будет в их руках. Осталось только её найти. Какая малость!

Рикард усмехнулся собственным скептическим мыслям.

– Я имею право жениться на ней ровно такое же, как любой другой мужчина! – возразил Асберт.

– Даже и близко не такое же. – Рикард выпрямился и сделал шаг назад. – Надеюсь, вы меня поняли.

Больше с господином Пелианом не о чем было разговаривать. Рассказывать ему о том, что Изабель – его истинная, бесполезно, это может лишь навредить. Но при всём упрямстве, которое неожиданно проявил Асберт, некоторая польза от встречи с ним всё-таки была: теперь Рикард хотя бы знал, чем, в случае чего, собирается завить Мелес на свою подопечную. Надо бы выяснить подробнее, какова сумма долга и каким образом можно его закрыть.

С такими мыслями Рикард дошёл до приёмной короля, остановился у двери, пытаясь вернуть рассуждения в нужную для встречи с ним сторону. Там его уже ждали, Легар негодовал, но пока удерживался от слишком резкой реакции на появление генерала.

– А я вижу, вы не торопитесь исполнять приказ своего короля, – лишь заметил он, когда Риакрд вошёл в кабинет.

– Простите, Ваше Величество, – смиренно ответил тот.

В воздухе повисло вопросительное молчание, но никаких пояснений Рикард вносить не стал, а Легару, видимо, было не настолько интересно, чтобы допытываться. Позвал он его совсем с другой целью.

– Завтра вы должны будете отбыть в лагерь бухты Креит…

– Да, всё верно, Ваше Величество. Но перед тем мне нужно обсудить с вами результаты военного совета.

– Это чуть позже. Сейчас, до вашего отъезда, меня интересует одно: где ваша истинная, которую вы твёрдо намеревались найти и представить мне?

Странно, что сейчас его больше волнует вопрос репутации его племянницы и скандал вокруг отменённой свадьбы, чем реальные риски для спокойствия королевства. Похоже, король всеми силами пытался отстраниться от опасности нападения Дартаса шан Родвилла. Тема болезненная и неоднозначная – это каждому при дворе было известно.

– Я пока не нашёл её. – Рикард заложил руки за спину, внимательно глядя в хмурое лицо правителя.

– Как такое может быть? – тот криво усмехнулся. – Не найти свою истинную…

– Её Величество тоже истинная. Ваша. Думаю, вы должны понимать связанные с этим процессы. У меня в этом гораздо меньше опыта.

Легар кашлянул, его взгляд метнулся в сторону, будто он вдруг испытал нечто похожее на неловкость. Вопрос и правда деликатный. В тот момент, когда решалось, станет ли он королём, на руку ему сыграла недавняя женитьба на графине де Бриссент, которая ко всему прочему оказалась его истинной и была беременна первым сыном.

Но после к такому значительному преимуществу обращались всё реже, пока совсем не перестали его упоминать, поэтому сейчас Рикард даже не был уверен, что помнит всё правильно.

– Да, конечно, – наконец ответил король. – Но я её не искал. Мы встретились, и всё сразу стало понятно. Поэтому ваша ситуация кажется мне странной и подозрительной.

– Я и сам предпочёл бы, чтобы всё сложилось по-другому. Но сейчас вынужден обратить всё своё внимание на то, что происходит у границ королевства, – Рикард замолчал, весьма довольный тем, как сменил тему. Потому что Легар, кажется, заинтересовался.

– Так что же? – Он сложил руки на груди.

– Как доложили проверенные люди, занятые разведкой, пока мы ожидаем основного удара со стороны бухты Креит, принц Дартас…

– Не называйте его принцем! – вдруг вскипел Легар. – Он давно утратил привилегию носить это имя!

Рикард приподнял брови, но это всё, чем он позволил себе выразить удивление столь капризным поведением. Что происходит?

– Простите, Ваше Величество. Дартас шан Родвилл перенёс значительную часть сил на остров Баст: там видели войско его соратника, герцога шан Валиора. Бывшего герцога…

– Ещё один предатель… – буркнул король.

– Но со стороны мыса Зарр находятся владения его рода, и мы подозреваем, что его брат может поддержать его при нападении. Там стоит один из наших гарнизонов и часть войска. Место не слишком удобное для атаки, но если нам ударят в тыл… Ситуация может сложиться весьма неприятная.

– Насколько велика вероятность того, что шан Валиоры поддержат своего родственника? Ведь они отказались от него, – тон короля становился всё более серьёзным.

– Точно выяснить их настроения мы не можем. Но в совпадения я не верю. Нужно отправить туда подкрепление как можно скорее.

– Вот и я не верю в совпадения, генерал шан Дегрейн. Я привык верить в то, что вижу собственными глазами. Поэтому вы отправитесь к мысу Зарр и поведёте туда подкрепление.

– Но подчинённое мне войско стоит в бухте Креит!

– Вы больше не командуете тем войском. Я назначаю генералом южного подразделения Карсейна шан Арвенто.

– Но у него нет достаточного опыта!

– Зато у него есть амбиции, и я уверен в его верности! – возразил Легар.

Рикард смотрел в холодные глаза короля и не мог понять, как тот вообще принял такое решение? Кто его в этом убедил и почему личные обиды встали на пути здравого смысла?

– Вы понижаете меня?

– Нет, пока нет. Но теперь вам нужно вернуть утерянное доверие. Если всё, о чём вы говорите, правда, отражение атаки на мыс Зарр как раз будет прекрасной возможностью это сделать. И тогда я подумаю.

– Слушаюсь, Ваше Величество, – мрачно бросил Рикард.

– Можете идти.

Проклятье! Едва сдерживаясь от того, чтобы начать крушить всё, что попадётся под руку, Рикард покинул кабинет короля. Да что с ним стало? Так обычно начинают вести себя люди, у которых вся жизнь встала с ног на голову. Когда отец закрутил интрижку с другой женщиной, он тоже начал совершать совсем несвойственные ему поступки, злиться на пустом месте и выплёскивать раздражение на окружающих, потому что у него была неспокойна совесть. Так мать и заподозрила неладное, а вскрылось всё гораздо позже, когда жить рядом с ним стало совершенно невыносимо.

Вот и Легар сам на себя не похож. Если бы это вообще было возможно, Рикард подумал бы, что его подменили. Однако он понимал, что повод для изменений в поведении короля совсем иной – и сейчас он где-то на островах готовится к нападению на королевство, чей трон когда-то должен был ему достаться.

Ещё одна неприятность: Аджесу придётся непросто под командованием другого дракона. Он вообще терпеть не мог Карсейна, а тот не обладал достаточно твёрдым характером, чтобы совладать с таким своенравным подчинённым, как он. Будут стычки – тут даже гадать не надо. Лишь бы до драки не дошло. Стоит предупредить друга, чтобы тот вёл себя потише, иначе сам нарвётся на разжалование.

Но прежде чем окончательно переключиться на сборы в дорогу и обдумывание, как же решить сложившуюся ситуацию, нужно было разобраться с собственным здоровьем. Плечо саднило всё сильнее, а отметина выглядела всё паршивее, хоть на самочувствие в целом, кажется, не влияла.

Рикард отправил лакея за лекарем, который мог разобраться в том, что с ним творится, а сам расположился в гостиной, чтобы почитать напоследок свежую газету. Оказывается, любопытно узнавать о себе всё новые сплетни!

Анкаро в доме не было, он где-то бегал, но, едва Рикард погрузился в изучение новостей, вернулся и улёгся у его ног, что-то тихо ворча на своём собачьем языке.

– Что, охота не удалась?

Пёс вздохнул и отвернулся. С ним тоже надо бы что-то делать, в одиночестве он затоскует, а слуги сойдут с ним с ума. Может, взять его с собой в лагерь, отправить с подкреплением?

– Ты сегодня выглядишь каким-то замученным, – раздалось рядом так внезапно, что Рикард едва не подскочил на месте.

– Беседы с королём мало кому идут на пользу, – ответил он и поднял взгляд на мать, которая стояла перед ним, снимая перчатки.

– Мне кажется, что дело совсем не в этом. – Она нахмурилась.

Новион тоже вошёл в гостиную, кивнул Рикарду и деликатно остановился в стороне, у окна, чтобы не мешать им разговаривать. Иногда – как, например, сейчас – он вёл себя вполне прилично и старался не вмешиваться в отношения чужой семьи, но время от времени в нём просыпалось раздражающее нахальство, и тогда приходилось ставить его на место.

– Ну а в чём же ещё может быть дело? – Рикард вновь уставился в газету.

В дверь позвонили, лакей открыл и сразу кинулся докладывать хозяину, что прибыл лекарь – мессир Дерби.

– И ты будешь говорить мне о беседах с королём?! – сразу запаниковала мать.

– Всё отлично, просто хочу кое-что проверить. – Рикард сразу засобирался уходить. – Проводите мессира Дерби в мой кабинет!

– Рики! – гневно выпалила матушка. – Я требую, чтобы ты объяснился!

Слишком многое в последнее время приходится объяснять! Рикард закатил глаза и быстро поднялся наверх. Если бы он рассказывал матери обо всех своих проблемах, она опустошила бы запасы успокоительного во всех окрестных аптечных лавках.

– Генерал, – уважительно кивнул лекарь, как только Рикард вошёл. – Признаться, я был удивлён этим вызовом. Обычно у драконов очень крепкое здоровье. Или вы получили травму?

Он деловито поставил на стол небольшой саквояж и, щёлкнув застёжкой, приготовился его открывать.

– Дело вообще очень странное. – Рикард вздохнул. – Хочу, чтобы вы взглянули.

Он быстро снял сюртук и рубашку, а затем повернулся к доктору пострадавшим плечом. Тот поправил очки на носу и внимательно оглядел отметину.

– Позволите? – Осторожно прикоснулся к ней, слегка растянул кожу пальцами. – Хм, очень странно. Первый раз такое вижу. Вы в последнее время не употребляли в пищу что-нибудь необычное?

