Электронная библиотека » Элли Малиненко » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Девочка-призрак"


  • Текст добавлен: 27 июля 2023, 09:40


Автор книги: Элли Малиненко


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

5


ТЕПЕРЬ, КОГДА ГРОЗА ПРОШЛА и дороги были по большей части расчищены, люди принялись оценивать нанесённый ущерб. Часть проспектов нуждалась в ремонте, упавшие деревья предстояло убрать, некоторые районы остались без света, но чего никто не ожидал, так это одновременного исчезновения мисс Джеймсон и директора Маккефри.

Диана Джеймсон была бойкой воспитательницей в малышовой группе. Она переехала в город всего несколькими годами ранее и снимала квартирку над парикмахерской. Когда мисс Джеймсон не явилась в школу и стало очевидно, что она пропала, полиция отправилась к ней домой. Они не нашли никаких признаков борьбы или чего-то подобного. Диана, скорее, просто исчезла.

Как призрак.

То же случилось с директором Маккефри. Он был неплохим директором, этакая более занудная версия учителя. Вот только Зи никогда не понимала его бзика на тему кепок. Директор Маккефри, словно одержимый, изо дня в день проверял, не надел ли кто бейсболку. Это было сверхстранно. Он утверждал, что бейсболки отвлекают от учебного процесса. Что, если сидеть на уроке в кепке, ничему не научишься. Зи же считала, что ничему не научишься, если у тебя никудышный преподаватель. Или если ты невнимателен. При чём тут кепка?

Теперь они оба пропали. Вжух. Исчезли посреди ночи. Так что неудивительно, что о них судачил весь город. Оставаясь после уроков, Зи даже слышала, как это событие обсуждают учителя.

– Я знала, что она проблемная, – сказала миссис Мэтьюз, учительница испанского. – Я поняла это в ту же минуту, когда она приехала в город. С девицами, которые держатся особняком, всегда нужно быть начеку.

Зи прервала выполнение домашней работы и закатила глаза. Взрослые хуже всех. Любого готовы под автобус бросить, особенно женщин. На мгновение она представила, каково это – жить в месте, где людей так много, что ты можешь затеряться и никто не заметит. Она пыталась решить, хуже это или лучше, но склонялась к последнему варианту.

– Но каков начальник? – продолжила миссис Мэтьюз. Её напарник-дежурный, мистер Чесс, кивнул. – Всё это такой позор. Видимо, что-то месяцами происходило за нашими спинами. Наверное, с тех пор, как она организовала сбор средств для школьного огорода.

– Безобразие, – сказал мистер Чесс, прищёлкнув языком.

Зи вздохнула. Что лично она находила безобразным, так это двух старых сплетников, обсуждающих чужие жизни. В этом, как полагала Зи, и заключается проблема маленьких городов. Когда ничего не происходит, события вроде чьего-то отъезда или переезда становятся главной темой для разговоров. Словно неудачники завидуют, раз сами застряли в этой дыре. Мысль, что кому-то удалось выбраться и добиться чего-то в жизни, так и зудит у них в пятой точке…

Зи тихонько рассмеялась. Хорошенькое выраженьице. Надо запомнить на будущее.

– Зира! – одёрнула её миссис Мэтьюз. – Не отвлекайся.

– Да, мэм, – пробормотала Зи.



На следующее утро Зи проснулась с ощущением, что за всю ночь почти не сомкнула глаз. Всё казалось расплывчатым, и, хотя она не была в этом уверена, ей казалось, за окном опять раздавался вой. Он засел в её памяти, как упрямый камешек застревает в подошве кроссовка. Зи вспомнила, как села в кровати. Звук словно был внутри неё, заполнял всю голову. Она даже вспомнила, как закрыла уши ладонями, будто этим могла его остановить. Проводя расчёской по непослушным волосам, девочка заключила, что ей приснился дурной сон. Очень дурной, но всё-таки сон. От этого стало чуть-чуть легче. Когда Зи спустилась, чтобы позавтракать, сестра смерила её недовольным взглядом.

– Ты надеваешь эту футболку уже третий раз за неделю.

– И что?

– А то: иди надень что-нибудь чистое.

– Эбби…

– Я серьёзно, Зи. Ты не можешь пойти в этой грязной футболке в школу снова. Иди и подбери что-нибудь приличное. И разве у вас сегодня не линейка? Мне на электронку пришло письмо: новый директор вступает в должность.

– И что?

– А то! Я не хочу, чтобы ты выглядела неряшливо. Хватит того, что тебя оставляют после уроков. Постарайся произвести более приятное впечатление. Давай, живо!

Зи потопала вверх по лестнице, понимая, что имеет дело с очередным следствием поступка Нелли. Девочка знала: сестру огорчает то, что о них говорят. Что их осуждают. Зи порылась в ящике, пока не нашла чистую футболку. Она достала её, бормоча:

– Снова твоя взяла, Нелли, но я тебе ещё покажу, вот увидишь!



К одиннадцати тридцати вся школа ввалилась в спортзал и заполнила трибуны. Каждый должен был сесть со своим классом, но Зи разглядела Элайджу на пару рядов ниже и помахала ему. Ещё она заметила Нелли, нос которой по-прежнему был забинтован. «Ей на пользу», – подумала Зи. Она не могла дождаться, когда этот день подойдёт к концу и она сможет поговорить с Элайджей. В голове складывался план мести. Нелли Блум пожалеет, что с ней связалась!

Мистер Хьюстон стоял перед аудиторией, пытаясь, по большей части неудачно, утихомирить детей на трибунах.

– Так-так, слушайте сюда, – произнёс мистер Хьюстон в микрофон. Прибор заскрежетал, фоня, и школьники затихли, закрывая уши. – Так-то лучше. Как некоторые из вас, должно быть, слышали, с директором Маккефри случилось… семейное обстоятельство… – Мистер Хьюстон прочистил горло и продолжил говорить так, словно в школе не знали о том, что директор сбежал из города. – И его отстранили. Департамент образования округа Хадсон принял на работу нового директора. Так что прошу вас тепло, как это принято у нас в начальной школе Переправы Нобса, поприветствовать своими аплодисментами директора Скретча!

Широкие двойные двери с грохотом распахнулись, и ученики изумлённо ахнули. В спортзал вошёл мужчина, подобных которому Зи прежде не видела. Он был высоким, худощавым и бледным, как привидение. Чёрные волосы зачёсаны назад. Моложавое лицо гладко выбрито, на носу – тёмные солнцезащитные очки. Он был весь в чёрном, с головы до пят: чёрная рубашка, чёрные брюки, чёрный пиджак. Единственным цветным пятном выступала правая рука, затянутая в красную перчатку. Он ступал, словно ковбой с дикого запада, стуча каблуками ботинок по полу.

Директор не подошёл к кафедре и не пожал мистеру Хьюстону руку. Он прошагал мимо учителя истории Зи, пока не очутился пред собравшимися школьниками. Удар сердца. Ещё один. Он посмотрел на детей, и Зи увидела, как их ряды отражаются в его очках. Напряжение было таким сильным, что Зи подумала: она закричит, если никто не заговорит.

– Вы меня любите? – спросил директор, поднимая руки, и Зи еле удержалась от смеха. – Я вас не слышу! Я сказал: «Вы любите меня?» – Кто-то приглушённо хихикнул, послышалась возня и шарканье ног. Однако Зи расправила плечи, на лице появилась широкая улыбка. Она умела определять, когда перед ней рассказчик, и могла с уверенностью сказать: этот новый директор настоящий дока. – А вот я вас люблю. А ещё этот город, эту школу и этих педагогов. – Он указал на стоявших в ряд изумлённых учителей позади себя. – Но больше всего я люблю вас. Потому что вы заслуживаете быть любимыми. Заслуживаете любить себя и заслуживаете любовь окружающих. – Директор Скретч принялся расхаживать по залу, сложив руки за спиной. Красная перчатка, казалось, сияет. Он снял очки и произнёс: – Такую атмосферу я хочу видеть в этих стенах. В такой атмосфере я надеялся очутиться. Однако, боюсь, до меня дошли слухи, что в последнее время в этой школе мало любви. Что есть люди, которые обижают других, ученики, которые задирают своих товарищей. Как там говорится? Слово не обух – в лоб не бьёт. Хмм. – Он остановился и посмотрел на учеников снова. – Слово в лоб не бьёт. – Ты, – сказал он, поворачиваясь и указывая на Стэнли Брюстера. – Как тебя зовут? – Нервно заламывая руки, Стэнли пропищал своё имя. – Что ж, Стэнли, – продолжил директор Скретч. – Как тебе такая пословица? Как думаешь, словом можно ранить?

– Эм-м, эм-м… – Стэнли замолчал, он оглядывался по сторонам, явно надеясь, что кто-нибудь придёт ему на выручку. – Думаю, да.

– Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе что-то такое, от чего тебе становилось грустно? Или от чего ты выходил из себя?

– Да, конечно.

– Чьи-то слова когда-нибудь выводили тебя из себя настолько, что тебе хотелось ранить обидчика так же сильно, как он ранил тебя? Возможно, даже сильнее. Не всё им быть плохишами, верно? Любой из нас может примерить на себя отрицательную роль, не так ли?

Стэнли практически дрожал от волнения, а директор Скретч разразился низким холодным смехом, наблюдая, как парнишка дёргается, словно червяк на леске. Директор Скретч положил руку в красной перчатке ему на плечо, сжал его, а затем, прикладывая легчайшее усилие, опустил Стэнли обратно на скамейку. Когда он сделал это, Зи была готова поклясться, что что-то заметила. Мимо него промелькнула какая-то слабая вспышка.

Директор Скретч хлопнул в ладоши и глубоко вдохнул, словно уловил аромат самых душистых цветов.

– Выходит, слова могут ранить. Слова ранят. Слова способны причинить боль другим людям. Следите за тем, что говорите, ребята. Некоторые из присутствующих, некоторые среди вас, используют слова, чтобы ранить других. – На слове «ранить» директор Скретч ударил кулаком по ладони в перчатке для пущего эффекта.

Зи почувствовала, как кровь приливает к лицу. Он говорит о ней? Она взглянула в сторону Нелли и, к своему удивлению, обнаружила, что Нелли тоже на неё смотрит. Нелли думает о том же? Зи так и не смогла определить, чувствует ли её заклятый враг то же самое. Та отвела взгляд и снова переключила внимание на директора.

– Поддразнивание ведёт к обзывательствам. Обзывательства ведут к тычкам. Тычки ведут к ударам. Удары ведут к драке. Всё это – грубое насилие. И всё это начинается с одного злого слова. Так устроена травля. Быть может, вы думаете, что одноклассники вам помогут, не позволят ситуации обостриться. Быть может, они остановят задиру? Расскажут учителю? Вот только следует помнить, что никто не позаботится о вас лучше вас самих. Порой, чтобы просто выжить, нужно в первую очередь думать о себе. Нужно уметь постоять за себя.

Учителя неловко переминались с ноги на ногу.

– Поднимите руки, ребята! Выше руки! – сказал директор Скретч, вскидывая ладонь в красной перчатке вверх. Дети переглянулись между собой, после чего медленно подняли руки в воздух. – Мы дадим клятву, здесь и сейчас, использовать слова для добра, а не зла. Отвечать за свои поступки. Защищать себя. Мы не станем ждать, когда за нас заступятся друзья или одноклассники. Научитесь стоять за себя! Стоять за себя!

Целая аудитория скандировала слоган, а директор Скретч стоял перед ними, широко раскинув руки, будто на него шла большая волна благодати. Зи была готова поклясться, что увидела вспышку снова: слабый проблеск, пронёсшийся по спортзалу. Когда голоса стихли, директор Скретч произнёс:

– Кто из вас достаточно смел, чтобы поделиться своей историей? Кто хочет выйти сюда и рассказать мне о пережитом опыте? О том, как ему пришлось отстаивать свои желания? Свои права?

Внизу трибуны поднялась возня: Зи с изумлением смотрела, как Элайджа протискивается к стоявшему впереди директору Скретчу.

– Ну же, дружок, расскажи мне, кто тебя задирает?

Директор Скретч положил ладонь в перчатке на плечо Элайджи, Элайджа посмотрел на неё, а затем на директора Скретча и без колебаний ответил:

– Мой отец!

Челюсть Зи отвисла чуть ли не до самого пола. Ей не верилось, что Элайджа произнёс это вслух перед всей школой.

– Да, – сказал директор Скретч, надевая солнечные очки обратно. – Хорошо. Очень хорошо. – По толпе пробежал ропот. Он становился всё громче, пока не перерос в волну голосов: самые разные дети отвечали на заданный директором вопрос. – Да, Элайджа, нам действительно нужно поговорить. Скажи мне, что тебе нужно, чего ты хочешь больше всего, и я объясню тебе, как ты можешь этого добиться. Стой на своём. Добивайся желаемого. – Он снова повернулся к аудитории и произнёс: – Я собираюсь поговорить с родителями каждого из вас. Но вы должны помнить, что можете рассказать мне что угодно. Признаться, я надеюсь, что каждый из вас выложит мне всё.

6


ПОЗЖЕ ЗИ ПОВСЮДУ ИСКАЛА ЭЛАЙДЖУ, но его нигде не было. Когда она зашла в автобус после уроков, то сперва проверила, здесь ли он, и только после этого заняла место. Когда автобус заурчал, оживая, и покатился со стоянки, кто-то скользнул на сиденье рядом с Зи, вырывая её из мыслей.

Это была Нелли.

– Чего тебе? – спросила Зи. Отворачиваясь к окну.

– Я хочу, чтобы ты перестала.

– Перестала что?

Нелли закатила глаза.

– Ты знаешь, о чём я. Новый директор в курсе.

– В курсе чего?

– Что ты на меня напала.

Зи нахмурилась.

– Ты сама начала. И не можешь знать точно, что он говорил именно об этом.

Нелли неловко потрогала свой нос. Он всё ещё был забинтован, и на мгновение Зи стало стыдно. Однако затем она протолкнула это чувство подальше к пяткам, откуда оно не сможет ей докучать.

– Он имел ввиду нас, и ты это знаешь, – сказала Нелли. – Это всё ты виновата.

– Может, тебе следовало подумать об этом до того, как открывать рот и врать про меня и мою семью? Или до того, как обзывать меня Девочкой-призраком или Зеро? Почему бы тебе просто не вернуться к своей идеальной маленькой жизни с идеальными родителями в идеальном доме и не оставить меня в покое?

Зи протиснулась мимо неё и вышла у дома Элайджи. Ей нужно поговорить с другом. С её единственным другом.

Она потрусила по обочине, за угол и вверх по подъездной дорожке к дому. Взбежала по ступенькам и собиралась уже постучать в дверь, когда услышала негромкую ругань. Она застыла, кулак завис в воздухе. Зи не знала, что делать. Приглушённые голоса внутри поднимались волнами. Немного испугавшись, она попятилась, собираясь пойти к себе. Как вдруг дверь распахнулась, и на крыльцо вышел Элайджа.

Он не ожидал её увидеть и быстро смахнул с глаз слёзы.

– Зи, – произнёс он. – Что ты здесь делаешь?

– Да просто… – Зи выдавила улыбку. – Хотела обсудить с тобой нового директора. Я видела, как ты вышел к нему! Это было безумие!

Открылась входная дверь, и в проёме, заполняя его полностью, показался отец Элайджи.

– О, здравствуй, Зи.

– Здравствуйте, сэр.

– Ты забыл мусор, – мистер Тёрнер протянул сыну мешок. – И не забудь защёлкнуть крышку, ладно? В прошлый раз в бак залезли еноты, – сказал он. Затем с фыркающим смехом добавил: – Хотя не то чтобы им было чем поживиться, учитывая твой здоровый аппетит!

Зи не смела взглянуть другу в глаза. Отец потрепал Элайджу по голове, словно это могло сгладить жестокость его слов.

Когда Зи была помладше, её отец поругался с соседом, выдавшим какую-то грубость. Он сказал ей, что всякий раз, когда кто-то будет вести себя так при ней, не следует закрывать на это глаза. Что она не должна позволять унижать и оскорблять людей, включая себя. «Слова имеют силу, – сказал тогда отец, глядя ей прямо в глаза. – Всегда помни об этом, Зи. Словом можно убить и словом же можно спасти, так что выбирай их осторожно. Они сильнейшее оружие в твоём арсенале».

Она в тот вечер уснула со спокойной душой, уверенная в том, что её папа кто-то вроде супергероя. Вот только сейчас его рядом не было. Здесь не было никого, кроме неё самой, Элайджи, который изо всех сил сдерживал слёзы, и его отца, который вёл себя так, словно в том, чтобы смешать сына с грязью, нет ничего особенного. Отец Элайджи всегда говорил ему обидные вещи, но в этот раз он перешёл черту. Его комментарий прозвучал откровенно жестоко. В духе мышления, о котором говорил директор Скретч. В духе того, кто ставит свои желания выше людей, которых должен любить и оберегать. Ей стоило что-нибудь сказать. Отец учил её заступаться за себя и других, но мистер Тёрнер взрослый. И большой. Очень большой… Перед ним она чувствовала себя такой маленькой. Как сказать взрослому, что он неправ? Это кажется невозможным. К тому же все хорошие слова, которые знала Зи, позастревали у неё в горле.

Дверь захлопнулась: мистер Тёрнер вернулся в дом.

Элайджа схватил мешок и поволок его к металлическим мусорным бакам сбоку от дома. Он принялся оттаскивать баки в конец длинной подъездной дорожки, Зи молча следовала за ним.

Несколько минут прошли в неловком молчании. Зи думала спросить, в порядке ли он, но никак не могла справиться с комком в горле. Порой такое случалось. Когда у неё была наготове история, речь лилась рекой, но, когда нужно было открыться или сделать что-то, чего она боялась или стеснялась, рот словно наполнялся сухими камнями. Язык не слушался.

Так что Элайджа заговорил первым.

– Что ты здесь делаешь?

– Да просто… – Она на мгновение замолчала. Почему у него сердитый голос? В чём она виновата? – Линейка? Что там произошло? Зачем ты вышел?

– Я… я не знаю. Это было так странно; словно я ничего не мог с собой поделать. Когда он спросил, не желает ли кто поделиться, внутренний голос будто сказал мне, что я должен это сделать. Должен заступиться за себя. Просто мне на секунду показалось, что он может быть прав. Что, если то, что происходит между мной и папой… что так быть не должно? Что, если с этим нужно разобраться, рассказать об этом. – Зи нервно рассмеялась, но затем увидела лицо Элайджи и замолчала. – Вся эта речь о задирах и умении заступаться за себя, когда другим всё равно. Какое-то мгновение мне казалось, это сработает. Словно если я озвучу проблему, то смогу с ней что-нибудь сделать. Глупо, я знаю.

Зи уставилась себе под ноги. И снова эти камни. Она пошевелила языком вокруг них.

– А я не считаю это глупым.

– Всё дело в папе… – Какое-то мгновение у Элайджи был такой вид, словно он сейчас расплачется, но затем друг разозлился. – Вечно он тычет мне в лицо моим весом. Знаешь, я думаю, он… любил бы меня сильнее, не будь я таким толстым. Занимайся я спортом, как он.

– Не говори так, – сказала Зи чуть ли не шёпотом. – Ты чудесный, умный и…

– Нет, так и есть. Когда-то у него тоже был лишний вес, но он похудел, подтянулся и стал популярным. Будь я в лучшей форме, возможно, ходил бы в какую-нибудь спортивную секцию. Он мечтает о сыне, который играл бы в футбол, а не приносил пятёрки, увлекался наукой и бродил по кладбищам. – По лицу Зи пробежала лёгкая тень, но тут же исчезла. – Без обид, – добавил Элайджа вяло.

Зи прочистила горло.

– Чего там, все окей, – соврала она, не моргнув глазом.

– И вот я подумал: «Может, директор Скретч меня поймёт?..» – Элайджа замолчал. – Так и вышло, Зи.

– Что? – выдавила Зи. В повисшей между ними тишине был слышен стрёкот сверчков.

– После линейки он остановил меня в коридоре, отвёл к себе в кабинет, и мы поговорили о моём папе.

– Что он сказал?

– Спросил, почему я сказал, что папа меня задирает. И я объяснил: потому что он хочет, чтобы я был как он. Хочет, чтобы я был спортивным, активным и… ну, не был самим собой. Но затем директор Скретч спросил, почему я не слушаю папу. Пытался понять, почему я не хочу, чтобы отец был мной доволен.

– Что? – сказала Зи. – Он правда так сказал?

– Угу. Сказал, что мне следует поднапрячься и постараться не огорчать отца. Что я могу быть сыном, о котором он мечтает. Что это пойдёт мне на пользу. Сказал, что верит в меня.

– А ты этого хочешь? – спросила Зи мягко.

– Не знаю. Возможно, он прав. Не хочу расстраивать отца.

– Может, это твой отец расстраивает тебя, Элайджа.

– Это так не работает, Зи. Я хочу, чтобы он мной гордился. Будь это так, возможно, мама бы… – Элайджа замолчал, сглатывая слова, и выпалил: – Я просто подумал, что тогда всё наладится, ясно? Глупо, я знаю.

– Но, Элайджа, ты умный и добрый, и у тебя всё получается. Вот что я вижу, когда смотрю на тебя. Ты гораздо больше своего веса.

– Даже не думай! – сказал Элайджа громко. – Ты всегда так делаешь, а я терпеть этого не могу. Не говори, что у меня нет проблем, ладно? Это неправда. Я не слепой.

– Извини, – прошептала Зи, удивлённая его криком. Элайджа никогда не кричал. Такое поведение было ему совершенно не свойственно. И то, что из всех людей именно Зи довела его до точки, ну, о чём-то да говорило. Она чувствовала себя отвратительно. Ей просто хотелось поскорее прекратить разговор. Вернуться к обсуждению привычных тем, вроде школы и её планов дать Нелли Блум сдачи. Ей не нравилось это обсуждение, от него у неё скрутило живот и пересохло во рту.

– Обычно мне нет до этого дела, понимаешь? Обычно это не важно, но порой, когда он смотрит на меня… – Элайджа оглянулся на дом. – Смотрит так… словно видит жизнь, полную страданий. Хотя я вполне счастлив, – Элайджа вздохнул. – Я только… не знаю. Наверное, хочу, чтобы отец мной гордился. Думаю, я хочу этого больше всего на свете. Даже сильнее, чем быть самим собой.

Зи прикусила губу. Элайджа был сам не свой. Ей вдруг стал неприятен директор Скретч, пробравшийся к её другу в голову таким образом.

– Ну, если спросишь меня, ты единственный интересный человек во всём этом дурацком городишке. Только это мне и важно. Кого заботит, что думает твой папа?

– Меня! О чём и речь, Зи, – резко ответил Элайджа. Его слова обжигали, как лёд, и он повернулся к ней спиной. – Ты вообще меня слушаешь?

Зи вздрогнула. Такой вопрос ей задавали не впервые. Она набрала побольше воздуха.

– Элайджа, дело не в тебе. А в нём! Тебе не нужно меняться. Не нужно худеть. Это тебя ничуть не изменит. Отцы должны любить своих детей несмотря ни на что, а не мечтать их изменить.

Элайджа посмотрел на Зи, и она увидела слёзы в его глазах.

– Угу, но… что, если он всё-таки хочет меня изменить? Как мне тогда быть?

Зи открыла рот, а затем снова его закрыла.

– Не знаю, но новый директор твою проблему не решит. Кстати, что ещё за фишка с красной рукой? У меня от неё мурашки по коже, – сказала Зи, слегка улыбаясь. Она подтолкнула Элайджу локтем, и что-то похожее на улыбку промелькнуло и у него на лице. – Слушай, быть может, твой папа не понимает, что его комментарии тебя задевают? Порой родители ошибаются и никудышно справляются со своими обязанностями. Взгляни на моего папу.

– Он просто ищет работу, – поддержал её Элайджа.

Зи принялась пинать камешки под ногами.

– Он так давно не приезжал. Это безответственно. Эбби… она старается не падать духом, но что, если Нелли сказала правду?

– Нелли Блум мелкая противная всезнайка. Твой папа скоро вернётся домой, – сказал Элайджа, приобняв Зи за плечи.

– К слову о Нелли, – сказала Зи, чувствуя, как разговор возвращается в ту область, в которой она хорошо ориентировалась. – У нас впереди много работы. Входим в режим максимальной секретности.

– Что ты задумала? – спросил друг. Уголки его губ начали приподниматься.

– Отомстить, – ответила Зи, одарив его улыбкой настолько широкой и озорной, насколько это вообще возможно.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации