Текст книги "Эликсир жизни"
Автор книги: Энджи Сэйдж
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
3
Незваная гостья
В тот вечерний час, когда Снорри Сноррельсен забаррикадировала дверь своей каюты, Дженна, Сара и Сайлас Хип заканчивали ужинать во Дворце. И хотя Саре Хип гораздо больше нравилось есть в какой-нибудь из дворцовых кухонь, причем тех, что поменьше, она уже давно перестала сопротивляться кухарке, которая настаивала, что королевские особы определенно не должны там трапезничать. Нет, и даже в тихую дождливую пятницу, ни в коем случае, по крайней мере, пока она здесь стряпуха: «И это, госпожа Хип, мое последнее слово».
И вот теперь в огромной столовой, затерявшись где-то в самом конце длинного стола, в ореоле свечей сидели три фигуры. Позади них плевались искрами дрова в камине, и искорки время от времени попадали на жесткую и неопрятную шерсть крупной собаки, развалившейся у огня. Собака храпела и фыркала, но не просыпалась. Рядом с волкодавом Макси топталась служанка, в чьи обязанности входило обслуживать Хипов за ужином – Официантка для Ужинов. От камина исходило приятное тепло, но она с нетерпением ждала, когда можно будет убрать со стола и уйти, потому что от Макси жутко пахло собачьей шерстью, а то и чем похуже.
Однако ужин затягивался. Сара Хип, приемная мать Дженны, принцессы и наследницы Замка, хотела о многом поговорить.
– Дженна, я вообще не хочу, чтобы ты покидала Дворец, вот что. Какая-то гадкая тварь кусает людей и насылает на них Хворь. Побудь здесь, в безопасности, пока эту тварь, чем бы она ни была, не поймают.
– Но Септимус…
– Никаких «но». И мне безразлично, что Септимусу нужна твоя помощь, чтобы убирать за этим отвратительным драконом. Если хочешь знать, было бы намного лучше, если бы он делал это пореже. Видела, какая там грязища у реки? Не понимаю, о чем думает этот Билли Пот, но эти кучи драконьего навоза уже в два человеческих роста! Раньше я любила гулять у реки, а теперь…
– Мам, не так уж мне и нравится убирать за Огнеплюем, но я должна навещать лодку-дракона каждый день, – возразила Дженна.
– Лодка-дракон как-нибудь обойдется и без тебя, – настаивала Сара. – И вообще, она ведь наверняка даже не понимает, что ты приходишь.
– Она понимает, мам! Я уверена. Представляешь, она просыпается, а никого нет, и так день за днем…
– И это все равно лучше, чем если однажды к ней станет некому приходить, – резко сказала Сара. – Ты никуда не пойдешь, пока не отступит эта Хворь!
– А может, все не так уж и страшно? – примирительное спросил Сайлас.
Сара была другого мнения.
– Нам скоро придется открыть Лазарет, а ты говоришь «не так уж и страшно»?!
– Эту старую развалину? Удивительно, что она вообще до сих пор не рухнула.
– У нас нет выбора, Сайлас. Больных уже так много, что их некуда девать. И ты бы это заметил, если бы не сидел целыми днями на чердаке и не играл в глупые игры…
– Шустрые шашки – вовсе не глупая игра, Сара. А теперь я нашел лучшее племя шашек во всем Замке – видела бы ты физиономию Гринджа, когда я сказал ему об этом! – и никуда его не выпущу. Из запечатанной комнаты они точно не сбегут.
Сара Хип вздохнула. С тех пор как они поселились во Дворце, Сайлас забросил свое ремесло Обычного волшебника и успел сменить несколько увлечений. Шустрые шашки были последним из них и захватили его целиком. Это ее очень раздражало.
– Мне не нравится, что ты постоянно открываешь запечатанную комнату, Сайлас, – упрекнула его Сара. – Комнаты обычно без веской причины не запечатывают, особенно если они спрятаны где-то на чердаке. Вот и в Обществе травников как раз в прошлом месяце мы об этом говорили.
