Текст книги "Всё о Поллианне"
Автор книги: Элинор Портер
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава VIII
Поллианна наносит ответный визит
Некоторое время спустя жизнь в доме мисс Харрингтон вошла в колею. Правда, не совсем в ту колею, в которую хотелось бы самой мисс. Впрочем, как и было запланировано, Поллианна приступила к занятиям: шила, читала, занималась музыкой, а также помогала на кухне. К счастью, на занятия не уходило столько времени, сколько предполагалось вначале. Некоторое время оставалось, как она выражалась, для «просто жизни». С двух часов дня до шести вечера предполагался свободный досуг. Только вот, к сожалению, многие вещи из разряда «просто жизни» находились под категорическим тётушкиным запретом.
С другой стороны, кому из них двоих отводилась эта передышка для досуга, сказать было затруднительно: Поллианне или всё же самой тётушке. Проще говоря, непонятно, которой из них требовалось отдохнуть от другой.
После уроков чтения и вышивания тётушка чувствовала себя выжатой как лимон. Уже несчётное количество раз мисс Полли в отчаянии восклицала: «Что за несносный ребёнок!» Кстати, в отличие от Нэнси. Кухарка с нетерпением ждала наступления очередной среды и субботы, когда Поллианне было предписано помогать ей на кухне. Эти дни стали для Нэнси, как говорится, «красными днями календаря», праздником.
Увы, у соседей мисс Харрингтон не было других детей, с которыми Поллианна могла бы подружиться и играть. Да и сам дом располагался на окраине города. Даже в дальних домах не было ни девочек, ни мальчиков возраста Поллианны. Впрочем, судя по всему, это не слишком печалило девочку.
– Ничего страшного, – говорила она Нэнси. – Мне нравится просто гулять по улицам, разглядывать дома и людей. Я ведь очень люблю людей. А ты, Нэнси, разве нет?
– Как вам сказать, мисс, – отвечала девушка, качая головой. – Уж по крайней мере не всех и не каждого.
Кроме того, в течение дня тётушка то и дело отправляла Поллианну «быстренько сбегать» за чем-то или за кем-то. Так у девочки появилась возможность лишний раз прогуляться по окрестностям. К тому же погода пока стояла чудесная, летняя.
Именно одной из таких «экспедиций» она была обязана встрече с Незнакомцем. Так с первого взгляда Поллианна мысленно окрестила для себя этого человека. Да и впоследствии называла так, несмотря на то что иногда встречала даже по несколько раз на дню.
Незнакомец носил длинный чёрный сюртук и высокую шёлковую шляпу – предметы гардероба, никогда не встречавшиеся у здешних обывателей. У него было чисто выбритое, бледное лицо, а из-под шляпы выбивались седые волосы. Он всегда прогуливался в одиночестве, так что Поллианна сразу ощутила по отношению к нему укол жалости.
Может быть, именно поэтому в один прекрасный день она решилась с ним заговорить.
– Здравствуйте, сэр! Чудесная погода, не правда ли? – весело сказала она, подходя поближе.
Незнакомец невольно оглянулся по сторонам, как будто хотел убедиться, действительно ли обращаются к нему, и остановился.
– Ты ко мне обращаешься? – вырвалось у него удивление.
Голос у него был довольно резкий.
– Да, сэр, – с лучезарной улыбкой подтвердила девочка. – Прекрасный день, не правда ли?
Вместо ответа последовало лишь неопределённое «гмм» и «хмм», после чего Незнакомец продолжил свой путь.
Поллианна рассмеялась. Какой забавный!
На следующий день она снова встретила Незнакомца.
– Вчера была прекрасная погода, а сегодня ещё лучше. Не правда ли? – весело обратилась она к нему.
И опять вместо ответа последовало лишь неопределённое «гмм» и «хмм», что ещё больше развеселило Поллианну.
Когда на другой день девочка поприветствовала его в том же духе, Незнакомец остановился и отрывисто сказал:
– Кто ты, дитя, и почему каждый день стараешься заговорить со мной?
– Я Поллианна Уиттиер, – представилась девочка. – И мне показалось, что вам немножко одиноко. Я рада, что вы наконец мне ответили. Вот только… мы ещё так и не познакомились. Кто вы? Я не знаю вашего имени…
– Это чёрт знает что такое!.. – пробормотал Незнакомец и быстро зашагал прочь.
Поллианна проводила его расстроенным взглядом. Радостная улыбка исчезла с её лица.
«Может, он просто не понял, что я имела в виду, когда сказала, что не знаю его? – подумала она. – Ведь я представилась, а он нет…» И тоже пошла своей дорогой.
Она несла говяжий студень, который мисс Полли велела передать миссис Сноу. Раз в неделю тётушка непременно что-нибудь посылала ей, говоря, что «это её долг», поскольку миссис Сноу малоимущая, больная и к тому же член здешней церковной общины. А долг каждого состоятельного члена общины – заботиться о малоимущих… Обычно мисс Полли исполняла этот свой «долг» по пятницам, посылая к миссис Сноу Нэнси, но сегодня Поллианна упросила Нэнси сходить за неё. Тем более на то имелось согласие госпожи.
– Честно говоря, мисс, – призналась девочке Нэнси, – мне некогда, и я очень рада, что вы сбегаете к ней вместо меня. Вы уж меня простите.
– Да мне это только в радость, Нэнси!
– Не торопитесь так говорить, мисс! – с непонятным скепсисом сказала кухарка.
– Почему? – удивилась девочка.
– Потому что все обходят её за три мили. Посещают только в благотворительных целях иногда. Из жалости. Если бы не это, то куковала бы она совсем одна. Такой у неё сварливый нрав. Все ужасно жалеют её дочь, которой приходится с ней нянчиться.
– Как так, Нэнси? Что с ней такое?
Кухарка пожала плечами:
– Да просто всё на свете ей не по нраву. Всё для неё не так. Даже если скажешь ей, что сегодня понедельник, она начнёт спорить, что нет, воскресенье. Принесёшь ей студень, а вместо благодарности услышишь, что она хотела курятины. А если принесёшь курятины, так будет возмущаться, почему не бараний бульон.
– Она просто прелесть! – рассмеялась Поллианна. – Какая весёлая! Мне прямо не терпится с ней познакомиться. Она, судя по всему, большая оригиналка. А мне так нравятся люди с изюминкой!
– Гмм… Дело ваше, мисс. Может, и отыщите в ней изюминку. По крайней мере, все вам за это будут только благодарны, – хмуро брякнула в ответ Нэнси.
Сворачивая с дороги к развалюхе, где проживала миссис Сноу, и подходя к калитке, Поллианна всё ещё продолжала размышлять над словами Нэнси. Её глазки любопытно блестели. Ей действительно не терпелось познакомиться с этой необычной женщиной.
Калитку открыла осунувшаяся, измождённая на вид девушка.
– Добрый день, – вежливо начала Поллианна. – Я от мисс Полли Харрингтон. Я её племянница. Могу ли я иметь удовольствие видеть миссис Сноу?
– Хм. Кажется, вы единственная на этом свете, кто хочет иметь это «удовольствие», – покачала головой девушка. Но Поллианна пропустила её ворчание мимо ушей.
Девушка развернулась и направилась к двери. Поллианна последовала за ней.
Девушка провела Поллианну в очень бедную комнату, вышла и прикрыла за собой дверь. Девочка прищурилась. После яркого солнечного света её глазам нужно было привыкнуть к царившей здесь полутьме.
Наконец в противоположном конце комнаты она увидела женщину, полусидевшую на кровати. Поллианна подошла поближе.
– Как поживаете, миссис Сноу? Тётушка Полли передаёт вам своё почтение и надеется, что вы в добром здравии и будете рады отведать нашего говяжьего студня.
– Какого ещё студня?! – послышался раздражённый голос. – Конечно, спасибо ей за её студень, но сегодня я как раз хотела бульона.
Поллианна слегка нахмурилась.
– Надо же! – покачала она головой. – А я слышала, что, когда вам приносят студень, вы обычно требуете курятины.
– Что-что?! – вырвалось у женщины удивление.
– Не обращайте внимания, – поспешно сказала Поллианна. – В конце концов, какая вообще разница, верно? Просто Нэнси предупредила меня, что, когда вам передают студень, вы требуете бульона, а когда вам приносят бульон, вы требуете курятины. Наверное, Нэнси просто ошиблась…
Больная приподнялась повыше на подушках и почти выпрямилась. Для неё это был небывалый подвиг – приподняться на подушках, – о чём Поллианна, впрочем, не знала.
– А кто, собственно, ты такая, маленькая грубиянка? – фыркнула она.
Поллианна прыснула от смеха:
– О нет, милая миссис Сноу, у меня совсем другое имя. Более благозвучное, чем эта «Галаберда». Меня зовут Поллианна Уиттиер. Я приехала на жительство к своей тёте, мисс Полли Харрингтон. Вот почему сегодня утром меня послали к вам с этим студнем.
Женщина со всё возрастающим любопытством и удивлением разглядывала девочку. Но при упоминании о студне снова откинулась на подушки, как бы в полуобмороке.
– Благодарю вас, это очень мило, – слабым голосом произнесла она. – Ваша тётушка очень добра, но, к сожалению, сегодня утром у меня вообще нет аппетита. Мне не хочется студня. Я бы съела бульона… – Неожиданно она переменила тему. – К вашему сведению, сегодня ночью я глаз не сомкнула. Вообще не спала.
– Какой ужас! Какая жалость! – искренне огорчившись, вздохнула Поллианна. Она поставила миску со студнем на тумбочку, а сама устроилась на стуле у кровати. – Знаете, – сказала она, – мне всегда казалось, что когда люди спят по ночам, они только зря теряют время. Вы никогда не думали об этом?
– Зря теряют время?! – недоумённо воскликнула больная.
– Ну да. Это ведь пропащее для жизни время. Было бы куда лучше, если бы мы могли бодрствовать и ночью.
Женщина снова приподнялась и села на кровати.
– В жизни не слышала ничего подобного! – воскликнула она. – Ну-ка приоткройте занавеску, чтобы я могла вас получше рассмотреть. Что вы за подарок такой!
Поллианна поднялась со стула, но с печальным смехом предупредила:
– Вы знаете, вообще-то у меня веснушки. Вам не будет противно? – Она подошла к окну. – Может, лучше посидим в полутьме? Я ведь даже этому рада… – Но всё-таки отдёрнула штору и вернулась обратно на стул. – Ну вот, пожалуйста! Теперь любуйтесь моими веснушками!.. По правде сказать, я рада хоть этому. Меня ведь предупреждали, что вы вообще не захотите меня видеть.
– Вообще не захочу? – язвительно усмехнулась женщина. – Такое вам сказали?
– Ну да, – подтвердила Поллианна. – Разве для вас это новость?
– Пожалуй, – хмыкнула миссис Сноу.
Сколько женщина жила на свете, ей ни разу не доводилось встречать к себе такого отношения. Вечно всем недовольная, она никогда не подмечала вокруг ничего хорошего, а теперь, оказывается, нашёлся человек, который не только не спорил, а даже соглашался с ней.
– Какие у вас большие карие глаза! – ласково сказала девочка. – И волосы красивые, каштановые. К тому же вьются. Обожаю вьющиеся тёмные волосы! Когда попаду в рай, непременно попрошу себе такие же!.. А ещё у вас румяные щёки! Чуть-чуть. Да вы просто красавица, миссис Сноу! Вы себя давно в зеркале видели? Хотите, я принесу вам зеркало?
– Зеркало! – так и ахнула больная, опять повалившись на подушки. – Ох! Ох! До зеркала ли, до красоты ли бедному человеку, который лежит пластом, как я!
– Так-то оно так, – сочувственно закивала Поллианна. – Но постойте, я только покажу вам… – Девочка подбежала к старенькому бюро и быстро принесла небольшое зеркальце.
Подойдя к постели больной, она окинула ту критическим взглядом, словно художник – модель.
– Если вы не против, я вас сначала немного причешу, хорошо? Совсем чуть-чуть. Перед тем как посмотреться в зеркало. Вы ведь не будете возражать? – сказала она. – Ну пожалуйста…
– Так и быть. Если вам пришла такая охота, – проворчала миссис Сноу. – Всё равно они у меня не лежат.
– Ах, спасибочки! Обожаю делать причёски! – восторженно воскликнула Поллианна, кладя зеркало и беря в руки гребень. – К сожалению, сегодня у меня не так много времени. Только чуточку причешу вас. Чтобы вы увидели, какая вы куколка, – сказала она, расправляя вьющиеся прядки на лбу женщины.
За пять минут Поллианна умело и быстро сделала женщине лёгкую укладку. Где надо пригладила, где надо расчесала. Чтобы было удобнее работать, повыше взбила подушку. Несмотря на капризное ворчанье, было видно, что женщина увлекается этим процессом всё больше и больше и с нетерпением ожидает результата.
– Вот! Готово! – воскликнула запыхавшаяся от усердия Поллианна. Она даже зачерпнула пальцем из баночки немного розовой помады, чтобы придать волосам дополнительный шик и блеск. – Теперь можно посмотреть! – кивнула довольная она.
И торжествующе поднесла зеркало.
– Ну что ж… – пробормотала женщина, придирчиво разглядывая себя. – Румян, конечно, маловато… Впрочем, к вечеру они всё равно слиняют… Так что никакой разницы.
– Мне кажется, это даже хорошо! – заявила Поллианна. – Зато будет вам вечером развлечение – немножко самой подкраситься. Только посмотрите, как красиво лежат волосы! Какие они пышные!
– Ну да. Пожалуй. Жаль, что всё это впустую. В постели на подушке причёска сразу испортится…
– Подумаешь! – весело отозвалась девочка. – Зато я снова смогу сделать вам укладку! Как здорово, что вы брюнетка! Тёмные волосы на подушке смотрятся гораздо, гораздо эффектнее, чем светлые, вроде моих…
– Может, оно и так, но ведь брюнетки быстрее седеют, – возразила миссис Сноу по-прежнему капризно, но всё ещё держа перед собой зеркало.
– Всё равно брюнетки эффектнее, – вздохнула Поллианна. – А как жалко, что я не брюнетка!
Миссис Сноу бросила зеркало и, сдвинув брови, повернулась к девочке:
– О чём тебе жалеть, милочка! Подумаешь, что не брюнетка! Зато не болеешь, не лежишь целый день в постели, как я, бедняжка.
Поллианна задумчиво наморщила лобик.
– Так-то оно так, – снова проговорила она. – Но почему бы тогда не попробовать просто радоваться жизни?
– Попробовать что?
– Просто радоваться!
– Чему же мне радоваться, если я лежу больная в постели целыми днями? Ну как, по-твоему?
К её изумлению, Поллианна неожиданно подскочила со стула и захлопала в ладоши.
– Вот здорово! Наконец-то нашлась трудная задачка! К сожалению, мне надо сейчас возвращаться домой. Но по дороге я непременно об этом подумаю, – пообещала она. – А в следующий раз расскажу вам, как и что. До свидания! Мне у вас ужасно понравилось! – крикнула она, выбегая из комнаты.
– Ну и ну! Ничего подобного в своей жизни не слышала! – изумлённо пробормотала миссис Сноу, глядя вслед девочке. – Что всё это значит? – Потом снова взяла зеркало и принялась себя задумчиво рассматривать. – Эта егоза сказала, что у меня красивые волосы… Что правда, то правда! Не спорю. Только вот зачем они мне?.. – горестно вздохнула она, опуская зеркало и поворачиваясь на подушке.
Когда пришла Милли, дочь миссис Сноу, больная спрятала зеркало под одеяло, чтобы держать при себе.
– Мама, у тебя шторы открыты! Неужели?! – воскликнула девушка. Ещё больше она удивилась, когда заметила помаду на волосах матери.
– Ну, чего раскудахталась? – фыркнула женщина. – Что, по-твоему, если я больная, круглые сутки должна лежать в темноте?
– Нет, конечно! – поспешно согласилась дочь, беря в руки пузырёк с микстурой. – Просто раньше ты никогда не разрешала открывать шторы…
Ответа не последовало. Миссис Сноу теребила кружево на ночной рубашке. Наконец капризно сказала:
– Я вот думаю, почему бы этим благодетелям в следующий раз вместо бульона не передать мне лучше новую ночнушку?