– Нет. Я всегда ел дома.

Лекарь порылся в своём саквояже и вынул оттуда странный сосуд, похожий на очень вытянутую пипетку с жидкостью внутри.

– Небольшая проверка, – пояснил он. – Это катализатор. Мне нужно взять пробу вашей крови, простите…

– Делайте всё, что посчитаете нужным. – Рикард сел в кресло, а мессир Дерби склонился над ним, протёр кожу каким-то дурно пахнущим раствором, а затем сделал короткий укол.

– Нужно немного подождать. – Он встряхнул пипетку, жидкость в которой стремительно начала менять цвет. – Когда у вас это появилось?

– Вчера утром. – Рикард потёр веки пальцами.

– Что вы делали до этого?

И что ему ответить? Полночи гонялся за истиной, которая сбежала сначала от опекуна, а затем и от него самого? Или затронуть более ранние события – когда к нему пришла Арентия?

– Так даже и не вспомню. У меня всегда много дел.

– Просто я подумал, что вы могли побывать в каком-то необычном месте. Например, там, где растут ядовитые растения или обитают ядовитые животные.

Рикард коротко рассмеялся.

– У меня должна была состояться свадьба. В храме в тот день собралось немало ядовитых личностей. Это считается?

Лекарь покосился на него и тихо иронично хмыкнул.

– Почему бы и нет. – Он ещё раз пристально взглянул на пробу крови, которая уже поменяла цвет с бледно-голубого на ярко-розовый. – Потому что на вас, генерал, явно хотели воздействовать магически. Мне, конечно, ещё придётся провести анализ в условиях лаборатории. Но с некоторой долей уверенности могу заявить, что это связано с желанием вас одурманить неким составом, который способен… гхм… влиять на ваши чувства.

– Любовное зелье? – Рикард встал и тоже пригляделся к пипетке.

Лекарь страдальчески вздохнул.

– Говоря простым языком, да. Только реакция вашего организма нехарактерна. Обычно такие зелья никак не проявляют себя, объект воздействия живёт в полной уверенности, что с ним всё в порядке, а чувства, которые он испытывает, совершенно натуральны. А тут вы словно отторгаете его. И почему именно на плече проявилась эта отметина?

– Вы совсем не читаете газет, да? – Рикард покосился на него.

– В последние пару недель у меня на это совершенно нет времени, – посетовал тот, убирая пробу обратно в саквояж. – А что такое?

– Думаю, я встретил истинную.

Руки лекаря застыли.

– Ах вот оно что! Какой интересный феномен! Предполагаю, именно магия истинности и уберегла вас от воздействия любовного зелья, она и пытается прогнать его из вашего тела. Если позволите, я хотел бы изучить ваш случай подробнее, это же такая прекрасная тема для научной статьи!

Он достал из саквояжа блокнот и, схватив со стола перо, черкнул в нём пару строк.

– Боюсь, провести полное исследование не получится. Завтра я надолго отбываю из столицы.

– Это очень досадно! – лекарь, кажется, действительно расстроился. – Столько всего можно было бы узнать! Тем более вы – теневой дракон, это вдвойне ценно.

– Стать объектом вашего исследования, а уж тем более фигурантом научной статьи, было бы, конечно, очень лестно. Но, может, в другой раз? – Рикард принялся натягивать рубашку, пока лекарь не ткнул в него ещё чем-нибудь, чтобы получить образцы для изучения.

– Очень, очень жаль! – продолжил лекарь, хищно его оглядывая, того и гляди достанет скальпель.

– Лучше посоветуйте мне какое-нибудь лекарство, чтобы это поскорее прошло.

– Боюсь, средства справиться с этим побыстрее не существует, – развёл руками мессир Дерби. – Только время, пока ваш организм полностью не выведет из себя чужеродную магию. А вот если бы я хорошенько всё изучил, то, возможно, смог бы подобрать подходящую формулу, чтобы сгладить протекание этого процесса.

Он с надеждой взглянул на Рикарда.

– Простите… Но сейчас никак.

Лекарь долго и печально собирался, спускался с лестницы, ворча о том, что пропадает такое роскошное исследование, что изучение нужно проводить по горячим следам, а через несколько дней это будет уже совершенно бесполезно. Даже жаль было его разочаровывать.

Рикард сам проводил его до двери и, сунув в руки конверт с оплатой вызова, облегчённо с ним распрощался.

Значит, Арентия пришла в гости с целой кучей хитростей в кармане. Слежка, любовное зелье – и как только она смогла сделать так, чтобы оно попало в кровь Рикарда? Женщины ещё коварнее, чем он себе представлял… Но это был неплохой план – опоить, соблазнить, а свидетели подтвердили бы факт падения её девичьей чести.

И после этого король пытается выставить его виноватым и наказать открытой демонстрацией недоверия? Нет, что бы он ни говорил, к Арентии Рикард больше не приблизится, пусть хоть в ссылку его отправляют.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации