Текст книги "Дерзкая соблазнительница"
Автор книги: Элизабет Бойл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 7
Вест-Индия, 1805 год
– Сколько ты собираешься мечтать здесь, как влюбленная девчонка? – услышала Морин голос приближающегося отца.
– Ни о чем я не мечтаю, – ответила она, повернувшись спиной к стоящему рядом с ними кораблю.
– Ты пялишься на него уже две недели. И не тряси своей милой головкой. Я-то видел. Да к тому же от меня не укрылось, как ты прихорашиваешься перед обедом.
«Забытая леди» и «Судьба» стояли на якоре в маленькой бухте не обозначенного на картах атолла, в стороне от основных фарватеров королевского флота.
Кораблям был необходим ремонт, а командам отдых. Кроме того, не мешало лучше узнать друг друга.
– Бьюсь об заклад, если сегодня вечером ты наденешь подаренное им платье, то будешь неотразима, – сказал отец безразличным тоном.
– Я не стану надевать платье ни для него, ни для кого-нибудь другого. Если он полюбит меня, то пусть полюбит такой, какая я есть!
– По-моему, ты просто боишься! – сказал отец, почесав подбородок.
– Чего же я боюсь?
– Выглядеть смешно в таком роскошном платье.
Морин стиснула зубы и пошла прочь, шлепая по палубе босыми ногами. Она прекрасно понимала, что похожа сейчас на рассерженную кошку, но ей было наплевать на это.
Слова отца сильно задели ее. И он, конечно, прав. Она будет выглядеть смешно. Лучше бы Де Райз никогда не дарил ей этого платья.
Морин с размаху уселась на бухту канатов, сверкнув злым взглядом на глазевших на нее матросов. Она не собиралась выслушивать их ехидные замечания. Откуда все узнали про это платье? Прошло уже около пяти лет с тех пор, как она последний раз надевала платье.
Как только эта чертова тряпка оказалась на борту, каждый матрос стал надоедать ей просьбами надеть его.
В своей каюте она осторожно развязала огромный бант на красивой коробке и разложила платье на койке.
Растерянно глядя на дорогой шелк и тонкое кружево, она боялась, что ее натруженные, испачканные смолой и дегтем руки оставят пятна на этом чуде или наделают затяжек.
Чтобы укрыться от насмешливых взглядов, Морин поднялась на грот-мачту и уселась верхом на рее. Задумчиво глядя на «Судьбу», она размышляла, как этому Де Райзу удалось так быстро завоевать ее сердце. Нет, Джулиану, поправилась она. Он попросил, чтобы она звала его по имени на второй день знакомства. Джулиан!
Назвать его по имени вслух было для нее так же сложно, как и надеть подаренное им платье. Пока она решалась произносить это имя лишь шепотом и только по ночам в своей каюте.
Морин повернулась навстречу ветру, и легкий карибский бриз стал ласкать ее лицо и волосы. Мысли путались у нее в голове. Этот мужчина приводил ее в такое смущение, что она теряла дар речи едва завидев его, и страдала еще сильнее.
На обедах, которые отец устраивал для Джулиана и его офицеров, она большей частью молчала. Не требовалось много времени, чтобы понять, что капитан Де Райз не был обычным моряком. Его манеры выдавали джентльмена, привыкшего к хорошему обществу. К обществу настоящих леди.
Де Райз часами мог рассказывать о дореволюционном Париже, о чарлстонском обществе, о самых богатых семьях Виргинии и о скандалах и интригах лондонского света. Правда, эти рассказы не вызывали у Морин особого интереса.
Капитан Де Райз был из тех людей, которые чувствуют себя одинаково уверенно в танцевальном зале и на палубе корабля.
Морин тоже пыталась однажды жить в этих двух мирах. Десятилетней девочкой отец оставил ее у тети Петтигру в Гринвиче. До пятнадцати лет она жила там. Ей давали уроки музыки и этикета.
Но при каждом удобном случае Морин надевала робу и удирала на берег Темзы. Она просиживала там часами, вдыхая родные запахи, слушая скрип такелажа и звон якорных цепей, время от времени слизывая с губ соль моря и слез.
Когда отец приехал проведать ее после почти пятилетней разлуки, она ранним утром тайком отправилась вслед за ним. На борт «Забытой леди» Морин забралась по якорной цепи.
Разгневанный отец обнаружил дочь лишь через два дня, когда корабль был уже в открытом море, а она заявила ему, что ноги ее больше не будет на берегу. Так море стало ее домом.
Морин отлично понимала, что жизнь Джулиана была другой и считала, что в ней нет места для такой женщины, как она. Тем не менее она с удовольствием беседовала с ним о море и принимала его маленькие подарки: черепаховый гребень, «чтобы ей не мешали волосы во время вахты», а затем голубая лента «под цвет ее глаз».
Морин терялась в догадках, зачем моряку эти безделушки. И пришла к выводу, что они имели определенное предназначение.
Она принимала эти подарки, с интересом ожидая, когда же он начнет осуществлять свои «гнусные намерения».
Однажды после ужина на «Забытой леди» с обильными возлияниями и долгими разговорами они столкнулись в узком неосвещенном проходе.
Морин решила, что вот сейчас Джулиан поцелует ее. Весь вечер она смотрела на его губы, думая, каким будет этот поцелуй.
Но вместо этого он широко улыбнулся и, наклонившись к ее уху, горячо зашептал:
– В следующий раз я принесу вам платье, которое вы сможете носить для меня.
– Я не надену платье, – ответила Морин, опустив длинные ресницы.
Джулиан усмехнулся, оглядев ее от макушки до голых ступней:
– Ты будешь носить это платье, Рини.
– С чего вы взяли? – спросила она с бешено заколотившимся сердцем.
– Потому что я этого хочу.
– А как насчет моих желаний?
– Их можно осуществить сию секунду, прекрасная русалка, – шепнул он и быстро приник к ее губам. Да, она желала этого.
Его поцелуй был очень нежным. Легкая дрожь сотрясла тело Морин, из груди вырвался вздох. Он обнял ее и теснее прижал к себе.
Никто еще не целовал ее так. Несмотря на сдержанность Джулиана, она ощутила, что он сгорает от желания и поцелуя ему явно недостаточно.
Она была напугана, но всем существом жаждала продолжения этих ласк. Джулиан гладил одной рукой ее спину, а другой ласкал шею. Он снял с головы Морин ту самую голубую ленту, и ее тщательно уложенные волосы обрушились ему на лицо. Ей хотелось отбросить волосы, но Де Райз издал такой сладкий стон, запустив пальцы в эти черные пряди, что она поклялась себе быть рядом с ним всегда с распущенными волосами.
Она сходила с ума от его ласк и подумала, что ведет себя как портовая девка. Но тут скрипнула дверь отцовской каюты.
Они шарахнулись друг от друга, как нашкодившие дети. Джулиан отступил за трап в густую тень.
– Это ты, Рини? – раздался голос отца.
– Да, сэр, – ответила Морин, оправляя рубашку и подбирая волосы.
– Ты не на вахте? – Отец вышел из каюты, пристально глядя на дочь.
– Да, сэр. Я как раз шла наверх. – Морин махнула рукой в сторону грот-мачты.
– Хорошо, поднимайся. Сегодня мне нужен лучший наблюдатель. Луна будет полная, и я не хочу, чтобы нас застали врасплох.
– Есть, сэр.
Отец кивнул и пошел в каюту.
– Спокойной ночи, папа! – крикнула Морин ему вслед.
– Увидимся утром, – бросил он через плечо. – Да, и еще, Рини, скажи там Де Райзу, чтобы отправлялся к себе на корабль. – Усмехнувшись, отец захлопнул дверь.
Глава 8
Лондон, 1813 год
Они возвращались в карете домой. Глядя в окно, Морин не переставала удивляться собственной глупости. Сидящая рядом леди Мэри без умолку болтала об их успехе у Олмаков:
– О вас расспрашивали леди Уилкотт и леди Дауджэр. Я не видела Элизу ни разу с тех пор, как вышла за капитана. Она заревновала, когда мы в седьмой раз были прерваны молодыми людьми, которые хотели быть представлены вам. А сколько приглашений на танец вы отклонили?! – И, не дожидаясь ответа Морин, продолжала: – По моим подсчетам, четырнадцать. Дауджэр чуть кондрашка не хватил от зависти. Особенно когда подошла моя подруга, леди Дирсли, и заговорила о вас. Дауджэр сразу забормотала, что ее внучка слишком скромна, чтобы привлекать внимание молодых людей, но при чем здесь скромность? Бедняжка как две капли воды похожа на бабушку! – Леди Мэри вздохнула. – Вы затмили всех!
Морин с улыбкой опустила занавеску. Ее мнение по поводу вечера было иным. Она позволила Де Райзу уйти! Боже! Какая глупость!
– Я говорила, что мы приглашены на вечеринку в пятницу? Будут только избранные. Как я была бы счастлива, если бы… – Леди Мэри осеклась, но Морин тотчас мысленно закончила ее фразу: «…если бы у меня была дочь».
Увы, Морин не была ни ее дочерью, ни даже крестницей, как говорили всем. Сейчас ей очень хотелось бы ликовать вместе с леди Мэри, забыв про Де Райза. Быть просто дочерью этой женщины, смотревшей на нее почти с материнской любовью и гордостью.
Но этим мечтам не суждено осуществиться. Морин даже представить себе не могла, что такое материнская любовь. Ей было всего три года, когда ее мать умерла от лихорадки.
А тетка Петтигру, несмотря на всю свою доброту, не смогла заменить ей мать.
В эту минуту Морин искренне сожалела о том, что никогда не знала матери. И, глядя в лицо леди Мэри, вдруг поняла, что ее новоиспеченная крестная боится того дня, когда маскарад окончится.
Морин всегда поражало самообладание леди Мэри. Через мгновение восторги милой женщины поутихли, и она превратилась в чопорную даму, осознающую свою общественную значимость. Она восседала на потертом сиденье так, словно это был королевский бархат.
– Теперь, милочка, расскажите мне о танце с Джулианом Дартизом.
– С кем? – переспросила Морин. Она впервые услышала его имя в сочетании с другой фамилией.
– Джулиан Дартиз – мужчина, который танцевал с вами. Я думала, что вы решили отклонить все приглашения, и поэтому была крайне удивлена, увидев вас танцующей с ним.
Джулиан Дартиз. Вот как его зовут в Лондоне? Хорошо, что хоть имя сохранил. Ей стало интересно, была ли эта фамилия настоящей.
– Ах да! Дело в том, что господин Дартиз не оставил мне выбора.
Леди Мэри продолжала щебетать:
– Полагаю, я должна была бы прийти в ярость оттого, что он пригласил вас, не спросив моего разрешения. Как говорит леди Дирсли, для него нет никаких правил, когда он наметил себе очередную жертву. Говорят, он такой безнравственный… И все же о чем вы беседовали?
– Ничего существенного, – ответила Морин, – он показался мне слишком назойливым, и я сказала ему об этом.
– Восхитительно! – воскликнула ее наставница, потирая руки. – Он считается одной из выгоднейших партий в лондонском обществе. Если вы будете задирать носик перед такими, как он, то, вероятно, станете первой леди еще до конца сезона. Скромная мисс Уилкотт вряд ли сочла бы Дартиза назойливым.
– Не думаю, что лорд-адмирал стремится сделать меня первой леди сезона. – Морин не нравился этот разговор. Особенно возмутило ее то, что Джулиан считается выгодной партией.
Ей, конечно, плевать, но, в конце концов, они все еще женаты! Хотя для него это, наверное, не имеет значения. Бессердечный хам!
Интересно, что сказали бы в его любимом обществе, узнав, что на самом деле он пират и американский шпион?
Она мысленно улыбнулась, подумав, что ему будет очень больно падать с такой высоты. Найти его не составит труда – в свое время. А когда оно придет?
О чем она раздумывает? Один танец с ним, одна встреча у Олмаков – и она полна мечтаний, как леди Мэри.
Чего она ждет? От нее зависит судьба всей команды. Пока они сидят в сыром трюме ее корабля и питаются отбросами, она ест три раза в день и спит на перине.
Завтра же она доложит лорд-адмиралу, что нашла капитана Де Райза и тем самым выполнила свое задание.
Но стоило ей принять это решение, как в ушах зазвучал голос Джулиана: «Что бы ни случилось, не верь этому человеку. Он предаст тебя так же, как в свое время предал твоего отца. Будь начеку, Рини, иначе закончишь жизнь на тюремном судне!»
Неужели ее отец был офицером королевского флота? Был осужден? Попал на тюремное судно? Это звучит слишком нелепо, чтобы быть правдой.
Нет, Джулиан врал. Он выдумал все, и даже то, что все равно любил ее. Да он и не любил ее никогда.
«Самоуверенный ублюдок! Решил, что у меня не хватит мужества выдать его, – думала Морин, кипя от злости. – Неудивительно, что он вышел от Олмаков с таким беззаботным видом. Ничего, первое, что я сделаю завтра утром, – это сообщу о нем Питеру Котуэллу».
Размышляя подобным образом, она не заметила, что карета остановилась перед их маленьким домом.
– О да, – не унималась леди Мэри, – ваш сегодняшний триумф станет предметом зависти всех мамаш, которые побывали у Олмаков, не говоря уж о тех, кому не посчастливилось получить приглашение. Вы были единственной, с кем танцевал господин Дартиз. Нравится вам это или нет, но он выбрал именно вас. Подождите до утра. Вас просто засыплют приглашениями. Вот увидите!
Морин лежала на мягкой перине, но не могла уснуть. Завтрашние газеты напишут обо всех преступлениях Де Райза.
Джулиан Де Райз! Она скрестила руки на груди. Жалкий ублюдок! Дьявол! Злодей! Скоро она посчитается с ним!
«Рини, я все равно любил тебя».
Накрыв голову подушкой, она пыталась избавиться от дьявольского шепота, который продолжал звучать у нее в ушах.
Но вновь и вновь она танцует с Джулианом у Олмаков. Чувствует тепло его рук, слышит завораживающий звук его голоса, пробуждающий в ней давно забытое желание.
Нахлынувшие вслед за этим воспоминания стали еще более мучительны.
Морин увидела себя ласкающей его могучие плечи, затянутые в дорогой темный китель. Затем воображение унесло ее в далекую Вест-Индию. Дикая песчаная отмель. Расстегнув его китель, она страстно целует мускулистое тело…
Проклятие! Она вскочила и перевернула подушку на другую сторону. Так продолжалось довольно долго. Найдя в конце концов удобное положение, Морин вдруг подумала, какова была бы реакция молоденьких лондонских дебютанток, если бы они увидели Джулиана обнаженным! Смогли бы они так же, как она, очертя голову броситься в его объятия?
С этой мыслью она закуталась в одеяло до самого подбородка и уставилась в местами протекший потолок.
Завтра такой напряженный день. Необходимо выспаться, а она вместо этого пялится на потолок Джонстонов.
Перевернувшись на бок, Морин прибегла к безотказному методу борьбы с бессонницей – планированию казни Джулиана Де Райза.
Прогнав прочь карибский бриз, нежные слова и ласки, она следует за тюремной повозкой, перевозящей Де Райза в Тайберн. И вскоре присоединяется к торжествующим крикам жаждущей крови толпы. Она смотрит как он, одетый в лохмотья, поднимается по ступеням эшафота. При виде петли его лицо бледнеет от ужаса. Морин с наслаждением видит, как дрожат его колени, а помощник палача грубо толкает его вперед. Ее окутали сладкая пелена сна и небывалый покой от сознания, что справедливость наконец-то восторжествовала.
Но на этот раз во сне пришли воспоминания…
Глава 9
Вест-Индия, 1805 год
Морин устроилась под бушпритом «Забытой леди», лежа в свернутом парусе, как в гамаке. Она смотрела на звезды, сверкавшие в вышине, словно алмазы. Корабль стоял на якоре недалеко от берега. Волны с тихим шорохом набегали на белый песок отмели поросшего пальмами атолла.
Молодая луна не могла затмить сверкание звезд над черной водой бухты. Мысли Морин медленно текли вслед за плывущей по небу луной, а затем стремительно ринулись вниз, на землю, точно звездный дождь.
– Джулиан, – прошептала она в черноту ночи, – приди ко мне.
Его целомудренный поцелуй разбудил в ней безудержные эротические фантазии. Порой Морин думала, уж не заколдовал ли он ее каким-нибудь варварским заклинанием.
Джулиан обнимает ее… целует… губы, шею, плечи, грудь…
От этих мыслей ее щеки пылали жаром, несмотря на ночную прохладу.
Неподалеку без единого огня стояла на якоре «Судьба». Зажигать свет было слишком рискованно. Рядом могли оказаться корабли, охотившиеся за участниками Альянса.
В последние дни у Морин уже вошло в привычку пристально всматриваться в изящные контуры корабля Джулиана до тех пор, пока не различит окна его каюты.
Ей было интересно знать, как выглядит его каюта. Обставлена ли она с пиратской пышностью: сундуки с сокровищами, мягкое ложе с подушками для любовных утех, или, наоборот, в ней нет ничего лишнего, как принято у американцев.
Морин очень хотелось принять его предложение на ужин, но отец сказал «нет» и топнул ногой, не дав ей открыть рот. Она недоумевала, почему отец так переменился к капитану Де Райзу после того, как тот пригласил ее посетить «Судьбу».
– Я не отпущу тебя туда одну, девочка. До тех пор, пока не буду уверен в его намерениях, – сказал отец строго.
Морин хорошо знала своего отца. С ним было бессмысленно спорить, особенно когда он говорил таким тоном.
Она не понимала, какие намерения имел в виду отец. Ей хотелось лишь одного – поцелуев Джулиана.
Морин задумчиво смотрела, как волны, разрезанные якорной цепью надвое, разбиваются о борт «Судьбы».
Вдруг в густой тени от корпуса судна она заметила какое-то движение. Присмотревшись, она увидела лодку, в которой сидел человек. Лодка шла в сторону «Забытой леди».
Сердце девушки радостно забилось. Джулиан!
Подавшись вперед, Морин наблюдала, как лодка быстро и бесшумно пересекает пространство между кораблями.
Видимо, он обмотал весла тряпками. Если бы она не смотрела в ту сторону, то ни за что не услышала бы его приближения.
Ни вахтенный на палубе, ни дозорный на мачте не заметили подплывающего Джулиана.
Если отец узнает об этом, матросам несдобровать, но она не собиралась докладывать отцу.
– Морин, – прошептал Джулиан, когда его лодка подплыла к судну, – спускайся. Едем со мной.
Она с трудом подавила желание немедленно спрыгнуть к нему.
– Отец не разрешает мне одной посещать ваш корабль. Я дала ему слово.
Джулиан улыбнулся, глядя на нее снизу вверх:
– Поэтому мы поедем на берег.
Морин молча кивнула. Она действительно ничего не обещала насчет берега. Через секунду она была в лодке.
Несколько сильных взмахов веслами – и они оказались рядом с берегом.
– Почему ты не носишь платье, которое я подарил? – спросил он.
– Оно слишком роскошное для меня, – ответила Морин, потупившись.
Джулиан повернул к берегу, держась позади двух стоявших на якоре шлюпок, чтобы их не увидел дозорный. Морин выпрыгнула из лодки и, ухватившись за канат, привычным движением вытащила ее на берег почти до половины.
– Наверное, платье и вправду слишком роскошное, – рассмеялся Джулиан.
Она поймала себя на мысли, что дамы, с которыми он общался, вряд ли прыгали из лодки в воду, не доплыв до берега. Морин была рада, что сейчас ночь и он не видит, как она покраснела. Мужчина с такими манерами не будет добиваться от нее того, что легко может получить в любом порту за несколько монет. Дьявол, с такой внешностью и монеты не понадобятся.
Они брели вдоль песчаного берега. Морин гордо шагала впереди, а Джулиан шел сзади с шерстяным одеялом под мышкой.
– Морин, взгляни на меня, – позвал он. – Мне нравится, что ты ловко управляешься с лодкой, не боишься ступить босой ногой в океан и разбираешься в такелаже не хуже самого опытного моряка.
– Но ведь я не леди, – прошептала она едва слышно.
– Ты просто не знаешь об этом. Сейчас это платье кажется неуместным, но наступит день, когда ты наденешь его и другие женщины, глядя на тебя, умрут от зависти. Держу пари, если ты будешь представлена в лондонском свете, то тебе гарантирован титул «леди сезона». Ни одна их этих неженок не сравнится с тобой. Огонь, который горит в твоей душе, стоит всех нарядов, вместе взятых.
– Сомневаюсь. Я однажды была в Лондоне, и никто не обратил на меня внимания.
– Я бы обязательно обратил.
Даже в темноте она заметила, как горят его глаза, и вдруг поняла, что его не смущают ее сильный загар и ее порывистые движения. Джулиану все равно – в платье она или в робе. Его не заботит, что ее волосы пахнут солью и дегтем, а на руках мозоли и смола. Он любит ее. Любит такой, какая она есть.
Словно прочитав ее мысли, он обнял ее и зашептал:
– Я не осмелился бы пойти против воли твоего отца ради забавы. Я постоянно думаю о тебе. Ты не похожа ни на одну из женщин, которых я когда-либо знал. Я хочу тебя, Рини, а не какую-нибудь из этих светских притворщиц. Сегодня, сейчас, всегда! Я хочу, чтобы мы были вместе до конца наших дней!
Эти слова прогнали ее последние сомнения. Недоверие исчезло.
Я хочу, чтобы мы были вместе до конца наших дней!
Морин не волновало, что он не предлагал ей руку и сердце. Она и не ждала этого от мужчины. Достаточно того, что она желанна и он хочет быть с ней до гробовой доски.
Ее губы, как цветок, раскрылись навстречу его губам. Они опустились на колени прямо на песок и долго стояли так, упиваясь поцелуем.
Его руки, огрубевшие от снастей, ласкали ее так бережно, как будто она была сделана из фарфора. Он развязал ленту, стягивающую ее волосы, и гладил разметавшиеся пряди.
Оторвавшись от его губ, Морин откинулась назад. Джулиан сразу принялся целовать ее шею и плечи. Его поцелуи обжигали кожу. Мечты об этом доводили ее до безумия. Берег покачнулся и поплыл куда-то вниз.
Она распахнула рубашку и, задыхаясь от страсти, прошептала:
– Целуй, целуй меня здесь.
Мелькнула мысль, что она ведет себя бесстыдно. На секунду он замер, глядя на ее обнаженную грудь, а затем принялся ласкать, пока соски не стали твердыми от возбуждения.
Морин глубоко вздохнула. От его прикосновений по всему телу пробегала легкая дрожь. Джулиан вновь нашел ее губы, а потом проложил дорожку из поцелуев по шее к груди. Как только он дошел до соска, Морин выгнулась и застонала от наслаждения. Как ни сладостны были ее мечты, действительность превзошла все ожидания.
Когда Джулиан на мгновение отпрянул, она поежилась от ночной прохлады и поняла, насколько он разгорячен. Он вновь наклонился к ней и начал целовать другую грудь.
Морин теснее прижималась к нему, боясь, что огонь, горящий у нее внутри, погаснет.
Джулиан приподнялся и с улыбкой посмотрел на нее. От столь понравившихся ей мальчишеских черт его лица не осталось и следа. На нее смотрел сгорающий от желания мужчина. Он жаждет ее!
Ей захотелось доставить ему такое же наслаждение, которое она только что испытала. Морин рывком сдернула с него рубашку, следом за ней полетела ее рубашка.
Она провела пальцами по его чисто выбритым щекам, шее и стала осыпать ласками мускулистое тело. Казалось, он сплетен из стальных канатов. Удивительно, что такой сильный мужчина мог быть столь нежным.
Пока она изучала Джулиана, лаская, он оставался недвижим. Глаза его были закрыты. Ее рука замерла, коснувшись пояса его широких штанов. На Морин также были только штаны. Она поняла, что, когда последние барьеры рухнут, ничто не остановит их желание. Морин и не думала отступать. Медленно, пуговицу за пуговицей, она стала расстегивать его штаны, словно ожидая, что он одернет ее. Джулиан не издал ни звука. Ее пальцы почувствовали рвущуюся наружу плоть. Морин расстегнула последнюю пуговицу, и его штаны упали на песок. Она взглянула вниз, на его длинные стройные ноги, а затем нерешительно подняла глаза выше.
Его восставшее естество изумило ее своими размерами. Ей захотелось дотронуться до него, но она не осмелилась.
Джулиан обнял ее и, целуя, увлек на песок. Он начал играть с ее грудями. Нерешительность Морин исчезла. Она скользнула рукой по его животу и…
Он застонал от удовольствия. Ее ласкающие движения стали увереннее.
– Не спеши, Рини, – прошептал он срывающимся голосом, – иначе это произойдет раньше, чем… – Он чуть приподнялся и снял с нее штаны.
В этот миг все вокруг стихло. Даже шепот бриза и плеск волн были неразличимы. Джулиан молча смотрел на Морин. Тень падала ему на лицо, и невозможно было понять, о чем он думает.
Вдруг он наклонился к ней и зашептал:
– Ты похожа на жемчужину дивной красоты, которую только что извлекли из раковины. Ты похитила мое сердце, Рини. – Он откинул с ее лба непослушный локон и вновь принялся ласкать ее, медленно приближаясь к низу живота.
Все предыдущие ощущения Морин померкли перед столь откровенными ласками. Когда в нее проник его палец, она чуть не закричала, но он закрыл ее рот поцелуем, затем убрал руку и лег на нее. Морин раскрылась навстречу его плоти.
– Я так хочу тебя, Рини, – сказал он. – А ты хочешь этого? Ты доверяешь мне, Рини?
Морин открыла глаза.
– Я верю тебе, Джулиан. Пожалуйста, сделай это. Я хочу быть твоей.
Она впервые назвала его по имени.
– Это может быть болезненным. По крайней мере сначала, – прошептал он.
Морин отмахнулась от его предостережения. Что такое боль по сравнению с бескрайним блаженством? Обняв Джулиана за бедра, она притянула его к себе.
Он осторожно вошел в нее, и на мгновение ее обожгло жгучей болью. Но немного погодя вернулось желание, и Морин тихо застонала. Сначала наслаждение накатывало плавно, как волны у их ног, затем стало усиливаться. Морин не могла думать, не могла дышать, подхваченная ритмом его любовного танца. Сладостные волны вздымались все выше, постепенно превращаясь в сентябрьский шторм.
Джулиан, видимо, испытывал те же чувства. Его движения внезапно стали неистовыми. Он гортанно застонал.
Воцарившуюся тишину нарушали только легкий шелест волн и биение любящих сердец.
Лежа в объятиях Джулиана, Морин смотрела на звезды, удивляясь, как она жила без его ласк. В одном она была твердо уверена – последующие дни будут полны этим наслаждением, и они будут рядом с Джулианом в любых морях.
Он шевельнулся и начал целовать ее. Морин шепнула ему:
– Джулиан, я тебя люблю.
Это определило ее дальнейшую судьбу.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?