Электронная библиотека » Энид Блайтон » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 18 декабря 2023, 19:34


Автор книги: Энид Блайтон


Жанр: Детские детективы, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 4
Маленькая победа


Утром миссис Троттвиль поинтересовалась у Фатти, зачем звонил констебль. Узнав, что произошло, она расстроилась.

– Какая неприятность! – воскликнула она. – Кто эта женщина, которая запуталась в поводке Бастера?

– Не знаю, – ответил Фатти. – Она с мужем отправилась в путешествие, их провожала довольно шумная компания. А живут они в особняке Талли-Хо возле реки – по соседству с Дэниельсами.

– Ах, эти… – протянула мама, качая головой.

– Судя по твоему тону, ты их знаешь и не очень-то хорошего о них мнения.

– Да, я знаю, о ком ты говоришь, и ни за что в жизни не захотела бы с ними общаться, – заметила миссис Троттвиль. – Эти ужасные люди сняли дом миссис Питерс, когда та уехала в Америку. Они устраивали там громкие вечеринки, катались с гостями на лодках по ночам и, насколько я знаю, не оплачивали счета. Как же их фамилия?.. Ах да – Лоренцо!

– Так вот именно эта пара пожаловалась на Бастера.

– Понятно, – сказала мама. – Говорят, они оба третьесортные актёры и уже давно нигде не снимались. И если они уехали, мистер Гун ничего не может сделать с их жалобой. Он просто придирается.

– Тем не менее он вызвал меня на разговор, и мне пора идти. Надеюсь, что вернусь живым и невредимым и что мистер Гун тоже останется цел после общения с Бастером.

– Главное, не бери близко к сердцу, – посоветовала мама. – Мистер Гун – ужасно неприятный человек, будь с ним построже.

– Хорошо, мамочка. – Фатти вдруг почувствовал себя гораздо лучше. – Я пошёл, потом тебе всё расскажу.

Он посадил Бастера в багажную корзинку и поехал к дому мистера Гуна, где его поджидали друзья. Бетси была непривычно бледной, и Фатти тихонько сжал её руку:

– Выше нос, подруга. Будет весело, обещаю. Мне есть что сказать мистеру Гуну, чтобы он отстал.

Ребята поднялись на крыльцо и постучались.

Послышалось шарканье тапочек, и дверь открыла горничная. Она удивлённо уставилась на детей.

– Мы к мистеру Гуну, – сказал Фатти. – Он велел нам прийти к десяти.

– В самом деле? – растерялась женщина. – А я и не в курсе. Мистер Гун ушёл по срочным делам полчаса назад. Может, скоро вернётся.

– Тогда, с вашего позволения, мы подождём его внутри, – твёрдо произнёс Фатти. – Сейчас десять – мы свои обязательства выполняем.

И, словно в подтверждение слов Фатти, напольные часы в кабинете констебля пробили десять раз. Горничная жестом предложила ребятам войти.

– Только я не поведу вас в кабинет, – предупредила она. – Там много важных документов – мне запрещено их трогать даже во время уборки.

– Хорошо, мы подождём в гостиной, – сказал Фатти и вместе с друзьями зашёл в небольшую комнату.

– Мне нужно повесить бельё на улице. Если увижу мистера Гуна, предупрежу, что вы здесь.

– Хорошо, – кивнул Фатти.

Ребята осмотрелись: над камином висело большое семейное фото Гунов.

– Смотрите-ка, да наш констебль вылитая копия своего папочки. Вот этот мальчишка с глазами навыкате, должно быть, и есть маленький Гун?

– Прямо как Эрн, ни дать ни взять, – заметила хихикая Бетси.

Эрн был племянником мистера Гуна. Он однажды гостил в Петерсвуде на каникулах и благодаря своему дядюшке попал в переплёт, из которого его вытащили юные сыщики.

– Интересно, как там Эрн, – задумчиво произнесла Бетси, вспомнив, как мальчик восхищался Фатти. – Кстати, он заявился к нам под Рождество с подарком для тебя и чуть не расплакался, узнав, что ты в Швейцарию уехал.

– Бедняга, – сказал Фатти. – Уверен, что он ещё вернётся со своим подарком. Тихо, кажется, Гун пришёл.

В прихожей послышались шаги – констебль заявился не один, а в компании двух человек. Фатти колебался: стоит ли показываться ему на глаза? Ведь, если у Гуна посетители, неудобно вклиниваться.

– Давайте подождём, – предложил Фатти. – Пусть горничная сама ему доложит.

– Она болтает с соседкой, – сказала Бетси, выглядывая в окно. – Трещат как две сороки – одновременно! И как они понимают друг друга?

Приглушённый разговор в кабинете констебля становился всё громче, но ребята не особо вслушивались. Вдруг кто-то произнёс фамилию Лоренцо, и Фатти напрягся. Где-то он её уже слышал?

– Их нужно выследить! – Из кабинета раздался незнакомый мужской голос. – Я уверен, что преступники – это и есть Лоренцо. Расспросите соседей, их близких знакомых, и тогда…

Остальных слов Фатти не разобрал. Теперь он слушал во все уши, так как вспомнил, что про Лоренцо говорила его мама – эта та самая супружеская пара, хозяева Поппет.

«Ну и дела! – подумал Фатти. – Похоже, Лоренцо вляпались в неприятную историю. Очень на это надеюсь, потому что тогда Гун отвяжется от моего Бастера!»

Снова послышались шаги – посетители собрались уходить.

– До свидания, Гун, – сказал мужской голос. – Беритесь за дело безотлагательно. Какая жалость, что мы упустили этих негодяев! Попробуйте разговорить сторожа и его жену, они наверняка что-то знают. И уж если мы не поймаем Лоренцо, то хотя бы раздобудем картину. Ну, всего доброго!

Захрустела галька под ногами – мистер Гун провожал гостей до калитки. Фатти сидел как громом поражённый. Он был уверен, что на головы сыщикам свалилась преинтересная тайна. Фатти почувствовал знакомое волнение, азарт. Наконец-то! Дождались! Нужно немного подзадорить мистера Гуна, а потом юные сыщики возьмутся за дело.



Бетси с волнением наблюдала за Фатти – его лицо внезапно покраснело. Она решила, что он переживает из-за встречи с мистером Гуном, и взяла его за руку, но тот даже не заметил этого. Мозг Фатти работал на полную катушку. Что такого совершили Лоренцо? И о какой картине идёт речь? Нужно обязательно всё выяснить!

Мистер Гун вернулся домой, довольно мурлыча под нос песенку. Ничего не подозревая, он прошёл в гостиную и остановился как вкопанный. В комнате сидели юные сыщики, а на коленях у Фатти лежал Бастер. Увидев констебля, пёс хотел спрыгнуть на пол, но Фатти удержал его за ошейник.

– Что происходит? – взревел мистер Гун. – Вы откуда здесь взялись?

Фатти поднялся с места:

– Вы сказали мне прийти в десять, а сейчас уже двадцать минут одиннадцатого. Я понимаю, конечно, что вас отвлекли из-за дела Лоренцо, но…

Мистер Гун вздрогнул:

– Дела Лоренцо? Тебе что-то известно?

– Не особо, – честно признался Фатти. – Но кое-что мы случайно услышали.

– А, так ты подслушивал под дверью! Опять суёшь свой нос в дела полиции? Ты знаешь, что за это положено наказание? Да как ты посмел!

– Ничего я не подслушивал, – возмутился Фатти. – Мы сидели здесь и ждали, пока вы закончите разговор. И вам прекрасно известно, что дверь в кабинет была открыта.

– Так, хватит умничать! – Констебль побагровел от злости. – Ну да, я вспомнил, что вызвал тебя по поводу твоего пса.

Мистер Гун раскрыл свой блокнот и начал перелистывать страницы. Бетси, Дейзи, Ларри и Пип сидели раскрыв рты и не понимали, о каких Лоренцо идёт речь.

– Да-да, я в курсе, что Лоренцо вчера пытались составить жалобу, но не успели, – сказал Фатти. – Мне также известно, что вы разговаривали с Бобом Ларкином, который присматривает за Поппет, и…

– А ты откуда знаешь? – Мистер Гун уже перешёл на повышенные тона. – Вот ведь любопытный какой! Тэ-экс, значит, насчёт твоей собаки…

– Лоренцо уехали в неизвестном направлении, а рассматривать жалобу в их отсутствие вы не имеете права, – презрительно возразил Фатти. – Так что советую вам забыть о Бастере и сконцентрироваться на розыске Лоренцо, а также картины.

Мистер Гун понял, что проиграл. Захлопнув блокнот, он пригрозил:

– Но, если вдруг кто-то ещё хоть раз пожалуется на твоего пса, все увидят, что бывает за такое. А то совсем распоясался! Наглее собаки в жизни не видывал! Кстати, это и вас касается!

– Прекрасно, только никто не пожалуется на Бастера, – елейным голосом проговорил Фатти, что взбесило констебля ещё сильнее. – Я так понимаю, вам больше нечего сказать, разве что о новом деле. Мы готовы помочь.

– Ха! – фыркнул мистер Гун и начал выпроваживать ребят за дверь, а Бастер лаял не переставая.

Констебль остановился у калитки и всё никак не унимался:

– Только посмейте вмешаться в это дело и подкидывать мне липовые улики – сразу родителям нажалуюсь!

– Ох, мистер Гун, как бы вас самого не арестовали за нарушение общественного порядка. Вы так кричите, что все уже в окна выглядывают, – заметил Фатти.

Мистер Гун поспешно вернулся в дом, яростно бормоча себе под нос. А ребята сели на велосипеды и уехали.

– Ну что, один – ноль в нашу пользу, – довольно произнёс Фатти. – Бастер, можешь вздохнуть спокойно!


Глава 5
Невезуха


Непонятный разговор Фатти с мистером Гуном поразил ребят и, добравшись до флигеля, они засыпали друга расспросами.

– Ну так кто такие Лоренцо? – поинтересовался Ларри. – И откуда ты их знаешь?

– Никого я не знаю. – Фатти пожал плечами. – Утром я рассказал маме про хозяев Поппет, и она сразу их вспомнила. Они соседи её знакомых Дэниельсов. А когда это имя упомянул гость мистера Гуна, я сразу догадался, кто такие Лоренцо.

– И что они натворили, эти Лоренцо? – спросила Бетси.

– Представления не имею, – признался Фатти. – Но получается, что полиция уже за ними следила, а они быстренько смылись. Да, ещё шла речь о картине. Мама говорила, что Лоренцо не платили по счетам – значит, им нужны были деньги, вот они и украли картину.

– Так это и есть тайна, которую нам предстоит раскрыть? – с надеждой в голосе спросил Пип.

– Очень может быть, – весело ответил Фатти. – Если это так, мы должны благодарить Бастера за то, что он привёл нас к мистеру Гуну.

Пёс радостно гавкнул и застучал хвостом по полу.

– Вот тебе награда. Спасибо, дружище! – Фатти дал Бастеру печенье и повернулся к друзьям: – Но загвоздка в том, что мы не знаем самой сути тайны.

– Так позвони суперинтенданту Дженксу и поинтересуйся, – посоветовал Ларри.

Фатти покачал головой:

– Ему вряд ли это понравится. Ведь я подслушал служебный разговор в доме полицейского. Да и мистеру Гуну не поздоровится за то, что он обсуждает важные дела в присутствии посторонних. Ведь даже горничная могла услышать то, что не положено.

– Тогда как же нам разобраться в деле? – вздохнул Ларри. – Мистер Гун нас и близко не подпустит.

Ребята начали обсуждать возможные варианты действий. Может, пойти к Бобу Ларкину и попытаться разговорить его? Но между ними уже произошла стычка – он сыщиков по головке не погладит за излишнее любопытство. Да и какие вопросы следует задавать? Об этом знает лишь мистер Гун – уж он-то не отстанет от Ларкина.

– Глупая ситуация получается, – вздохнул Фатти. – Мы бежим впереди паровоза. Давайте отложим всё до завтра, вдруг что-то прояснится.

И Фатти оказался прав. Утром тайна нарисовалась сама собой, и юные сыщики сравнялись по информированности с мистером Гуном.

Причём нарисовалась в прямом смысле этого слова – в виде заголовков статей, которыми пестрили газеты: «Из знаменитой галереи украдена бесценная старинная картина. Грабителям удалось ускользнуть от полиции, и теперь по всей стране разыскивают чету Лоренцо».

Первой к завтраку спустилась миссис Троттвиль. Она потянулась к газете и стала просматривать её.

– Боже, так Лоренцо к тому же ещё и воры! Теперь я понимаю, почему мои друзья Дэниельсы, да и весь Петерсвуд терпеть их не могли, – пробормотала она.

В столовую вошёл Фатти, и миссис Троттвиль обратилась к сыну:

– Представляешь, Лоренцо, о которых мы вчера говорили, украли из галереи картину! Совсем не удивлена после тех диких вечеринок, что они устраивали, не давая спать соседям. Вот, почитай: их разыскивает полиция. Мистер Гун теперь начнёт строить из себя важную птицу – ведь это его участок.

Фатти схватил газету и пробежал глазами статью. Отлично! Наконец у юных сыщиков появилась отправная точка, и можно действовать. Взгляд Фатти горел от радостного возбуждения.

Он снова и снова перечитывал статью, совершенно забыв про завтрак, и не заметил, как в столовую зашёл отец:

– Доброе утро, Фредерик. – Мистер Троттвиль аккуратно забрал у сына газету. – Ты почему не ешь? Всё остынет.

– Да, конечно, – встрепенулся Фатти, приступив к яичнице с ветчиной. – Не часто я забываю о еде. Однако что за происшествие! Неплохая встряска для нашего сонного Петерсвуда!

– Надеюсь, ты не начнёшь вставлять палки в колёса констеблю. – Мистер Троттвиль добавил в кашу немного молока. – Впрочем, скорее всего твой друг суперинтендант Дженкс пришлёт более толкового человека. Этот ваш Мун… Бун, как же его зовут? Ах да, Гун. Он вряд ли справится с подобным расследованием. Говорят, стоимость украденной картины пятьсот тысяч фунтов!

– Ещё неизвестно, кто кому вставляет палки в колёса, – возразил Фатти. – Я всё же позвоню Дженксу и предложу свою помощь.

– Интересно, что он в тебе нашёл, – задумался мистер Троттвиль. – Неужели ты способен на умные поступки? Фредерик, перестань ковырять еду!

Фатти быстро расправился с яичницей, напряжённо размышляя. Зазвонил телефон, и он понадеялся, что это Дженкс хочет попросить о помощи.

Но звонил Ларри, голос его дрожал от волнения:

– Привет, Фатти! Читал газеты? Сбылось! У нас на руках дело! Когда приступаем?

– Мне нужно позвонить Дженксу и получить от него распоряжения, – сказал Фатти. – А ты пока свяжись с Пипом и Бетси.

– Понял, шеф! – со смешком ответил Ларри и положил трубку.

Вот это да! Петерсвуд попал в главные новости, и юные сыщики стоят на пороге новых приключений!

Фатти сел на стул и задумался. Что сказать Дженксу? Стоит ли упомянуть, что он мельком видел чету Лоренцо на вокзале? Но это не довод. Попросить разрешения на визит к Бобу Ларкину? Возможно, в неофициальном порядке ему удастся выведать даже больше, чем Гуну. Так или иначе, Фатти знал, что сыщики будут полезны для суперинтенданта.

Он набрал центральный участок – занято. Затем попробовал снова через десять минут – опять занято, что и понятно, в связи с таким событием.

Наконец ему ответил дежурный, и Фатти попросил Дженкса:

– Это Фредерик Троттвиль, он меня знает.

Через минуту в трубке раздался нетерпеливый голос суперинтенданта:

– Да, Фредерик, в чём дело?

– Сэр, я насчёт Лоренцо, – сказал Фатти. – Поскольку я проживаю в Петерсвуде, могу ли я быть вам полезным?



– Боюсь, что нет, – ответил Дженкс. – Лоренцо уже не в Петерсвуде. Скорее всего, они уехали вместе с картиной. Так что искать их следует в другом городе.

– Эх… – разочарованно протянул Фатти. – Но неужели мы совсем ничего не можем сделать?

– Абсолютно ничего, – подтвердил Дженкс, – разве что напрягите глаза и уши. Я отправил в Петерсвуд своих людей, чтобы прочесать особняк на тот случай, если картину спрятали там, в чём я сильно сомневаюсь.

– Так, значит, над делом будет работать мистер Гун? – упавшим голосом проговорил Фатти.

– Да, но в Петерсвуде и делать-то ничего не надо, – ответил Дженкс. – Очень жаль, что Гун не присматривал за Лоренцо, при их-то репутации.

– И что, даже нельзя опросить сторожа? – Фатти чувствовал, как замечательное расследование ускользает из его рук.

– Ни в коем случае, – резко ответил Дженкс. – Мои люди уже этим занимаются. Напрямик лучше не суйся, Фредерик, сделаешь только хуже, – предупредил шеф. – Лоренцо уехали в неизвестном направлении, а Ларкины вряд ли что-то знают.

– Да, наверное, вы правы, сэр. – У Фатти окончательно испортилось настроение. – Что ж, не буду больше отвлекать вас от работы, всего хорошего.

Фатти опустил трубку и хмуро взглянул на Бастера, навострившего уши.

– Нет, Бастер, ничего не получилось, – сказал Фатти. – Тайна уплыла от нас. Скажу ребятам.

Он позвонил Дейкинам и попал на Дейзи.

– Просто не верю своим ушам! – разочарованно протянула та. – Не может такого быть, чтобы наша помощь совсем не пригодилась. Не грусти дома один, приезжай к нам, а я позвоню Пипу с Бетси. Соберёмся и обсудим.

В полдвенадцатого сыщики были у Ларри. Подкрепившись какао и булочками только что из духовки, они немного взбодрились.

– Дженкс считает, что бесполезно что-либо делать, – доложил Фатти. – Я так понимаю, у полиции двойная задача: отыскать Лоренцо, которые, возможно, покинули страну, и картину. Дженкс думает, что Лоренцо увезли её с собой.

– Да, мы не можем колесить по стране, чтобы найти их, – сказала Дейзи. – Остаётся смириться и продолжать бить баклуши.

– Может, установить слежку за домом? – предложил Ларри. – На тот случай, если Лоренцо вернутся.

– Да не вернутся они, – хмуро пробубнил Фатти.

– А как же Поппет? – удивилась Бетси. – Миссис Лоренцо любит её и, возможно, кого-нибудь пришлёт за ней. Если мы вдруг узнаем, что Поппет увезли, значит, я права.

– В твоих словах есть определённый смысл, – согласился Фатти. – Может, и не стоит отказываться от этого дела. Но как нам следить за особняком и Ларкинами? Не сидеть же там целыми сутками.

– Это уж точно, – согласился Пип, которому не очень-то хотелось торчать на холоде, выслеживая пуделя. – Вот если б мы знали соседей, тогда – да. А так…

– Привет! – раздался знакомый голос, и в дверь просунулась лохматая голова. – Фатти, твоя мама сказала, что ты здесь. Я всё никак не могу вручить тебе рождественский подарок.

– Эрн! – воскликнули сыщики.


Глава 6
Старина Эрн


Эрн зашёл в комнату. В руках у него был большой предмет, обёрнутый бумагой.

– Ну, привет, старина! – сказал Фатти и торжественно пожал руку старому знакомому.

Эрн счёл необходимым обменяться рукопожатиями со всеми сыщиками, включая Бастера. Пёс прекрасно помнил Эрна и радостно завилял хвостом.

– Какой приятный сюрприз, что ты в Петерсвуде, – заметил Фатти. – Как поживают твои братья, близнецы Перс и Сид? В последний раз мы видели их, когда расследовали дело исчезнувшего принца.

– Эх, счастливое было время, – просиял Эрн. – Братья в порядке, хотя я не особо обращаю на них внимания.

Бетси сразу вспомнила, как Сид без конца жевал ириски, из-за чего не мог разжать зубы, чтобы сказать хоть слово.

– А как Сид – всё жует свои ириски? – со смешком поинтересовалась девочка.

– Ну, перед Рождеством он все деньги откладывал на подарки, – сказал Эрн. – А потом его задарили коробками с ирисками, и всё повторилось снова. Молчит и жуёт.

– Помню-помню, – рассмеялся Пип. – Из него слова было не вытянуть, кроме «ар-р». Ох, как же он меня этим раздражал.

– Ничего не изменилось, – пожал плечами Эрн. – Хотя он и без ирисок не очень разговорчив.

– Ты присаживайся, съешь булочку с какао, – предложила Дейзи. – А что это ты принёс?

– Ох, совсем забыл, – засмущался Эрн. – У нас в прошлой четверти были уроки столярного мастерства, и я подумал, что нужно обязательно сделать подарок для Фатти. И вот!

Эрн сдёрнул бумагу – и ребята увидели небольшой столик простой работы, но отполированный до блеска и покрытый лаком.

– Вот это да! – воскликнула Бетси. – Неужели сам сделал?

– Ага. До последнего гвоздика, – гордо ответил Эрн.

Фатти внимательно осмотрел столик и сказал:

– Просто шедевр. Спасибо!

Эрн расплылся в улыбке.

– Тебе правда нравится? – спросил он.

– Конечно. Ты настоящий мастер, – кивнул Фатти. – Поставлю его на самом видном месте.

Эрн был на седьмом небе от счастья. Он провёл краем рукава по столешнице, словно вытирая невидимые пылинки.

– Я так рад вас всех видеть! – Эрн сел на диванчик. – Ну, что нового? Есть на горизонте какая-нибудь тайна? Ух, а вы читали про грабителей Лоренцо? Вот это история! Бьюсь об заклад, что мой дядюшка Теофиль весь раздулся от важности!

– А ты с ним ещё не виделся? – поинтересовалась Дейзи.

– Ты что?! Нет, конечно, – испуганно проговорил Эрн. – Я его дом за милю обхожу.

Ребята вернулись к обсуждению дела Лоренцо, сокрушаясь, что те уехали из Петерсвуда.

– Так что, Эрн, нам не перепадёт расследование, – заключил Фатти. – Никаких улик, никаких подозреваемых.

– Да, жалость какая, – посочувствовал Эрн. – А я надеялся помочь вам, раз уж остаюсь в Петерсвуде. Моя мама легла в больницу из-за больной ноги, и нас троих на неделю отправила к родственникам.

– Так ты что, опять поселишься у мистера Гуна? – спросила Бетси.

– Конечно нет! – воскликнул Эрн. – Когда мне мама предложила, я чуть со стула не свалился.

– И что решила твоя мама? – спросил Пип.

– Она сказала: «Ладно, сын, пристрою тебя ещё куда-нибудь».

– У кого же ты будешь жить? – поинтересовалась Бетси. – Мы их знаем?

– Не думаю. Это кузина отца, миссис Вуш.

– Какая смешная фамилия! – заметила Дейзи.

– Вуш! Вуш! – наперебой заговорили дети.

– А где живёт миссис Вуш? – спросила Бетси, еле сдерживая смешок.

– В коттедже, принадлежащем миссис Дэниельс. Муж тётушки – садовник, а она домом Дэниельсов занимается. У них две дочери, тоже близняшки. Ровесницы Сида с Персом.

Эрн запнулся, увидев изумление на лице Фатти.

– Что с тобой? – спросил он. – Я что-то не то сказал?

– Нет, очень даже то, – улыбнулся Фатти. – Просто потрясающе! Ты хоть знаешь, что Дэниельсы живут по соседству с домом, который снимали Лоренцо? Мы тут расстраивались, что не можем вести круглосуточное наблюдение, и вдруг…

– Что вдруг? – растерялся Эрн, а потом до него наконец дошло. – Ты хочешь сказать, я смогу стать членом команды и вести наблюдение?

– Вот именно! Ты всё правильно понял. – Фатти похлопал Эрна по спине. – Мы уже, считай, отказались от этого дела, но входишь ты – и мы несёмся дальше на всех парах. Какое везение, что ты поселишься у тётушки Вуш!

Эрн так впечатлился, что на мгновение потерял дар речи.

– Я всё сделаю! – наконец ответил он торжественно, словно клялся. – Будешь давать мне распоряжения, Фатти. Я любое выполню!

Ребята заговорили наперебой. Ларри сбегал за газетами, и юные сыщики перечитали все материалы по делу Лоренцо.

– Здесь даже упомянуто, что миссис Лоренцо оставила Поппет, – отметила Бетси. – Вот её фотография с Поппет на руках. И послушайте, что пишут: «Глория Лоренцо очень привязана к своему пуделю, который прожил с ней семь лет. Они первый раз в разлуке, из чего напрашивается вывод, что Лоренцо покинули страну».

– Пусть Эрн поглядывает и за Ларкинами, – сказала Дейзи. – Мне не нравится, как они обращаются с Поппет.

– И за ними тоже присмотрю, – пообещал Эрн. – Главное, координируйте меня.

– Нельзя выпускать из вида и особняк, – вставил Ларри. – Вдруг картину спрятали там? Эрн, как увидишь посторонних, сразу докладывай нам.

– Обязательно. – Эрн торжественно кивнул. – У меня же велосипед с собой, я буду подкачивать колёса каждый день, чтобы в любой момент лететь стремглав к Фатти.

Ребята возбуждённо переговаривались. Эрн весь раскраснелся от волнения, а причёска его становилась всё более лохматой. И вообще, он давно не чувствовал себя таким счастливым!

– Думаю, что и мистер Гун будет там ошиваться, – сказал Фатти. – Так что и его не пропусти, Эрн.

– Ох, ёжики кудрявые, совсем забыл про дядюшку. – Эрн сразу весь сжался. – Только бы он меня не заметил, а то устроит весёлую жизнь.



– Главное, не говори ему, что остановился у Вушей, – предупредил Фатти.

– Да ни за что! – охнул Эрн. – Я его ужас как боюсь, хоть и сам ношу фамилию Гун.

При упоминании этой фамилии Бастер зарычал.

– Вот-вот, – поддакнул Эрн. – Я знаю, как ты относишься к дядюшке Теофилю. Я бы тоже его укусил.

Бастер одобрительно завилял хвостом.

– Кстати, – сказал Пип. – Если будешь играть с сёстрами в мячик, сделай так, чтобы он как бы случайно попал на территорию особняка, а потом…

– Ага, уж я придумаю кучу причин, чтобы забраться туда, – кивнул Эрн. – Все уголки в саду облазаю и, может, даже отыщу картину.

– Забудь про картину, Эрн, просто будь нашими глазами и ушами. Докладывай обо всём подозрительном: о появлении незнакомцев, о странном шуме или если вдруг увидишь свет в окнах, – проинструктировал Фатти.

– Если Ларкины будут обижать Поппет, тоже скажи, – добавила Бетси. – Я тогда сразу пожалуюсь на них в Общество защиты животных.

– Не волнуйся, Бетси, – успокоил подругу Фатти. – Поппет слишком ценная собачка, чтобы Ларкины её обижали или морили голодом. Им самим хуже будет.

– Ой, сколько времени уже! – испуганно произнёс Пип. – Мы опоздаем на обед, и мама заругается, в том числе и на тебя, Фатти. Бетси, побежали домой.

Ларри и Дейзи проводили ребят до ворот.

– Ладно, пока! – Эрн сел на велосипед, сияя как намасленный блин. – Я к Вушам. Все мои вещи уместились в багажной корзинке.

– Пока, Эрн! – Фатти позабавила наивность Эрна, решившего, что на неделю ему хватит небольшого узелка. – И ещё раз спасибо за подарок.

Эрн посмотрел вслед Фатти, который уезжал со столиком наперевес. Он обязательно расскажет о своём подарке кузинам!


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации