Текст книги "В пламени дракона. Часть 1"
Автор книги: Элла Соловьева
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
В пламени дракона
Часть 1
Элла Соловьева
© Элла Соловьева, 2024
ISBN 978-5-0065-1490-4 (т. 1)
ISBN 978-5-0065-1491-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
В ПЛАМЕНИ ДРАКОНА
Часть 1
Пролог
Шёл 2071 год. На Земле жизнь текла своим чередом, но в один день всё изменилось. Никто не понимал, что происходит. Внезапно отключилась связь, пропало электричество, машины не заводились, самолёты падали с неба, все самые невероятные вещи происходили одновременно, люди были испуганы и растеряны. Первое, что приходило на ум – началась война. Но даже в самых своих страшных кошмарных снах, люди не представляли, что происходит на самом деле.
Огромная армада инопланетных кораблей встала на орбите планеты. Ни спутники, ни мощные космические телескопы не смогли заметить приближение иноземного флота. Их технологии, невероятно передовые и сложные, для людского понимания, позволили им пролететь сквозь всю солнечную систему, и подлететь к Земле, не будучи обнаруженными. Сразу же были отключены все земные спутники, а на землю был послан импульс, который мгновенно вывел из строя всю электронику и электричество. Человечество за одно мгновение погрузилось в каменный век, все людские технологии рассыпались за одну минуту. Через несколько часов паники и страха, людей постигло истинное бедствие. Почти над всеми крупными городами, одновременно, появились огромные космические корабли. По форме они напоминали гигантские треугольники, один, самый длинный угол был раздвоен, а два других немного сглажены и слегка закруглены. На вершине раздвоенного угла появлялось что-то вроде красного плазменного шара, который медленно увеличивался, становился всё больше и больше, и затем, в одно мгновение обрушивался огненным столбом плазмы на город, полностью уничтожая и сметая все на своем пути на сотню километров, всего за миг. Всего за несколько недель были уничтожены все земные города. Почти всё население погибло, выжить удалось лишь тем, кто жил в маленьких поселениях или деревнях, вдали от мегаполисов. Кто-то из выживших прятался в подвалах своих домов, кто-то пытался сбежать в глухие леса, подальше от городов и былой цивилизации, но таких было совсем не много, ведь машины больше не работали, а пешком далеко уйти было не просто. Но и те, кто выжил в первой волне атаки, не были в безопасности. Захватчики планировали полностью истребить людской род, и для тех, кто выжил, они готовили новый кошмар.
Когда дым пепелищ рассеялся, уцелевшие люди увидели в небе огромных крылатых ящеров, драконов во плоти, которые изрыгали огненные столбы пламени. Они принялись выжигать всех, кто ещё оставался в живых. Жар их пламени был так горяч, что кирпичные дома плавились и рушились, а что до деревянных, так те просто разлетались, как при взрыве, на полыхающие щепки. Через несколько месяцев всё было кончено.
Всё самое передовое вооружение землян, которым люди успешно уничтожали друг друга на протяжении всей своей истории, не смогло помочь им, когда они столкнулись с истиной угрозой. Скольким удалось пережить вторую волну, сказать трудно, вероятно несколько сотен, в лучшем случае тысяч. Даже предполагать, вряд ли было возможно. Зачем было уничтожено почти всё человечество, какую цель преследовали захватчики, никто не знал.
ГЛАВА 1
ДУБОВАЯ РОЩАЭтим утром Элейн проснулась от легкого запаха жасмина, который проникал сквозь приоткрытое окно её спальни. Она так любила его аромат… Ласковые лучи утреннего весеннего солнца скользнули по её лицу. В приятной утренней неге, она сладко потянулась, и неспеша начала новый день. Элейн налила себе чашку кофе и вышла на веранду. Удобно устроившись в маленьком плетёном кресле, с накинутым поверх него мягким пледом, она наслаждалась прекрасным видом, который открывался с веранды на небольшое озеро, в окружении красивых сосен. Элейн заботливо подстригала и формировала их каждую весну, придавая им экзотические, на мотив бонсая, формы.
Это была молодая женщина, чуть меньше тридцати лет. Первые морщинки ещё не успели лечь тонкой паутинкой в уголках глаз, и она сохраняла свежесть и молодость. Утонченная и хрупкая на вид, с ниспадающими до пояса, русыми, вьющимися волосами и слегка раскосыми карими глазами, она по-прежнему пленяла мужские взгляды. Но теперь её это уже совсем не волновало. У неё был её любимый Джейсон. Они вместе уже почти три года. Он был клерком в брокерской компании. Высокий и статный, и довольно симпатичный мужчина, с коротко стриженными темными волосами и крупными чертами лица, он был немного моложе Элейн, но им это не мешало. Поженившись, они оставили город и переехали на крошечную ферму Дубовая роща, которая досталась Джейсону от родителей. Находилась она в паре сотен миль от города Арлингтон, в лесу. Примерно миль за 50 до фермы, асфальтированная дорога заканчивалась, и дальше приходилось ехать по петляющей, отсыпной, лесной дороге, что и вела прямо к маленькой ферме, которая уединенно стояла на краю лесной опушки, под пологом двух старых раскидистых дубов. На другой стороне опушки, прямо напротив дома, метрах в ста, было небольшое озеро, в котором водилась форель. Домик, в котором они жили, был тоже небольшим, всего 3 маленьких комнаты, не считая довольно просторного зала с массивным камином из натурального камня и кухни, с деревенской кирпичной печью. Сложенный из красного кирпича, с деревянными ставнями на окнах и с черепицей на крыше, дом был обвит плющом с двух сторон, и походил на сказочный домик, из какого-нибудь диснеевского мультфильма. Рядом с домом метрах в 30ти, и как бы утопленным в лес, стоял амбар для сена, и рядом стоял длинный, метров 15, фермерский сарай. К ним вели мощенные дорожки из натурального камня, окаймлённые вереском. Это было прекрасное, живописное место, в которое Элейн влюбилась с первой минуты, как только увидела. Она, хоть и была городским жителем, всегда мечтала жить именно в таком месте, вдали от шума городов, в уединении, и в полной гармонии с природой. Она была человеком творческим, художницей, её картины пользовались успехом, и она сумела скопить небольшую сумму, которую они потратили, заселив свой маленький мирок двумя маленькими шпицами, очень важной кошкой, курочками, утками, гусями, небольшой отарой овец и 3-мя козами. Хорошие дивиденды, которые они получали от весьма удачных и выгодных вложений Джейсона, позволяли им не заботится о деньгах, и вести безбедную, неспешную жизнь, без опасений за будущее. Простой, деревенский быт умиротворял Элейн, давал ей вдохновение для живописи. Она могла просто подолгу смотреть на то, как гуляют её животинки, как носятся её маленькие шпицы, как косит траву её муж, закатав рукава по локоть, и оголив крепкие сильные руки, или как на опушку вышла дикая косуля, или выбежал кролик. Порою, она даже не верила, что такое счастье возможно, что можно жить так размеренно и просто, без суеты, дышать чистым воздухом, наполненным ароматов трав, цветов и хвои, засыпать в объятиях любимого, и просыпаться под утреннее пение горластого петуха. Может показаться, что их жизнь протекала в праздности и безделье, но это не так. Элейн пришлось научиться доить коз, ухаживать за птицей и овцами, печь хлеб и готовить еду, к тому же она разбила маленький огородик, где выращивала овощи и цветы. Старый яблоневый сад, который высаживали ещё родители Джейсона, прекрасно плодоносил, обеспечивая яблоками их, и всю их многочисленную живность. Было несколько сливовых и черешневых деревьев, которые тоже давали урожай, хоть и небольшой. За амбаром были заросли малины, с очень крупными и сладкими ягодами. Неподалёку, в сосновом бору была делянка черники, а в ельниках росло много белых грибов и лисичек. Джейсон заготавливал сено на зиму, и дрова для камина и печи. Их нужно было много, потому что Элейн очень любила готовить именно в дровяной печи. Он помогал жене по хозяйству, любил ходить на охоту, а в их небольшом озере водилось много рыбы, и вечерами они любили посидеть с удочками на берегу. На много десятков миль вокруг других поселений не было. А до ближайшего города несколько сот миль. И этим утром Джейсон уехал в город Арлингтон, купить запчасти для генератора и продукты по списку, который составила Элейн на кануне.
Допив чашку кофе, Элейн пошла доить своих козочек и кормить остальную живность. Покончив с утренними делами и приготовив обед, она решила сесть за мольберт, и завершить этюд, начатый неделю назад. Что-то беспокоило её, но она не могла понять что. Возможно то, что Джейсон уехал рано утром, ещё затемно, и всё ещё не вернулся, хотя время было уже за полдень. До города 3 часа на машине, и он должен был уже быть дома. Но вдруг раздался звонок:
– Привет милая, у меня для тебя сюрприз
– какой?
сразу немного успокоившись, спросила Элейн
– Я еду не один, я встретил Макса и Стива, и мы приедем впятером. Вэл и Хелен тоже с нами. Так что тебе самое время приготовить что-то особенное сегодня на ужин
– Вообще то я уже приготовила, но я не рассчитывала на такую компанию) Хорошо, сейчас я исправлю положение. Во сколько вас ждать?
– часа через три будем
– Хорошо.
Это были их старые друзья, с которыми теперь они виделись не часто.
С Максом Джейсон дружил ещё со школы. Они были лучшими друзьями, и Джейсон буквально боготворил его, он готов был на всё ради друга. Макс всегда был душой компании, весёлый, остроумный, дерзкий, очень привлекательный, и с бьющей через край, энергией, он очаровывал всех вокруг себя. Его жену Вэллори, которую все звали Вэл, не слишком радовал этот факт, она втайне немного ревновала его. Вэл была совсем юной, невысокого роста девушкой, с темными, густыми волосами до плеч, с карими глазами, чуть больше 20ти лет от роду. Обладая от природы веселым, безудержным, порою даже взрывным и безрассудным нравом, она притягивала к себе людей, и чем-то походила в этом на мужа.
Стив, напротив, был уравновешенным и сдержанным мужчиной, довольно крепкого телосложения, с коротко стриженными светлыми волосами, иногда слегка даже медлительным… он напоминал викинга. Его кроткий, мягкий нрав позволял его жене Хелен, частенько злоупотреблять его терпимостью и добротой, и открыто манипулировать им. Друзья в шутку дразнили его подкаблучником, а он лишь улыбался в ответ, не видя в этом ничего обидного. Хелен была немного старше его, и пыталась нарочито и напоказ доминировать в их отношениях, и ей это легко удавалось. Кареглазая, яркая жгучая красотка Хелен хоть и была довольно взбалмошной, но всё ж обладала добротой и была искренне привязана к Стиву, а он готов был простить ей что угодно.
Элейн очень обрадовалась гостям, она любила, когда они все собирались вместе. Она очень любила Макса и Вэл, и это было взаимно. Со Стивом они были тоже хорошими друзьями, но вот Хелен порой вызывала у Элейн настороженность и недоумение. Она не всегда понимала поступков подруги, но всё ж это не мешало им испытывать радость от общения друг с другом..
Элейн быстро собрала кисти и краски, и побежала колдовать на кухне. К приезду гостей румяная утка, помимо прочих закусок, уже красовалась на накрытом столе. После радостной встречи, все уселись за столом, и наперебой рассказывали свои новости друг другу, под бокал хорошего вина. В кругу любимых людей, время текло незаметно, и уже смеркалось. Элейн с мужем оставили ненадолго своих друзей, нужно было подоить коз и накормить живность. Завершив свои хозяйские дела, они вернулись за стол, и проболтали до полуночи.
Проснувшись рано утром, Элейн вновь побежала на хозяйство, чтобы побыстрей закончить утренние дела. Ей хотелось как можно больше времени провести с друзьями, ведь они приехали всего на два дня. К тому времени, как гости проснулись, их уже ждал завтрак, из домашней яичницы с беконом и блинчики с вишнёвым вареньем, домашней сметаной и парным молоком.
– Ну, чем сегодня займёмся? -спросил Джейсон за завтраком
Макс доедая яичницу, и собирая куском мягкого хлеба, желток, растёкшийся по тарелке, спросил
– А какие у тебя предложения?
– У меня в погребе висят бараньи туши на вызревании, я предлагаю сделать шашлык и порыбачить на озере, тем более что погода просто замечательная.
Вэл, заметно оживившись воскликнула:
– Да, точно, это будет здорово, а в озере можно купаться? И загорать, я хочу загореть за эти выходные!
– Да конечно же, вода тёплая, как парное молоко – засмеялся Джейсон
Элейн обняла подругу, подойдя к ней сзади:
– И к тому же на озере твёрдое песчаное дно, так что никакого ила и пиявок, которых ты до смерти боишься.
Джейсон хлопнул рукой по столу:
– Всё, тогда решено
Он принёс из погреба мясо, ловкими движениями разделал тушку, они вместе с женой замариновали шашлык, приготовили закуски, овощи, и все вместе направились к озеру. На берегу было обустроено место для пикника, из больших камней была выложена костровая чаша, небольшой деревянный стол из дуба и скамейки, накрытые бараньими шкурами. Мужчины принесли из амбара плетённые шезлонги, чтобы их дамы могли расслабиться и позагорать, а сами занялись костром. Макс сразу закинул удочки, он был заядлым рыбаком, и много времени проводил за этим занятием. Мужчины потягивали пиво, болтали о своём, а женщины чуть поодаль, на шезлонгах делились своими секретами друг с другом, тихонько хихикая и наслаждаясь тёплыми лучами весеннего солнца.
– Девчонки, а давайте-ка я сделаю вам молочный коктейль с клубникой, в городе вы такого нигде не попробуете– предложила Элейн
– конечно, тебе помочь? – Спросила Хелен
– давай
Элейн посмотрела на мужчин:
– Ребят, вам что ни будь принести?
– Девчонки, принесите мне телефон, он на столе, в зале, нужно сделать один звонок. В вашем маленьком раю я совсем забыл о делах – засмеялся Стив
– Хорошо.
И они отправились к дому. Собрали клубнику в маленьком огородике Элейн, немного земляники, сделали напитки и вернулись, снова уютно устроившись на своих шезлонгах, потягивая коктейль.
Стив, копался с телефоном:
– Ребят, а у вас бывают проблемы со связью, я что-то не могу сделать звонок. Странно, связь резко оборвалась, и телефон выключился.
Джейсон, немного удивился:
– Вообще-то раньше ничего подобного не было, может телефон разрядился?
– Может, пойду попробую зарядить – и Стив ушёл
Через пять минут он вернулся:
– Джейс, у вас электричества нет, наверно генератор вырубился
– Сейчас проверю
Генератор и до этого барахлил, но Джейсон купил нужную запчасть в городе, и решил, что пора её заменить. Вместе со Стивом они произвели ремонт, но генератор не включился. Попробовав запустить его ещё несколько раз, они оставили эту затею.
– Стив, иди заряди телефон в машине. Зарядка есть? – сказал Джейс
– Да, точно. А что с генератором делать будешь?
– Отвезу его потом в город на ремонт, если не смогут починить, придётся купить новый – засмеялся Джейс, и пошёл обратно на озеро. Вскоре вернулся Стив:
– Ребят, машина не заводится. Джейс, иди попробуй свою завести
– Ха-ах, да у тебя всё пора выкидывать на помойку, и телефон и машину – захихикал Макс
Джейсон похлопал Стива по плечу:
– Идём, сейчас зарядим твой телефон.
Но машина Джейсона тоже не завелась. Полностью обескураженные мужчины вернулись к озеру:
– Ничего не понимаю, моя тоже не заводится, хотя она почти новая, и проблем с ней раньше не было.
Макс слегка напряженно спросил:
– Да что за машины вы себе на покупали? Сплошной хлам! Как же нам отсюда выбираться? Пешком не вариант. А мне через два дня, кровь из носа, как надо быть на работе.
– Пойдём позвоним с моего телефона, вызовем ремонтников – ответил Джейс и мужчины ушли. Но телефоны не работали ни у Макса, ни у Джейса. Телефоны их жён тоже не работали. Совершенно не понимая, что делать, Джейсон попробовал завести маленький трактор, который у него был, но и он не демонстрировал признаков жизни. Весьма озадаченные таким развитием событий, и слегка обескураженные, они пытались понять, что происходит. Они были отрезаны от мира, до ближайшего города сотни миль и ни малейшего шанса добраться туда пешком. Вызвать ремонтников, без телефона не получится.
– Что-то не так. Такого не бывает. Мне кажется, случилось что-то плохое. Не понимаю что, но мне немножко страшновато – тихо произнёс Макс, с нервозным смешком. Они вернулись к озеру, и рассказали девчонкам, что происходит. Забыв про пикник, все возвратились в дом. Все попытки включить телефоны были бесплодны.
– Мой телефон точно не разряжен, я его зарядила утром, он полностью был заряжен. Не пойму почему он не включается. Здесь что-то другое – сказала Элейн.
– Ладно, я думаю нужно пожарить мясо, костёр уже прогорел, и тогда будем думать, что нам делать – решил Джейсон, и мужчины ушли. Растерянные и немного расстроенные, женщины пошли за ними следом. Гнетущее чувство тревоги не покидало каждого из них. Что-то слишком уж странное и необычное происходило в Дубовой роще. И какое-то зловещее предчувствие, ещё не овладевшее ими, но уже неотвратимо приближающееся, рассеяло их беззаботность и утренний задор.. Веселье и шутки прекратились, и нависла пугающая тишина. Они заметили, что всё, как-то неестественно стихло, казалось природа замерла, в ожидании чего-то, чего-то недоброго. Элейн обратила внимание на овец, они явно нервничали, вместо того чтобы мирно пастись, как это обычно было, они столпились около амбара, но блеяния не было. Они стояли тихо и неподвижно, и было понятно, что они очень напряжены и напуганы. Как и козы. Что происходит? Вся птица ушла в сарай, на улице не было ни кур, ни гусей, ни уток. И только сейчас Элейн заметила, что и шпицы, которые всегда ходили по пятам, в этот раз не пошли за ней, а остались в доме. Ощущение тревоги медленно обволакивало Элейн, и это чувство передалось всем остальным. Несколько минут стояла гробовая тишина. Даже щебетанья птиц не было слышно, даже насекомые в один миг куда-то пропали. Ни стрекоз, ни мошкары, ни бабочек, ни даже слабого ветерка… ничего. Мир словно застыл, и время остановилось. Ребята тревожно переглянулись друг с другом. В тишине, молча, Джейсон дожарил мясо:
– Всё, пошли домой, мне всё это чертовски не нравится.
– Ребят, смотрите, что это – истерично заорала Вэл, указывая рукой вверх. Вдалеке, самолет, на огромной скорости падал вниз, быстро приближаясь к земле, завалившись хвостом вниз. Не было ни огня, ни отломанных его частей, ни каких других видимых повреждений. Он просто падал. Через мгновение он скрылся за лесом, и несмотря на большое расстояние, был слышен громкий взрыв. Поднялся столб дыма вдалеке, над макушками деревьев. Было очевидно – это крушение.
И вдруг, в этот момент очень высоко в небе, прямо над ними, окутанный в какую-то дымку, показался огромный объект. Он медленно снижался и одновременно с этим, двигался по направлению к Арлингтону. Опускаясь, он становился всё больше и больше. Быстро и бесшумно проплывая в небе, он отбрасывал гигантскую тень на землю, закрывая собой солнце. Рассмотреть его было невозможно, плотная пелена, скрывающая его, обозначала лишь контуры этого гиганта. Сквозь пелену слабо пробивались красные огоньки, мигающие вдоль всего объекта. По форме он напоминал треугольник, и это всё, что можно было разглядеть. Даже удаляясь, по направлению к городу, казалось, что он не становился меньше, и даже оказавшись на приличном расстоянии, он поражал своими размерами. Все стояли и молча смотрели, задрав головы вверх, ужас парализовал ребят, и они просто застыли на месте. Это уже было через чур. Когда же объект оказался довольно далеко, и первый шок отступил, все посмотрели друг на друга, с немым вопросом в глазах. Наконец Стив произнёс:
– Это что такое? Что за хрень? Пришельцы?
Ответа не последовало, Вэл заплакала, а Хелен просто обняла мужа, уткнувшись ему в плечо. Элейн продолжала, как завороженная, смотреть на удаляющееся нечто, теперь, когда он был далеко, стало очевидно, что он двигается с огромной скоростью. Вероятно, объект был уже в сотне миль от них, а может и больше, но всё ещё казался огромным, гораздо больше всего того, что им доводилось видеть прежде. И вдруг на конце объекта образовалось оранжево – красное свечение, в форме шара, и этот шар начал постепенно увеличивался.
– Надо убираться от сюда, бегом в дом – скомандовал Макс, хватая Вэл за руку, и увлекая её в сторону фермы.
Остальные тоже побежали. Около дверей Джейсон остановился:
– Да что это такое, смотрите, этот шар всё больше и больше.
Элейн быстро затащила мужа в дом, хватая за рукав:
– Хватит глазеть, Джейс, и так ясно, что ничего хорошего. Давай быстрее.
Он забежал, и они захлопнули дверь. Джейсон и Макс прильнули к окну:
– Похоже он остановился. Но этот шар уже просто огромный. Да что же за чертовщина тут творится? Отойди от окна, Макс. Боюсь он долбанёт.
Вэл забилась в дальний угол, и села на пол, прижавшись к каменному камину. Хелен со Стивом, тоже сели рядом, и Хелен обняла Вэл:
– Не бойся, надеюсь пронесёт.
Макс с Джейсон сели за стол. Макс нервно стучал пальцами по столу, а Джейсон опустил локти на стол и упёрся подбородком в сложенные в кулак, руки. В их глазах застыли смятение и страх.
Элейн медленно ходила по комнате, взад и вперёд, Джейсон встал и взяв Элейн за руку, усадил рядом со Стивом у камина, на пол, со словами:
– Не мельтеши, хватит ходить. Сядь тут. Боюсь это плохо кончится. Нам…..
Не успел Джейс закончить фразу, как они увидели сильную вспышку света, и услышали сильный гул, как будто сход снежной лавины в горах. Это не было похоже на взрыв, это был очень сильный, звенящий в ушах, гул. А потом толчок, сидящих у камина, словно вдавило в стену на мгновение…. Джейса как будто что-то сбило с ног, какая-то волна, окна в доме зазвенели и разбились, шпицы истошно орали от страха, и вдруг…… всё стихло. Но они замерли, они сидели не двигаясь, и боясь произнести хоть слово. Совсем скоро, удушливый смрад и гарь окутали ферму, словно обволакивая её пеленой. Второпях, Макс и Джейсон закрыли деревянные ставни на разбитых окнах и стояли молча, глядя друг на друга глазами, полными ужаса. Непонимание происходящего пугало их больше всего.
– Это война, это точно война, может даже инопланетное вторжение, что ещё это может быть? – тихо произнесла Вэл и заплакала, тихонько царапая ногтем камни камина.
– Успокойся Вэл, мы не знаем, что это, наверное, нужно просто подождать, и всё прояснится. А пока, в любом случае, вы застряли здесь с нами. И это хорошо, ведь, судя по всему, эта штука висит как раз над городом. Так что давайте просто ждать. – сказала Элейн
Макс подошёл к Вэл и обнял её:
– Вэл, чтобы это ни было, мы все здесь, мы живы, не плачь. Всё будет хорошо.
– Да откуда ты знаешь? Уже ничего не хорошо. А дальше может быть ещё хуже.
И они ждали, но больше ничего не происходило. Казалось всё стихло.
Когда через час, они выглянули на улицу, смрад рассеялся, а огромный объект в небе исчез. Но всё же что зловещее, пугающее витало в воздухе. Мысли, роившиеся в головах людей, рисовали самые страшные сценарии происходящего, и долго обсуждая между собой, что же это было, они склонились к тому, что вероятно это нападение, но кто напал осталось неясным, должно быть что-то не из этого мира. Они боялись, что Арлингтон подвергся нападению, и что там сейчас, волновало их больше всего. Теория об инопланетянах казалась невероятной и неправдоподобной, но в то же время они понимали, что это вряд ли могли быть земные технологии. Никто в этом мире не мог построить что-то подобное. Макс и Стив решили остаться в Дубовой роще, пока что-то не прояснится, или пока они не починят машины. Шли часы, дни, недели, но больше ничего не происходило. Жизнь казалось, могла войти в обыденное русло, за исключением того, что ни электричество, ни приборы, ни электроника не работали. Конечно, это осложняло жизнь, но не на столько, чтобы сделать её невыносимой. Просто теперь прибавилось работы. То, с чем раньше справлялась мясорубка, хлебопечка, кухонный комбайн, зернодробилка и газонокосилка, теперь приходилось делать вручную. Но с другой стороны и рук у Элейн и Джейсона прибавилось. Вэл и Хелен охотно помогали на кухне, а Макс и Стив выполняли поручения Джейсона, хоть, нужно признаться, без особого рвения и энтузиазма. Неизвестность давила на всех тяжёлым грузом. А неведение, заставляло придумывать самые безрадостные картины, вызывая тревогу и страх.
Отсутствие информации, и осознание, что они застряли и не могут попасть домой, побуждало их к действию. Джейсон знал, что в 20-ти милях от фермы, дальше по дороге в глубь леса, в маленькой хижине живёт старик отшельник, у которого есть старая рация и радио. В общем то это и всё, что у него было, он был странным, и напрочь отвергал все блага цивилизации, обходясь лишь малым. И ребята решили пойти к нему, в надежде, что рация или радио могут работать, когда всё прочее отказало. Хоть надежда была не велика, они всё ж рискнули, и Джейсон с Максом отправились к старику. Но к сожалению, опасения оправдались, батарейки, на которых работали эти приборы у старика имелись в избытке, вот только все они оказались испорчены или разряжены, хотя тот и утверждал, что купил их недавно, и они были в порядке. Когда Джейс и Макс собрались в обратный путь, старик как-то странно посмотрел на них, и предостерёг, не ходить по дороге, а идти через лес. Якобы он видел огромного дракона в небе. Макс рассмеялся, и сказал:
– Я скорее поверю в инопланетян, чем в драконов. Тебе, наверное, показалось, старик, может это самолеты уже начали летать, и всё налаживается, просто мы тут в глуши ничего не знаем.
Старик прикрыл глаза, и покачал головой:
– Не будет больше самолётов. Ничего больше не будет. Будьте осторожнее. Я старый, но не дурак, самолёт от дракона я ещё могу отличить.
Конечно мужчины не поверили старику, и лишь сожалели, что им по-прежнему придется оставаться в неведении. Они вернулись на ферму, и продолжили жить в ожидании того, что что-то изменится.
И со временем, всё же что-то изменилось. Правда не то, на что рассчитывали жители маленькой фермы.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?