– Матушка!.. – в изумлении выдохнула дочь.
Вот уже несколько месяцев в комоде без дела лежали целых две совершенно новые ночные рубашки, и Милли никак не могла уговорить мать сменить старую.
Глава IX
Рассказ Незнакомца
Когда на следующий день Поллианна вновь повстречала Незнакомца, на улице шёл дождь. Тем не менее она приветливо улыбнулась и поздоровалась.
– И всё-таки прекрасный день, не правда ли? – сказала она жизнерадостно.
На этот раз Незнакомец не издал ни звука. Даже не повернул головы. Поллианна решила, что он её не услышал.
Поэтому ещё через день девочка окликнула его чуть громче. Тем более что на этот раз он шагал по улице, в задумчивости глядя себе под ноги. Девочке показалось, что его печальный вид никак не вяжется с чудесным солнечным днём, который выдался сегодня. Она была счастлива, что в такую хорошую погоду тётушка послала её с поручением в город.
Незнакомец резко остановился и, явно разозлённый, промолвил:
– Слушай, девчонка! Пора раз и навсегда положить этому конец! – Он неприязненно дёрнул губами. – Ты думаешь, кроме твоей дурацкой погоды у меня нет других проблем? Да мне вообще наплевать, светит солнце или уже потухло!
Поллианна радостно просияла:
– Ни в коем случае, сэр! Я так не думаю! Поэтому я к вам и обратилась…
– Ты хочешь сказать, что… – недоумённо пробормотал он.
Только сейчас до него дошёл смысл её слов.
– Ну да! Я заговорила с вами, потому что вы всегда ходите как в воду опущенный, не радуетесь солнышку. Вот я и подумала, что нужно немножко отвлечь вас от этих ваших проблем…
– Чёрт знает что такое!.. – вырвалось у Незнакомца. Отчаявшись понять, что от него хотят, он только махнул рукой и зашагал дальше.
Однако уже через секунду вдруг остановился и, всё ещё хмурясь, обернулся:
– Послушай, почему бы тебе не найти в собеседники своего ровесника, а?
– Я бы с радостью, – сказала Поллианна. – Только, сэр, здесь нет ни одного. Я и у Нэнси спрашивала. Но ничего страшного, я со взрослыми тоже люблю говорить. Я ведь привыкла, когда жила у дам из благотворительного комитета…
– Какие ещё дамы из благотворительного комитета?! Я тебе, что ли, на смех дался? – едва сдерживаясь, процедил сквозь зубы Незнакомец.
Девочка простодушно рассмеялась.
– Вовсе нет, сэр! Вы вообще нисколечко не похожи на тех дам! В том смысле, что вы, я уверена, даже гораздо лучше и добрее, – торопливо объяснила она. – Я ведь понимаю, что это вы только на вид такой строгий.
– Чёрт знает что такое! – снова фыркнул Незнакомец.
В горле у него словно что-то булькнуло. И он решительно продолжил свой путь.
В следующую встречу Незнакомец взглянул на Поллианну так пристально, что та даже удивилась. «Если бы не это странное выражение лица, он был бы очень даже симпатичным!» – подумала девочка.
– Добрый день, – неожиданно, хотя и довольно скованно, поздоровался он. И тут же прибавил: – Во избежание лишних разговоров: солнце светит, погода прекрасная!
– Если честно, вы могли бы мне этого и не говорить, – кивнула Поллианна. – Я это сразу поняла, как только увидела вас.
– Неужели?
– Да, сэр. Достаточно было посмотреть вам в глаза. К тому же вы сегодня улыбались.
– Гмм… – пробурчал Незнакомец и пошёл дальше.
С тех пор при каждой встрече он, по обыкновению, заговаривал первым. Как правило, ограничивался лишь одной фразой – «Добрый день!».
Однажды, когда Поллианну сопровождала Нэнси, Незнакомец поздоровался как обычно. Служанка обомлела от удивления.
– Боже праведный! – прошептала она, немного придя в себя. – Этот человек разговаривает с вами, мисс?!
– Ну да, всегда. А что такого? – улыбнулась Поллианна.
– Всегда?! – ещё больше удивилась девушка. – Да вы хоть знаете, кто он такой?
Девочка сдвинула бровки и покачала головой:
– Вообще-то нет. Наверно, я не спросила, а он забыл сказать…
Глаза Нэнси сделались круглыми как блюдца.
– Да ведь он никогда ни с кем просто так не разговаривает! И так вот уже много лет. Только по делу. Это Джон Пендлтон. Его дом – на том холме. Он живёт совершенно один. У него нет даже кухарки. Чтобы поесть, ходит трижды в день в гостиницу. Я знаю Салли Майнер, официантку, которая обычно обслуживает его. За всё время он не сказал с ней и двух слов. Только и говорит: «Подайте что-нибудь подешевле!» Как будто она сама этого не знает!
Поллианна сочувственно вздохнула:
– Я понимаю его. Когда ты беден, приходится экономить на всём, даже на еде. Нам с папой часто приходилось есть вне дома. И мы всегда брали только бобы да рыбные тефтели. При этом радовались: какое счастливое совпадение, что мы любим бобы. Даже если в меню была жареная индейка. Ужасно дорогая, целых шестьдесят центов!.. Интересно, а мистер Пендлтон любит бобы?
– Любит, не любит! Какая разница? Кроме того, он вовсе не бедняк, мисс Поллианна. У него полным-полно денег. Его батюшка оставил ему целое состояние. Теперь он самый большой богач в городе! Если бы захотел, мог бы есть доллары с кашей. Во какой богатый!
Поллианна прыснула от смеха:
– Интересно, Нэнси, а если и правда сварить кашу из долларов и дать кому-нибудь попробовать, он догадается, из чего она?
– Фу! Я только так сказала. Для примера, – пожала плечами Нэнси. – Я в том смысле, что он предпочитает копить денежки. Скряга он!
– Это только для нас, маловерных, он скряга, – задумчиво сказала девочка. – А для праведных и набожных людей он – пример для подражания. Ибо покорно несёт свой крест. Я знаю, мне папа объяснял…
Нэнси поморщилась. Хотела было выругаться, но сдержалась. Что-то удивительно добросердечное было в глазах Поллианны, и девушка прикусила язык.
– Ну и ну, мисс!.. – только и сказала она. Однако через некоторое время вернулась к прерванному разговору: – А в самом деле, мисс, это удивительная вещь – что он с вами разговаривает. Честное слово! Он ведь ни с кем не говорит. Хотя ужасно богатый и живёт один. Говорят, у него дома полным-полно всяких дорогих вещей. Говорят даже, что он немного помешанный. Другие считают его просто сычом. Третьи уверяют, что он прячет в шкафу скелеты…
– Что ты, Нэнси! – испуганно ахнула Поллианна. – Как такое возможно? Зачем ему скелеты? Разве их нельзя просто закопать?!
Нэнси насмешливо крякнула. Конечно, Поллианна понимала, что про скелеты она выразилась, так сказать, фигурально, а не в прямом смысле, и просто пошутила. Хотя кто знает…
– Вообще, – продолжала девушка, – все говорят, что он очень тёмная личность. Когда-то он частенько разъезжал по миру. Причём любил путешествовать по безбожным странам, где одни язычники. В Азии, Египте. А то и в пустыне Сахара. Такие дела.
– Так он, наверное, миссионер! – воскликнула девочка.
Нэнси неопределённо пожала плечами.
– Ну, мне лично он об этом не рассказывал, мисс, – улыбнулась она. – А после странствий он пишет книги, – продолжала она. – Странные книги, заумь всякая. Про какие-то диковины, которые раскопал в своей Сахаре. На них ему денег, видно, не жалко. А вот дома лишнего цента не потратит. Такой сквалыжник!
– Ты ошибаешься! – горячо возразила Поллианна. – Просто он копит деньги, чтобы отдать их обращённым язычникам. Как бы там ни было, он большой оригинал. Такой же, как эта миссис Сноу. Только, конечно, в своём роде.
– Ну, может быть, может быть, – с сомнением проворчала Нэнси.
– Теперь, когда он стал со мной здороваться, я такая счастливая! – радостно воскликнула девочка.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?