Текст книги "Из звёзд и костей"
Автор книги: Эмили Лейн
Жанр: Детективная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава третья
10 августа 3319 года, 03:22:34
Галактика Анкора, планета 02: Исороку-Паттон, Здание Ангара, Нижний Уровень
Аури широко зевнула и, спотыкаясь, выбралась из своего шаттла с рюкзаком на плече. Ее взгляд остановился на ожидающем снаружи инженере, одетом в камуфляжную форму оттенка «тропический лес».
– Извините. – Она сморгнула слезинки с сонных глаз. – Поздняя миссия.
Он кивнул и побрел прочь, чтобы осмотреть переднюю панель шаттла.
– И вам доброе утро, – пробормотала она и зашагала по металлическому пандусу.
Ранним утром в ангаре никого не было. Корабли и шаттлы всех размеров и классов стояли по стойке «смирно» в ожидании своих пилотов. Перед уходом Аури ласково погладила свой шаттл класса «Раптор». Он славно позаботился о ней, всю дорогу двигаясь на автопилоте, даже через пращи Федерации, которые доставили ее домой в два раза быстрее. Хотя она была бы не прочь пилотировать вручную.
К большому разочарованию Аури, для агентов Д.И.С.К. предусматривался краткий курс полетов, в основном экстренные маневры или ремонт. Их задания сильно зависели от скорости, а автопилот был хорош тем, что сокращал время в пути. Она и несколько других стажеров пытались уговорить – и не смогли – дать им дополнительные уроки на базовом курсе подготовки.
Но что, если миссия заканчивается так поздно, как сейчас? Она засунула уязвленную гордость как можно глубже и наслаждалась возможностью отправить отчет капитану Исиде, а затем поспать десять часов – столько времени занимал путь от Бэббиджа до Исороку-Паттона.
Ее ботинки цокали по начищенному полу, пока она шла к ближайшему выходу. От встречи с кроватью ее отделяла лишь получасовая поездка от Рокутона, прозвища планеты Исороку-Паттон, до ее луны Агар.
Через двадцать минут пути в компании храпящего уборщика Аури получила сообщение от капитана. От красной мигающей иконки в уголке ее глаза желудок неприятно сжался. Почему он не спит в такой час?
Она тяжело сглотнула и открыла сообщение. Бёрди вздохнула рядом с ней, свернувшись калачиком на пластиковом сиденье. Собака на месте для пассажиров была плохим тоном, но жаловаться было некому.
Отчет принят. Доклад в 08:00, мой офис.
Коротко и по делу – ничего о передаче задания, проваленной миссии, новостных дронах. Типичный капитан Исида. Аури откинулась на спинку сиденья и остаток пути провела в попытках унять нервную дрожь из-за завтрашней – сегодняшней – встречи.
* * *
Коридор общежития Д.И.С.К. представлял собой ряд закрытых дверей: все либо были на задании, либо спали до раннего утра по тихоокеанскому времени. Однако у двери самой Аури что-то лежало. Она могла бы забеспокоиться, что холм перед ее дверью – это куча грязных пижам других агентов (что было бы весьма невинной шуткой), если бы Бёрди не начала вилять хвостом. Затем она увидела копну светлых волос.
Аури расстегнула рабочий жилет на груди и спине собаки и прошептала: «Беги».
Бёрди рванула вперед и вцепилась в пижаму, после чего последовал удивленный возглас. Куча повернулась, оказавшись долговязым парнем, который обеими руками и коленями защищался от настойчивой собаки.
– Аури, – сказал он сквозь смех. – Убери собаку. Фу! Она мне рот облизала.
– Бёрди, отстань от него, – с улыбкой сказала Аури, стоя над другом, скрестив руки. – Тай, что ты делаешь возле моей комнаты? – Несмотря на наигранный грубый тон, ее внутренности гудели от счастья.
