Текст книги "Тайна цыганского табора"
Автор книги: Энид Блайтон
Жанр: Детские детективы, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
ЦЫГАНЕ НЕДОВОЛЬНЫ
Джулиан и Дик встали на том месте, где стояли минувшей ночью, пытаясь определить, с какой стороны был виден свет.
– Мне кажется, он находился возле табора, слева, – сказал Джулиан. – А ты как думаешь. Дик?
– По-моему, тоже, – согласился Дик. – Может, прямо сейчас и пойдем? – Он повысил голос: – Джордж и Энн! Вы идете? Вещи можно оставить здесь, в пещерах. Мы ведь ненадолго.
– Джулиан! – откликнулась Джордж снизу. – По-моему, Тимми колючка в лапу впилась, он хромает. Мы, пожалуй, останемся с Энн, попробуем ее найти и вытащить. Идите сами, только держитесь подальше от цыган.
– Понятное дело! – ответил Джулиан. – Но мы имеем столько же права находиться на пустоши, сколько и они. Думаю, им это понятно. Ладно, тогда оставайтесь здесь с Тимми. Вам точно не надо помочь с колючкой?
– Нет, – ответила Джордж. – Сами управимся.
Два мальчика отправились в путь, оставив. Джордж и Энн заниматься собакой. Пес прыгнул в куст можжевельника, гоняясь за кроликом, колючка, впилась в его левую переднюю лапу и обломилась. После этого бедняга захромал. Джордж предстояло немало повозиться, чтобы найти колючку и извлечь ее.
Джулиан и Дик шли напрямик через пустошь. День был по-летнему теплый, даже слишком теплый для апреля. На небе – ни облачка, оно было ясное, как незабудка. В свитерах ребятам стало жарковато. Но снимать не хотелось – пришлось бы их нести к руках.
Табор располагался довольно близко. Они вскоре достигли странного холма, торчавшего среди равнин. Кибитки стояли на прежнем месте, и мальчики различили небольшую группу мужчин, сидевших в кружок и что-то оживленно обсуждавших.
– Уверен, обсуждают вчерашний самолет, – сказал Дик. – И наверняка они и организовали тот световой сигнал, как ориентир для самолета. И почему он не приземлился?
Они двигались, стараясь держаться под прикрытием кустов можжевельника, обходя табор стороной. В принципе они не опасались быть замеченными. Повезло, что собаки, сидевшие подле мужчин, их не учуяли. Так что оба мальчика благополучно приближались к тому месту, где, по их предположению, мог находиться источник света – за табором и левее.
– Что-то ничего необычного я здесь не замечаю, – сказал наконец Джулиан, останавливаясь и осматриваясь вокруг. – Я ожидал увидеть выжженное пятно или еще что-нибудь подобное...
– А ну постой! Что это там за яма? – сказал Дик, указывая на углубление в земле. – Вроде нашего песчаного карьера, только гораздо меньше. Да яма просто! В ней могли жечь костер.
Они подошли к яме, которая заросла кустарником куда гуще, чем карьер. Сразу стало ясно, что рыли ее недавно. На дне ямы находилось нечто непонятное. Что это такое?
Мальчики спустились в яму и подошли к ее середине. Перед ними находился некий предмет, словно указывающий на небо.
– Это какая-то мощная лампа, – сказал Дик. – Такие на аэродромах устанавливают, как маяки для самолетов. Здесь она выглядит просто неуместной. И откуда ее взяли цыгане? Зачем сигналы самолету, который не приземляется? Он как будто хотел приземлиться – летал кругами так низко.
– А цыгане ему как бы давали знать, что здесь приземляться небезопасно, – предположил Джулиан. – Или что-то хотели передать пилоту, но еще не были готовы.
– М-да... загадка, – сказал Дик. – Пока представления не имею, что все это значит. Что-то явно затевается. Давай еще посмотрим вокруг.
Однако больше они ничего не обнаружили, кроме следов, ведущих к лампе. Когда они их осматривали, раздался громкий возглас. Ребята резко обернулись и увидели фигуру цыгана, стоявшего на краю ямы.
– Вы что тут делаете?! – заорал он.
К нему присоединилось еще несколько человек угрожающего вида. Ребята вылезли из ямы. Джулиан решил говорить все честно.
– Мы на пустоши на пару ночей лагерь себе устроили, ночью проснулись от того, что самолет гудел. Он летал тут кругами. Мы увидели какой-то странный свет, ну и пришли вот посмотреть, что это такое. Вы-то сами слышали самолет?
– Может, да, а может, и нет, – ответил ближайший к ним цыган. Он оказался отцом Шмыгалки. – Ну и что тут такого? Самолеты летают над пустошью каждый день.
– А мы нашли тут мощную лампу. – Дик указал на фонарь. – Вам что-нибудь известно об этом?
– Ничего не знаем, – сказал цыган. – Какая лампа?
– Насколько мы понимаем, смотреть не возбраняется, – сказал Джулиан. – Пожалуйста, посмотрите сами, если вам ничего не известно об этом. Хотя трудно поверить, что никто из вас не видел света, который исходил отсюда минувшей ночью. Лампа хорошо укрыта, надо сказать.
– Ничего мы ни о каких лампах не знаем, – сказал старый седой цыган. – Мы здесь обычно табор устраиваем и в чьи дела не вмешиваемся, если только в наши дела не лезут. А кто так делает, того мы заставляем пожалеть этом.
Ребята тотчас вспомнили старую историю с исчезновением Бартлов и почувствовали себя очень неуютно.
– Ну хорошо, мы уходим, – сказал Джулиан. – Мы тут всего пару раз еще переночуем, как я сказал. Больше близко вам не подойдем, раз вы возражаете.
Он вдруг увидел Шмыгалку, который появился из-за спин взрослых с собачкой Лиз. Собачка поднялась на задние лапы и прошлась возле них. Шмыгалка потянул отца за рукав.
– Папа! Они хорошие, – сказал он. – Ты же знаешь, как они вылечили Клипа. Они хорошие.
В ответ он получил сильную затрещину, сбившую его с ног. Шмыгалка кубарем покатился по земле. Лиз подбежала нему и начала лизать ему лицо.
– Вы что делаете?! – воскликнул Джулиан потрясенно. – Не трогайте мальчика! Разве можно так бить ребенка?!
Шмыгалка между тем взвыл от боли так громко, что из табора немедленно прибежали женщины. Одна из них принялась орать на отца Шмыгалки. Завязалась общая перебранка между мужчинами и женщинами. Одна женщина подняла Шмыгалку за шкирку и несколько раз шлепнула по голове мокрым бельем.
– Пошли, – сказал Джулиан. – Самое время смыться. До чего же неприятная публика! Один только Шмыгалка славный пацан. Бедняга нам только добро делал.
Оба мальчика быстро удалились. Они были рады поскорей убраться от этих мужчин с их собаками, но в то же время были еще более озадачены веем увиденным. Цыгане сказали, что не ведают ни о какой лампе, хотя наверняка были в курсе деда. Никто, кроме них, не мог зажечь ее минувшей ночью.
Вернувшись в карьер, мальчики поведали обо всем девочкам.
– Давайте-ка уйдем обратно, к нашим конюшням, – предложила Энн. – Здесь что-то подозрительное происходит. Как бы нам не влипнуть в какую-нибудь неприятную историю.
– Еще одну ночь все-таки переночуем, – решил Джулиан. – Хочется посмотреть – не прилетит ли этот самолет опять. Цыгане не знают точного места, где мы расположились. Шмыгалка знает, но я уверен – он нас не выдаст. Хороший он мальчишка. Отважился перед отцом за нас заступиться.
– Ну и все! Остаемся! – заявила Джордж решительно. – Для Тимми сейчас тащиться обратно было бы тяжеловато. Я вроде бы всю колючку вытащила из его лапы, но он все равно наступать на нее не может.
– А я смотрю, он и на трех ногах неплохо управляется, – заметил Дик, наблюдая за тем, как Тимми прыгает по карьеру, вынюхивая все тех же кроликов.
– Кстати, он произвел здесь огромные раскопки, – сказал Джулиан, окидывая взглядом большие груды песка под разрытыми норами. – Прямо в помощники Бартлам сгодился бы, когда они тут песок добывали. Бедный Тим, из-за поврежденной лапы ты больше не можешь откапывать своих кроликов, верно?
Тимми тотчас прискакал к нему на своих трех ногах. Ему нравилось, что он оказался в центре внимания я забот. Заноза пришлась в чем-то даже кстати.
День для всех протекал в ленивом бездействии. Было слишком жарко, чтобы суетиться. Ребята сходили к роднику и посидели вокруг него, опустив ступни в холодную веду. – это было приятно. Потом еще раз осмотрели паровоз, лежавший на боку в песке.
Дик принялся убирать песок с площадки машиниста, остальные взялись помогать. Отрыли рукоятки управления локомотивом, подергали их, но те, разумеется, с места не сдвинулись.
– А ну-ка посмотрим, где тут труба, – сказал Дик, обходя кусты. – Тут столько колючек, что я весь исцарапан. Тимми вон сообразил, больше близко к кустам не подходит.
Чтобы разглядеть паровозную трубу, им пришлось убрать несколько веток.
– Слушайте, братцы! – воскликнула Джордж. – А ведь у него труба, как у самых первых паровозиков в мире!
– Да, и песком забита, – сказал Дик, выгребая песок из трубы. Вскоре он уже заглядывал в темную пустоту. Даже не верится, что отсюда когда-то валил дым. Бедная машина – столько лет провалялась здесь всеми забытая. И никто ее не спас.
– Сам помнишь, что сказал нам кузнец, – заметила Джордж. – Сестренка Бартлов и слышать ничего не хотела об этой узкоколейке, о поезде и о песчаном карьере. А такую штуку в одиночку никому не поднять. – Я бы не удивилась, если бы мы оказались первыми людьми на свете, кто знает местонахождение этой старинной машины, – сказала Энн. – Так заросла, что ее только случайно можно заметить.
– А я почему-то вдруг дико проголодался! – объявил Дик, прекратив расчистку локомотива от песка. – Может, поедим?
– У нас еды еще на день-два, – сказала Энн. – Потом придется что-то соображать или идти на конюшни.
– Я в любом случае должен провести здесь хотя бы одну ночь, – сказал Джулиан. – Хочу посмотреть, вернется аэроплан.
– Правильно, – согласилась Джордж. – На сей раз все будем следить. Это же так любопытно. Ладно, пошли чего-нибудь перекусим. А ты как считаешь, Тимми? Он был, разумеется, согласен. Помчался впереди всех, ухитряясь прыгать на трех ногах, хотя боль в лапе совсем прошла. Хитрец.
ТРЕВОЖНАЯ НОЧЬ
В тот день ни один цыган не появился вблизи них, даже Шмыгалка. Вечер выдался чудесный, как, впрочем, и минувший день, – такой же теплый.
– Что-то необычайное! – сказал Дик, глядя в небо. – Такая погода в апреле! Скоро – того гляди – колокольчики появятся, если будет так же тепло.
Они лежали на песке на дне карьера и смотрели на первые звезды. Ярче всех сияла Венера. Тим завозился на песке, и Джордж сказала:
– Лапа у него в норме, хотя я вижу – он то и дело ее поджимает.
– Только когда ему хочется, чтобы ты его пожалела, – заметил Дик. – Он как ребенок – любит, чтобы с ним цацкались.
Некоторое время они болтали, потом Энн зевнула и сказала:
– Я понимаю, что еще рано, но пойду, пожалуй, спать.
Вскоре они направились один за другим к роднику умываться. Полотенце оказалось одно на всех, но никто не возражал. Потом улеглись спать на своих песчаных ложах. Песок был хорошо прогрет, и раскладывать резиновые листы нужды не было. Никакой сырости в карьере не было после солнечного жара.
– Надеюсь, проснемся, когда самолет прибудет, если он вообще появится, – сказал Джулиан Дику. Оба лежали без покрывал на песке. – Слушай, даже сейчас жарко. То-то Тимми так тяжело дышит, высунув язык.
Они заснули, но Дик вскоре проснулся от духоты. Тьфу! Что за ночь! Некоторое время он полежал, глядя на звезды, потом закрыл глаза, но сон больше не шел.
Дик осторожно сел, чтобы не разбудить Джулиана. Подумал: пойду-ка посмотрю, не горит ли там вчерашний фонарь возле табора.
Выбравшись из песчаного карьера, он посмотрел в сторону табора и присвистнул: фонарь снова светился! Лампы не было видно, поскольку она находилась в яме, но свет ее был настолько мощным, что над ямой виднелось неподвижное призрачное свечение... Интересно, появится опять самолет на сигнал этого прожектора?
Он прислушался и вскоре услышал отчетливое гудение, приближавшееся с востока. Опять самолет? Приземлится ли он на сей раз? И кто там в самолете?
Он спрыгнул в карьер и побежал будить Джулиана и девочек. Тимми уже был начеку и возбужденно бил хвостом. Он всегда был готов ко всему, даже среди ночи. Энн и Джордж тоже проснулись и заволновались.
– Что там, фонарь опять горит? – спросила Джордж. – Я слышу звук. Точно! Самолет приближается!
Шум был достаточно силен, и они смотрели на небо, пытаясь увидеть самолет. Все уже выбрались из карьера. Джулиан толкнул локтем Дика.
– Я вижу его. Точно над табором.
Дик тоже разглядел самолет.
– Очень маленький. Меньше даже, чем я предполагал прошлой ночью. – Смотрите! Он идет на посадку!
Он ошибался. Самолет начал делать круг на высоте, взмыл вверх, потом снизился и пролетел на бреющем полете над головами ребят.
И тут произошло нечто удивительное. Что-то выпало из самолета и с глухим стуком упало на землю неподалеку от них, все даже вздрогнули, а Тимми заскулил.
Стук! Еще что-то упало. Стук! Стук! Стук! Энн вскрикнула:
– Они нас бомбят! Джулиан! Что они делают?!
Джулиан упал на землю при очередном ударе возле него, успев схватить за руку Энн. Потом все спрыгнули в карьер.
– Прячьтесь в пещеры!
Они пробежали по песку в тот момент, когда самолет сделал второй круг над их головами, что-то сбрасывая – стук! стук! Некоторые грузы упали прямо к ним в карьер. Тимми взвизгнул, когда перед его носом что-то свалилось с неба, и бросился под защиту Джордж.
Все четверо забились в пещеру. Самолет сделал еще один крут, и снова послышались удары о землю. Все четверо поблагодарили Бога, что не оказались в этот момент снаружи.
– Пока что ничего не взрывается, – сказал Дик. – Но что он там сбросил? Почему? По-моему, это самое странное приключение в нашей жизни.
– Похоже на сон. – Джулиан усмехнулся. – Да и во сне такой чепухи не увидишь. Сидим в каких-то невозможных пещерах на вересковых пустошах, а с неба среди ночи на нас сыплются посылки. С ума можно сойти.
– Кажется, самолет улетает, – сказал Дик. – Слышали? Последний круг сделал и ничего не сбросил. Вот-вот! Вверх пошел! Звук стал потише. Когда мы там на обрыве стояли, он так грохотал, – я думал, мне голову снесет.
– И я так подумала, – сказала Энн. – Можно вылезать?
– Давайте! – разрешил Джулиан, выползая из пещеры. – Вылезайте. Если самолет вернется, мы всегда услышим и успеем спрятаться. Посмотрим, что они тут сбросили.
Они быстро покинули укрытие и направились к пакетам.
Звезды светили достаточно ярко, так что фонарь не понадобился.
Джулиан первым поднял коробку, обернутую в материю. Повертел ее в руках.
– Никаких надписей. Ничего, – сказал он. – Очень любопытно. А ну давайте угадаем, что внутри!
– Надеюсь, там бекон на завтрак, – немедленно предположила Энн.
– Глупо, – сказал Джулиан, вынимая нож, чтобы разрезать упаковку.. – Я думаю, это какой-то контрабандный товар. Этим и занимается пилот. Привозит товар из Франции и сбрасывает на заранее обговоренном месте. Цыгане все подбирают, прячут в своих кибитках и отвозят кому-то. Очень разумно.
– Ты так считаешь, Джулиан? – сказала Энн. – Тогда там могут быть, скажем, сигареты.
– Не думаю, – ответил Джулиан. – Пакеты не были бы такими тяжелыми. Вот я разрезал бечевки.
Все сгрудились возле него, Джордж посветила фонариком.
Джулиан снял матерчатую упаковку, потом плотную оберточную бумагу. Под ней оказался картон, перевязанный бечевкой. Он убрал в эту последнюю обертку.
– Посмотрим, что тут у нас, – сказал Джулиан с нетерпением. – Какие-то бумажки. Ну-ка, Джордж, посвети!
Все молча наклонились над пакетом.
– Вот это да!. – произнес наконец Джулиан. – Видите? Американские деньги. И все стодолларовыми купюрами. Да тут в одном пакете их уйма.
Все с изумлением взирали на то, как Джулиан ворошит толстые пачки денег. Сколько же их тут было всего?
– Джулиан, а если сто долларов перевести на наши фунты стерлингов, то сколько это будет? – спросила Джордж.
– Я думаю, фунтов пятьдесят, – сказал Джулиан. – Бог мой, тут в одном пакете огромная сумма, а таких пакетов сброшены десятки. Зачем, интересно?
– Да тут вокруг нас валяются многие тысячи долларов и в самом карьере, и вокруг него, – сказала Джордж. – Господи, да не сон ли это?
– Если и сон, то уж самый невероятный, – сказал Дик. – Сон стоимостью во много тысяч фунтов обычным не назовешь. Слушай, Джу, не пора ли нам заняться сбором этих пакетов?
– Давайте, – согласился Джулиан. – Я, кажется, представляю себе, в чем тут дело. Контрабанда, видимо, поступает из Франции самолетом. Договорились обо всем с цыганами, назначили место, сигнал установили. А потом цыгане подбирают эти посылки.
– А потом тайком укладывают все это в своих кибитках и передают кому-то, кто хорошо им платит за такую услугу, – заключил Дик. – Очень хитро придумано. Очень.
– Видимо, так, – сказал Джулиан. – Но хоть убей – не понимаю, зачем сюда ввозить доллары тайком? Ведь их можно ввозить в страну в открытую.
– Может, краденые? – предположила Джордж. – Я тоже ничего не могу понять. Ясно только, почему цыгане так не желали нашего присутствия здесь.
– Давайте-ка быстро соберем эти посылки и отправимся обратно к нашим конюшням, – сказал Джулиан, подбирая ближайший пакет. – Цыгане наверняка за этими деньгами придут. Нам надо убраться отсюда до их прихода.
Вчетвером они принялись искать пакеты. Нашли около шестидесяти таких воздушных посылок, что составило немалый вес.
– Придется упрятать их в надежное место, – сказал Джулиан. – Может быть, зароем в одной из этих пещер? Просто не представляю, как мы сможем утащить такой груз.
– А может, сложить все на покрывало и нести за концы? – предложила Джордж. – Прятать их здесь, мне кажется, глупо. Ведь именно здесь цыгане и будут их искать.
– Ладно, принимаем твое предложение, – согласился Джулиан. – Мне кажется, мы все пакеты собрали. Давайте покрывало!
Идея Джордж оказалась дельной. Половину пакетов завернули в одно покрывало, половину – в другое.
– Повезло, что покрывала большие и надежные, – сказал Дик, пробуя поднять ношу. – Я, кажется, смогу нести его один на спине. А как ты, Джу?
– Я тоже. Девочки, следуйте за нами. Все вещи оставляем здесь. Придем за ними потом. А сейчас вдоль узкоколейки двинемся.
Внезапно Тимми залился лаем.
– Это означает, что цыгане идут сюда, – сказал Дик. – Пошли быстрее! Вот и голоса их слышны! Скорее!
СТРАШНЫЙ ТУМАН
Да, цыгане приближались! Их с лаем сопровождали собаки. Дети молча покинули карьер и в сопровождении Тимми поспешили к узкоколейке.
– Они могут и не знать, что мы расположились лагерем в карьере, – сказал Дик, тяжело дыша. – Они просто могли отправиться собирать пакеты. Пока они будут там искать, мы сможем уйти подальше.
Они миновали поваленный локомотив и направились к разобранным рельсам. Собаки цыган их учуяли и подняли яростный лай. Цыгане приостановились, чтобы разобраться, на кого они лают.
Им удалось разглядеть четыре тени, удаляющиеся от карьера. Один из мужчин громко крикнул:
– Эй вы! А ну стойте! Вы кто такие?! Стойте, говорю!
Но пятеро не остановились. Они торопливо шли теперь уже между рельсами. Джордж и Энн освещали путь фонариками, поскольку у ребят руки были заняты.
– Быстрее, о боже, быстрее, – шептала Энн. Но идти быстро было крайне затруднительно.
– Посмотри, Джордж, они нас не догоняют? – сказал Джулиан.
Джордж оглянулась.
– Никого не видно, – сказала она. – Но там что-то все странно выглядит. Что происходит? Остановись, Джулиан. Посмотри, что это там?
Джулиан остановился и обернулся назад. Его глаза перед тем были прикованы к земле, чтобы не споткнуться. Дорогу ему освещала Энн. Теперь Джулиан осмотрелся вокруг, пытаясь обнаружить, что там особенного увидела Джордж.
И тут он невольно ахнул:
– О господи! Это же туман надвигается. Смотрите, уже звезд не видно. То-то я смотрю – вдруг так темно стало.
– Туман, – в у страхе прошептала Энн. – Неужели тот самый страшный туман, о котором нам рассказывали? Он становится плотнее с каждой минутой.
– Хорошо еще, что мы на железной дороге, – сказала Джордж. – Пойдем скорее дальше.
Джулиан и Дик наблюдали, как туман завивается струями.
– Он с моря пришел, – сказал Джулиан. – Все так, как нам рассказывали. Появился внезапно. – Он немного подумал. – В таком тумане цыгане вряд ли рискнут пуститься за нами в погоню. А что, если нам эти деньги спрятать где-нибудь здесь, а потом сходить за полицией? Если будем держаться узкоколейки, не заблудимся. Нам ни в коем случае нельзя покидать железную дорогу, иначе потеряемся.
– Давайте так и сделаем, – согласился Дик, которому ноша была уж слишком тяжела. – Только где все это спрятать, Джу? Не в карьере же. Мы по пути заблудимся в тумане.
– Я подумал о другом месте, – сказал Джулиан шепотом. – Помните тот паровозик в кустах? Мы можем все эти пакеты в трубу побросать и засыпать сверху песком. Там их никто не найдет.
– Отличная идея, – поддержал Дик. – Цыгане будут уверены, что мы утащили деньги с собой. Они их долго искать не будут, поймут все. А мы уже будем на полпути к дому к тому времени, как они попытаются нас поймать. И то – если отважатся на такое в тумане.
Энн и Джордж решили, что идея Джулиана просто гениальна.
– Я бы никогда не додумалась до такого варианта с локомотивом, – сказала Энн.
– Девочки, вам с Тимми нет нужды возвращаться с нами, – сказал Джулиан. – Вы садитесь тут и ждите нас обратно. Мы быстро обернемся. Пойдем точно по узкоколейке, найдем паровоз, спрячем деньги и сразу назад.
– Правильно, – согласилась Джордж и присела на корточки. – А покрывала принесите с собой. А то холодает что-то.
Джулиан и Дик ушли с фонариком Энн. Другой фонарик остался у Джордж. Тимми прижался к ней, обескураженный странным плотным туманом, который вдруг окутал их со всех сторон.
– Правильно, Тим, – сказала Джордж. – Держись поближе к нам, хоть согреешь нас. Прямо холодно стало, и туман такой сырой.
Джулиан шел осторожно, всматриваясь в туман, чтобы не наткнуться на цыган. Никого не было видно. Но если бы они были даже рядом, в таком тумане разглядеть их было невозможно. Туман еще более сгустился.
«Теперь я знаю, что имел в виду старый Бен, – подумал Джулиан, чувствуя прикосновение струй тумана, – словно влажные пальцы на лице и на ладонях».
– Мы пришли, кажется, – сказал Дик, толкнув его локтем. – Рельсы разобраны. Машина должна быть где-то совсем рядом.
Они осторожно покинули узкоколейку. Большие кусты можжевельника разглядеть не удалось, но их можно было почувствовать. Джулиан ощутил, как колючки царапают ему ногу, и понял, что они у цели.
– Посвети-ка сюда, – прошептал Джулиан. – Точно. Вот площадка машиниста. Обойдем кусты, с той стороны – труба.
– Вот она, – тихо сказал Дик. – Давай быстро складывать пакеты. До чего же их много. Дай бог, чтобы места в трубе хватило.
Минут десять складывали пакеты в широкий раструб. Они падали на самое дно котла, пока последний пакет не лег внутрь.
– Всё, – с облегчением сказал Дик. – Теперь песком засыпать. Ну и колючек здесь! Царапаются.
– Слушай, а труба почти до отказа заполнена, – прошептал Джулиан. – Едва места хватит для песка. Давай попробуем засыпать. Вот так. – теперь хорошо. Давай еще ветку можжевельника над трубой расположим. Ах, до чего же он колючий. Я весь исцарапан.
– Цыган не слышишь? – спросил Дик, когда они повернулись, чтобы уходить. Ребята прислушались.
– Ни звука не слышно, – прошептал Джулиан. – Возможно, они сами перепуганы этим туманом, сидят там где-нибудь, ждут, когда прояснится.
– Они могут находиться в карьере, – сказал Дик. – Там безопасно. Могут долго так просидеть в укрытии и денег скоро не получат.
– Пошли обратно, – сказал Джулиан и обошел куст. – Где-то здесь начинается дорога. Давай руку. Нам нельзя друг от друга отходить. Ты когда-нибудь видывал в жизни такой туман? Я такого плотного никогда не видел. Даже ступней не видно при свете фонарика.
Они сделали несколько шагов и начали нашаривать рельсы, однако ничего не нащупали.
– Чуть подальше, я думаю, – предположил Джулиан. – Нет, нет, – вот сюда.
Найти рельсы так и не удавалось. Куда они подевались? Джулиан ощутил легкую панику. В какую сторону теперь шагнуть, чтобы нащупать рельсы? Как они успели сбиться с пути?
Теперь оба парнишки опустились на колени, шаря вокруг руками.
– Кажется, нащупал, – сказал Дик. – Ах нет, это не рельс – деревяшка. Только держись рядом, Джу.
После десяти минут поисков мальчики, сели на корточки, положив фонарик между собой.
– Мы буквально два-три шага сделали чуточку не туда, когда отходили от паровоза и кустов можжевельника, – сказал Джулиан, – Похоже, что нам остается только ждать, когда рассеется туман.
– А как же наши девочки? – забеспокоился Дик. – Может, еще попробуем? Вон, смотри, по-моему, здесь туман чуточку рассеялся. Пошли. Авось споткнемся о рельс. Если туман начал проходить, мы скоро все найдем.
Они осторожно отправились в путь, замечая, что туман и в самом деле немножко рассеялся: по крайней мере фонарик освещал большее пространство перед ними. Каждый раз, как спотыкались о что-либо, они немедленно шарили по земле руками. Но никаких рельсов не обнаруживали.
– А может, покричим? – предложил наконец Дик. И оба в голос закричали: – Джордж! Энн! Вы нас слышите?! Постояли, прислушиваясь. Ответа не было.
– Джо-о-ордж! Ти-имми-и!!! – заорал Дик.
Им показалось, что они услышали далекий лай собаки.
– Это, наверное, Тимми, – предположил Джулиан. – Вон в той стороне!
Они направились на звук и снова дружно закричали, но на сей раз лая не услышали. Вообще никаких звуков не доносилось из жуткой пелены тумана, который вновь плотно окутал их со всех сторон.
– Мы так можем всю ночь блуждать, – с отчаянием сказал Джулиан. – И зачем мы девочек оставили? А вдруг туман не прояснится и завтра? Ведь нам говорили, что он днями иногда держится.
– Жуткая мысль, – сказал Дик, впрочем довольно бодро. – Но мне кажется, насчет девочек беспокоиться особенно незачем, Джу. Тимми с ними и в случае чего приведет их к конюшням даже в таком тумане. Давай присядем, отдохнем малость, а то я утомился.
– А вот какие-то кусты. Залезем в них, благо, что не колючий можжевельник, – сказал Джулиан.
– Надеюсь, у девчонок хватит ума не ждать нас, а попытаться добраться до дому по узкоколейке. Как думаешь, где они сейчас? – спросил Джулиан.
Энн и Джордж больше не находились в том месте, где их оставили Джулиан и Дик. Они с тревогой ожидали их возвращения. Потом Джордж сказала:
– Что-то с ними случилось. Я думаю, надо отправляться за подмогой, Энн. По узкоколейке сможем добраться до конца пути недалеко от конюшен. Тимми дорогу не потеряет. Как думаешь – вернемся и позовем на помощь?
– Согласна, – ответила Энн, поднимаясь. – Пошли. А туман-то как усилился! Надо быть очень осторожными, чтобы не отклониться от узкоколейки. В таком тумане и Тимми может не учуять дорогу.
Они осторожно двинулись в путь: впереди Джордж, за ней Энн и позади немного растерянный Тимми. Он совершенно не понимал, что означают эти ночные блуждания. Продвигались они медленно, освещая путь фонариком.
Спустя некоторое время Джордж остановилась в недоумении.
– Линия здесь обрывается, – сказала она. – Рельсов дальше нет. Странно, я что-то не помню такого участка на нашем пути. Все разобрано, и дорога обрывается. Ничего не видно впереди.
– О господи! – тихо воскликнула Энн, всматриваясь вниз. – Ты знаешь, что мы сделали? Мы шли в обратную сторону, а не к дому. Вот здесь рельсы разобраны, и где-то тут должен быть паровоз и карьер.
– Тьфу ты! – Джордж была на грани паники. – Идиотки! Мы совершенно не ориентируемся в таком тумане.
– А от ребят ни слуху ни духу, – заметила Энн, не скрывая страха в голосе, – Джордж, пойдем в карьер и переждем, пока не наступит день. Мне холодно, и я устала. Залезем там в какую-нибудь пещеру.
– Ну давай, – согласилась Джордж. – Только не потерять бы, где находится карьер.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.