– Да что эти ваши травники знают о волшебстве, Сара? – взорвался Сайлас. – Ничегошеньки! Вот.
– Ну и ладно. Полагаю, тебе безопаснее пока посидеть на чердаке со своей дурацкой колонией шашек.
– Вот именно, – кивнул Сайлас. – Пирог еще есть?
– Ты взял последний кусок.
Повисло напряженное молчание, и в этой тишине Дженне послышался далекий крик.
– Вы слышали?
Она встала и выглянула в высокое окно, выходившее на лужайку перед Дворцом. Дженне было видно и подъездную дорожку, которая, как обычно, была залита светом факелов, и массивные Дворцовые ворота, запертые на ночь. Но по ту сторону ворот стояла толпа. Люди кричали и гремели крышками от мусорных баков.
– Крысы, крысы, крысам смерть! Крысы, крысы, крысам смерть!
Сара тоже подошла к окну.
– Это крысодавы, – сказала она. – А здесь-то они что забыли?
– Ищут крыс, по всей видимости, – ответил Сайлас, уминая яблочный пирог. – Крыс во дворце полно. Кажется, сегодня в супе одна попалась.
Крики крысодавов становились все яростнее.
– Крысу – хвать! Крысу – цап! Крысу раздави!
– Бедные крысы, – с сочувствием вздохнула Дженна.
– А Хворь-то вовсе не от крыс, – сказала Сара. – Я вчера помогала в Лазарете и видела следы от укусов – они совсем не похожи на крысиные. У крыс больше одного зуба… Глядите, они идут в дома слуг! Этого еще не хватало!
Услышав это, служанка тотчас очнулась от дремы. Она мигом смела со стола посуду, выхватила из рук Сайласа последний кусок пирога и ринулась прочь из столовой. С грохотом швырнув посуду в люк наклонного желоба, ведущего в кухни внизу, служанка помчалась к себе в комнату спасать Перси, своего домашнего крысенка.
После этого ужин закончился быстро. Сара и Сайлас отправились в маленькую гостиную Сары в другом крыле Дворца. Сара собиралась дочитать книгу, а Сайлас писал брошюру под названием «Десять заповедей игры в шустрые шашки», на которую возлагал очень большие надежды.
Дженна решила пойти в свою комнату и почитать. Ей нравилось бывать в одиночестве и бродить по Дворцу, особенно ночью, когда в коридорах горят свечи, длинные тени пересекают путь и просыпаются призраки Старейшин. Ночью Дворец переставал быть таким пустым, как днем, и снова становился средоточием событий. Большинство Старейшин являлись Дженне и любили поговорить с ней, пусть многие и не помнили, которая она из многих принцесс, живших в замке. Дженне тоже нравилось с ними беседовать, хотя скоро выяснилось, что каждый призрак еженощно говорит об одном и том же. И скоро она знала их речи наизусть.
Поднявшись по широкой лестнице в галерею, которая шла над холлом, Дженна остановилась поговорить с призраком старой гувернантки. Когда-то эта женщина воспитывала двух юных принцесс, и теперь их призраки почти каждую ночь бродили по коридорам в поисках ее заботы.
– Вечер добрый, принцесса Эсмеральда. – С лица гувернантки никогда не сходило обеспокоенное выражение.
– Добрый вечер, Мэри, – ответила Дженна. Она уже давно перестала повторять призраку, как ее зовут на самом деле, потому что это все равно было бесполезно.
– Рада видеть, что вы по-прежнему в порядке и в безопасности, – сказала гувернантка.
– Спасибо, Мэри.
– Будьте осторожны, дорогая, – как всегда, напомнила гувернантка.
– Непременно, – как всегда, ответила Дженна и пошла дальше.
Вскоре она свернула из галереи в широкий, освещенный свечами коридор, в конце которого виднелись высокие створчатые двери в ее комнату.