– Хотел узнать, как прошла твоя первая миссия. – Кряхтя, он поднялся и поморщился, выгибая спину. – Все только об этом и судачили. Никто не мог поверить, что Соколиный Глаз Хиллсдейл доверил ее тебе. – Его намек на домыслы других повис в воздухе: доверил миссию киборгу. Той, кому никто не доверяет. Он продолжил:
– Я совсем не удивлен. Им давно уже следовало тебя отправить. Слышал, он сломал ногу в трех местах?
– Да. Я решила устроить Бёрди тренировку и оказалась ближайшим агентом. – Она напряглась. – Что говорят сплетники?
Он пожал плечами.
– Ну, кое-кто делал ставки.
Это означало, что большинство не сомневалось в ее провале. Ощущение счастья испарилось. Она откашлялась.
– Давно ждешь?
– Достаточно, чтобы почувствовать себя как суши-ролл. – Он вытянул руки над головой. Обтягивающая серая футболка с надписью «Д.И.С.К.», нанесенной жирным шрифтом, задралась вверх, обнажая подтянутый живот. От увиденного человеческая щека Аури запылала. Она подняла голову и с ужасом обнаружила, что Тай наблюдает за ней.
Его тонкие губы медленно растянулись в улыбке.
– Расскажешь о своей первой миссии? Или снова попытаешься сменить тему? Хотя я уверен, что она вряд ли превзошла мою.
Тай был на год старше и на год опережал ее в роли агента Д.И.С.К. Формально он был ее братом, поскольку его отец, Главнокомандующий, удочерил ее. Но она никогда не воспринимала Тайсона Пери как брата.
– Катастрофа. – Она провела рукой по растрепанной косе, с растущим смущением понимая, на кого сейчас похожа. Быстро принюхавшись к плечу, она осознала еще одну ужасную правду: от нее разило затхлым потом. Но глаза Тая были полузакрыты. Вероятно, его больше заботило желание поспать, чем запах тела Аури.
– Моя цель спрыгнула со здания, чтобы избежать ареста, и… – Признание в странной галлюцинации застыло у нее на языке. Она закрыла рот и сглотнула. – Эм, у тебя когда-нибудь такое бывало?
Тай округлил глаза от удивления: сон как рукой сняло.
– Самоубийство? Нет, но они точно не посылают нас за теми, кто не продлил регистрацию мотоцикла. Следствие покажет. – Он потрепал Аури по механической щеке. Синтетическая кожа передавала лишь ощущение давления, но никакого тепла и близости, как настоящая кожа, она вздохнула. – Но я не обещаю, что Хиллсдейл не разозлится. Или капитан. Ладно, ты принесла мне такояки? – Он протянул руку, как будто уже знал ответ.
Аури фыркнула, стягивая с плеча маленький рюкзак. Она была не против сменить тему разговора с разъяренного начальства на еду, вытащила бумажный контейнер и протянула ему. Даже сквозь плотно закрытую крышку по коридору разнесся аромат специй. У нее потекли слюнки, хотя она терпеть не могла такояки. Бёрди оценивающе понюхала воздух, но ее воспитание не позволило ей схватить контейнер.
– Ты лучше всех, Аур. Спасибо. – Он откинул крышку и жадно вдохнул аромат. – Этот неуклюжий старый продавец в Районе Экспансии на Бэббидже делает лучшие такояки.
– По версии фанатов пищевых отравлений, ага. – Тупица. Аури набрала код двери своей спальни и открыла дверь. – Я провожу тебя до комнаты. Бёрди, заходи. – Собака вбежала в комнату и запрыгнула на кровать Аури, как будто всегда спала на ней, а не на своей – очень удобной – собачьей лежанке.
Тай покачал головой, закрывая крышку, когда Аури захлопнула дверь за Бёрди.
– Лучше отправить ее в конуру к другим собакам Д.И.С.К. Ты ведь не видела, чтобы я спал с Бусу[7]7
Уродина, страшила (яп.).
[Закрыть].
– До сих пор не верится, что ты так назвал своего питбуля. – Когда во время прохождения базового курса им представили животных-напарников, Тай не сильно обрадовался своей собаке.
– Ей идет. – Он шел по коридору в сторону своей комнаты, располагавшейся неподалеку. – Ты слишком привязываешься к Бёрди, это помешает твоей работе. Ты не сможешь подвергнуть ее опасности. Она не друг. Она инструмент. Глупо сближаться с собакой Д.И.С.К. Видела их выживаемость?
Услышав до боли знакомый аргумент, Аури вздохнула. Тай всегда предостерегал ее, чтобы она не привязывалась к Бёрди. Но ему было совсем невдомек, что Бёрди – единственное живое существо, которое, как казалось Аури, любит ее безоговорочно.
– Главнокомандующий разрешил оставить Бёрди в комнате. – Слова вылетели раньше, чем она успела прикусить язык.
– Спросила разрешения у моего отца, да? – Выражение его лица помрачнело, брови нахмурились. – Он всегда любил тебя больше.
Она покачала головой, ища пути к отступлению.
– Я сказала лишь, что Бёрди помогает справляться с кошмарами. Я не имела в виду…
Он оборвал ее взмахом руки.
– Неважно.
Они остановились возле его комнаты: между ними повисла неловкая тишина. Он набрал код на двери и открыл ее. Комната была опрятной, как того требовал протокол, но стена напротив кровати была увешана голографическими фотографиями с ним и его друзьями. Аури уже знала, что там не было ни одного снимка, где они вдвоем.
Он направился в комнату, но встал вполоборота и, не встречаясь с ней взглядом, сказал:
– Не забудь про завтрашний обед.
Она вздрогнула, сожалея, что вообще упомянула ГК. С тех пор, как год назад Аури приступила к прохождению базового курса, их отец каждую неделю организовывал обеды, и обычно они проводили их с ГК, обсуждая достижения Аури и неудачи Тая.
Тай повернулся, чтобы войти в свою комнату, но она схватила его за локоть.
– Эм, Тай? – Она взглянула на него, желая услышать слова утешения, несмотря на боль и гнев, кипевшие в его глазах. – Думаешь, капитан правда разозлится? Завтра в 08:00 у меня с ним совещание.
Он взглянул на ее ладонь на своей руке, и она ее отпустила.
– Может, и нет. Ты же не дала этому типу уйти. Ты просто дала ему умереть.
Дала ему умереть. Слова эхом отозвались в ее голове.
– Спокойной ночи, Аур. – Он ушел в комнату, закрыв за собой дверь. Аури еще немного постояла снаружи, пытаясь совладать с эмоциями.
Вскоре она вернулась к своей комнате, устало потянула за ручку двери. Бёрди сопела на узкой кровати Аури. По сравнению с комнатой Тая ее комната была одинокой и унылой, на стенах были разбросаны голограммы, напоминающие о предстоящих задачах.
Но в комнате хотя бы приятно пахло свежими цветами, которые она срезала несколько дней назад. По пути к туалетному столику она вдохнула аромат бирюзовых гортензий, красовавшихся в стеклянной таре. Их многочисленные цветки образовывали идеальную сферу.
Только переехав в эту комнату, она превратила балкон в сад еще до того, как распаковала одежду. Благодаря цветам она чувствовала себя как дома. В безопасности. Любимой. Ее пальцы коснулись единственной серьги, продетой через две дырочки в левой мочке уха. На передней части цепочки висел изящный металлический цветок, а сзади золотая нить ввинчивалась в зеленый металлический листик. По словам ГК, эта серьга была у Аури, когда много лет назад ее спасли рейнджеры БВП. Формально ношение серьги считалось нарушением правил, но это было еще одним исключением, которое ГК сделал для нее.
Она снова поморщилась из-за своего промаха с Таем. ГК для него – открытая рана, а она взяла и высыпала на нее пуд соли. Есть надежда, что напряжение между ними ослабит хороший ночной сон. И такояки.
Она сняла грязную форму и рухнула на кровать, бесцеремонно столкнув Бёрди на пол. Собака заворчала, прежде чем свернуться калачиком на своей лежанке.
– Спокойной ночи, Бёрди, – пробормотала Аури. Она перевернулась на бок и закрыла глаза.
Дальше, как и всегда, начались кошмары.
Глава четвертая
10 августа 3319 года, 07:55:53
Галактика Анкора, планета 02: Исороку-Паттон, Луна: Ёсай, Штаб БВП
– Капитан будет через минуту.
– Аригато[8]8
Спасибо (яп.).
[Закрыть]. – Аури поблагодарила нового секретаря, который, судя по его коротко подстриженным волосам и идеально выглаженной форме, только-только окончил базовый курс подготовки. Он не замечал ее нечеловеческих частей, явно стремясь произвести на всех впечатление.
После того, как он чрезвычайно вежливо обратился к ворчливой доставщице, которая пришла принимать заказы на обед, Аури не удержалась и спросила:
– Первый день?
Он кивнул.
– Так заметно?
Она подмигнула.
– Ты справишься.
Его взгляд зацепился за ее механический глаз и задержался на нем. На щеках ярко вспыхнул румянец, и он начал возиться с голографическим экраном на столе – предлог отвернуться от нее.
Аури знала, как сержанты по строевой подготовке дразнили новобранцев на курсе молодого бойца: «В строю есть один или два киборга, но есть киборг, с которым нужно держать ухо востро. Она шпион ГК. Ее роботизированное ухо записывает каждое ваше слово. А этот ее глаз может разглядеть сквозь одежду ваш…».
По мнению некоторых, последняя фраза скорее возбуждала, чем пугала.
Она перевела взгляд на свои руки, давая секретарю пространство, которого он так жаждал. Вместо того чтобы сесть в мягкое кресло у стены, она засуетилась. Пальцы разгладили золотые пуговицы на мундире и поправили бантик в стиле школьницы на шее, убедившись, что он завязан как надо. Она потерла единственный шеврон на правом рукаве, указывающий на то, что она агент Д.И.С.К. второго класса.
Что скажет капитан о ее провальной миссии? Отправит ли обратно в учебку за одну ошибку? Ей удастся избегать агента Хиллсдейла, пока он лежит в больнице здесь, на Ёсае. Но сколько продлится его лечение? «Соколиный Глаз» – Хиллсдейл получил такое прозвище благодаря идеальному послужному списку. Как агент первого класса, он стремился получить повышение до лейтенанта. Есть риск, что провал Аури бросит тень на его репутацию, даже если он сам не принимал участия в миссии. Его недальновидность при передаче дела ей может лишить его надежд на офицерское звание.
Инстинктивно она потянулась к теплым успокаивающим кудряшкам Бёрди, чтобы расслабиться. Пуделя рядом не было: ей запрещено входить в штаб офицеров.
Голова секретаря дернулась вверх – реакция новичка на сигнал о сообщении от высокопоставленного офицера. Он резко перевел взгляд на Аури.
– Капитан говорит, вы можете войти.
– Спасибо. – Она в последний раз одернула мундир, чтобы расправить его, и направилась к кабинету капитана. Открыла дверь из темного стекла, произнесла вежливое «Сумимасэн»[9]9
Извините (яп.).
[Закрыть] и слегка поклонилась, извиняясь за свое появление.
Капитан наклонился вперед в своем кресле, сложив покрытые шрамами ладони на столе. Его обручальное кольцо блестело в солнечном свете, проникающем через панорамное окно за его спиной. Скоро стекла автоматически затонируются, чтобы скрыть натиск солнца, но в такую рань они были прозрачными и почти невидимыми, как будто между ней и красотой Ёсая, Лесистой Луны, не существовало преград.
– Агент Пери, – кивнул капитан Исида. – Отчет.
Она вздохнула, желая, чтобы ее человеческое колено перестало дрожать.
– Да, сэр. – Она сцепила руки за спиной и расставила ноги, высоко подняв голову. Быстро и оперативно, как ее учили, она рассказала подробности своей миссии, не упомянув галлюцинацию. Для всеобщего блага и да, ради ее карьеры. Доложи она о своей галлюцинации, капитан наверняка использовал бы это как доказательство, что ей не место в оперативной группе Д.И.С.К. Этого нельзя допустить. Ни в одном другом подразделении она не имела возможности защищать невинных от злодеяний преступников и при этом не работать с напарником, ненавидящим киборгов.
Когда она закончила, капитан Исида указал на одинокое кресло перед своим столом. Аури нахмурилась. Его лицо бледнее, чем обычно?
– Присядьте.
Она повиновалась.
После неловкой паузы, вероятно, намеренной с его стороны, он спросил:
– Агент Пери, по какой причине ни вы, ни агент Хиллсдейл не сообщили мне о передаче дела?
Аури поджала пальцы ног в начищенных до блеска ботинках.
– Я… сэр, агент Хиллсдейл сказал, что сообщит вам.
Мышца на его виске дернулась. Неправильный ответ.
– И что же вы, новобранец, только что закончивший базовый курс подготовки, решили, что вам не следует информировать меня из вежливости? – Голос у него был мягкий, но в тоне сквозил кипящий гнев. – И в данном случае из здравого смысла. Обезболивающее, введенное агенту Хиллсдейлу после того, как вы ушли, лишило его возможности даже отменить подписку на новости «Восходящего солнца».
Ее сердце ушло в пятки. Все это время она думала, что Хиллсдейл сообщил обо всем капитану Исиде. Она изо всех сил старалась придумать подходящее извинение, даже чувствуя укол нехарактерного для капитана гнева. Он был известен как терпеливый лидер, который слушал своих агентов. Аури могла понять, почему он может быть раздражен, но зол?
– Это была ошибка, сэр. Мне не следовало браться за его дело.
Он покачал головой, медленно выдохнув.
– Я поручаю агентам определенные дела по определенной причине, агент Пери. Были причины, названные самим ГК, по которым я бы не поручил вам дело агента Хиллсдейла. Причины, по которым я, очевидно, должен был передать его агентам первого класса.
Аури открыла рот, но капитан предугадал ее вопрос.
– Причины, которые я не имею права разглашать.
Она очень хотела докопаться до истины, но и без этого влипла в неприятности.
– Я понимаю. Это больше не повторится. – Она выдержала паузу, оценивая настроение капитана Исиды, прежде чем сказать: – Сэр, это может показаться странным. – Он опустил взгляд на голографический экран, где, по всей видимости, был предоставленный ею отчет, и обдумывал, стоит ли спросить что-то еще. Она успела первой: – Подозреваемых когда-нибудь признавали невиновными?
– Есть ли более конкретный вопрос, который вы хотите задать? – Его глубоко посаженные глаза устремились на нее.
Она сглотнула.
– Может ли Танака Хироки быть невиновным? Он упомянул монстров, напавших на его семью. И его самоубийство…
– Нет. – Резкий ответ не оставил места для дискуссии.
От удивления она открыла рот, не издав ни звука. Капитан Исида только что огрызнулся на нее? Это был не тот капитан, о котором она наслышана и под чьим командованием хотела служить. От его реакции и сжатых на столе кулаков волосы на человеческой руке Аури встали дыбом.
Он какое-то время смотрел на нее, а потом со вздохом покачал головой. Расслабленные ладони легли на стол.
– Все осужденные пытаются кого-то обвинить. Со временем вы привыкнете к этому – при условии, что следствие вас оправдает. Сегодня я навещу агента Хиллсдейла, чтобы обсудить дело, и выскажу свое мнение по поводу передачи задания.
– Это необязательно! – Возражение сорвалось с языка куда громче, чем она того хотела. Но доставить неприятности высокопоставленному агенту – последнее, что ей было нужно. – Простите меня, сэр. Я умоляла Хиллсдейла о деле. Я воспользовалась ситуацией. Он сломал ногу в трех местах, сэр.
– Знаю. – Капитан откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. – Я привлеку его в любом случае. Учитывая настроение моих агентов после вашего первого дела и предстоящего расследования, я хочу, чтобы на следующей неделе вы взяли отпуск в честь Обона.
– Обона? Сэр, у меня нет могил, которые нужно посетить. Или дома, в который хочется вернуться. Не могли бы вы отдать… этот подарок… агенту, у которого есть семья?
Черты лица капитана ожесточились, и его взгляд вернулся к экрану.
– Уверен, что ГК это оценит, учитывая твое публичное появление на фестивале на Авроре каждый год. Кроме того, другие агенты могут проходить через Кривую Кругеля. В личных делах других агентов нет незавершенных расследований. И другие агенты не организовывали подпольное казино из-за глупого решения взять на себя миссию, которая не была для них предназначена.
Аури содрогалась от каждой названной причины. Первая ужалила больнее всего. ГК не позволил Аури браться за дела, выходящие за пределы Кривой Кругеля, печально известного пояса астероидов, разделившего Солнечную систему пополам. Он кишел пиратами и сталкивающимся космическим мусором. ГК утверждал, что не может вынести мысли о том, что с ней что-то случится на более суровых планетах Анкорской Федерации.
Такое распоряжение не только выделяло ее среди других агентов: Аури беспокоилась, что он считает ее неспособной.
– В любом случае, на Рокутоне, Авроре или Бэббидже нет новых заданий. – Голос капитана вернул Аури из ее внутреннего смятения. – Так что наслаждайтесь отпуском. Свободны.
– Аригато, сэр. За отпуск и за понимание по поводу обмена заданиями. – Она снова поклонилась и вышла из кабинета, гневно пролетев мимо секретаря к выходу и к транспорту на луну Агар.
Вернувшись в свою комнату, Аури исступленно закричала в подушку. Отправили в отпуск, как ненужного агента, а от ее опасений по поводу дела Хироки попросту отмахнулись. Она чувствовала себя ребенком.
Она рухнула на кровать рядом с Бёрди. Собака застонала и плюхнулась на бок, разинув челюсти в зевке. От неприятного запаха изо рта Аури поморщила нос.
– Чувствую себя такой бесполезной, – пробормотала она на ухо Бёрди. Оно дернулось у ее губ. Морда собаки метнулась вверх, и ее шершавый язык скользнул по человеческой щеке Аури. Она рассмеялась, опираясь на руки. За стеклом ее балкона-сада над тропическим пейзажем ярко сияло солнце.
Аури могла провести день, хандря в своей комнате, избегая агента Хиллсдейла после выписки и поглощая столько вредной еды, сколько было в столовой. Или могла доказать, что она способный агент, откопав доказательства, подтверждающие ее опасения, и представить их ГК за обедом. Дополнительные сведения даже ускорят следствие.
Вновь движимая целью, она спрыгнула с кровати, сняла униформу и натянула платье через голову. Тонкая ткань упала ей на колени и покрыла плечи, но…
Аури поправила вырез. Паутина шрамов, опутавшая грудную клетку, грудь и плечи, выглядывала из-за края ткани. С помощью синтетической кожи хирургам удалось убрать шрамы на лице, но на теле следы остались. Всякий раз, когда она снимала униформу, найти одежду, которая закрывала шрамы, но не делала ее похожей на монахиню, было проблематично.
В углу умной стены температура воздуха указывала на то, что снаружи душно, но она схватила куртку с рукавом в три четверти и накинула ее на плечи. Так лучше.
– Бёрди, – сказала она, подхватывая поводок пуделя. – Как насчет прогулки?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?