Текст книги "Наследство Массингемов"
Автор книги: Энн Геррис
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Глава четвертая
Поместье Массингем своими огромными размерами и многообразием угодий поразило Джейн: прекрасный парк, большое озеро, леса, ручьи, а также запущенная часть сада, которую искусные мастера превратили в подобие настоящей дикой местности.
Сам особняк поражал своей классической соразмерностью и внутренним убранством. Полы в главном вестибюле были выложены белым мрамором, а ионические колонны поддерживали куполообразный потолок, расписанный в итальянском стиле.
Аманда восхищенно оглядела комнату, выдержанную в мягких зеленовато-золотистых тонах.
– Какая красивая гостиная, правда? И здесь чувствуешь себя уютнее, чем внизу.
– Вероятно, сказался вкус матери лорда Массингема – все изысканно и удобно. – Джейн провела пальцами по клавишам спинета.
– Вы считаете, что это бывшие покои матери лорда Массингема?
– Может быть. – Джейн посмотрела на женский портрет: красивое, гордое лицо, но глаза не светились добротой. – Это, скорее всего, она. Есть сходство с дочерью…
– Она выглядит надменной гордячкой, – сказала Аманда. – Леди Фаррингдон намного добрее.
– Да, – согласилась Джейн. Кажется, Мэгги была права в отношении покойной леди Массингем. – Я хочу умыться и переодеться. Ты, наверное, тоже этим займешься?
У себя в спальне Джейн увидела симпатичную служанку, которая распаковывала ее сундуки.
– Меня зовут Айви, мисс. – Девушка сделала книксен. – Миссис Херли, экономка, прислала меня помочь вам. Она сказала, что с вами всего одна горничная.
– Спасибо, очень мило с ее стороны. О, вы уже вынули платье, которое я собиралась надеть. – Джейн взяла платье из бледно-зеленого муслина и скрылась за ширмой. – Пожалуйста, не беспокойтесь, Айви, я сама переоденусь. Вот только застегните мне верхний крючок, пожалуйста.
– Хорошо, мисс. Я потом выглажу вашу одежду. Миссис Херли приказала мне быть при вас.
– Очень ей за это благодарна, хотя дома я привыкла обслуживать себя сама.
– Я умею делать красивые прически, – сообщила Айви. – У вас шикарные волосы, мисс. Если вы пожелаете причесаться по-другому, я смогу это сделать. Я всегда раньше причесывала леди Массингем.
– Вы ее хорошо знали?
– Нет, что вы, мисс. – Айви покраснела и удивленно посмотрела на Джейн. – Мне бы очень хотелось сделать вам новую прическу, мисс, если вы позволите.
Джейн задумчиво посмотрела на себя в зеркало. Обычно она попросту укладывала заплетенные в косы волосы вокруг макушки, но возможно, стоит попробовать хоть раз что-нибудь другое.
– Может быть, сегодня вечером, – ответила она.
– Хорошо, мисс. – Айви была явно довольна. – Как приятно, что вы и другая молодая леди приехали в гости. Так давно этого не было… – Она вдруг испуганно замолчала и покраснела. – Я сказала лишнее, мисс. С вами так легко, не то, что с другими. Я вас не оскорбила?
Джейн засмеялась.
– С чего вы это взяли, Айви? А теперь я пойду посмотреть, готова ли Аманда. – Посмотрев в зеркало еще раз, она засомневалась, не слишком ли скромно ее платье, сшитое деревенской портнихой. – Как вы считаете, оно мне идет?
– Вы чудесно выглядите, мисс.
– Прилично, во всяком случае. – Джейн улыбнулась и повернулась к двери, в которую кто-то постучал. – Войдите.
Появилась Аманда, очаровательная в белом узорчатом платье с маленькими рукавчиками-буфами и красным поясом.
– Я вижу, ты готова. Пойдем и поищем остальных.
– Лорд Массингем обещал, что после чая мы погуляем в саду. Мне не терпится все осмотреть.
– И мне тоже. Здесь так замечательно. Они вместе вышли в коридор, покрытый пушистыми персидскими ковриками поверх паркетного пола. Вдоль стен с розовыми обоями стояли зеркала на ножках и в позолоченных рамах. Широкая, массивная лестница вела вниз, в главный вестибюль.
– Его светлость ждет вас в зеленой гостиной, мисс, – обратился к Джейн лакей. – Позвольте вас проводить.
– Благодарю вас, – ответила она, – вы очень добры.
В гостиной уже находилось несколько человек, неизвестных Джейн. У камина рядом с Массингемом стоял высокий, темноволосый мужчина лет тридцати; другой джентльмен, помоложе, сидел на изящном парчовом диванчике и беседовал с дамой, которая показалась Джейн очень красивой, модной и самоуверенной. У нее были темно-рыжие волосы и холодные зеленые глаза.
– А, вот и вы. – Макс пошел им навстречу. – Мисс Осборн, познакомьтесь с моими друзьями. Аманда, вы, как всегда, обворожительны.
Аманда робко улыбнулась и поблагодарила.
– Леди Елена, графиня Лангдон. – Макс подвел Джейн и Аманду к дивану. – Елена, позволь тебе представить мисс Осборн и ее подопечную, мисс Аманду Робертс.
Джейн почувствовала какую-то натянутость в его тоне.
– Макс говорил о вас. – Графиня величественно кивнула. – Вы ведь приятельница Кэтрин?
– Да, мы соседи.
В прищуренных глазах женщины было что-то кошачье. Джейн ощутила ее враждебность. Очевидно, графиня не рада их визиту. Но почему? У нее на пальце обручальное кольцо, так что Аманда ей не соперница.
– Этот джентльмен – мой кузен Ричард Харт.
Внимание Джейн мгновенно переключилось на него. Так вот каков кузен лорда Массингема! Джейн была удивлена. Довольно интересный мужчина. Во всяком случае, на убийцу он не похож. Но откуда ей знать, как выглядят убийцы?
– Сэр, я рада с вами познакомиться. – Она слегка поклонилась.
Он встал и тоже поклонился.
– Всегда рад видеть… знакомых моего кузена… – невнятно пробормотал Ричард.
– А это сэр Эндрю Форбз, – сказал Макс, повернувшись к мужчине, стоящему у камина. – Эндрю – мой ближайший друг, мы с ним как братья. Он больше живет у меня, чем дома. Эндрю, позволь познакомить тебя с мисс Осборн и мисс Робертс. – Он пристально посмотрел на Аманду. – Предупреждаю вас, мисс Робертс, что этот человек ужасно любит пофлиртовать, так что будьте начеку.
– Макс, это низко! – воскликнул Эндрю. – Я этого не потерплю. Не верьте ему, мисс Робертс.
– Я знаю, что лорд Массингем любит шутить. Уверена, что это не так.
– Благодарю вас. – Он перевел взгляд на Джейн.
– Будь осторожен, Эндрю, – засмеялся Макс. – Мисс Осборн – глубокий мыслитель. Она тебя раскусит.
Эндрю не успел ничего ответить, как вошли Джон с леди Фаррингдон. Графиня тут же попросила Кэтрин сесть рядом с ней. Наконец появились дворецкий и две служанки с подносами чая.
За столом Джейн оказалась около кузена лорда Массингема, который молча ее разглядывал. Джейн отметила, что у него бесцветные глаза и безвольный подбородок. Он ей не понравился.
– Вы давно знакомы с моей родней? – вдруг, словно очнувшись, спросил он.
– Я впервые встретилась с леди Фаррингдон, когда она после свадьбы приехала в Ормонд.
– Я имею в виду Макса. – Он взглянул на нее недружелюбно. – Он нечасто приглашает малознакомых людей в Массингем, женщин в особенности.
– Наверное, ему захотелось расширить круг общения, – ответила Джейн, не обращая внимания на невежливость. – Мы познакомились всего две недели назад. Он гулял по пустоши, ища редкие цветы. Там с ним произошел несчастный случай…
– Что? – воскликнул сэр Эндрю, который внимательно прислушивался к их разговору. – Макс, опять? Это становится весьма странным.
У Макса был раздраженный вид. Джейн закусила губу, поняв свою ошибку. Ей не следовало этого говорить, но слова вырвались непроизвольно.
– Я по неосторожности упал с лошади, – соврал Массингем, – и набил себе шишку, но тут ко мне подъехала мисс Осборн и спасла мне жизнь.
– Ничего подобного. – Джейн укоризненно на него посмотрела. – Я всего лишь… перевязала вам голову.
– Вы были ангелом милосердия, – продолжал подтрунивать над ней Макс. Он бросил быстрый взгляд на кузена. – Не знаю, что могло бы произойти, не появись она так вовремя.
Сэр Эндрю как-то странно посмотрел на друга и многозначительно произнес:
– Последнее время, Макс, несчастные случаи так тебя и преследуют.
Шея Ричарда Харта сделалась багровой. Было видно, что он явно не в своей тарелке.
– Я, пожалуй, прогуляюсь по саду, – сказала графиня Лангдон, которой наскучил этот разговор. – Макс, ты пойдешь со мной? Мы так давно не были вместе. – И она игриво посмотрела на него.
Джейн немного огорчилась, хотя понимала, что это не ее дело. Тем не менее ей показалось не совсем благоразумным, что лорд Массингем пригласил свою любовницу одновременно с юной леди.
– Прошу прощения, Елена, – нахмурив брови, ответил Макс. – Я обещал мисс Осборн показать дом. Он настолько велик, что гости частенько теряются в нем. Может, Ричард составит тебе компанию?
Кузен сердито посмотрел на него, затем повернулся к графине:
– Если вы ничего не имеете против, я пройдусь с вами.
Зеленые глаза графини гневно загорелись. Она была явно недовольна отказом Макса.
– Как же я могу не принять столь приятное предложение? Пойдемте, Ричард… и постарайтесь не шаркать ногами!
Джейн осуждающе посмотрела на Макса.
– Вам не следовало отказываться, сэр. Уверена, нам все смогла бы показать экономка.
– Я оставляю для себя это удовольствие, мисс Осборн. Конечно, если вы хотите пойти со мной… А Эндрю поболтает с Кэтрин.
– Я собираюсь перед обедом прилечь, – сказала леди Фаррингдон. – Путешествие меня утомило. А тебе не следует утомлять Джейн, Макс.
– Я совсем не устала, – заверила ее Джейн.
– Я тоже пойду пройдусь, – заявил сэр Эндрю. Его взгляд задержался на Джейн дольше, чем требовали приличия. – До вечера, мисс Осборн.
Джейн ощутила странное волнение. Сэр Эндрю отличался представительной внешностью, хотя и не был так красив, как лорд Массингем. Но улыбка у него была приятная. Джейн чувствовала, что нравится ему.
– А у вас есть музыкальный салон? – спросила Аманда хозяина. – И бальный зал?
– И то и другое. – Макс предложил ей руку. – Может, начнем с галереи жуликов?
– Что это такое? – спросила Аманда, склонив голову набок и удивленно глядя на него. – Вы ведь шутите, сэр?
– Я имею в виду портретную галерею – там представлены все мои грешные предки. Рассказать вам про них, мисс Робертс?
– О, пожалуйста! – просияла Аманда. – Вы так интересно рассказываете, сэр… хотя я не верю и половине ваших историй.
Джейн и Джон шли следом за ними. За чаем Джон был очень молчалив и не спускал глаз с Аманды. Джейн забеспокоилась: неужели он в нее влюбился? Она взяла брата под руку.
– Правда, потрясающий дом? – Вид у Джона был мрачный.
– Согласна с тобой. Думаю, что и Аманде здесь нравится.
– Да. – Джон улыбнулся, глядя на девушку. – Правда, она очень мила?
– Да. И я сделаю все, чтобы она была счастлива. Она так молода, и ей нужен хотя бы один сезон дебютантки до того, как она выйдет замуж.
– Она этого заслуживает. Ей надо потанцевать и повеселиться как следует.
Аманда через плечо шаловливо посмотрела на них.
– Лорд Массингем рассказывает мне про своего прапрапрадедушку-пирата. Мне ему поверить или это небылица?
– Это чистая правда, – заявил Макс, ища глазами Джейн. – Состоянию Массингемов положило начало серебро, вывезенное из Нового Света или награбленное с испанских кораблей, когда они возвращались из Америки.
– Это не пиратство. – Аманда надула губки. – Англия воевала с Испанией, и королева поощряла нападения на испанские корабли.
– Как я вижу, на вас не произвел впечатления сэр Руперт. Может быть, вам больше понравится разбойник с большой дороги? Он был жуткий негодяй, и его едва не повесили.
– Я вам не верю. – Аманда залилась смехом, звучавшим словно переливы колокольчика. – Вы просто дразните меня, сэр.
– Мисс Осборн, – обратился Макс за поддержкой к Джейн, – ваша подопечная подвергает сомнению правдивость моих слов, что неминуемо приведет к критике и меня самого. Пожалуйста, сделайте ей замечание.
– Вы сами очень старательно подстрекали ее к этому. – Джейн выразительно на него посмотрела. – Стыдно, сэр! Аманда, милая, пожалуйста, пройдись вместе с Джоном. Мне надо поговорить с лордом Массингемом.
– Да, займитесь этим неблагодарным ребенком. – Макс развернул ее в сторону Джона. – Идите вдоль галереи – и попадете в музыкальный салон. Мы к вам присоединимся.
Джейн заинтересовалась портретом красивого мужчины в костюме елизаветинской эпохи.
– Он на самом деле был пиратом? – спросила она у Макса, который стоял рядом и не сводил с нее глаз.
– Да. Он плавал по приказу Елизаветы и получил титул в награду за службу. – Лорд Массингем вопросительно взглянул на нее. – Вы хотели мне что-то сказать?
– Ваш кузен… вы знали, что он будет здесь, когда вернулись?
– Ричард приезжает и уезжает, когда ему заблагорассудится. – Он недовольно наморщил лоб. – Вы беспокоитесь за себя и Аманду? Уверяю вас, вы постоянно будете под присмотром.
– Я беспокоюсь не о нас с Амандой. Страшно представить… – Она замолчала, и по телу у нее пробежали мурашки. – На вашу жизнь снова могут покуситься…
– Благодарю вас за заботу, – прервал он ее, и она увидела, каким жестким сделался его взгляд. Джейн поняла, что он может быть опасным противником, ощутила силу и властность этого человека. – Но вам, право, не стоит волноваться. Тогда в пустоши я был застигнут врасплох. До того момента я не принимал опасность всерьез, хотя Эндрю меня предупреждал. Это ведь он оттолкнул меня от падающей урны и посоветовал егерю проверять все мои ружья, прежде чем я их возьму. Я доверяю Эндрю, как никому другому.
– Я рада, что у вас такой друг.
– В Массингеме я окружен верными людьми, почти все они служат здесь много лет и готовы отдать за меня жизнь. – Он посуровел. – Вот чертовщина! Я все еще сомневаюсь, что тогда меня собирались убить.
– Как вы можете сомневаться, когда вам едва не размозжили голову?
– Тот, кто сделал такую попытку, был плохим стрелком, а мой кузен стреляет очень метко.
– Это на охоте. А если он нервничал? Возможно, в последний момент у него дрогнула рука. На убийство идут от отчаяния.
– Вы считаете Ричарда слабовольным, избалованным мальчишкой?
– А разве он не такой? Полагаю, что вы сами этому потворствовали.
– Так я еще и виноват? – Он в раздражении прищурился. – Выходит, я его погубил и теперь должен заплатить за свою глупость?
– Нет… да, я считаю, что в какой-то мере вы виноваты.
Он уныло на нее посмотрел.
– Боюсь, вы правы. Отец Ричарда был никудышным человеком, а его мать – пустой, ветреной женщиной, которая, после того как муж пустил себе пулю в лоб, совсем сникла. Она осталась без гроша, а я в то время только что унаследовал имение и из жалости приютил Ричарда. Моя мать просила меня не делать этого, так как Ричард мог вообразить, что он – мой наследник. Я ее не послушался. Что ж, она оказалась права.
– И вот после стольких лет баловства вы решили проявить строгость и пресечь его увлечение азартными играми? – осмелилась спросить Джейн. – У вас были и другие причины так поступить?
Массингем кивнул.
– Я стал подумывать о женитьбе и наследнике. Но и Ричард не останется нищим. Я собираюсь отдать ему небольшое поместье. Пусть только перебесится и проявит хоть малейшее желание остепениться.
– Он об этом знает?
– Я ему пока ничего не говорил. – Глаза Массингема сердито блестели. – К тому же его поместье ничтожно по сравнению с моим. Если он надеется унаследовать титул…
– Если вы женитесь, то этого не произойдет.
– Вот именно. – Макс улыбнулся. – Дело в том, мисс Осборн, что в отношении женского пола у меня весьма высокие требования. Когда я получил наследство, то меня безжалостно преследовали матроны с дочерьми на выданье. Им не удалось завлечь меня в свои сети. Я всегда предпочитаю сам быть охотником.
Ей показалось, что он хочет предупредить ее, чтобы она не возлагала чрезмерных надежд относительно Аманды. Джейн покраснела и отвернулась.
– Мне кажется, что любой, кто надеется загнать вас в тупик или заставить что-либо сделать, вскоре поймет, что это невозможно, сэр. Вы производите впечатление человека, который твердо знает, чего хочет.
– Это так, – подтвердил он. – По-моему, пора присоединиться к мисс Робертс и вашему брату.
Неужели он вежливо поставил ее на место? Джейн не знала, что и подумать. Возможно, он еще не решил, жениться ему на Аманде или нет, а она, Джейн, слишком уверилась в его намерениях по отношению к своей подопечной. Неудивительно, если он захочет получше узнать Аманду, прежде чем сделать ей предложение. Но Джейн не сомневалась, что причина, по которой он их пригласил к себе, – желание расстроить планы того, кто трусливо нападает на него из-за угла.
Глава пятая
– Какой замечательный день! – воскликнула леди Фаррингдон. – Послушайте, как поют птички…
Это было утро на следующий день после их приезда. Аманда отправилась прокатиться верхом с Джоном и лордом Массингемом, а Джейн решила погулять вместе с Кэтрин по саду, где в изобилии росли потрясающей красоты сладко пахнущие цветы.
– Да, день прекрасный, – согласилась Джейн, глубоко вдыхая полный ароматов воздух. – Не отдохнуть ли нам вон под тем деревом?
Они уселись на деревянную скамью, наслаждаясь тишиной. К ним подбежала собака Макса и улеглась рядом, высунув язык и тяжело дыша от жары. Джейн нагнулась и почесала ее за ухом.
– Теперь Джаспер навсегда ваш верный слуга, – сказала Кэтрин, а Джейн улыбнулась в ответ. Так хорошо, как сейчас, она очень давно себя не чувствовала. – Что вы скажете о доме моего брата? – спросила Кэтрин, когда они вернулись к ланчу. – Максу кажется, что его убранство чересчур пышно. Он хочет все переделать.
– Жаль менять что-либо в таком величественном вестибюле, – ответила Джейн.
– У Макса превосходный вкус. Вы бы только видели его лондонский дом…
Джейн хотелось разузнать побольше, но тут к ним подошел сэр Эндрю.
– Леди Фаррингдон. Мисс Осборн. Какое замечательное утро для прогулки. Могу ли я к вам присоединиться?
– Конечно, – ответили обе дамы, а леди Фаррингдон добавила: – Мне надо поговорить с миссис Херли. Извините, Джейн, я вас ненадолго оставлю. Уверена, вам не будет скучно с сэром Эндрю.
– Не хотите ли еще раз прогуляться по цветнику, мисс Осборн?
– Хорошо, – согласилась она, немного поколебавшись. Ей почему-то не хотелось оставаться наедине с этим джентльменом. – Только давайте далеко не уходить, поскольку скоро вернутся остальные гости.
– А… вы говорите о мисс Робертс? Макс сказал, что она ваша подопечная. – Джейн утвердительно кивнула. Его брови удивленно изогнулись. – Простите меня, но вы, как мне кажется, слишком молоды, чтобы взять на себя заботы о резвой девушке.
– Я не столь молода, – ответила Джейн, – и привыкла к ответственности. Последние несколько лет мне пришлось управлять имением, а Аманда милая, послушная девочка. Мне она не в тягость, уверяю вас.
– Да, конечно, – поспешно произнес он. – Мне просто показалось странным, что на ваши плечи легли такие заботы.
– У Аманды нет никого из родственников. Все ее дела ведут поверенные, так что я лишь предоставляю Аманде жилье и опекаю ее. Это совсем нетрудно, и даже приятно.
Он задумчиво кивнул головой.
– Вы, должно быть, надеетесь удачно выдать ее замуж, она ведь богатая наследница. Наверное, вас устроит лишь титулованная особа.
Джейн это не понравилось. Не намекает ли он, что она выставляет напоказ Аманду, как товар на брачном рынке?
– Меня заботит лишь одно – счастье Аманды. Разумеется, ее муж должен быть джентльменом и к тому же добрым и отзывчивым.
– Понятно… – сэр Эндрю кивнул. – Вы очень благоразумная женщина, мисс Осборн. Я сразу это почувствовал. Уверен, что у мисс Робертс будет много поклонников, когда она станет выезжать в свет. Ей повезло, что у нее такая опекунша… очень повезло. Но лучше немного подождать и дать ей возможность по вращаться в обществе, прежде чем что-либо решать, правда?
Джейн поняла, что он ее о чем-то предупреждает, но не могла сообразить, что он имеет в виду. Неужели сэру Эндрю настолько не нравится Аманда? Конечно, она не ровня Массингему по происхождению и богатству, но она умна и очаровательна – этого никто не станет отрицать. Возможно, сэр Эндрю таким образом хочет обезопасить своего друга? Ведь без особой причины он не позволил бы себе вмешиваться в личные дела его светлости.
Джейн ощутила неловкость, но решила продолжить этот странный разговор, чтобы во всем разобраться. Ей помешало появление Ричарда Харта и графини Лангдон.
На графине было бледно-зеленое платье из муслина. Материю слегка увлажнили, чтобы она лучше облегала фигуру. Соломенную шляпку украшали желтые шелковые розочки.
– Вот вы где, мисс Осборн, – лукаво произнесла она. – А мы так и думали, что вы здесь и с сэром Эндрю. Правда, Ричард? – Она сказала это таким тоном, как будто намекала на тайное свидание.
Джейн едва сдержалась. Враждебность этой женщины была очевидна.
Графиня натянуто улыбнулась.
– Вы оба очень серьезны. Строите тайные козни?
– Господи, о чем вы! – Эндрю покраснел. – Мы прогуливались по саду. Что же в этом тайного? Прошу вас воздержаться от подобных нелепых замечаний.
Джейн поразил его взрыв негодования. Почему насмешка графини так его разозлила?
– Извините меня, – сказала она, не удостоив графиню ответом. – Я должна разыскать Аманду.
Идя по лужайке к дому, Джейн вспомнила, как Кэтрин сказала ей, что графиня Лангдон уже полгода вдовствует. Возможно ли, чтобы она рассчитывала на предложение лорда Массингема жениться на ней? Если так, то приезд красивой юной наследницы явился для нее ударом.
Получается, что близкие друзья лорда Массингема не в восторге от его возможного брака. Но почему? Мотивы Ричарда понятны – он лишается наследства. А почему это так не нравится сэру Эндрю?
Джейн поднялась на галерею, где обнаружила Аманду и Джона, сидящих на подоконнике. Они склонили друг к другу головы и весело смеялись, рассматривая что-то.
Джейн залюбовалась ими. Какие они милые!
Аманда заметила Джейн и, покраснев, спрятала в карман амазонки какую-то вещь.
– Секретничаете? – поддразнила ее Джейн. – Может быть, мне уйти?
– Мы обсуждаем наши костюмы для бала, – сказала Аманда. – Джон решил поехать в город и купить то, что нам нужно. А вам ничего не надо?
– Если ты поедешь, Джон, то отвези письмо моей портнихе, – попросила Джейн. – Я посылаю ей твои размеры, Аманда, а также список необходимых тебе вещей. Пока мы здесь, она может начать шить новые платья, а примерка состоится, когда мы приедем в город.
Разговор был прерван появлением на галерее лорда Массингема. Макс был чем-то озадачен, но когда он увидел их, выражение его лица смягчилось.
– Вот где вы прячетесь, мисс Осборн. А вы, мисс Робертс, признавайтесь, хотите или нет порыться в сундуках, принесенных из кладовой? Вы там найдете многое из того, что вам пригодится для вашего исторического маскарадного костюма. Мне кажется, что за последние двести лет, если не больше, ничего оттуда не выбрасывали.
– Мы с Джоном уже решили, во что нарядимся, – сказала Аманда. Она была возбуждена, и глаза ее сияли как бриллианты. – Джон собирается завтра в Лондон, чтобы купить все необходимое, но я все равно хотела бы порыться в сундуках. – Она с нетерпением соскочила с подоконника.
– И я тоже, – присоединилась к ней Джейн. – Пойдем вместе после того, как поедим, хорошо?
– Вы, как всегда, напомнили нам о порядке, – с веселым блеском в глазах заметил Макс. – Кэтрин и остальные нас ждут.
Он предложил ей руку, и она ощутила себя степенной дуэньей. Неужели она производит такое впечатление?
– Полагаю, вы с Кэтрин приятно провели время утром?
– Да. У вас замечательный парк, лорд Массингем. Правда, я побывала только в цветнике, но мне не терпится в следующий раз обследовать все.
– Как хорошо, что вы находите время побыть с Кэтрин, – сказал он, и между бровей у него залегла морщинка. – Вам не кажется, что ей нездоровится?
Джейн не знала, что ответить. Она, разумеется, заметила, что леди Фаррингдон выглядит усталой, и заподозрила, в чем дело, поскольку Мэгги Грэм испытывала то же самое в первые два месяца беременности. Однако леди Фаррингдон ничего про это не говорила.
– Это, наверное, от поездки, – сказала она. – Уверена, что завтра леди Фаррингдон станет лучше.
Сэр Эндрю подвинул Джейн стул и сам сел справа от нее. Ричард Харт уселся слева. Аманда и Джон расположились на оставшихся свободными стульях друг против друга.
Во время еды Эндрю и Ричард обменивались такими враждебными взглядами, как будто собирались разорвать друг друга на части. Джейн пыталась завязать вежливую беседу, но получала лишь односложные ответы. Наконец, к ее облегчению, все закончилось, и Кэтрин позвала Джейн и Аманду подняться с ней наверх.
– Макс распорядился принести сундуки, – оживленно сказала она. – Помню, как мама однажды давала костюмированный бал и позволила мне помочь ей выбрать наряд. – Она взглянула на брата. – Мне тогда было всего четырнадцать лет. Помнишь, Макс?
– Да, очень хорошо помню.
Почему-то голос его прозвучал резко, и Джейн это удивило. Она заметила, что его сестру это тоже озадачило.
– Макс, в чем дело?
Он постарался отогнать мрачные мысли и улыбнулся ей.
– Ничего, Кэтрин. Развлекайся с мисс Робертс и мисс Осборн, а я займусь остальными гостями. – Он взглянул на Джона: – Не желаете ли днем поохотиться? Я знаю, что Эндрю не любитель подобных забав, и надеюсь, что он уделит внимание тебе, Елена. Я же вместе с Джоном и, может быть… – Он задумчиво посмотрел на своего кузена. – Ричард, хочешь с нами пострелять?
Покидая комнату следом за леди Фаррингдон, Джейн обратила внимание на покрасневшую шею Ричарда и злобное лицо графини Лангдон. Сэр Эндрю тоже не выглядел особенно довольным.
Какие чувства их всех одолевали? Гнев, ненависть, желание сохранить старые секреты?
Следующий час прошел очень приятно. Аманда восторгалась множеством нарядов, сложенных в кедровых сундуках. Каждое платье было тщательно проложено лавандой и другими травами от моли. Процесс тления не всегда удавалось замедлить, и кое-какие ткани рассыпались, стоило их лишь коснуться. Но были и отлично сохранившиеся костюмы.
– Ой, смотрите! – воскликнула Аманда, вытащив красивое шелковое платье времен королевы Анны. – Как искусно вышит корсаж! Мне кажется, Джейн, оно вам подойдет.
– Очень красивое, – согласилась Джейн, – но уж слишком замысловато. Я бы хотела что-нибудь попроще.
– Если ни вам, ни Аманде оно не подходит, то его возьму я. – Леди Фаррингдон приложила платье к себе и застенчиво улыбнулась Джейн. – Вы, наверное, уже обо всем догадались? – (Джейн кивнула.) – Я еще не сказала брату. Фаррингдон знает и хотел было запретить мне эту поездку, но я настояла на своем – не желаю, чтобы вокруг меня суетились. У моей матери не было никаких трудностей… в общем, вы понимаете… – Она оглянулась на Аманду, которая рылась в сундуках. – Конечно, мне нельзя ездить верхом, и я пообещала отдыхать, когда устаю.
– Это совершенно естественно, – слегка покраснев, ответила Джейн. – Мэгги Грэм говорила, что… это бывает только в первые несколько недель.
Леди Фаррингдон понимающе кивнула. Не положено обсуждать подобные вещи с незамужней дамой, но Джейн такая разумная и к тому же не столь юна. Если бы не больной отец, у нее давно были бы собственные дети. Кэтрин симпатизировала Джейн, как ни одной другой своей подруге.
– Вы так ничего и не выбрали? – спросила она Аманду.
– Мне кое-что подошло бы, но мы с Джоном оденемся одинаково. Мы сделали рисунки наших костюмов, и их сошьют в городе.
– Надеюсь, ничего скандального? – Джейн вытащила шапочку, сплетенную из золотых цепочек. – Пожалуй, я ее возьму. Остальное – дело рук моей портнихи, но этот головной убор кое-что мне подсказал. – Она взглянула на леди Фаррингдон. – А вы пригласите на бал графиню Лангдон?
– Я бы не хотела, но, вероятно, придется, – ответила Кэтрин. – Я ее не люблю и была удивлена, увидев ее в Массингеме, хотя и знаю, что Макс ей сочувствует.
– Сочувствует? – удивилась Джейн.
– Из-за ее несчастного брака. Я многого не знаю, но Фаррингдон и брат с отвращением говорят о Лангдоне. Макс пригласил Елену всегда бывать у него, когда он собирает гостей.
Джейн поняла, что поторопилась с выводами.
– А сэр Эндрю? – снова спросила она. – Его вы пригласите на бал?
– Конечно. Если только он захочет прийти. – И, увидев, как покраснела Джейн, шутливо добавила: – Вам он нравится?
– Да, очень. – Джейн засмеялась и покачала головой. – Нет, нет, Кэтрин, это не то, что вы думаете, уверяю вас.
Позже, днем, сэр Эндрю отыскал Джейн в цветнике и был с ней чрезвычайно обходителен. В тот же вечер за ужином он продолжал за ней ухаживать и развлекать беседой. После ужина Джейн пригласили сыграть в вист, и ее партнером оказался сэр Эндрю. Они играли против графини и лорда Массингема, которых с легкостью обыграли.
Джейн видела, что мысли лорда Массингема витают где-то далеко. Его взгляд был прикован к Аманде, Джону и кузену Ричарду, затеявшим шумную настольную игру «Лиса и гуси».
Графиня с возмущением отбросила карты и встала.
– Ты сегодня небрежен, Макс. Попробую уговорить Кэтрин сыграть нам что-нибудь на спинете.
– Елена права, я плохо играю сегодня. Прошу прощения, – с улыбкой извинился Макс.
Он встал и присоединился к настольной игре.
– Массингем порой бывает холоден и резок. У него на то есть свои причины, – заметил сэр Эндрю.
– Я не понимаю вас, сэр, – удивилась Джейн.
– Разве вы не заметили, что иногда он угрюм?
Джейн лишь однажды видела печаль в его глазах и поэтому спросила:
– Что вы имеете в виду?
– У них с Кэтрин было несчастливое детство. Родители не проявляли к ним особой любви, и они находили утешение друг в друге. Думаю, поэтому Макс так и не женился и, возможно, никогда не женится.
– Из-за родителей? – Джейн посмотрела на Массингема, который, улыбаясь, склонился над плечом Аманды, а девушка подняла на него смеющиеся глаза. – Но это не может стать веской причиной, чтобы…
– Если он женится, то лишь для того, чтобы иметь наследника. Он как-то сказал мне, что не способен любить. Такой человек только причинит боль женщине, которая его полюбит.
Джейн нахмурилась. Зачем сэр Эндрю говорит ей это?
– Мне кажется, вам не следует мне это говорить, сэр.
– Я сказал это по единственной причине: чтобы избавить вас от обиды, мисс Осборн.
– Избавить меня… – Ее бросило в жар от смущения. – Вы забываетесь, сэр. – Она встала и отошла к столу, где сидел брат.
Лорд Массингем посмотрел на Джейн. Их взгляды встретились… и она вдруг почувствовала себя лучше, настроение у нее поднялось. Какой он приятный человек! И от этого еще противнее слушать намеки его друга. Сэр Эндрю как будто нарочно старался настроить ее против лорда Массингема. Но зачем?
Через полчаса леди Фаррингдон заявила, что собирается ложиться спать, и все стали расходиться. Сэр Эндрю задержал Джейн у лестницы.
– Мисс Осборн, – робким голосом произнес он, – извините меня. Я вызвал ваше недовольство. Мне не следовало говорить так откровенно, но…
– Можете не извиняться, сэр.
– Тогда скажите, что не сердитесь на меня.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?