– Добрый вечер, сэр Хирворд, – поздоровалась Дженна со Старейшиной, охранявшим королевские покои.
Это был взъерошенный и почти прозрачный призрак. Он стоял на своем посту вот уже восемьсот лет или даже больше и не собирался его покидать. У сэра Хирворда не было одной руки и доброй части доспехов, так как в потусторонний мир он попал во время одной из битв между Замком и Портом, когда они делили земли. Призрак очень нравился Дженне, и она чувствовала себя в полной безопасности под его защитой. Старый рыцарь был очень общительным, любил пошутить и даже обладал редким для Старейшины умением не повторяться слишком уж часто.
– Добрый вечер, прекрасная принцесса. Хотите загадку: в чем разница между слоном и бананом?
– Не знаю, – улыбнулась Дженна. – А в чем разница между слоном и бананом?
– Ну, тогда я не послал бы вас за покупками! О-хо-хо!
– А… очень смешно. Ха-ха!
– Рад, что вам понравилось. Я так и думал, что рассмешу вас. Спокойной ночи, принцесса.
Сэр Хирворд коротко поклонился и встал по стойке смирно, довольный тем, что по-прежнему состоит на службе.
– Доброй ночи, сэр Хирворд.
Дженна толкнула дверь и проскользнула в свою спальню.
Поселившись во Дворце, девочка не сразу привыкла к такой большой комнате – она ведь десять лет спала в шкафу. Но теперь Дженне здесь очень нравилось, особенно по вечерам. Это была просторная зала с четырьмя высокими окнами, которые выходили на дворцовые сады и ловили лучи вечернего солнца. Но сейчас, холодной осенней ночью, Дженна закрыла тяжелые алые шторы, и комната вдруг наполнилась черными тенями. Принцесса подошла к огромному каменному камину рядом с кроватью под пологом и зажгла груду поленьев за решеткой при помощи чар «Зажигалка», которые Септимус подарил ей на прошлый день рождения. Когда теплый свет от танцующего пламени наполнил спальню, Дженна села на постель, завернулась в пуховое одеяло и взяла свою любимую книгу под названием «История нашего Замка».
Поглощенная чтением, Дженна не заметила, как из-за плотного полога ее кровати появилась высокая фигура призрака. Призрак долго стоял неподвижно, сверля принцессу неодобрительным взглядом маленьких глазок. Ощутив волну пронизывающего холода, девочка поежилась и укуталась еще плотнее, но не подняла головы.
– Зачем ты читаешь эту ерунду про Ганзейский союз? – раздался вдруг резкий неприязненный голос у Дженны за плечом.
Уронив книгу, принцесса вскочила, будто ошпаренная кошка, и хотела позвать сэра Хирворда, но ледяная рука зажала ей рот. Дженна попыталась вдохнуть, но воздух, пройдя сквозь ладонь призрака, сделался ледяным и обжег ее легкие морозом, так что она неудержимо закашлялась. Призрачную незваную гостью это ничуть не смутило. Она подняла оброненную книгу и положила ее на кровать рядом с Дженной, судорожно хватающей ртом воздух.
– Открой главу тринадцатую, внучка, – приказал призрак. – Что толку тратить время на ничтожных купцов? История королей и королев, особенно последних, – вот единственное, что достойно внимания. Ты найдешь меня на странице двести двадцать. В целом неплохо пишут о моем правлении, за исключением парочки, гм… искажений, но книгу-то писал простолюдин, что от него можно ожидать?
Дженна наконец откашлялась и смогла рассмотреть незваную гостью. Это был призрак королевы в старомодном наряде с накрахмаленным воротником, говорящим о том, что правила она очень давно. Для такого древнего привидения королева выглядела удивительно настоящей и держалась очень прямо и надменно. Ее отливающие сталью волосы были заплетены в две косы, завернутые в кольца вокруг немного заостренных ушей. Королева носила простую и строгую золотую корону, ее темно-лиловые глаза неотрывно смотрели на Дженну так неодобрительно, что девочке сразу показалось, будто она что-то натворила.
– В-вы кто? – пролепетала она.
Королева нетерпеливо топнула ногой.
– Тринадцатая глава, внучка! Открой тринадцатую главу! Я же сказала. Ты бы научилась слушать. Все королевы должны уметь слушать.
Вообще-то, Дженна не могла себе представить, чтобы эта королева кого-нибудь слушала, но девочка промолчала. Ее беспокоило другое: призрак сказал ей «внучка». Причем уже второй раз. Неужели эта ужасная королева – ее бабушка?
– Но… почему вы все время называете меня внучкой? – спросила Дженна, надеясь, что просто ослышалась.
– Потому что я твоя прапрапрапрапрапрапрапрапрапрапрапрапрапрапрапрапрапрабабушка. Но ты можешь звать меня просто бабушкой.
– Бабушка?! – в ужасе воскликнула Дженна.
– Вот именно. Так подойдет. Не будешь же ты каждый раз обращаться ко мне, используя мой полный титул.
– А какой у вас полный титул? – спросила девочка.
Призрак нетерпеливо вздохнул, и от его ледяного дыхания у Дженны зашевелились волосы на макушке.
– Глава тринадцатая. Сколько можно повторять? – сурово напомнила королева. – Гляжу, я пришла как раз вовремя. Ты отчаянно нуждаешься в толковом наставнике. Твоей матери должно быть стыдно за то, что она не удосужилась обучить тебя хорошим манерам и всему, что должны знать королевы.
– Вообще-то, моя мама очень хороший наставник, – возмутилась Дженна. – Она всему меня научила.
– Мама… мама? Что еще за… мама? – Королева умудрилась изобразить на лице неодобрение и озадаченность одновременно. За много веков она достигла такого совершенства в искусстве придавать любому выражению лица оттенок неодобрения, что теперь даже при всем желании не смогла бы обойтись без него. Но ей этого и не требовалось. Ее вполне устраивало, что она на все и всех смотрит так, будто весь мир перед ней провинился.
– Мама – это моя мама. В смысле моя мать, – раздраженно сказала Дженна.
– И как ее зовут, позволь узнать? – спросил призрак, сверля девочку взглядом.
– Это не ваше дело, – сердито ответила принцесса.
– Случайно, не Сара Хип?
Дженна молчала и сердито смотрела на призрака, мечтая, чтобы он убрался восвояси.
– Не дождешься, никуда я не уберусь, внученька. У меня тут свои дела. И мы обе знаем, что эта особа Сара Хип – не твоя настоящая мать.
– Для меня она мать, – буркнула Дженна.
– Кто для тебя кто, внученька, не имеет значения. Правда в том, что твоя настоящая мать, точнее, ее призрак, сидит в своей башне и не удосуживается дать тебе королевское образование, поэтому ты больше похожа на безродную служанку, чем на настоящую принцессу. Позор, стыд и позор, но я это исправлю, во благо той убогой дыры, в которую превратился мой Замок и мой Дворец.
– Это не ваш Замок и не ваш Дворец, – возразила Дженна.
– Вот в этом, внученька, ты ошибаешься. Он был моим раньше и скоро снова станет моим.
– Но…
– Не перебивай! А теперь я ухожу. Тебе уже давно пора спать.
– Да рано еще! – возмутилась Дженна.
– В мои времена все принцессы без исключения, пока не становились королевами, ложились спать в шесть часов. Я сама ложилась спать в шесть часов каждый день, пока мне не исполнилось тридцать пять лет. И мне это нисколько не повредило!
Дженна в изумлении смотрела на призрака. А потом вдруг улыбнулась при мысли о том, какое облегчение, наверное, испытывали все во Дворце, когда в те времена наступало шесть часов.
Королева неправильно истолковала улыбку Дженны.
– Вот, наконец-то ты начинаешь соображать, внученька. А теперь давай ложись, у меня еще есть важное дело. Увидимся завтра. Можешь поцеловать меня и пожелать мне спокойной ночи.
Дженна пришла в такой ужас, что королева отпрянула и сказала:
– Ладно, вижу, ты еще не совсем привыкла к своей новой бабушке. Спокойной ночи, внученька.
Девочка не ответила.
– Я сказала «спокойной ночи, внученька»! Я не уйду, пока ты тоже не пожелаешь мне спокойной ночи.
Повисло натянутое молчание, пока Дженна не поняла, что больше не может видеть длинный нос этого призрака.
– Спокойной ночи, – холодно произнесла она.
– Спокойной ночи, бабушка! – поправила королева.
– Я никогда не буду звать вас бабушкой, – сказала Дженна, когда, к ее огромному облегчению, призрак начал исчезать.
– Будешь, – раздался из пустоты тоненький голосок призрака. – Будешь…
Принцесса схватила подушку и в ярости швырнула ее в сторону голоса. Ответа не последовало: призрак ушел. Припомнив совет тетушки Зельды, Дженна медленно сосчитала до десяти, чтобы успокоиться, потом взяла «Историю нашего Замка» и быстро открыла тринадцатую главу. Глава называлась «Королева Этельдредда Ужасная».
4
«Дыра в стене»
Пока Дженна изучала тринадцатую главу, Септимус Хип – ученик Архиволшебника – как раз попался за чтением того, что ему не положено было читать. Марсия Оверстренд, Архиволшебник Замка, была вынуждена временно отступить из кухни, не в силах уладить раздор между кофейником и печью. В полном негодовании она решила оставить все как есть и проведать своего ученика. Она нашла его в библиотеке Пирамиды – он был поглощен чтением груды старых, истрепанных бумаг.
– И чем это, интересно, ты занимаешься? – требовательно спросила Марсия.
Септимус виновато подскочил и засунул бумаги под учебник, по которому должен был готовиться.
– Ничем.
– Я так и думала, – сердито ответила Марсия и смерила ученика взглядом, стараясь, хотя и не совсем успешно, сохранять суровое выражение лица.
Септимус испуганно таращился на нее зелеными глазами, его кучерявые соломенные волосы были скручены в жгутики – Марсия давно заметила за ним привычку в задумчивости наматывать их на палец.
– На случай если ты подзабыл, – напомнила она, – ты должен повторять материал перед экзаменом по практическим предсказаниям, который, между прочим, завтра. А не читать какую-то макулатуру пятисотлетней давности.
– И вовсе это не макулатура, – возразил Септимус, – это…
– Я прекрасно знаю, что это, – сказала Марсия. – Я уже говорила тебе. Алхимия – это полная чепуха и пустая трата времени. Ты еще носки начни варить в надежде, что они превратятся в золото.
– Но я не читаю об алхимии, – сказал Септимус. – Это манускрипты о врачевании.
– Одно другого стоит. Марцеллий Пай, верно?
– Да, очень интересно.
– Очень бестолково, Септимус.
Марсия сунула руку под книгу «Практические основы предсказания», которой Септимус прикрыл бумаги, и вытащила из-под нее пачку пожелтевших и хрупких листов, исписанных выцветшими каракулями.
– Все равно это только его заметки, – сказала она.
– Да. Жаль, что его книга исчезла.
– Хм. Тебе пора спать. Завтра вставать рано. Экзамен в семь часов семь минут – и ни секундой позже. Понял?
Септимус кивнул.
– Ну, тогда давай иди.
– Но, Марсия…
– Что?
– Мне очень нравится врачевание. И Марцеллий был самым лучшим знахарем всех времен. Он придумал так много лекарств и снадобий и выяснил, почему мы болеем. Нельзя ли мне изучать врачевание?
– Нет, – ответила Марсия. – Да тебе это и не нужно, Септимус. Все, на что способны знахари, можно сделать с помощью магики.
– А от Хвори она не помогает, – упрямо возразил Септимус.
Марсия поджала губы. Септимус был не первым, кто упрекнул ее в этом.
– Поможет. Обязательно, – заверила волшебница. – Надо только поработать над… это еще что? – И Марсия ринулась прочь из библиотеки, выяснять, что за грохот раздался двумя этажами ниже, на кухне.
Вздохнув, Септимус положил бумаги Марцеллия в старую коробку, которую нашел в пыльном углу, погасил свечу и пошел спать.
Но спалось Септимусу плохо. Уже целую неделю его каждую ночь преследовал один и тот же кошмар, и эта ночь не была исключением. Ему снилось, что он пропустил экзамен и Марсия гонится за ним, он падает в трубу и эта труба продолжается бесконечно… Он хватается за стены, чтобы остановиться, но все равно падает… и падает… и падает.
– Ты подрался со своими одеялами, Септимус? – гулко раздался в трубе знакомый голос. – Похоже, победили одеяла, – с усмешкой добавил его обладатель. – Немудрено, если их целых два. Одно – это еще куда ни шло, но два – это же просто неравный бой! Какие они все-таки коварные, эти одеяла.
С трудом вырвавшись из цепких объятий сна, Септимус сел в постели и мгновенно озяб от холодного осеннего воздуха, который Альтер Мелла запустил в его комнату.
– Ты чего такой? – озадаченно спросил Альтер, удобно устроившийся на кровати Септимуса.
– А… что… – промычал мальчик и кое-как сосредоточил взгляд на прозрачной фигуре призрака.
Альтер Мелла, бывший Архиволшебник, был частым гостем Башни Волшебников. Как и всех древних призраков Замка, увидеть его было не так-то просто: по ночам его бледные пурпурные одежды имели обыкновение почти сливаться с темнотой. Зато в тусклом свете не было заметно бурое пятно от крови под сердцем призрака, которое всегда притягивало взор Септимуса, несмотря на все его усилия.
Альтер спокойно смотрел на своего любимого ученика добрыми зелеными глазами.
– Опять тот же кошмар?
– Ага, – признался Септимус.
– Ты наконец вспомнил, что нужно использовать летающие чары? – спросил Альтер.
– Э… нет. Ну, может, в следующий раз. Только надеюсь, что его не будет. Просто ужасный сон.
Септимус вздрогнул и натянул одно из своих самовольных одеял по самый подбородок.
– Хм, что ж, сны не приходят без причины. Иногда в них содержится то, что нам нужно знать, – задумчиво сказал Альтер. Воспарив над подушкой, он с удовольствием потянулся. – Ну, мне подумалось, что ты не будешь против немного прогуляться и взглянуть на одно местечко. Тут совсем недалеко.
Септимус зевнул.
– А как же Марсия? – сонно спросил он.
– У Марсии опять голова разболелась, – сказал Альтер. – Не понимаю, чего она так расстраивается из-за этого упрямого кофейника. На ее месте я бы его просто выбросил. Она ушла спать, не стоит ее беспокоить. Мы вернемся быстро, так что она ничего не узнает.
Септимус не хотел опять засыпать и видеть этот кошмар, поэтому кубарем скатился с кровати и натянул свою зеленую шерстяную тунику ученика, которая была аккуратно сложена на краю постели. Он привык так поступать со своей одеждой, потому что делал это все время службы в Молодой армии, где провел первые десять лет жизни.
– Готов? – спросил Альтер, когда мальчик застегнул серебряный ученический пояс.
– Готов, – ответил Септимус и направился к окну, которое Альтер открыл, когда только явился.
Септимус вскарабкался на широкий деревянный подоконник и встал в открытом окне, глядя вниз на пропасть высотой в двадцать один этаж. Еще несколько месяцев назад он и подумать о таком не мог, потому что очень боялся высоты. Но теперь от страха не осталось и следа, а причина тому была зажата в его руке – летающие чары.
Мальчик аккуратно держал между пальцами маленькую золотую стрелу с нежными серебряными перьями.
– И куда мы летим? – спросил он у Альтера, который парил перед ним и, словно забыв обо всем, тренировался делать обратное сальто.
– В «Дыру в стене», – ответил призрак, повиснув вверх ногами. – Милое местечко. Я тебе вроде говорил.
– Но это же таверна, – заосторожничал Септимус. – Мне еще рано ходить в такие места. И Марсия считает, что таверны – это гнездо ра…
– А, да не обращай внимания на то, что Марсия говорит о тавернах. Она, чудачка, вбила себе в голову, что народ ходит туда, чтобы посудачить о ней за ее спиной. Я ей говорил, что у людей много других, более интересных тем для разговора, например цена на рыбу, но она и слушать ничего не хочет.
Альтер развернулся, опустился, чтобы быть на одном уровне с Септимусом, и с любовью посмотрел на ученика. Худощавый мальчик стоял на подоконнике, ветер, всегда обдувавший вершину Башни Волшебников, трепал его вьющиеся волосы, а ярко-зеленые глаза вспыхнули огнем магики, когда летающие чары потеплели в его ладони. Хотя Альтер уже три месяца – с тех самых пор, как мальчик нашел летающие чары, – тренировал Септимуса в искусстве Полета, ему до сих пор было страшновато видеть его на краю настоящей пропасти.
– Я полечу за тобой, – сказал Септимус, и его голос унесло резким порывом ветра.
– Что?
– Я полечу за тобой, Альтер! Ладно?
– Хорошо! Но сначала я посмотрю, как ты оттолкнешься! На всякий случай!
Септимус не стал возражать. Ему нравилось, что Альтер заботится о нем. Когда он только начинал учиться Полетам, советы призрака его много раз выручали. Особенно в тот раз, когда Септимус чуть не врезался в крышу Архива «Манускрипториум». Альтер тогда вызвал внезапный порыв ветра, и Септимус благополучно приземлился на заднем дворе и не стал говорить призраку, что это он выделывался перед своим приятелем, мальчиком по имени Жук.
Летающие чары стали совсем горячими в руке Септимуса. Пора лететь. Сделав глубокий вдох, мальчик нырнул в темноту. На краткий миг он почувствовал непреодолимую силу притяжения, которая потащила его к земле, а потом случилось то, что он больше всего любил в Полете: тяга исчезла и он ощутил полную свободу – свободу птицы, летящей в вышине. Птицы, которая может парить, кружиться и рисовать петли в небе. Его поддерживали летающие чары.
Как только чары сработали, Альтер успокоился и полетел впереди Септимуса, раскинув руки, словно крылья. Ученик направился следом, но не по прямой: в воздухе он выписывал причудливые зигзаги.
Они прибыли в «Дыру в стене» с глухим грохотом – точнее, так прибыл Септимус. Альтер пролетел прямо сквозь стену, а Септимус попытался заложить замысловатый вираж и с треском приземлился в кусты, растущие возле полуобрушенного входа в таверну.
Когда через пару минут Альтер вернулся, Септимус только выбирался из кустов.
– Прости, Септимус, – извинился призрак. – Я только что встретил Олафа Сноррельсена. Неплохой парень. Северный купец. Представляешь, так и не смог возвратиться домой и увидеть своего родившегося ребенка. Очень грустная история. Добрая душа, правда, только и может говорить что о своей беде. Я его уговариваю выйти и прогуляться по Замку, но он мало куда может отправиться, разве что на Большую ярмарку и в «Благодарную камбалу». Так что все время сидит здесь и таращится в свое пиво.
Септимус смахнул листья с туники, заткнул летающие чары за пояс и смерил взглядом вход в таверну «Дыра в стене». Ему это место мало напоминало трактир. Больше было похоже на груду камней, сваленных у основания стены Замка. Никакой тебе вывески над дверью. Да и самой двери тоже. Никаких запотевших освещенных окон, которые Септимус видел в других тавернах. Да тут вообще не было окон! Пока мальчик размышлял над тем, решил ли Альтер подшутить над ним, мимо пронесся призрак монашки.
– Добрый вечер, Альтер, – сказала монашка с легким акцентом.
– Добрый вечер, сестра Бернадетт, – с улыбкой ответил Альтер.
Монашка кокетливо махнула ему ручкой и исчезла в груде камней. Следом появился практически насквозь прозрачный рыцарь с рукой на перевязи. Он накрепко привязал свою хромую лошадь к невидимому столбу и прошел сквозь куст, из которого Септимус только что вылез.
– Похоже, ночка сегодня будет веселая, – заметил Альтер, дружелюбно кивая рыцарю.
– Но они же… призраки!
– Естественно, призраки, – сказал Альтер. – Такая у нас таверна. Любой призрак может прийти. А все прочие – только по приглашениям, а приглашение добыть нелегко, скажу я тебе. Тебя должны пригласить хотя бы два призрака. Конечно, бывали у нас и непрошеные посетители, но это большой секрет.
В эту минуту появились три древних Архиволшебника. Они застряли на входе, потому что не могли решить, кто должен войти первым.
Септимус вежливо кивнул и спросил Альтера:
– А кто еще меня пригласил?
Альтер ничего не ответил: его увлекла сцена с тремя Архиволшебниками. Они таки решили войти все одновременно, под насмешливый хохот посетителей.
– Давай за мной, парень, – сказал Альтер и исчез в стене.
Через несколько секунд он снова появился и нетерпеливо повторил:
– Давай, Септимус, не стоит заставлять ждать королеву Этельдредду.
– Но я…
– Просто проберись за куст и протиснись за груду камней. Там и будет вход.
По совету Альтера Септимус забрался в кустарник и, освещая себе дорогу с помощью света кольца дракона, которое носил на указательном пальце правой руки, нашел узкий проход за камнями. Глубокий коридор привел мальчика в широкую залу, скрытую в толще замковой стены. Это и была таверна «Дыра в стене».
Септимус остолбенел. Он еще никогда не видел столько призраков сразу, хотя и привык к ним в Замке, потому что они любят являться таким впечатлительным мальчикам. А с тех пор как Септимус стал учеником Архиволшебника, ему стало являться еще больше призраков. Но в таверне «Дыра в стене» царил такой беззаботный дух, и к тому же мальчик пришел с Альтером, одним из завсегдатаев этого местечка, так что большинство призраков позволили Септимусу себя увидеть. Зрелище было поразительное. Здесь были и призраки Архиволшебников в пурпурных одеждах по моде разных эпох. Септимус часто встречал их во Дворце и в Башне Волшебников. Было множество королев и принцесс. Но были и другие призраки, которых Септимус не привык видеть: рыцари и их пажи, крестьяне со своими женами, моряки и купцы, писцы и ученые, бродяги и ремесленники – в общем, разные обитатели Замка за последние несколько тысяч лет. И у каждого в руке была большая кружка с пивом, которую им вручили, когда они пришли сюда впервые, и которую не нужно было наполнять заново.
Воздух тихо гудел от неторопливой беседы, начавшейся много лет назад и продолжавшейся по сей день. Но в дальнем углу таверны одна королевская особа услышала неспешные шаги живого мальчика. Она встала со своего места у камина и проскользнула сквозь толпу. Море призраков почтительно расступилось перед ней.
– Септимус Хип? – произнесла королева Этельдредда. – Опоздал на пять с половиной минут! Ну да ладно. Я ждала пять сотен лет. Иди за мной!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?