Текст книги "В пламени дракона. Книга 2"
Автор книги: Элла Соловьева
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 10
Допрос
К обеду следующего дня, Элейн, Макс, Фил, Венс и Терис сидели в кабинете Короля. Макс был смурнее тучи, он чувствовал, что не справился. Если бы не дракон, они бы сейчас здесь не сидели. Роберт видел его смятение, и приободрил его:
– Макс, перестань винить себя. Мы скоро разберёмся, как они проникли. А пока расскажи, что узнал.
И Макс всё ещё не поднимая глаз, начал рассказывать, что вырезана была вся охрана первого этажа, восемь человек. Двое на входе, на лестницу, и восемь человек в восточном крыле, включая шестерых у королевских покоев. Из тех троих, что прикончил Роберт, один остался не вредим драконьим пламенем, его обыскали, но ничего не нашли. Остальные сгорели дотла. Охрана на крепостных стенах и за пределами замка, никого не видела. Двери тайных ходов невредимы. Но кое-что было. Один караульный сказал, что меньше месяца назад, была странная горничная. Он видел её лишь однажды, и потом она никогда не встречалась ему. Она шла в восточное крыло, и когда он остановил её, она сказала, что она новенькая и её пропустили. Вся прислуга была собрана в зале, все, от прачек до горничных, но этот стражник не опознал её, ни в одной из них.
Король окинул взглядом присутствующих:
– Ну что? Думаете Мортон?
Кроули стучал пальцами по столу:
– Роберт, чего гадать, пойдём и вытрясем признание у пленников.
Король хлопнул по столу ладонью:
– Да, пошли, чёрт возьми, вытрясем.
И они встали и направились на выход, но Роберт остановил жену:
– Ты не пойдёшь, тебе не стоит на это смотреть..
Да ей и самой не очень-то хотелось, и она не стала спорить и пошла на драконью лужайку.
А остальные спустились в подземелье Мидлтауна и пошли к пленникам в темницу.
Там был полумрак, и Роберт приказал разжечь побольше факелов и велел притащить одного и привязать к столбу. И стража приволокла одного из бандюг и привязала за руки, натянув их верёвкой вверх. Роберт сел напротив него, развернув стул спинкой вперёд. Он сложил руки на спинке стула и начал:
– Ну, давай, начинай каяться.
Но мужчина стоял, и с презрением и ненавистью смотрел на Короля. Он лишь ухмыльнулся, и сплюнул слюну, сквозь выбитый зуб, на пол.
Король продолжил:
– Ты же знаешь, что в итоге, ты всё мне расскажешь. Так зачем нам тратить время, и идти длинным путём? Тебе это сильно не понравится, и путь будет тернист, я тебе обещаю это.
Но тот лишь прошипел:
– Иди к чёрту, ваша светлость
И Роберт кивнул тюремщику, а тот, сорвал с него рубашку, оголив крепкий торс пленника. А затем он отсчитал десять очень сильных, хлестких ударов кнутом, по его хребту. Его спина сразу покрылась кровоточащими ранами. Но пленник лишь корчил гримасы от боли, и не проронил ни звука.
Король вопросительно смотрел на бандита, но тот лишь снова сплюнул. И Роберт снова кивнул тюремщику. И тот стал разбивать ему пальцы рук здоровенным молотком. Пленник хрипел, и глухо кряхтел, но он опять не произнес ни слова, и не одного стона не вырвалось из его глотки.
Тюремщик сдирал с него ногти, все, один за одним… но тот держался как кремень. Казалось, никакие муки не смогут развязать ему язык. Роберт не понимал, кого он выгораживает. Неужели он так предан Мортону, или может это вообще не Мортон. Роберту с трудом верилось, что это мерзавец может иметь столь преданных людей.
И он снова кивнул тюремщику, и тот начал вырезать куски плоти из его рук. Наконец пленник взревел, но он лишь сыпал проклятьями:
– Ты сгоришь в аду, Хемсворд, и я лично буду тебя там поджаривать до хрустящей корочки, будь ты проклят, чёрт тебя возьми.
Тюремщик оголил его предплечье до кости, отрезая мясо маленькими кусками, но тот, хоть и орал теперь от боли, но говорить не собирался.
Король приказал перетянуть ему руку верёвкой, чтоб тот не истёк кровью, и велел привести второго.
И когда охрана приволокла второго пленника, и привязала, лицо Роберта побелело, как полотно… А следом и у Макса..
Роберт отшвырнул стул и бросился к нему. Он схватил его за волосы и откинул его голову назад, чтоб посмотреть его лицо.
У Макса затряслись руки, и слегка подкосились ноги.. Это был Джейсон.
Лицо Роберта наливалось яростью и злобой. В гробовой тишине подземелья были слышно, как скрепят его зубы от прилива гнева. Роберт буквально трясся, и он тихо прошипел:
– Зачем, зачем ты это сделал?
Роберт всё ещё держал его за волосы, и Джейсон с презрением прошептал, глядя Королю прямо в глаза:
– Ты забрал у меня всё.
И Король со всей своей силой ударил Джейсона кулаком в челюсть, и его зубы, с кровью вылетели изо рта.
Роберт не мог сдерживать себя, он орал во весь голос:
– А её, за что ты хотел убить её, мерзавец?
Джейсон снова ухмыльнулся:
– Её б не тронули. Мы там были по твою душу.
Роберт отошёл от него на несколько шагов и тихо сказал:
– Ты идиот! Рассказывай Джейсон, всё рассказывай, или я сам спущу с тебя шкуру живьем, а потом выпотрошу как свинью.
Тут бандит, что висел рядом прошипел хрипатом голосом:
– Не говори ему, Джейс, не говори ничего, он всё равно нас прикончит.
И Король кивнул охранникам, и те оттащили пленника назад в клетку.
Роберт снова схватил Джейсона за волосы и сильно тряхнув сказал:
– Ты будешь говорить? Я заберу у тебя ещё больше, если ты будешь упорствовать.
Но Джейсон лишь ухмыльнулся.
И тюремщик прошёлся хлыстом по его спине. Джейсон застонал. И тут к нему подошёл Макс, Он смотрел на бывшего друга глазами, в которых было всё, всё сразу. Была какая-то глубокая тоска, была боль и злость, и разочарование, и жалость. В его голове вихрем проносились воспоминания, сменяясь одно другим. Их юность, их свадьбы, их дружба, и его злость из-за Вэл, всё смешалось в его сознании. Его сердце щемило так сильно, и потрясение, которое он испытывал в этот момент было хуже всего, что довелось ему пережить раньше. И он тихо сказал своему другу:
– Джейс, скажи, скажи всё. Ты не вынесешь того, что будет дальше. Прошу тебя, не заставляй меня смотреть на это.
И Джейсон смотрел на Макса с тоской и печалью. В его потухших глазах Макс читал его раскаяние и страх. В них был целый океан боли и страдания. Но он только молча покачал головой, у опустил глаза вниз..
Роберт подошёл к нему и отстранил Макса рукой. Потом он вытащил кинжал, и надрезал кожу на его предплечье, и ухватив рукой содрал вниз, оголив мышцы.
Джейсон орал, он орал от боли, какой и не представлял раньше.
Роберт снова схватил Джейсона за волосы и злобно прошептал:
– Я обдеру тебя целиком, кусок за куском. Говори Джейсон, говори, шутки кончились. Я тебя предупреждал.
И он смотрел на Джейсона, глазами полными решимости и ненависти, но тот молчал.
Макс снова подбежал к нему и схватил за плечи и громко заорал срывающимся голосом:
– Джейсон говори, прекрати это, что ты упёрся, говори!
Но тот лишь корчился от боли.
И лишь когда Роберт сделал второй надрез, и засунул в него пальцы, он сдался:
– Я скажу, скажу.
И он рассказал всё. От начала до конца, с того самого момента, как он встретил Касперса и Рэйли в таверне Бегвела. И он рассказал, где сейчас Мортон, и как его найти.
Роберт развернулся и пошёл прочь, сказав:
– В клетку его, и смотрите за ними как следует. И не дайте сдохнуть им, пока я не вернусь.
И он пошёл к Элейн. Макс остался, он сам отвязал его и отвёл в темницу. Потом он приказал позвать лекаря, и тот перевязал его раны. Макс сидел рядом с его клеткой, молча. Казалось, они говорили без слов, и понимали друг друга. Макс осознавал, что Джейсон сделал то, чего не должен был делать. Он не находил оправдания его поступку, но несмотря на это, его сердце рвалось на куски. Он знал, что ему не спасти друга, и тот непременно будет жестоко убит.
Наконец Макс произнёс:
– Джейсон, ты дурак, ты не понимаешь. Элейн убили бы вместе с Робертом. Мортон наврал тебе. Он грезит о её смерти. Её бы зарезали, на твоих глазах. Как бы ты жил с этим?
Джейсон с испугом посмотрел на него, а потом на своего напарника, что лежал на соломе, рядом с ним, и толкнул его ногой:
– Это так?
И бандит отмахнулся от него здоровой рукой:
– А ты как думал? На кой чёрт она нужна со своими драконами.
И Джейсон заплакал и закрыл глаза руками.
А Макс встал и медленно пошёл прочь.
Глава 11
Без следа
Роберт знал, что Элейн с драконами, и он сразу направился на их лужайку. Она, завидев его издалека, поднялась и пошла ему навстречу. Роберт взял её за руку и повёл за собой:_
– Эл, нам нужно поговорить. Пойдём.
И он привёл её в свой кабинет. Он сел рядом с ней на диван, и начал:
– Эл, это был Мортон. И я знаю где он сейчас. И те двое, что мы вчера поймали…… один из них Джейсон.
Элейн отпрянула назад, вскрикнула, и закрыла рот руками. Её глаза наполнились слезами, и она едва могла поверить в то, что слышала. Она была ошеломлена и растеряна, и вряд ли сама понимала в тот момент, какие чувства взрывали её душу. И она опустила руки и сидела молча, какое-то время, не моргая, глядя в одну точку. Но потом Роберт увидел, как её заполняет гнев. Она менялась на глазах, её захлёстывала досада и чувство омерзения, вперемешку со злостью. Её потерянный и опустошённый застывший взгляд, теперь наполнялся адской смесью ненависти и жажды мести. Ей хотелось растерзать его, за то, как он отплатил ей за её доброту, сострадание и жалость к нему. Он привёл убийц в её дом. Он ударил ей под дых, подло, из-за спины, и так больно, как только это вообще возможно. Но больше она не повторит такой ошибки. Она повернулась и посмотрела на Роберта:
– Не смей убивать его, Роб. Я сама сожгу его дотла. Сейчас. Сейчас Роб. Пойдём.
И она вскочила и побежала из кабинета, а Роберт бежал за ней. Он схватил её за руку:
– Постой, Эл.
Она остановилась и повернулась, и она кричала:
– Прикажи привести его на дворцовую площадь. Сейчас Роб. Прямо сейчас.
И Роберт кликнул охрану и велел привести Джейсона. И минут через десять, Джейсона уже волокли на самый центр огромной площади. Его поставили там, и охрана встала кольцом вокруг него. Элейн сделала знак рукой Роберту, остаться, а сама быстро и решительно подошла к нему, очень близко, а потом она сделала ещё один шаг и приблизилась к нему, почти вплотную. Теперь их разделяло лишь несколько сантиметров, и пропасть… огромная, чёрная, бездонная пропасть. Она смотрела с ненавистью и презрением прямо в его перепуганные глаза. А он не смел сказать даже слова в своё оправдание. Он снова видел этот ледяной взгляд, который пронизывал его до костей. Он знал, это конец. И он это заслужил. А она, так ничего и не сказав, покачала головой, и с отвращением отвернулась, и пошла прочь. Она остановилась метрах в тридцати от него и развернулась. И тут раздался рёв. Беллатрикс, сделав круг над площадью, опускался, прямо позади своей Элейн, а Ригель и Миракс кружили в небе над ними. Из дворца повыбегали все, кто мог, и толпились, в страхе у стен замка, предвкушая зрелища и жестокой расправы. Из окон тоже смотрели люди. Но ей было плевать на это.
Беллатрикс с силой выдохнул воздух из своих ноздрей, и встал рядом с ней. Она ещё несколько секунд смотрела на Джейсона, а потом закрыла глаза, и ни сказав ни слова, просто развернулась и ушла прочь. Роберт махнул рукой страже, чтобы они ушли и оставили пленника одного. И они быстро убежали. А Беллатрикс, опустив голову, стал медленно приближаться к Джейсону. Его глаза горели злобой, и он шумно выдыхал и раздувал ноздри, а его губы вздрагивали, оголяя ненадолго множественные клыки, в ужасном оскале.
Джейсон закрыл глаза и просто ждал. Сейчас, ему почему-то вспомнился, тот самый первый раз, когда он увидел этого, ещё совсем крошечного дракончика, который цеплялся маленькими лапками и коготками крыльев, за одежду Элейн, тянул свою тоненькую шейку в его сторону, и шипел на него, пытаясь напугать. Но выходило у него тогда не очень.. И Джейсон улыбнулся…
Дракон мотнул головой и залил Джейсона очень долгим потоком пламени. Когда он закрыл пасть, уняв огонь, на том месте, где ещё минуту назад стоял человек, осталась лишь небольшая, дымящаяся горстка пепла, которая закружилась в воздухе, и разнеслась по площади Мидлтауна, подхваченная лёгким ветерком…
Дракон отпружинил мощными ногами, и взмыл вверх, развеяв остатки пепла без следа, мощным потоком воздуха, вырвавшимся из-под огромных крыльев. А Элейн так и не оглянулась назад ни разу. Она поднялась по белым ступеням лестницы, вошла в замок, и отправилась в свои покои.
Глава 12
Побег
Когда Роберт пришёл к ней, она сидела у окна и наблюдала за полётом своих драконов, которые мирно кружили высоко над замком. Он подошёл и обнял её:
– Эл, ты как?
Она подняла на него свои глаза. Её взор снова был чистым и ясным. Тот адский коктейль, из мерзостных и тягостных чувств, что терзал её, теперь растворился и утёк прочь, оставив лишь горестный осадок в её душе. Это была его Элейн, это снова была она.
Она печально улыбнулась:
– Всё хорошо, Роб.
Он взял её руку:
– Ты хочешь побыть одна? Хочешь я уйду?
– Нет. Ты сказал, что знаешь где Рэйли. Расскажи мне всё.
И он рассказал. А потом они пошли в его кабинет, и он велел страже, пригласить туда Макса, Венса и Фила. И вскоре все они были там. Теперь они знали, что Мортон ждал возвращения своих убийц в Бегвеле, в маленьком трактире, на южной оконечности города. Но Фил был уверен, что он будет в Бегвеле, но в другом месте. Он перестрахуется, и будет ждать их возвращения, наблюдая тайно из далека, опасаясь их провала и плохого исхода. И было решено, прежде отправить туда слухачей Венса, чтобы те точно выяснили, где тот скрывается. И потом отправили послание с голубем, и только тогда они прилетят. А лучше, отправить туда ещё и тайную полицию, с тем, что те схватили его там, не спугнув, и не дав возможности снова скрыться, и привезли в Мидлтаун.
Утративший секретность подземный ход, было решено вновь засыпать. А разрушенные драконом покои, уже начали восстанавливать. Но теперь Элейн просила расширить мост, между башней дракона и балконом их покоев, вдвое. Она заметила, как Беллатриксу было неудобно удерживаться на узком для него, двухметровом мосту. Его ноги соскальзывали, и он впивался когтями в камни, чтобы удержаться.
Филу было поручено усилить оставшиеся тайные туннели ещё и кованными, толстыми железными дверьми, чтобы их невозможно было разбить кирками.
Оставалось решить, что делать с Дерином Берроу. Макс считал, что в Красный крестец нудно лететь на драконах, и отдать приказ генералам, что стояли там с войском, арестовать его и доставить в Мидлтаун. А если те откажутся и взбунтуются, сжечь всё дотла. И Роберт с ним согласился.
На этом они закончили совет, да и день уже клонился к закату. И они разошлись.
Макс вернулся в свои покои. Он сел на кресло и скинул сапоги. Потом он опустил локти на колени и закрыл лицо ладонями. Он плакал. Вэл подбежала к нему:
– Макс, успокойся.
Она уже всё знала. Все в замке знали. Но она не ожидала, что это будет так тяжело для её мужа. Ей же казалось, что он ненавидит Джейсона, да так оно и было. Он хотел разбить ему лицо и высказать всё, что думает о нём, прямо ему в глаза. Но он был не готов к тому, что его бывшего друга, будут пытать у него на глазах, а потом он будет убит, и такой ужасной, страшной смертью. Он, конечно, перешёл все грани, и ему нет оправдания, но их связывала слишком долгая дружба. И он всё равно скорбел и разрывался на куски от боли. Когда он уходил прочь из подземелья, оставляя там Джейсона, он уже понимал, что скорее всего так и будет. Он уже тогда знал, что Элейн сожжет его. Он уже видел её такой, и не раз, и понимал, что теперь она не простит и не пощадит его.
Но он утёр глаза и поднялся. Он вздохнул и обнял Вэл:
– Не волнуйся, я переживу.
А потом он сел на кровать, и смотрел, как маленький Маверик играет с игрушками на полу…
На следующее утро они собрались лететь в Красный крестец. Они хотели лететь втроём, Элейн, Роберт и Макс. Но Миракс вновь упёрся, и не позволил Максу приблизиться, злобно проревев в его сторону, он взмыл в небо. Элейн очень расстраивалась, но видимо этот дракон, готов был позволить кому-то, кроме Элейн, взбираться на свою спину, лишь в самые острые, пограничные и опасные моменты. А если опасности не было, он гнал седоков прочь от себя. Но что поделать, он был драконом, а не скаковой лошадью. И Элейн полетела вдвоём с Робертом.
Когда три дракона описывали круги в небе над замком, Дерин Берроу уже понимал, что они прилетели по его душу. Раз они здесь, значит план Рэйли провалился, и его ждёт расплата, за то, что он не предупредил своего Короля о готовящемся покушении.
И он поднялся со стула, и снял меч. Он положил его на стол, а затем и кинжал. И когда драконы приземлились около замка, внутри крепостных стен, он уже стоял у входа.
Элейн осталась на спине Беллатрикса, а Роберт соскользнул по крылу Ригеля на землю. Он направился к Берроу, и тот припал на одно колено и опустил голову. Два генерала и горстка солдат стояли чуть поодаль, явно не понимая, чем вызван этот визит. И они с почтением отдали честь королю. Роберт подошёл к барону:
– Встань Дерин. Ты знаешь, зачем я здесь?
Барон обречённо поднялся с колена, и глядя Королю в глаза, произнёс:
– Да, Сир, я знаю, и я готов.
– Почему ты предал своего Короля, Дерин?
Дерин вздохнул:
– Сир, мне нет прощения, и нет оправдания. Я лишь прошу вас срубить мне голову мечом, а не сжигать меня в адском драконьем пламени. Я хочу умереть с честью. И ещё. Мои подчинённые ничего не знали. Лишь я виновен во всём.
Роберт смотрел на него, и было заметно, что он мешкает. Он не знал, как ему поступить. И он решил, что не станет устраивать поспешных казней, и кивком головы подозвал к себе генералов. Те быстро подошли и припали на одно колено. Роберт велел им подняться и сказал:
– Доставьте его под конвоем в Мидлтаун, как можно скорее. А тебя, Дилон Гибс, оставляю главнокомандующим войсками. – и он указал на одного из генералов.
Дилон был вассальным бароном Хемсвордов, и был братом Десмонда Гибса, что имел должность при дворе и был членом совета Короля. Роберт доверял ему, а потому не размышлял над выбором.
И Роберт развернулся и взобрался на Ригеля. Драконы взмыли в небо, и они улетели в Мидлтаун. По прилёту, Элейн спросила у мужа:
– Роб, почему ты не казнил его прямо там? Он же признался.
Роберт пожал плечами:
– Не знаю, я хочу поговорить с ним прежде, чем срублю его голову. Есть в нём что-то, что заставляет меня испытывать уважение к этому барону.
На следующий день пришёл черёд пленника, что остался в одиночестве, в темнице Мидлтауна.
Макс приказал выволочь его к казармам, где стояла виселица, и велел палачу повесить его. Что тот и исполнил в тот же день. Зевак почти не было, мало кто пришёл поглазеть на это. Элейн и Роберт тоже не пошли. И дёргаясь в петле, сподручный Касперса Дубины, закончил свои дни.
Прошла уже неделя со дня покушения на Королевскую чету. И Мортон уже знал, что его затея потерпела крах. Касперс должен быть послать голубя, сразу же после удачного завершения их плана. И не получив послания, он горевал, что столь блестящая задумка, провалилась. Но у него ещё теплилась слабая надежда, что они всё же справились, и убили Хемсвордов, но попались, не успев покинуть замок. И может хоть кто-то да уцелел. И потому он решил выждать то время, что было необходимо, чтоб добраться из Мидлтауна до Бегвела. И он ждал, хотя, как и предполагал Фил, совсем в другом месте, наблюдая за трактиром из окна, снятого им, маленького дома напротив. Он не отходил от окна, боясь пропустить возвращения своих исполнителей. И сегодня был последний день его ожиданий. Если никто не явится до вечера, ночью он покинет Бегвел.
Уже вечерело, и Мортон собирался покинуть свой пост, как вдруг он увидел, как к трактиру мчится всадник, во весь опор. Он остановил загнанного коня у дверей трактира и вбежал внутрь. Это был сподручный Касперса, Брут. Сердце Рэйли часто забилось, неужели всё вышло? Но помня об осторожности, он остался смотреть, что будет дальше. Через несколько минут Брут выбежал на улицу, и уже вскакивал на взмыленного коня, как Мортон открыл окно и окликнул его. Тот спрыгнул на землю, и побежал в домик, где таился Мортон. Он быстро поднялся и забежал в комнату. Мортон вопросительно, с надеждой смотрел на него. И запыхавшись, Брут быстро произнёс, хрипатым, басистым голосом:
– Ваша светлость, Морт, давай быстрей тикать отсюда, потом всё тебе расскажу.
Окончательно осознав, что это провал, он выскочил с Брутом наружу, и вскочил на заранее приготовленного коня, у входа. И они, что есть духу, помчались прочь от города.
Спустя час бешенной скачки, и оставив Бегвел далеко позади, они остановились в лесу. И Брут поведал Мортону всё, что случилось.
Он рассказал, как они легко пробрались внутрь замка, и им удалось бесшумно расправиться со всеми стражами, что стояли на своих постах. И даже у королевских покоев они тихо и быстро перерезали охрану. Всё шло как по маслу. И они сняли ключ у одного из караульных с пояса, и очень тихо отворили дверь, и уже готовились прирезать спящих Хемсвордов прямо в постели. Но оказалось, что те не спали, среди ночи. И Роберт вступил в схватку, а его жена была на балконе. Но их было много, и они бы прибили Роберта в любом случае. Но тут стену королевских покоев, проломил башкой огромный дракон и начал жечь и пожирать их. И он сумел вовремя отскочить, и бросился по коридору до ближайшей двери. И она оказалась не заперта, и он укрылся там. И оттуда он слышал, что двоих их людей схватили, и Роберт отправил их в темницу. А он, немного выждал, и воспользовавшись суматохой, что творилась во всём замке, сумел выбраться незамеченным.
Он закончил свой рассказ и толкнул расстроенного Мортона в плечо:
– Эй, Морт, ты должен мне заплатить, как обещал.
Мортон поднял на него недоумённые глаза:
– Заплатить? За что? Вы же провалили план, ко всем чертям!
Но Брут начинал злиться:
– Твоя светлость, я зачем, по-твоему, сюда нёсся, загоняя лошадей? Чтобы побаловать тебя сказочкой на ночь? Мне нужны мои деньги! Раскошеливайся, не то я снесу башку тебе, а не Хемсворду!
Но Мортон тоже начинал выходить из себя. Мало того, что они уничтожили его грандиозный, и столько времени готовившийся проект, так ещё и денег за это просят? И в приступе бешенства он зашипел:
– Да я сам снесу тебе башку, если ты не заткнёшься.
И они выхватили мечи и завязалась драка, но спустя минут десять, Брут уложил Мортона на лопатки и держал меч прямо у его шеи:
– Будешь платить? Или мне лишить тебя не только денег, но и головы? Твой дурацкий план не предусматривал драконов. И все наши люди остались там, из-за тебя и твоего плана. Так что раскошеливайся, ваша светлость.
И Мортон нехотя прошептал:
– Ладно, чёрт с тобой.
И он отдал Бруту кошель, что висел у него на поясе.
Тот ловко подкинул его в руке, оценив на глаз его содержимое, и загоготав, довольно пробасил:
– Вот так-то лучше, ваша светлость.
Потом немного оба успокоившись, они развели костёр и уселись рядом. Ночь уже вошла в свои права.
Мортон снова не знал, что делать дальше. И самое плохое то, что он остался не только без плана, но и без Касперса, который вполне мог сочинить и провернуть что-то новое. И если даже Мортон придумает что-то сам, воплотить в жизнь без Касперса, это не получится. Но он погиб, а значит ему придётся выкручиваться самому. И без пособников никак не обойтись. А кроме этого, тупого громилы Брута, он никого не знал. И хоть помощник из него так себе, выбирать не приходилось. И он предложил Бруту последовать за ним, и помогать ему в его делах. А Мортон, в свою очередь, будет щедро платить, за его услуги. И тот, недолго думая, согласился. Тому тоже было нечего терять. Все его дружки остались в Мидлтауне, и он тоже не очень понимал, что делать дальше. А потому они сошлись, и размышляли, куда им теперь податься.
Брут, ковыряя палкой горящие головни в костре, пробасил:
– Нам надо залечь на дно, ваша светлость. Тебя будут искать. И у них двое наших. Роберт не станет с ними церемониться. И кто-то может проболтаться. Есть у тебя местечко на примете, где можно пересидеть бурю?
Но у Мортона не было никакого местечка. Везде, где бы он не появился, его будут поджидать. И он прокручивал в голове варианты. И наконец, он решил бежать на Змеиные острова, через графство Холдбергов. Он зафрахтует судно в Сауспорте, и отплывёт туда, как можно скорее. Конечно, был большой риск. Пираты могли напасть на их корабль и ограбить, и даже убить его. Головорезы опасались нападать на суда Холдбергов, они всегда шли под охраной военных кораблей. Но обычное судно они наверняка попытаются захватить, если встретят в море. И нужно было что-то придумать. Он понимал, что в Вестпорте, его наверняка будут поджидать, и отплывать оттуда, ещё опасней. Но пираты со Змеиных островов, больше всего нуждались в провизии и оружии. И если он закупит эти товары, то сможет выторговать себе тёплое местечко, обещая добыть ещё. И ему придётся снабжать их время от времени. Но деньги то у него есть, и он сможет это устроить, закупая всё необходимое прямо в порту. А Брут ему в этом поможет.
И они, не дожидаясь утра, направились прямиком в Сауспорт. Мортон быстро нашёл подходящее судно и загрузил его провиантом и оружием, что купил в порту. И Мортон, со своим новым дружком Брутом, направили корабль на самый большой, из Змеиных остров, под названием Большая голова змеи.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!