Автор книги: Эрнл Брэдфорд
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Леонид и его воины все знали наперед. Еще до начала войны Дельфийский оракул предрек, что царь Спарты должен умереть, чтобы его родная страна не подверглась вторжению. Вполне вероятно, что Леонид с готовностью пошел на смерть. С ним был прорицатель Мегистий, который, рассмотрев внутренности жертвенного животного, предсказал грядущую гибель всем эллинам в Фермопилах. Несмотря на то что Леонид заранее отослал его в безопасное место, Мегистий предпочел остаться с царем до конца.
«Между тем Ксеркс совершил жертвенное возлияние восходящему солнцу и, выждав некоторое время, выступил». Он знал, что очень скоро «бессмертные» спустятся с горы и ударят в тыл грекам. Но Леонид и спартанцы не собирались покорно оставаться на месте и ждать смерти. «Эллины бросились врукопашную уже вне прохода, и в этой схватке варвары погибали тысячами… они проявили величайшую боевую доблесть и бились с варварами отчаянно и с безумной отвагой».
Персы были потрясены поведением этих людей, и даже в этот день определенной победы они не могли не ужасаться своим потерям. «За рядами персов стояли начальники отрядов с бичами в руках и ударами бичей подгоняли воинов все вперед и вперед. Много врагов падало в море и там погибало, но гораздо больше было раздавлено своими же. На погибающих никто не обращал внимания». По крайней мере, так пишет Геродот. По его же словам, сосчитать мертвых было невозможно.
В конце концов греки были сломлены. Сам Леонид пал в гуще сражения. «За тело Леонида началась жаркая рукопашная схватка между персами и спартанцами, пока наконец отважные эллины не вырвали его из рук врагов (при этом они четыре раза обращали в бегство врага)». Тело царя принесли туда, где греки приготовились стоять насмерть. Их последняя оборонительная позиция находилась в узкой теснине, в месте, где ее пересекает стена. Именно здесь уцелевшие греки объединились в небольшой сплоченный отряд. Они сражались с отчаянием обреченных, и, когда их мечи и щиты были сломаны, в ход пошли камни, а потом руки и зубы.
При Фермопилах греки потерпели физическое поражение, при этом одержав моральную победу. Хотя в то время весть о гибели царя Леонида и его элитной гвардии потрясла всю Грецию, позже стало ясно, какую огромную цену заплатил за эту победу персидский монарх. Более того, после морского боя при Артемисии, хотя греки и понесли тяжелые потери, персидский флот, уже обескровленный потерями у мыса Сепиада и у восточного побережья Эвбеи, был в весьма непрезентабельном состоянии. Греки сумели вернуться из Артемисия через канал Эвбеи в Афины. За ними была дружественная им территория, они имели время и средства для ремонта. Персы, с другой стороны, были вынуждены держаться в море у враждебного побережья.
Лето подошло к концу, и снабжение огромной армии, если оставить ее в Греции на зиму, представляло собой большую проблему. Ксеркс и его командиры, опустошив побережье Фокиды и Эвбеи и открыв дорогу в Грецию, могли поздравить себя с победой. Но они выиграли дорогостоящее сражение. Войну они еще не выиграли.
Фермопилы стали легендой. Их слава была вполне заслуженной, хотя, произведя беспристрастный анализ, становится ясно, что диспозиция войск могла быть более продуманной. Возможно, какое-то число спартанцев следовало добавить к фокейскому фланговому охранению, поскольку ни один тренированный спартанец не позволил бы застигнуть себя врасплох во время ночного дежурства, и едва ли он смог бы неверно оценить ситуацию и позволить «бессмертным» с легкостью пройти мимо себя. Подходящая, лишенная эмоций эпитафия была высечена на камне, поставленном на месте гибели Леонида и его воинов.
Путник, пойди возвести нашим гражданам в Лакедемоне,
Что, их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли.
Афины были поспешно эвакуированы, и остался лишь гарнизон волонтеров на Акрополе. Тем временем объединенные греческие флоты собрались в Саламинском заливе. Здесь персы должны были одержать решающую победу, чтобы оккупировать Грецию. Теперь большая армия из Пелопоннеса заняла позиции поперек Коринфского перешейка, исполненная решимости не допустить врага в Южную Грецию. Персы не могли высадить свои сухопутные войска в тылу этих позиций, пока мощь греческого флота была так велика. Как часто случалось в истории кампаний, которые изменили облик средиземноморского мира, исход зависел от господства на море.
После обороны Акрополя, которая была столь же героической, как оборона спартанцами Фермопил, Афины были покорены. Их сопротивление задержало продвижение персов на несколько недель и позволило спартанцам и их союзникам закрепиться на Коринфском перешейке. Это также дало военно-морским силам время для ремонта и подготовки к дальнейшим действиям.
Передышка была важна, поскольку персидский флот, который теперь двинулся на Фалерон, все время находился в море, во враждебных водах. У персов не было возможностей, которые имелись у афинян и их союзников, – выполнить работы по ремонту, очистке корпусов, а также продолжить тренировку команд. Эксплуатационные показатели древних флотов быстро снижались – корабли разрушались, а моральный дух команд, когда люди долго находились вдали от дома, ухудшался еще быстрее, чем состояние корпусов и такелажа. Более того, как показали войны на протяжении всей истории, чем дальше захватчики удалялись от родного дома, тем быстрее они утрачивали решимость, которой было в избытке у защитников своего дома.
Остров Саламин, длиной около 10 миль и примерно такой же шириной, расположен на юге бухты Элефсис (Элефсин). Он находится в пяти милях к востоку от Афин и господствует над южной частью Саронического залива до Пелопоннеса. Он стоит, словно щит, поперек бухты Элефсис, защищая узкий Коринфский перешеек. На этот остров удалились афиняне, когда афинские войска отступили. С отступающими войсками ушли магистраты и ведущие горожане. С острова Саламин афиняне решили продолжать войну. Аналогичным образом Уинстон Черчилль в 1940 году решил продолжать войну с немцами из Канады, если Британия окажется в руках врага.
Саламин был важнейшей целью Ксеркса, который быстро организовал свои сухопутные силы на строительство искусственного мыса с берега в сторону острова. Он определенно собирался навести от мыса до острова мост из кораблей, перейти на него, так же как он перешел Геллеспонт, и захватить. Только время работало против него. Приближалась зима, и афиняне не имели намерения позволить Ксерксу беспрепятственно выдвинуть вперед первоначально завоеванный плацдарм. Его людей постоянно обстреливали лучники с кораблей.
Судя по всему, сражение имело место не у восточной оконечности Саламина, а между островом и побережьем Аттики. Старая венецианская наблюдательная башня на мысу, с которой можно было видеть всю бухту, вероятно, стоит на том самом месте, где Ксеркс пожелал установить свой трон. Оттуда, в окружении секретарей и придворных, он наблюдал разыгрывающийся перед ним, словно на гигантской сцене, последний акт драмы. Он был уверен в исходе. Объединенный греческий флот, состоящий главным образом из кораблей Афин, Спарты, Мегары, Коринфа и острова Эгина, состоял, вероятно, из 200 кораблей – не более того. Они были тяжелее, чем корабли персов, и, возможно, не так маневренны, поэтому их надо было использовать так, чтобы превратить недостатки в преимущества.
Но сначала хитрый Фемистокл сумел заманить Ксеркса в ловушку. Греки даже в столь судьбоносный момент своей истории оставались не в ладу друг с другом. Фемистокл, со своей стороны, был уверен, что в рядах греков были люди, симпатизировавшие персам, которые не скрывали от него внутренних разногласий. Некоторые считали, что флот следует отвести к югу и там вступить в морской бой, другие – что афиняне намерены сражаться у Саламина, поскольку это «последний рубеж» Афин. Самого Фемистокла называли «человеком без города». Ему пришлось указать, что если он пожелает вывести афинский контингент, у других, не останется никаких надежд. (На самом деле он, похоже, даже прибег к шантажу, заявив, что, если его не поддержать в намерении воевать у Саламина, он погрузит все афинские войска на афинские корабли, уведет их в Италию или на Сицилию и построит там новые Афины.) Убедившись, что Ксеркс знает об отсутствии согласия в рядах греков, Фемистокл отправил к царю гонца, который сообщил, что сам Фемистокл и его афиняне готовы перейти на сторону персов. Среди греков, сообщил он, обострились разногласия, и Ксерксу надо послать часть своего флота, чтобы блокировать западный конец пролива между Саламином и материком, чтобы не позволить грекам спастись через него. Одновременно ему следует смело наступать через восточный конец острова мимо мола, находившегося в процессе строительства.
Ксеркс попался на крючок. Он разделил свой флот, послав египетскую эскадру – одну из лучших – обойти Саламин с запада. Остальной флот он направил в узкое горло пролива. Сражение произошло при условиях, больше всего благоприятствующих более тяжелым и неповоротливым греческим кораблям. Используя остров Саламин, находившийся за ними, как якорь, на котором они медленно покачивались, греки явили персам неприступный фронт. Одновременно, заманив врага в пролив, где персы ожидали встретить разрозненные или даже уже бегущие силы греков, Фемистокл поймал персов в капкан между собственным полукруглым строем кораблей и неприступными берегами Аттики.
Хотя сражение велось в море и было результатом тщательного планирования, использованные методы напоминали бой при Фермопилах. Персам снова помешало собственное количество, и опять дисциплинированность греков показала свою высокую ценность. Сидя на своем троне, поставленном высоко над проливом, Ксеркс видел, как рухнули все его надежды. Дул западный ветер, и только с его помощью уцелевшим персидским кораблям удалось добраться до Фалерона.
Потери греков составили сорок кораблей. Зато им удалось захватить или уничтожить две сотни кораблей врага. Эсхил, который, согласно традиции, присутствовал и при Артемисии, и при Саламине, описывает сражение в пьесе «Персы». «Сначала удавалось персам сдерживать напор. Когда же в узком месте множество судов скопилось, никому никто помочь не мог, и клювы направляли медные свои в своих же, весла и гребцов круша. А греки кораблями, как задумали, нас окружили. Моря видно не было из-за обломков, из-за опрокинутых судов и бездыханных тел, и трупами покрыты были отмели и берег сплошь. Найти спасенье в бегстве беспорядочном весь уцелевший варварский пытался флот. Но греки персов, словно рыбаки тунцов, кто чем попало, досками, обломками судов и весел били. Крики ужаса и вопли оглашали даль соленую, покуда око ночи не сокрыло нас» (перевод С. Апта).
Вся операция действительно была схожа с mattanza. Греки заманили персов в camera della morte между островом Саламин и побережьем Аттики. Потом они захлопнули ловушку и начали убивать.
Зима была уже совсем близко, флот уменьшился, и у персов не было шансов восстановить преимущества. Ксеркс воспользовался советом генерала Мардония и поспешно отбыл в Персию. Но сам Мардоний выразил желание остаться в Греции с отборным войском. Возможно, он считал, что, если царь не будет мешать, у него появится свобода действий, и в следующем году он сможет завоевать всю Грецию.
Одновременно с победой при Саламине – согласно более поздним легендам, в тот же самый день – греки на Сицилии под командованием Гелона разгромили карфагенян на севере острова у реки Гимера. И на западе, и на востоке греческий мир был спасен. Необычайный расцвет искусства и культуры в Афинах в течение последующих пятидесяти лет – весна западной цивилизации – имел место на земле, удобренной кровью и героизмом. На ней вырос урожай, закаленный заморозками выносливости.
Весной 479 года до н. э. Мардоний, армия которого зимовала в Фессалии, возобновил военные действия. И потерпел неудачу. В решающей битве при Платеях персы были разгромлены, а сам Мардоний убит. Таков был конец великого персидского вторжения. Вскоре после битве при Платеях объединенные силы Афин и Спарты нанесли удар в Эгейском море и освободили от персов остров Самос, после чего догнали вражеский флот при Микале, что на материковом побережье Ионического моря, напротив Самоса. Битва при Микале, не так хорошо известная, как предшествующие сражения этой войны, завершилась почти полным уничтожением персидского флота. Она была в высшей степени важна, поскольку обеспечила, по крайней мере на какое-то время, свободу Эгейского моря для греческого судоходства.
Она также помогла ускорить восстание ионических греков против персидского господства.
К концу 479 года до н. э. Греция была полностью избавлена от угрозы со стороны персов. Флоты персов и их союзников ушли. На Сицилии благодаря победе при Гимере (которая нанесла сокрушительный удар по могуществу и престижу Карфагена) Гелон Сиракузский изрядно поколебал моральный дух карфагенян. Даже в самом великом африканском городе распространились слухи, что греки вот-вот вторгнутся на его территорию. Отпор, данный карфагенянам и этрускам (две нации, которым угрожали греки, на Сицилии стали союзниками), считался сицилийскими греками столь же важным, как греческая победа при Саламине.
Хотя вся история этой войны взята из греческих источников (естественно, имевших антиперсидский уклон), трудно утверждать, что персидская победа могла бы ускорить развитие средиземноморской цивилизации. Персидское правительство было, судя по результатам его деятельности на Ближнем Востоке, бюрократическим в самом худшем смысле этого слова, не направленным на свободу мысли или развитие культуры. Представляется возможным, что персидское завоевание Греции, за которым неизбежно последовала бы экспансия на Сицилию и в Италию, дало бы западному миру зороастрийскую религию вместо греческого и латинского язычества. Также возможно, что, видоизменившись за века, деликатное и довольно логичное объяснение, даваемое этой религией происхождению вселенной, превратилось бы в вероучение, которое распространилось бы по всему средиземноморскому миру.
Глава 10
После войны
Сокрушительное поражение карфагенян на Сицилии сделало греческих колонистов владельцами почти всего острова, за исключением его западной оконечности. Только в Панорме, Мотии и Лилибее, что в тени горы Эрикс (Эриче), еще остались финикийцы. Их торговые корабли и некогда победоносные биремы, двигавшиеся между Карфагеном и Сардинией, держались западных гаваней Сицилии, подальше от сферы влияния греков.
Война между карфагенянами и греками продолжалась на Сицилии (в 409 году до н. э. карфагеняне даже захватили Гимеру и уничтожили греческий город), но силы Карфагена постепенно убывали. Все чаще карфагеняне обращали свои взоры на запад, к Геркулесовым столбам, атлантическим торговым путям и внутренним регионам Африки. В эти годы карфагеняне впервые начали экспансию вглубь континента и приобрели обширные плодородные территории Туниса. Карфагену нужна была земля, чтобы прокормить растущее население, и люди для пополнения своей армии наемников.
Карфаген не стал бы грозной имперской силой, если бы не греческое давление. Карфагеняне, как и их предки финикийцы, были бы рады обходиться без колоний, а строить лишь торговые поселения по всему Средиземноморью. Теперь, как и на протяжении всей своей истории, их главным интересом была международная торговля – и ничего больше. Но только греческая экспансия лишила их многих восточных, а теперь и сицилийских рынков. Таким образом, именно греки, сами того не желая, заставили Карфаген стать чем-то большим, чем великий промышленный и торговый город. Они вынудили его превратиться в империю, распространившуюся на обширные регионы Северной Африки.
Тем временем этруски потерпели новое поражение от греков. Когда жители Сиракуз освободили греческую колонию Кумы, что на берегу Неаполитанского залива (которую осадили этруски), они заставили этрусков уйти из всей южной части Италии. Их сфера влияния быстро уменьшилась до их древних материковых городов Этрурии, а также поселений на Корсике, Эльбе и других островах.
Пока Этрурия медленно умирала (ее независимость была окончательно уничтожена только в 309 году до н. э., когда всей территорией стали править римляне), оливковое дерево Афин уже начало приносить урожай. Несмотря на протесты Коринфа и Спарты, утверждавших, что афинянам чрезвычайно опасно восстанавливать стены города (потому что персы, если появятся снова, смогут использовать его как укрепленный пункт), афиняне не приняли этот лицемерный совет. «Фемистокловы стены», названные так в честь великого патриота, должны были дать афинянам внутренний щит. За высокими стенами город был в безопасности и от возможных нападений персов, и от зависти соседей. Кроме того, у Афин была внешняя защита – «деревянная стена» кораблей, которые помогли спасти Грецию при Саламине.
Вытеснив коллаборационистов из Северной Греции, греки столкнулись с проблемой Малой Азии, проблемой, которая была решена только в XX веке. После морской победы при Микале все побережье оказалось в их распоряжении. К сожалению, спартанский полководец вскоре лишился расположения ионийцев, которые уже были готовы вернуться под крыло греков. Большой проблемой была защита от персов, если они захотят оккупировать греческие материковые города. Вопрос так и не был решен, и неэффективность Павсания и его спартанцев вскоре привела к переходу власти в Эгейском регионе в руки Афин. Фемистокл, несмотря на свои военные заслуги, не вернул своего прежнего положения, зато в Афины вернулся ранее изгнанный Аристид.
Непростой военный Эллинский союз был распущен через три года после окончания войны. У Спарты были проблемы дома в Пелопоннесе, и в любом случае спартанцы не любили удаляться от своей территории. Поэтому Афины стали повсеместным лидером греков и вместе со своими союзниками образовали Делосский союз. Сын Мильтиада, сослужившего Афинам хорошую службу в первой персидской войне, стал военачальником в этом союзе. Этот союз был практически эксклюзивно морским, причем Афины обеспечили основную часть кораблей, организовали финансовое обеспечение, определили политику. Как и со всеми союзами, не обошлось без напряженности и конфликтов, в первую очередь по инициативе жителей небольших территорий и островов, которые считали, что они всячески способствуют славе Афин, ничего не получая взамен. Тем не менее, организовав этот союз, Греция ближе всего подошла к настоящему единству, основанному на греческом национальном самосознании.
Делосский союз стал краеугольным камнем власти, на котором Афины на протяжении следующих пятидесяти лет построили цивилизацию, – ей весь мир воздает должное до сих пор. Всего пятьдесят лет. Но именно в этот короткий период буйно расцвели искусства, литература, философия и математика, возникли теории о формах, параметрах и концепциях, интеллектуальных и эстетических, на которых основан западный мир.
Х. Д. Ф. Китто в труде «Греки» подводит итоги этих лет, наступивших сразу после Саламина и Платей. «В торговле и промышленности Афины быстро догнали другие греческие города, которые намного обгоняли их; сочетание аттического вкуса и ума с центральным положением города, прекрасными гаванями и завоеванным господством на море было воистину грозной силой. Кроме того, Афины, как Лондон, имели не поддающиеся точному определению преимущества, произошедшие от принципиальности горожан и здравого смысла. В художественном плане тоже открылся новый мир. Долгая борьба с бронзой и мрамором довела архитектуру и скульптуру до классического совершенства, задачей афинских художников стало соединение ионической элегантности и дорической силы. Афинские гончары и художники приближались к периоду своего величайшего триумфа. А самое афинское искусство из всех, трагическая драма, становилось более уверенным и волнующим с каждым годом…»
Уход Персии из Эгейского моря стал важным моментом в средиземноморской истории. Как пишет в энциклопедии «Британика» Эдуард Мейер, «катастрофы Саламина и Платей определенно поколебали наступательную мощь империи. Центр тяжести в мировой истории переместился из Суз и Вавилона в Эгейское море, и персы понимали, что, несмотря на всю их отвагу, они отныне должны считаться с присутствием врага, превосходящего их по силе оружия и интеллекту, которого они не смогут одолеть одной только мощью».
Придворные интриги, убийственные междоусобицы, коварство гаремной политики (бич Востока на протяжении веков) – все это внесло вклад в упадок Персии и качество ее цивилизации. Тем не менее в стране продолжали рождаться храбрые и честные люди, и, как греки довольно скоро уяснили, едва ли имело смысл бросать им вызов в военных авантюрах, и уж точно не вблизи их границ. В шестилетней войне 460–454 годов до н. э. афиняне попытались отобрать у персов Египет с помощью своего мощного флота, но потерпели неудачу. В этой авантюре они лишились 200 кораблей и всех своих солдат. Финикийцы, все еще составлявшие ядро персидского флота, смогли чувствовать себя отмщенными за Саламин.
Персия продолжала господствовать на Ближнем Востоке до того, как приход Александра Великого изменил облик этого мира. Геродот завершает свой исторический труд рассказом, ясно показывающим, что он (и, предположительно, многие другие разумные греки) сохранил глубокое уважение к компетентности персов. Он рассказывает, как богатый и влиятельный перс пришел к великому Киру и заявил, что поскольку Персия теперь является самой могущественной страной в мире, то персы должны переселиться из своей горной бедной страны в какую-нибудь богатую плодородную долину. «Кир не удивился предложению и велел его выполнять. Тем не менее он советовал персам готовиться к тому, что они больше не будут владыками, а станут рабами. Ведь, говорил он, в благодатных странах люди обычно бывают изнеженными, и одна и та же страна не может и производить удивительные плоды, и порождать на свет доблестных воинов. Тогда персы согласились с мнением Кира и отказались от своего намерения». Они предпочли, сами владея скудной землей, властвовать [над другими народами], чем быть рабами на тучной равнине».
Персы в конце концов позабыли о добродетелях скромности и мужественности, о которых говорил Кир. То же самое, хотя и позднее, произошло со спартанцами. А тем временем афиняне, обладавшие неиссякаемой любовью к жизни и тонкой визуальной восприимчивостью, изменили мир. Тем не менее именно спартанцы в итоге поставили Афины на колени. «Ничего лишнего» – такова греческая максима идеальной жизни. Они ценили ее так высоко, вероятно, потому, что сами, обладая страстными и склонными к излишествам натурами, были от нее бесконечно далеки.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?