Электронная библиотека » Элли О'Райан » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 18 апреля 2022, 00:09


Автор книги: Элли О'Райан


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Белль. Очаровательный подарок
Адаптация Элли О’Райан

Серия

Принцессы Disney. Новые приключения



© Красильникова А. Ю., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2022

Глава первая

Бум! Дзинь!

По всему замку разнёсся грохот, а за ним последовал звук разбившегося стекла.

– Что это? – воскликнула Белль, вскочив с кресла, в котором она мирно отдыхала у камина. – Что там такое?

– Думаю, это в библиотеке, – с беспокойством предположила миссис Поттс.

Девушка тут же бросилась вниз по коридору. Хоть она и недолго жила во владениях принца, но к библиотеке точно знала путь! Это было её самое любимое место во всём замке. Миссис Поттс поторопилась вслед за Белль верхом на чайном столике. Её сын, чашечка по имени Чип, пронзительно взвизгивал, когда на повороте столик наклонялся набок и катился на двух колёсах.

Когда чайный сервиз прибыл в главный зал библиотеки, Белль уже была там. Рядом с ней стояли канделябр Люмьер и каминные часы по имени Когсворт.

– Ох, боже мой, – вздохнула миссис Потс, – что здесь случилось?

– Не иначе, как ураган пронёсся, – ответила Белль и указала на окно.

Стекло было насквозь пробито толстой веткой, и в огромную трещину врывался ледяной ветер! Он подхватывал пожелтевшие бумаги и вместе со снежинками кружил их по всему залу.

– Мама, здесь так холодно! – пожаловался Чип.

– Это хроники замка! – вскричал Когсворт. – Тысячелетняя история!

Он подскакивал как можно выше, чтобы ухватить разлетающиеся в разные стороны страницы, но не смог удержать равновесие и упал вниз циферблатом. Крошечные шестерёнки и пружинки запрыгали по полу.

– Погодите-ка минутку, – сказала Белль, – давайте не будем паниковать. Для начала нужно закрыть трещину, чтобы ветер не задувал внутрь.

– В шкафу есть доска, – подсказал Люмьер.

– Должно сработать, – радостно отозвалась девушка.

Она вытащила из шкафа деревянную панель и быстро закрыла ею дыру в стекле.

– В-в-вот, – сказала девушка, постукивая зубами от холода, – з-з-д-д-десь всё ещё прохладно, конечно, но в целом уже лучше.

– Лучше? – возмутился Когсворт. – Да ты только посмотри на весь этот беспорядок! Нам понадобится несколько часов, чтобы собрать все бумаги.

– Мы справимся гораздо быстрее, если дружно возьмёмся за работу! – воскликнула Белль. – Люмьер, ты не мог бы разжечь огонь в камине?

– Разумеется, о чём речь, – отозвался канделябр.

– Чашечка чая согреет тебя, моя дорогая, – захлопотала миссис Потс на столике.

Она тут же доверху наполнила Чипа горячим ароматным напитком и добавила:

– Вы оба мигом согреетесь!

Девушка сделала пару глотков.

– Благодарю вас, миссис Поттс. Горячий чай – как раз то, что нужно в такой морозный зимний день.

– Нет-нет-нет, – поправил её Когсворт, помахивая позолоченной ручкой. – Сейчас ещё не зима. Она придёт, когда наступит двадцать первое декабря.

– Ох, ну конечно, – засмеялась Белль в ответ. – Но на улице такой мороз! Не верится, что зима ещё не наступила!

– Помяните моё слово, завтра снега будет ещё больше, – заметила мудрая миссис Поттс. – Я чувствую это по воздухе.

– Значит, нам всем нужно постараться и закончить с уборкой сегодня, чтобы завтра выйти на улицу и поиграть в снежки! Я люблю это занятие больше всего… после чтения книг, разумеется, – отозвалась девушка, а затем повернулась к Когсворту. – Ты, должно быть, знаешь всё о библиотечной картотеке. С чего нам начать?

– Каждый элемент каталога расположен на своём месте и имеет перекрёстные ссылки. Сначала книги расставляются по цвету, а потом уже в алфавитном порядке, – важно ответил Когсворт.

– У меня есть идея, – сказала Белль. – Что, если мы начнём сортировать бумаги по годам?

– Думаю, это правильно, – кивнули часы.

Девушка собрала с пола стопку бумаг и поднесла их поближе к огню. Вскоре она обнаружила, что история замка была не менее захватывающей, чем её любимые книги. Среди потрёпанных свитков была карта сокровищ и даже изображение грозного дракона, который давным-давно жил в соседних горах!

Несколько мгновений спустя Белль нашла золотистый листок, исписанный красивым почерком.

– А это что такое? – спросила девушка с любопытством. Миссис Поттс подпрыгнула поближе, заглянула в бумагу и прочитала вслух:

Его Королевское Высочество принц с радостью приглашает вас на ежегодный бал в честь зимнего солнцестояния 21 декабря на закате в большом бальном зале.

– А, бал зимнего солнцестояния, – заключила миссис Поттс. – Это были чудесные времена – пожалуй, лучшие из всех, что видел этот замок!

– Продолжайте, продолжайте, – подбодрила её Белль. – Мне хочется узнать всё!

– Это давняя традиция. Каждый год, в день зимнего солнцестояния устраивали грандиозный был по случаю наступления зимы.

– Да, верно, на зимнее солнцестояние, – вмешался Когсворт. – Этот день и следует считать первым настоящим днём зимы – это самый короткий день в году.

– На бал приглашали всех жителей замковых земель, – продолжила свой рассказ миссис Поттс. – Они с нетерпением ждали наступления праздника. Как только день близился к закату, гости начинали прибывать.

– И, несмотря на то, что это был самый тёмный день в году, свечи озаряли каждый уголок замка, и было светло, как днём, – добавил Люмьер. – На пути к воротам были расставлены факелы…

– Да, от их света снег так ярко искрился, – отозвалась миссис Поттс.

– Точно, огни горели повсюду, – согласился канделябр.

– А гирлянды? Ведь они были даже красивее, чем свечи, – вставил Когсворт. – По всему залу были развешены гирлянды из остролиста.

– Мы всегда накрывали большой стол, сервированный золотыми блюдами, – продолжила миссис Поттс. – На скатерти стояли все угощения, какие только можно себе представить!

– А десерты, мама? Тортики там были? – заинтересовался Чип.

– Конечно! Мы подавали шоколадный торт, имбирно-сливовый пудинг и даже пирожные с джемом! Ах, и печенье, конечно же. Сотни тарелок!

– Всё это звучит так вкусно! – воскликнула Белль.

– Это и вправду было очень вкусно, – согласилась миссис Поттс, – но самое интересное начиналось тогда, когда объявляли танцы.

– Танцы? – переспросила девушка.

– О да, танцы – несколько часов напролёт

– Это было восхитительно, – согласился Когсворт.

– После захода солнца, – продолжала миссис Поттс, – все гости выходили на балкон вместе с хозяином замка. В ночном небе мерцали звёзды, и все вокруг благодарили друг друга за чудесную тёплую дружбу. А потом в дело вступал оркестр, и начинались танцы.

– Просто волшебно, – вздохнула Белль. – Лучшего способа встретить зиму и не придумаешь. А чем мы будем украшать замок в этом году? Или это сюрприз?

– Видишь ли, дитя моё… – начала миссис Поттс.

– С тех пор, как нашего принца превратили в… – осторожно продолжил Люмьер.

– Вряд ли мы можем позвать в замок гостей, – закончил Когсворт. – Ведь правда?

Девушка поняла, что пытались сказать ей друзья. Давным-давно прекрасная волшебница, переодетая старухой, умоляла гордого принца приютить её в замке всего на одну ночь. Но когда хозяин отказал ей и прогнал прочь, гостья тут же обратилась волшебницей и наложила на весь замок заклятье. Сам принц превратился в страшное чудовище, а все его слуги стали дворцовой мебелью и предметами обихода. С тех пор они с нетерпением ждали ту единственную, кто сможет снять это ужасное проклятье: прекрасную девушку, которая полюбит Чудовище и научит его сердце любить в ответ. А пока этого не случилось, слуги жили в запертом замке, отрезанные не только от соседних деревень, но и от всего мира.

Внезапно глаза Белль загорелись.

– У меня есть замечательная идея! – воскликнула она. – Мы устроим праздник только для обитателей замка!

– Но ведь день солнцестояния уже послезавтра! – вскричал Когсворт. – Нам не завершить приготовления так скоро!

– А я думаю, что мы справимся, – отозвалась девушка. – Только взгляните, как быстро мы навели порядок в библиотеке – а всё потому, что трудились вместе! Мы всё успеем!

– Ты забыла кое-что, – осторожно заметил Когсворт. – А вдруг хозяин замка не захочет, чтобы мы устраивали бал?!

– Так может, пойдём и спросим его? – предложила Белль.

И не дождавшись ответа, она вскочила на ноги и выбежала из библиотеки, сжимая в руках свиток с приглашением на бал. Друзьям пришлось поспешить, чтобы догнать девушку. Она направлялась к Чудовищу, и никто не мог предугадать, что ответит ей угрюмый хозяин замка!

Глава вторая

Белль бежала по коридору.

– Чудовище! – звала она. – Где же ты?

Девушка искала повсюду: в столовой, в большом зале, в фойе. Даже заглянула на кухню. И наконец заметила, как Чудовище спускается по лестнице из западного крыла. Всем остальным вход туда был строго воспрещён, ведь в той части замка хранилась самая дорогая для Чудовища вещь – заколдованная роза. Шли годы, и цветок увядал, роняя лепестки один за другим. И если никто не полюбит принца до того, как упадёт последний лепесток, проклятье замка вовек нельзя будет разрушить.

– А, вот ты где! – обрадовалась Белль.

– Что тебе нужно? – рявкнул Чудовище в ответ. Но спустя мгновение прокашлялся и вспомнил о хороших манерах: – Я хотел сказать, что чем я могу помочь?

– Я нашла это в библиотеке, – сказала девушка, протягивая ему приглашение. Она оглянулась на стоявших позади друзей. – Я подумала, что было бы здорово, если бы мы могли устроить бал в честь дня солнцестояния в этом году!

– Вовсе нет, – буркнул в ответ Чудовище.

– Но почему? – настаивала Белль. – Я уверена, что все обитатели замка будут очень рады!

– Зимнее солнцестояние – чему тут радоваться? – проворчал он. – Это самый короткий и самый тёмный день в году. Вряд ли это повод для праздника.

– А я думаю, это ещё одна причина, чтобы отметить такой день! – отозвалась Белль. – Даже самый унылый зимний вечер может стать веселее, если провести его вместе с друзьями!

Чудовище видел, как девушка взволнована, и ему не хотелось разочаровывать её.

– Что ж, хорошо, – ответил он со вздохом. – Но на праздник приглашаются только жители замка.

– Ах, спасибо тебе! – воскликнула Белль.

– Надеюсь, ты приняла верное решение, – рыкнул заколдованный принц. Его голос звучал сердито, но все заметили, как засияли его голубые глаза, когда он увидел на лице девушки улыбку.

Друзья сразу принялись за работу. Целый день они готовили замок к балу в честь зимнего солнцестояния. Когсворт руководил парадом мётел, швабр и метёлочек из перьев – они выметали грязь и пыль и вычищали большой бальный зал от пола до потолка. Даже маленький Чип водил по полу салфеткой, стараясь помочь… но всё время поскальзывался на мыльной пене!

Когда уборка была завершена, огромный зал сиял чистотой.

Рано утром в день праздника Когсворт повязал широкую золотую ленту поперёк двери, ведущей в бальный зал. Люмьер охранял вход.

– Что тут такое? – с любопытством спросил Чудовище, указывая когтем на ленту.

– Прошу меня извинить, месье, – вежливо ответил канделябр, – но нам нужно, эм-м-м, чтобы никто пока не входил в бальный зал.

– Но я всегда хожу здесь, срезаю путь – ведь так я гораздо быстрее окажусь в западном крыле, – принялся спорить тот.

– Мне очень жаль, мой господин, – поклонился Люмьер, – но мы уже закончили украшение зала и не хотели бы испортить вам сюрприз!

Чудовище хотел ответить, но вдруг принюхался – в воздухе пахло корицей, ванилью и жжёным сахаром. Следуя за ароматом, хозяин замка пошёл прямо на кухню, где миссис Поттс уже почти закончила готовить угощения для бала.

– Чем это так вкусно пахнет? – поинтересовался Чудовище, протягивая лапу к имбирному печенью.

– Прошу прощения, господин, – остановила его миссис Поттс. – Оно ещё не совсем остыло!

Потом Чудовище заметил на полке пирамиду из пирожных с клюквой.

– А вот эти?

– Боюсь, эти тоже ещё не остыли.

– Мама даже мне не дала попробовать, – пожаловался Чип. Он перепрыгнул через столик и подобрался поближе к красно-белым пирожным, украшенным мятной глазурью. – Может, мы съедим хотя бы одно… напополам?

– Так, вы оба, прочь из кухни! – с наигранной строгостью сказала миссис Поттс, подталкивая Чипа и Чудовище в сторону двери. – Я должна была встретиться с Белль ещё десять минут назад!

– Идём, дружок, – шепнул хозяин замка малышу-чашечке, – у меня в комнате есть немного шоколада. Кусочек для тебя и кусочек для меня!

Малыш хихикнул. Миссис Поттс улыбнулась. В любой другой день она не позволила бы Чипу есть шоколад так рано. Но в день зимнего солнцестояния можно разрешить чуть больше.

– Печь, пригляди, пожалуйста, за угощениями, – крикнула хозяйка кухни, второпях выбегая в коридор. – А я помогу Белль переодеться в бальное платье. Не терпится её в нём увидеть!

Глава третья

Миссис Поттс вошла в спальню Белль как раз в тот момент, когда девушка кружилась перед зеркалом в новом прекрасном наряде.

– Вам нравится? – нетерпеливо спросила мадам де Гардероб.

– Нравится? Да я просто в восторге! – воскликнула красавица и вновь закружилась по комнате.

Платье было сшито из яркой золотой ткани. Изящные длинные рукава и пышная сверкающая юбка делали его элегантным и торжественным.

– Мадам де Гардероб, вы превзошли сами себя! – сказала миссис Поттс.

– Я просто хотела, чтобы наша Белль выглядела ослепительно, – отозвалась та. – А теперь моя любимая часть… украшения! Что бы вы хотели сегодня надеть, дорогая? Ожерелье? Браслет? Может быть, серьги? Или всё вместе?

Внезапно ящики шкафа выдвинулись, открывая взору невиданные сияющие драгоценности.

– Ох, они все так прекрасны, – вздохнула Белль, склонившись над украшениями. – Как же тут выбрать?

Она примерила рубиновое кольцо, а затем изумрудное, любуясь ими и внимательно разглядывая руку. Вдруг девушка ахнула.

– А это?.. – спросила она взволнованно.

Она вытащила кое-что блестящее с одной из полок, и улыбка тут же исчезла с её лица.

– Что-то не так? – испугалась мадам де Гардероб.

– О, нет-нет, – отозвалась Белль, – я всего лишь подумала, что это браслет с подвесками, но это просто кулон на браслете. Он, конечно, красивый, но я бы хотела…

Девушка вдруг затихла.

– Что бы ты хотела, моя дорогая? – ласково спросила миссис Поттс.

– Когда я была маленькой, отец сделал мне на Рождество особенный подарок, – объяснила Белль. – Папа несколько недель готовил его. Поздно ночью из его мастерской доносился шум, похожий на свист чайника, и лязг молотка, бьющего по металлу. Я даже представить себе не могла, что там происходит!

Миссис Поттс и мадам де Гардероб, поглощённые рассказом, склонились поближе к девушке.

– А когда я проснулась рождественским утром, сердце стучало так сильно! На улице было ещё темно, но я выскочила из постели и со всех ног бросилась к ёлке. И под ней нашла маленькую коробочку, завёрнутую в красную бумагу. Она была такой крошечной! Помню, как я удивилась этому. Обычно изобретения отца просто огромны! – Белль улыбнулась, вновь переживая счастливое воспоминание. – У меня дрожали руки, пока я открывала эту коробочку. Внутри оказалась самая прекрасная вещь из всех, что я видела в своей жизни.

– Ох, и что же это было? – взвизгнула мадам де Гардероб.

– Браслет с подвесками из сияющего серебра, – ответила девушка. – На нём было пять подвесок: зимняя роза, чашечка, веточка остролиста, звезда и снежинка.

– Звучит волшебно, – отозвалась миссис Поттс. – А почему папа выбрал именно такие подвески?

– Каждая из них означала что-то особенное, – сказала Белль. – Чайная чашечка – это символ тёплой дружбы. Роза прекрасна, как сама любовь. Веточка остролиста – символ верности, ведь остролист остаётся зелёным круглый год. А снежинка напоминала о том, что всё в жизни изменчиво. Это была моя любимая подвеска.

– А как же звезда? Что значила она? – спросила мадам де Гардероб.

– Звезда? Она помогала загадывать желания, – ответила девушка.

Она затихла, повернулась к окну и долго смотрела вдаль.

– Если бы браслет сейчас был со мной, я бы обратилась к этой звезде и загадала желание. Но браслет остался дома. Думаю, я больше никогда не увижу ни его… ни моего папу.

Служанки переглянулись. Они обе понимали, как сильно Белль скучает по дому. А ещё знали, что девушка больше всего на свете любит своего отца. Именно поэтому она согласилась занять его место в замке и стать пленницей Чудовища. Неудивительно, что она так скучает.

– Что ж, милая, это правда был прекрасный браслет, – ласково сказала миссис Поттс, – я уверена, он хорошо бы смотрелся с этим платьем.

Белль молча кивнула. Миссис Поттс тут же нахмурилась. Ей не хотелось, чтобы девушка грустила. Вдруг её осенило!

– Знаете, у меня есть кое-какие драгоценности, которые точно подойдут к платью, – сказала она девушке.

– Правда? – удивилась мадам де Гардероб. – Я что-то не припомню…

– Они принадлежали моей семье многие годы, – продолжила миссис Поттс, перебивая мадам де Гардероб и снова поворачиваясь к девушке. – Я буду счастлива одолжить их вам на этот вечер, если вы захотите их надеть. Ведь я знаю, как для вас важна семья.

– Спасибо, вы очень добры, – отозвалась Белль.

– Я принесу их в вашу комнату перед тем, как вы будете наряжаться к празднику, – пообещала миссис Поттс. – А теперь прошу меня извинить – нужно вернуться на кухню. Ещё очень многое предстоит сделать до нашего грандиозного бала!

– Идёмте, дорогая, – обратилась к девушке мадам де Гардероб, – нам ещё нужно подшить ваше платье.

Но вместо того, чтобы отправиться на кухню, миссис Поттс поторопилась в кабинет к Чудовищу и застала его там вместе с Чипом. Они делили на двоих плитку шоколада.

– Вы оба нужны мне на кухне, – приказала им кухарка. – И позовите Когсворта и Люмьера. Живо!

– А что случилось, мама? – спросил Чип.

– Всё в порядке? – уточнил Чудовище.

Но миссис Поттс уже скрылась в коридоре!

Глава четвёртая

Несколько минут спустя миссис Поттс завела Чудовище, Когсворта, Люмьера и Чипа в дальнюю часть кухни, затолкала их в кладовую, заперла за собой дверь и начала секретный совет.

– Что происходит? – удивился хозяин замка.

Миссис Поттс сделала глубокий вдох.

– Я только что от Белль, – сказала она. – Боюсь, бедное дитя слишком сильно тоскует по дому.

– Но я думал, что идея провести бал подняла ей настроение, – нахмурился заколдованный принц.

– О, я уверена, бал развеселит её, – отозвалась миссис Поттс, – но даже бал не заставит её перестать думать о доме… и об отце.

– Но что же мы можем сделать? – спросил Люмьер.

– Белль рассказала мне, что у неё дома хранится браслет, который для неё очень много значит. Этот браслет и подвески к нему сделал её отец. Своими руками, – объяснила миссис Поттс. – Что, если мы смастерим для неё новый браслет с подвесками? И она наденет его сегодня вечером на балу. И, возможно, это поможет ей почувствовать себя в замке как дома. А мы… вдруг мы сможем стать для неё новой семьёй?

– Но ведь бал уже сегодня! – вскричал Когсворт. – Как же мы смастерим украшение так быстро?

– На браслете Белль было пять подвесок – звезда, снежинка, зимняя роза, веточка остролиста и чайная чашечка, – объяснила миссис Поттс. – Если каждый из нас сделает по одной подвеске, мы можем успеть. Девушка будет сегодня очень занята. За праздничной суетой она и не заметит, что мы готовим для неё нечто особенное.

– Я бы сделал подвеску в форме розы, – предложил Чудовище.

– А я возьму снежинку! – воскликнул Чип. – Я знаю, как Белль любит гулять по заснеженным тропинкам.

– Отличная идея, – похвалила сына миссис Поттс. – Если никто не возражает, я сделаю подвеску в форме чайной чашечки.

– Я подготовлю звезду! – объявил Люмьер.

– А я – остролист! – заявил Когсворт.

– Чего же мы ждём? – спросил хозяин замка. – Всё, что нам может понадобиться – в королевской сокровищнице. За мной!

Сокровищница была расположена на верхнем этаже западного крыла. Горы драгоценностей всех цветов радуги сверкали и переливались в солнечном свете: алые рубины, жёлтые топазы, зелёные изумруды, синие сапфиры, лиловые аметисты, белые бриллианты и чёрные ониксы. Длинные нити золотых цепей и блестящих жемчужин тянулись до самого пола, свисая вдоль стен. Здесь было потрясающе!

– Да, сокровищ тут не счесть, – восхитилась миссис Поттс и обратилась к друзьям: – Соберите то, что вам нужно, постараемся управиться до четырёх часов. Тогда мы сможем вручить Белль подарок до захода солнца… прямо перед началом бала!

Пока все вели раскопки в королевской сокровищнице, миссис Поттс выбрала для основы браслета изящную цепочку.

– Самый подходящий оттенок золота, – сказала она. – С платьем Белль он будет смотреться просто идеально!

Забросив под крышечку пригоршню драгоценностей, миссис Поттс устремилась обратно на кухню.

– Мама, подожди! Подожди меня! – крикнул Чип. Он прыгал за мамой вслед. – Можно тебе помочь?

– Ну, конечно, дорогой мой. Я никогда раньше не делала украшений. Мне понадобится помощник!

Придя на кухню, они бережно разложили драгоценности на столе.

– Вот эти красивые, мама, смотри, – сказал сын-чашечка. – Что это?

– Те бледно-голубые в разноцветную крапинку? Эти камни называются опалы, – ответила миссис Поттс.

– Они выглядят, как будто внутри них светится радуга! – воскликнул Чип.

– И правда, – согласилась она. – А вот те фиолетовые камни называются аметисты. А розовые – кварцы.

– Миссис Поттс? – раздался голос из-за двери.

Это была Белль! В тот же миг Чип с мамой бросились собирать и прятать драгоценности, чтобы девушка их не заметила.

– Д-да, дитя моё? – взволнованно отозвалась миссис Поттс, пока сын собирал последние камни.

– Простите, что отвлекаю вас, но я надеялась, что смогу немного перекусить, – сказала Белль. – Со всеми этими хлопотами я совсем забыла поесть и вот теперь ужасно проголодалась!

– Ну, конечно, моя дорогая, – ответила миссис Поттс своим привычным дружелюбным голосом. Но в ту же секунду бросила на сына обеспокоенный взгляд. И Чип понял почему. Если миссис Поттс сдвинется с того места, на котором стоит, Белль тут же увидит сокровища, которые спрятаны за её спиной! Чашечка сделала глубокий вдох, подпрыгнула в воздух, кувыркнулась и приземлилась… прямо на горку украшений, закрыв их собой!

Вошедшая в кухню девушка захлопала в ладоши.

– Вот это прыжок, Чип! Ты настоящий акробат! – засмеялась она. – Я так понимаю, все с нетерпением ждут бала, да?

Миссис Поттс протянула Белль булочку с малиновым джемом:

– Вот, держите. Приятного аппетита, моя дорогая.

– Ох, мои любимые булочки. Спасибо! – ответила Белль, взяла угощение и вышла из кухни.

Как только за ней захлопнулась дверь, мама с сыном облегчённо выдохнули.

– Чуть было не заметила! – взвизгнул Чип. – Что же мы будем делать со всеми этими драгоценностями?

– Пока не знаю, – честно ответила миссис Поттс.

Она попыталась выложить сокровища в форме чайной чашечки. Но они больше походили на сверкающий цветок.

– А вдруг мы сможем склеить их так, чтобы они были похожи на чашечку? – предложил Чип.

– Отличная идея! – воскликнула мама. – Я ещё кое-что придумала. Жди здесь.

Гремя кастрюлями, миссис Поттс поискала что-то в одном из шкафов.

– Вот, нашла, – наконец объявила она, – это старый лист для выпекания печенья, и он весь покрыт следами от пригоревших кусочков. Я больше не использую его для выпечки. Но мы можем вырезать из него трафарет для нашей чайной чашечки! Только чтобы всё получилось, нам нужен ещё один помощник. Духовой Шкаф, ты не возражаешь?

– Разумеется, нет, – громыхнул тот.

У Духового Шкафа был вспыльчивый характер, но он всегда был рад помочь, если это не отрывало его от приготовления кулинарных шедевров. Мама с сыном бережно расправили лист для выпекания на столе. Крепко держа его по углам, они внимательно наблюдали, как Духовой Шкаф с помощью острых кухонных ножниц вырезал из него чашечку.

– Смотри, мама! – воскликнул Чип. – Выглядит как настоящая чашечка – только совсем крошечная!

– Отличная работа, Духовой Шкаф, – похвалила миссис Поттс. – Теперь возьмём немного клея, чтобы соединить наши драгоценности.

– В кабинете есть клей, я его видел там! – подсказала чашечка. – Могу сходить туда и принести!

– Лучше поезжай на чайном столике, так быстрее, – улыбнулась миссис Поттс. – Нам понадобится время, чтобы клей высох.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации