Электронная библиотека » Эми Батлер Гринфилд » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 25 ноября 2019, 09:40


Автор книги: Эми Батлер Гринфилд


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 4
Проблема

Если я был удивлён, то что уж говорить о визире. Усевшись рядом с моим пьедесталом, он сказал:

– Этот мальчишка слишком молод для этой работы, писарь. Сколько ему лет? Десять?

– Почти двенадцать, мой господин, – ответил писарь. – И он лучший художник из тех, что я встречал. Он начал работать в гробницах в прошлом году, и в предыдущем месяце я сам нанял его, чтобы он нарисовал мою любимицу, Менуи.

Положив свои вещи и дощечку для письма, он тоже сел и предложил визирю закуски и вино. Вино меня не интересовало, но до меня донеслись ароматы пряного гуся, и они сводили меня с ума. Неужели меня так никто и не угостит?



Уж точно не визирь. Закинув кусочек себе в рот, он уставился на парнишку-художника. Тот доставал свои краски из коробки, что стояла на земле.

– Он похож на того бунтаря из толпы.

– Да, это его отец, – подтвердил писарь. – Но от мальчика никогда не было проблем. – Он понизил голос, но я всё равно прекрасно всё слышал. Кошки слышат всё. – Отец потратил почти все деньги на лекарства для своей жены, так что они еле сводят концы с концами. Но для нас это даже к лучшему, мой господин. Чтобы заработать дополнительные деньги, мальчик берётся за любые подработки в своё свободное время. Вы можете нанять его для работы в вашей собственной гробнице, мой господин, за весьма невысокую плату…

– Вы заинтриговали меня, писарь. Давайте посмотрим, на что этот мальчишка способен. – Продолжая пронизывать Кенамона своим взглядом, визирь поднял с тарелки ещё один ломтик.

Когда и писарь проглотил свой кусок, я тихо мяукнул, но они проигнорировали меня.

– Для начала мальчик должен сделать несколько набросков, – сказал писарь. – Рисовать саму картину он начнёт позже. Она будет чудесна, даю вам слово.

Хайя всё это время тихо переговаривался с другим плотником. Теперь же он подошёл к писарю и кивнул. На его лице снова сияла ухмылка, и по одному его виду было понятно, что ему не терпится поделиться каким-то секретом:

– Можно вас на пару слов, господин писарь? И вас тоже, господин визирь…

Я пропустил их разговор, потому что ко мне подошёл другой хорошо сложенный мужчина, чьи пальцы были испачканы глиной, и поклонился мне. Он был старше Хайи, и меня порадовало отсутствие какой-либо ухмылки на его лице. Его глубоко посаженные глаза были серьёзны, но в них я видел доброту.

Он положил передо мной плотную полоску вяленой свинины:

– О, Великий кот фараона, Властелин Могучей Лапы, я скульптор Бек. Мне выпала великая честь изваять вашу статую. Прошу вас принять моё подношение.

Если честно, вяленая свинина не соответствовала моим стандартам о еде. Но визирь только что проглотил последний кусочек пряного гуся, поэтому я решил поощрить Бека за старания.

– Ты собираешься это съесть? – удивлённо спросил Хепри, когда я впился зубами в полоску мяса.

– Чисто из вежливости, – ответил я.

Свинина была совсем не так плоха, как я ожидал. Возможно, благодаря особому воздуху в пустыне. А может, я просто проголодался.

Я облизнулся, и Бек улыбнулся мне:

– А теперь, Великий кот фараона, позвольте мне приступить к работе. Вы не могли бы просто сесть вот так? – Он протянул руки, чтобы показать мне, но я сам принял нужную позу, подобрав под себя задние лапы и высоко подняв голову.

Бек засиял:

– Да, вот так – просто идеально.

Вернувшись к установленному для него столу, он начал придавать форму куску глины, по своему размеру точно соответствовавшему моей голове. Я перевёл взгляд на Пенту, потом снова на Бека. Они оба были полностью сконцентрированы на мне. Как чудесно!

– Не двигайтесь, – выдохнул Бек, и я замер.

– Творение Бека будет прекрасным, – сказал писарь визирю. – Он лучший скульптор в Сет-Маате, как был и его отец, и отец его отца, и дальше вверх по их линии. На протяжении веков каждый фараон выбирал представителей этой семьи для работы над своей гробницей.

Я постарался придать своей мордочке самое невозмутимое выражение в надежде, что Бек увидит, как сильно я похож на своего знаменитого предка, кошачью богиню Бастет.

– Эй, посмотри-ка, что рисует Кенамон! – Хепри приподнялся на моём ухе, чтобы лучше видеть. – Это ты, один в один, Ра!

Ох, что за пытка! Мне очень хотелось понаблюдать за тем, как он рисует, но чтобы портрет и скульптура вышли приличными, я должен был сидеть неподвижно.

Я тихонечко мяукнул от безысходности. Словно поняв меня, мальчик наклонил свою дощечку, чтобы я мог посмотреть.

– Гляди-ка, – радостно прошептал Хепри. – Он и меня нарисовал!

Это и в самом деле был портрет нас двоих – и что это был за портрет! Кенамон сумел не только передать мою врождённую величавость, но и изобразить Хепри так, словно он действительно был знаком божьей милости. Очень впечатляет, скажу я вам.

Когда Кенамон вернулся к работе, мимо плотника Хайи прошагал накачанный мужчина, и тот помрачнел. Покрутив в пальцах кольца, незнакомец склонился перед визирем в элегантном поклоне.

– Я Неферхотеп, золотых дел мастер, мой господин. Меня прислали, чтобы я сделал копию ошейника кота фараона.

– Копию? – нахмурился визирь. – Для чего?

Неферхотеп снова вывернул пальцы:

– Чтобы его статуя была украшена должным образом, мой господин. Можно мне снять с него ошейник?

Я еле подавил свой вопль. Эта полоска золота с бусинами была подарком самого фараона. Я получил этот ошейник, когда был ещё котёнком.

– Если он тебе нужен, то снимай, – приказал визирь. – И не медли. У нас и так мало времени.

Нетерпеливые пальцы Неферхотепа дёрнули меня за шерсть, и ошейник упал.

Без него я не чувствовал себя самим собой. Но никто как будто даже не заметил. И Миу, объявившаяся у моего пьедестала, – тоже.

– Ну, если Ра уже устроился тут, может, мы с тобой пока осмотрим окрестности? – спросила она Хепри.

– Конечно. – Хепри спрыгнул на её спину. – Следующая остановка: Долина Царей!

– Подожди-ка, – оторопел я. – Ты же вроде собирался развлекать меня, помнишь?

– Мы расскажем тебе о наших приключениях, когда вернёмся, – радостно заявил Хепри.

Через мгновение они скрылись из виду, и на меня накатила обида. Как могли мои друзья бросить меня тут?

Но, поглощённый чувством жалости к самому себе, я ошибался, считая, что остался совсем один.



– Ух ты. Это что, духи? – Я заметил огромного, полосатого, как тигр, кота, идущего вальяжной походкой. Обтеревшись о Бека, который ему улыбнулся, он неторопливо подошёл к моему пьедесталу. – О, да неужели это сам Властелин Пафосные Лапы – тут, у нас, в Сет-Маате?

Властелин Пафосных Лап? Это он обо мне?

Я мало что мог сделать, чтобы поставить его на место, ведь мне нужно было сохранять позу, но я вздыбил свою шерсть, чтобы показать ему, кто тут главный:

– Мой титул нужно произносить как «Кот фараона, Властелин Могучей Лапы».

– Да ладно? – Голос кота звучал грубо, но у него была харизма, и его зелёные глаза смеялись надо мной. – Мы, кошки пустыни, мало внимания уделяем титулам.

– А ты-то кто? – спросил я.

– Я Сабу. Я тут главный, Пафосные Лапы.

– Я – кот фараона, – процедил я сквозь сжатые зубы.

Прежде чем я успел что-нибудь добавить, ко мне подбежала Миу с Хепри. Мой друг вцепился в шерсть у неё на шее.

– Ра, я тут поговорила с местными кошками, и у меня чудесные новости. – Заметив Сабу, она умолкла. – Боже мой, так это правда. Сабу, что ты здесь делаешь?

– Миу? – Сабу выглядел более чем довольным. – Сколько лет, сколько зим!

Я в изумлении наблюдал, как они поприветствовали друг друга касанием усов.

– Миу, ты знаешь этого кота?

– Конечно, Ра. – Она с нежностью взглянула на Сабу: – Это мой кузен.

– Восьмиюродный брат во втором поколении по материнской линии, – подтвердил Сабу (для кошек такие детали очень важны).

– Но мы не виделись с тех пор, когда я была совсем ещё котёнком, – добавила Миу, снова касаясь Сабу усами. – Последнее, что я о тебе слышала, Сабу, это то, что ты отправился искать приключения.

– А ты отправилась во дворец, – ответил Сабу. – Мне всегда было интересно, как у тебя там всё сложилось.

– У меня всё отлично, – сказала Миу. – Как видишь, я нашла друзей. А ты обрёл свой дом здесь?

– Я живу с Беком, лучшим ремесленником во всей деревне. – Сабу кивнул головой в сторону скульптора.



Я просто не мог не поспорить с ним:

– Кенамон тоже довольно хорош, судя по тому, что я видел.

– Кенамон? – с пренебрежением переспросил Сабу. – Он не плох, но он ещё ребёнок. Он любит повалять дурака. А вот Бек – настоящий мастер своего дела. – Он с обожанием посмотрел на скульптора. – Я знаю, о чём говорю. Я живу с ним уже много лет.

– Мне бы так хотелось узнать побольше о твоей жизни, – сказала Миу. – Если у тебя есть время, может, ты покажешь нам, что тут есть? Мы с Хепри думали о том, чтобы посетить Долину Царей, но мы не знаем, по какой дороге идти.

Прежде чем Сабу успел что-нибудь ответить, из-за ворот донёсся какой-то шум. Судя по звукам, там собиралась толпа.

– Что происходит? – властно спросил визирь. – Надеюсь, это не очередной праздник, писарь?

– Нет, мой господин. – Писарь повернулся к плотнику, всё ещё сидящему рядом с ним. – Хайя, заставь их разойтись. Скажи им, что визирь недоволен.

Хайя был на полпути к воротам, когда толпа прошла через них. Во главе толпы шёл молодой стражник в пыльной набедренной повязке с острым копьём в руке.

– Мои господа! – Стражник неуверенно обратился к писарю и визирю. – Одну из гробниц ограбили!

Глава 5
Защитник мёртвых

– Расхитители гробниц! – Я спрыгнул со своего пьедестала, распушив хвост. – Давайте я ими займусь!

Если и есть что-то более подлое, чем расхищение гробниц, то я об этом не знаю. Обычные воры тоже поступают нехорошо, но расхитители гробниц портят вашу загробную жизнь. Я говорю об уроне, нанесённом в вечности. Это просто самая большая подлость изо всех возможных.

С поднятым хвостом я направился к воротам.

– Я найду их, кто бы они ни были. Они узнают, что Ра Всемогущему лучше дорогу не переходить.

– Уймись, Ра! – прервала меня Миу. – Послушай стражника.

– Это правда, мои господа. – Копьё в руках стражника затряслось. – Говорю вам, в Долине вчера видели бога Анубиса. Он напал на наших мужчин, а потом вошёл в гробницу.

Писарь и визирь побледнели, как и Кенамон. Хайа прекратил ухмыляться, а у Неферхотепа затряслись руки. Скульптор Бек и вовсе подхватил Сабу и прижал его к себе, словно пытаясь защитить.

Анубис всегда производит на людей такой эффект. Он проводник в загробную жизнь с шакальей головой, защитник мёртвых, взвешивающий души. Из всех богов Египта Анубис – самый пугающий.

Но я никогда раньше не слышал, чтобы он грабил гробницы.

– Разве Анубис не должен охранять гробницы? – прошептал я Миу и Хепри.

– Определённо должен, – согласилась Миу. – Если вам интересно моё мнение, вся эта история дурно попахивает. Зачем Анубису грабить гробницу? Это делают люди. Хотелось бы знать, что там случилось на самом деле.

– Это Великая Тайна! – ликовал Хепри. – Даже ты не можешь это отрицать, Ра.

Он был прав. Я не мог. Хотя часть меня сожалела об этом. Ведь оставалась вероятность, что Анубис всё-таки был в этом замешан, а он тот самый бог, с которым вам бы не хотелось иметь никаких дел.

– Эм… Может, нам лучше позволить заняться этим визирю? – спросил я.

– Визирю? – Хепри скатился по меху Миу и приземлился у моих ног. – Ра, это ограбление царской гробницы. А ты кот фараона. На тебе лежит ответственность.

Мой хвост уже не стоял столбом, но мне пришлось признать, что он прав. Ограбление царской гробницы определённо было делом, за которое должен был взяться кот фараона.

– Ладно, ладно, – сдался я. – Попробуем разузнать. Но только немножко.

– Ура! – Хепри взобрался мне на голову. – Быстро! Стражник уводит визиря и писаря к месту преступления. Хайя идёт за ними. Давайте тоже пойдём туда.



В итоге нам удалось пробраться в паланкин визиря. Не сказать, чтобы визирь был этому рад.

– Держитесь от меня подальше, зверьё, – пробурчал он.

Проигнорировав его, я впился когтями в трофейную подушку и наблюдал, как скульптор Бек гладит Сабу и кормит его с руки кусочками какой-то еды. Сабу поглощал угощения с видом правителя, принимающего подношения.

Может, это всего лишь кусочки вяленой свинины, успокаивал я себя. Ничего такого, что могло бы возбудить взыскательный аппетит кота фараона. Но мой желудок всё равно заурчал. Как так получилось, что Сабу получает угощения, а я нет?

К нам подошёл писарь, и я повернулся к нему в надежде, что он наполнит мои миски для еды. Вместо этого он подтолкнул к нам Кенамона:

– Возьмите мальчика с собой, визирь. Пусть он зарисует, какой ущерб нанесён гробнице. Эти рисунки понадобятся мне для записей и отчётов.

Визирь взглянул на Кенамона с презрением:

– А почему он не может пойти с вами, писарь?

– Мы со стражником сможем идти наравне с вами, как и Хайя, – ответил писарь. – А вот мальчишка будет нас задерживать.

– Ваша взяла. – Визирь жестом указал Кенамону на место внутри паланкина: – Садись рядом с кошками, парень.

Кенамон, судя по его виду, был рад присоединиться к нам. Ради него я принял величественную позу и замер в ней. Мальчик потянулся к своей коробке с материалами для рисования, глядя на меня с обожанием.

Мне это доставило почти такое же удовольствие, какое доставляла еда.



Мы были на полпути к Долине Царей, когда я осознал, что случилось нечто ужасное.

– Мой ошейник! – Я сокрушённо мяукнул. – Мы оставили его в Сет-Маате.

– Не волнуйся, – ответил Хепри. – Он же не пропал. Неферхотеп за ним присмотрит.

Но мне от этого было не легче. Моё ожерелье не должно было остаться у вертлявого ювелира. Оно должно было висеть на моей шее.

– Ему, наверно, даже безопаснее оставаться в Сет-Маате, – подметила Миу. – Если бы ты потерял его среди утёсов, то уже никогда не нашёл бы.

– Вы упускаете главное, – запротестовал я. – Ошейник – часть меня. Это подарок фараона.

Миу посмотрела на меня искоса:

– Знаешь, Ра, кошкам вообще-то не нужны украшения.

– А вот этому коту – нужны, – печально ответил я. О, тончайшая золотая цепочка! О, бренчащие золотые бусинки! – Если бы у тебя они были, ты бы меня поняла.

– Ну, у меня их нет, – сказала Миу. – Но я же как-то выживаю.

– Как и я, – пискнул Хепри. – Не грусти, Ра.

Я был безутешен. Когда мы добрались до места нападения, мне стало ещё хуже. Было так жарко, что мой мех едва не покрывался волдырями.

– Ой! – Я одёргивал свои лапы почти сразу, как только опускал на землю. – Ой! Ой! Ой!

Удобно устроившись у меня между ушами, Хепри погнал меня вперёд:

– Иди за Миу. Она отлично справляется.

– Миу кухонная кошка, – ответил я ему. – Она привыкла к жаре.

– И ты привыкнешь, – заверил меня Хепри.

Ему легко говорить. Ведь это не ему приходилось обжигать свои лапы о горячие, словно сковородка, камни.

Сделав ещё один мучительный шаг, я был спасен – Кенамон взял меня на руки:

– Извините меня за эту вольность, Ра Всемогущий, но вы выглядите так, словно вам нужна помощь.

Это действительно была вольность, и в обычных обстоятельствах я бы ему такое не позволил. Но в нынешних условиях я его сразу же простил. Какой осмотрительный мальчик!

Лениво развалившись в руках Кенамона, я спросил Хепри:

– Что за человек идёт между визирем и писарем? Он вылитый Хайя.

Ну, на самом деле не прямо «вылитый», ведь этот человек был на голову выше, а его губы не были искривлены в ухмылке. И всё же сходство было очень сильным.

– Это капитан стражи, – сообщил мне Хепри. – Тссс. Он рассказывает о нападении.

В своей помятой униформе капитан выглядел так, словно не спал всю ночь.

– Вон там мы нашли стражников, брошенных умирать. – Он указал на скалы.

– Когда они пропали? – спросил писарь. Он разложил свои принадлежности между двумя камнями и делал пометки на доске для письма.

Капитан со смущённым видом потёр нос:

– Ну… Эм… Сложно сказать. Прошлой ночью всё было немного не так, как обычно, из-за праздника и торжества.

– Поверить в это не могу! – Визирь был разгневан. – Здесь вообще есть хоть кто-нибудь, выполняющий свою работу?

– О, мы выходили в дозор, мой господин, – спешно ответил капитан. – У нас сейчас не хватает людей, но мы знаем свои обязанности. Мы просто думали, что два этих стражника укрылись где-то от песчаной бури, разразившейся перед рассветом. Но они не вернулись и утром, поэтому мы отправили поисковый отряд. Мы нашли их в очень плохом состоянии.

– А что там насчёт Анубиса? – спросил визирь.

– Оба парня говорят, что видели бога прямо перед тем, как их сшибли с ног, мой господин. И один из них видел в руках у бога сокровища.

Глаза визиря сузились:

– Я хочу их допросить.

– Их здесь нет, мой господин. Они залечивают раны в караульне…

– Отправьте за ними людей, – гаркнул визирь. – Сейчас же!

После того, как капитан неохотно отдал приказ, писарь спросил:

– Какую гробницу ограбили?

– Я не могу точно сказать, – признал капитан. – Песчаная буря занесла все следы, а печати на тех гробницах, что мы успели проверить, не тронуты. Нигде нет никаких повреждений. Но мы нашли вот это. – Он достал из сумки золотое кольцо и протянул его писарю: – Кажется, мне удалось прочитать надпись на нём, но я не эксперт.

Писарь вгляделся в кольцо:

– Оно из гробницы Сетнахта.

Сетнахта? Он был одним из выдающихся прародителей фараона, хозяином Памиу, моего предка. И Сетнахт, и Памиу были в своё время легендами, так что саркофагу, в котором лежала мумия Памиу, также суждено было стать легендой. Сделанный из золота и дерева, он должен был быть похож на живую кошку, с золотым мехом и глазами из блестящего янтаря.

– Сетнахт, да? – Капитан кивнул. – Я так и прочитал. Мы проверили его гробницу, и она всё так же запечатана, но, похоже, кто-то нашёл другой вход. Нам нужно вскрыть печати и посмотреть, что ещё оттуда украли – с вашего разрешения, мои господа.

Вместо ответа писарь передал кольцо визирю.

Визирь сжал кольцо в кулаке.

– Капитан, как вы можете просить нас о том, чтобы вскрыть священное место упокоения Сетнахта? Насколько нам известно, это кольцо никогда и не было в гробнице. Возможно, его подменили во время похорон Сетнахта, больше века назад.

– Его нашли на земле, рядом со стражниками, на которых напали, – ответил капитан. – Маловероятно, что оно лежало там целое столетие, мой господин. Всю территорию регулярно осматривает дозор, там постоянно проходят бригады рабочих. А золото блестит на солнце.

Визирь нахмурился. Писарь что-то перечеркнул на своей доске.

– Никто не хочет ломать священные печати на гробнице, – продолжил капитан. – Но если есть подозрения, что её ограбили, мы обязаны что-то предпринять. Если вы не можете дать разрешение, я буду вынужден поехать к самому фараону.

Визирь покраснел, хотя я не мог сказать, от смущения или от гнева.

– Ладно, – рявкнул он. – Вскрывайте гробницу.



Если сначала лицо визиря было красным, то когда они распечатали гробницу, оно стало ярко-пурпурным. Наши глаза едва успели привыкнуть к тусклому свету факелов во внутренней камере, как он завопил:

– Воры! Предатели! Еретики! Они нарушили вечный покой Сетнахта! Они украли его сокровища!

Сидя на руках у Кенамона, я потрясённо осматривал гробницу.

Она была разрушена.

Воры сняли золото со статуй. Они искромсали покрытую золотом мебель – вероятно, чтобы вынуть драгоценные камни. Но хуже всего было то, что они вскрыли огромный каменный саркофаг, в котором лежала мумия Сетнахта, и сорвали с неё бесценные амулеты и ожерелье.

– Они забрали даже скарабея его сердца, – тихо сказал Хепри, глядя на обнажённую грудь мумии.

Туда, где у мумии сердце, помещали камень в виде скарабея. Он должен облегчить путь умершего в загробный мир. Скарабей сердца Сетнахта наверняка был огромным и, вероятно, выполненным из яшмы или аметиста. Очень ценным, проще говоря.

– Святотатство! – закричал визирь, и я был вынужден согласиться.

Но затем, спрыгнув на пол, я увидел нечто похуже.

– Хепри! – крикнул я. – Миу!

Миу поспешила ко мне.

Хепри вцепился в мою шерсть.

– Что такое, Ра?

Я сделал жест трясущейся лапой.

– Смотрите! – Мне пришлось прикрыть собственные глаза, чтобы не видеть это ужасное зрелище. – Мой великий предок, Памиу – это его мумия валяется на полу. Грабители украли его золотой саркофаг!

Глава 6
На охоте

Я заставил себя вновь взглянуть на кошачью мумию. Уши были отломаны, бинты распущены. Сквозь время и пространство я словно услышал голос Памиу: «Отомсти за меня, Ра Всемогущий. Убедись, что правосудие восторжествует».

Как я мог проигнорировать такой зов?

– Великий Детектив берётся за дело, – громко пообещал я.

Хепри прокашлялся:

– Ты имел в виду, Великие Детективы.

– Верно, – согласилась Миу. – Мы команда.

И правда. Мы договорились об этом, когда завершили наше предыдущее дело.

– Но это дело – личное, – сказал я им. – Это мой предок лежит здесь. Поэтому я должен обо всём позаботиться.

– Мы вместе сделаем это. – Взмахнув хвостом, Миу шагнула к осквернённой мумии Памиу. – Ты думаешь, что я не расстроена, Ра? Кошка есть кошка.

– Но эта кошка – особенная, – напомнил я ей. – Ведь далеко не каждый кот фараона получает золотой саркофаг. Этой чести удостаиваются только лучшие, только самые любимые. – Понизив голос, я признался: – Если честно, я тоже надеюсь получить такой.

Миу вздохнула и подняла взгляд на Хепри. А я вернулся к бедной растрёпанной мумии Памиу, чтобы осмотреть её. Без сомнения, грабители сорвут с его прекрасного саркофага яшмовые глаза, а остальное расплавят на золото.

Люди догнали нас лишь спустя какое-то время, и писарь наконец обнаружил мумию Памиу.

– Визирь, посмотрите-ка сюда. Саркофаг кота тоже украли. Ещё один бесценный объект!

– Составляйте список, писарь. Нужен список. – Постепенно отходя от своего первоначального гнева, визирь бродил по погребальной камере. – Записывайте всё, что пропало. Всё, что отсутствует там, где должно быть. И главное, найдите, как воры пробрались сюда. Мы не сможем поймать их, пока не поймём, как они всё это провернули.

Вместо того чтобы усесться с доской для письма, писарь впихнул свои принадлежности Кенамону.

– Эй ты. Начинай рисовать. Мне нужны описания всего ущерба, который мы видим.

– Нигде нет даже намёка на вход, – сообщил капитан, исследуя стены. – Я не понимаю, как они это сделали.

Он опустил свой зажжённый факел, в камере стало темно, и мы все оказались погружены в довольно жуткую атмосферу.

– Ануууууууууубис.

Легчайший шёпот выдохнул это имя, но я навострил своё ухо, как только услышал его. Все замерли, а визирь с писарем уставились друг на друга дикими глазами.

Миу слегка подтолкнула меня лапой. Она смотрела на Кенамона, и я заметил, что он был единственным из людей, кто не выглядел напуганным. В его глазах даже промелькнул огонёк. Я вспомнил, как Сабу говорил, что мальчик любит повалять дурака. Что он имел в виду? Что мальчик любит разыгрывать других? Может, он и есть этот шептун? Или же это бог мёртвых, предостерегающий нас, призывающий уйти?

Я обернулся к входу в туннель и охнул от испуга. К нам приближались две фигуры на негнущихся ногах. Они тихонько постанывали, и полоски ткани, в которые они были замотаны, трепетали в причудливых бликах света от пламени факелов.



– Мумии! – взвизгнув, я спрятался за погребальным сосудом.

– Визирь, – сказал капитан, – это стражники, на которых напали в скалах.

Ох.

– Сложно было не перепутать, – сказал я Хепри, фыркающему от смеха у меня на макушке. – Все эти бинты могут обмануть любого.

Я вышел из укрытия.

– Расскажите визирю, что с вами случилось, – приказал он мужчинам.

У одного из них, что был повыше ростом, была подвязана рука, и он сильно наклонял голову, словно она болела.

– Мы вместе были в дозоре, мой господин. Ночь была безлунной, и это было непросто. Но нам светили звёзды. – Он замолк и прикусил губу.

– Продолжай, – сказал капитан.

Голова мужчины опустилась ещё ниже.

– Сразу после полуночи мы услышали, как в каньоне воют шакалы. Обычно они так сильно не шумят, и мы решили, что нужно пойти посмотреть, что случилось. А потом они набросились на нас – десятки шакалов, все сразу, побежали прямо на нас, и мы потеряли друг друга из виду. Я стал взбираться на скалу, чтобы оторваться от них, но когда я повернулся… – Стражник закрыл глаза, словно не хотел вспоминать.

– То что? – потребовал продолжать визирь.

– Я увидел огромную шакалью голову. – Парализованный ужасом мужчина с трудом выговаривал слова. – Это был бог Анубис, и он был зол. И это последнее, что я помню.

У второго стражника, что был ростом пониже, голова была забинтована, а одна из ног – загипсована.

– Я тоже побежал, мой господин. Но потом услышал крик. И тогда я увидел великого бога Анубиса, поднимающегося передо мной, с полными руками золота и драгоценностей. – Его голос задрожал при одном воспоминании. – Божественная сила подчинила меня, и он стёр мою память. Больше я ничего не помню.

Визирь казался обескураженным. Как и писарь. Если честно, я и сам был обескуражен.

Я взглянул на Кенамона. Он казался таким же напуганным, как и все остальные. Огонёк в его глазах исчез.

– Я даже не знаю, что и думать. – Капитан оглядел гробницу тревожным взглядом. – Мы допросили их по отдельности, конечно же, но детали совпадают. И они оба поклялись, что их показания правдивы.

Факел замерцал, и в камере стало ещё темнее. В такой жуткой обстановке легко было представить тёмную волчью морду, вырисовывающуюся на фоне ночного неба. И в затянувшейся тишине почти можно было услышать тихие шаги бога-шакала, приближающегося к нам.

Меня затрясло. Хепри спрыгнул на пол, словно ему для спокойствия нужно было почувствовать твёрдую почву под ногами. Даже Миу выглядела обеспокоенной.

– Может ли это быть правдой? – сказал капитан почти шёпотом. – Может ли Анубис ходить по этой Долине?

Визирь уставился на настенную роспись перед собой, изображающую бога с чёрной головой шакала, взвешивающего сердца мёртвых. Она притянула и мой взгляд.

– Гробница была запечатана, – голос визиря был едва слышен. – И мы не нашли другой вход.

– Только бог мог войти, – прошептал писарь.

Они с визирем посмотрели друг на друга долгим неуверенным взглядом.

– Мне нужен свежий воздух. – Прижав ладонь к вспотевшему лбу, визирь, спотыкаясь, направился к туннелю. Встрепенувшись, писарь последовал за ним, вцепившись в собственные вещи и прижимая доску для письма к своей груди.

Я припал к земле, пытаясь укрыться от взгляда золотых глаз Анубиса на настенной росписи.

Нет никого храбрее кота фараона, конечно же. Мои друзья всегда так говорят. (Ну, не Хепри и Миу. Но все остальные говорят.) И всё же бог есть бог, и силы кота с ним вряд ли сравнимы. Наше мурлыканье может заставить вас, людей, говорить, но это всё, что мы можем. А от этого мало толку, когда вы имеете дело со стражем загробной жизни.

– Если честно, от всех этих историй про Анубиса у меня мурашки по коже, – сказал я Миу и Хепри. – Может, нам лучше уйти прямо сейчас?

Хепри щёлкнул крылышками с укором:

– Мы же Великие Детективы, Ра. Мы не позволяем нашим страхам одолеть нас. Мы выясняем правду.

– Верно, – согласилась Миу. – Нам нужно искать улики – неоспоримые факты.

– Ладно, – ответил я, всё ещё прижимаясь к земле. – Как насчёт того, чтобы поискать их снаружи?

– Ра, если мы сейчас выйдем, они могут не пустить нас обратно, – ответил Хепри. – Нам нужно обыскать гробницу, пока у нас есть такая возможность.

– Если ты боишься, тебе не обязательно тут оставаться, – попыталась приободрить меня Миу. – Мы сделаем дело и найдём тебя, когда выйдем.

– А кто здесь боится? – Я заставил себя подняться. Если кто-то и должен отомстить за Памиу, то это я. – Просто здесь немного темновато. И душновато.

И жутковато.

– Давайте посмотрим, не удастся ли нам выяснить, как грабители сюда пробрались. – Хепри пополз в угол камеры. – Проверьте стены, особенно снизу. О, и пол. Люди никогда не уделяют должного внимания полу.

Капитан со своим человеком и Хайей осматривали главную камеру и туннель, ведущий к ней, но Хепри был прав: они были не особо внимательны к тому, что находилось ниже их колен. Только Кенамон, казалось, изучал действительно всё, и он двигался очень медленно.

Хепри, Миу и я приступили к работе. Мы шаг за шагом двигались по периметру камеры, держась подальше от людей, обнюхивая (мы с Миу) и простукивая (Хепри) всё, что попадалось нам на пути.

Мы находились под позолоченным стулом, изучая сегмент пола, который люди пропустили, когда я поизнёс:

– Знаете, а это довольно трудная работа.

Миу прижалась носом к щели между двумя камнями.

– Такая работа, из-за которой чувствуешь голод, – сказал я.

Клик, клик, клик – не останавливался Хепри.

– Такая работа, – сказал я мечтательно, – из-за которой начинаешь мечтать о миске пряного козерога, стоящей прямо перед тобой. – Я закрыл глаза, представляя её. – Приправленного тмином, с лёгкими нотками корицы. Говорю вам, я практически чувствую его запах прямо сейчас.

– Забавно. – Миу села, насторожившись. – Я тоже чувствую запах корицы.

– Ага! – вскочил Хепри. – Смотрите-ка.



Он помахал чем-то над своей головой.

– Наша первая зацепка, – заявил он.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации