Электронная библиотека » Эстер Модлинг » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Поверь своим глазам"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:16


Автор книги: Эстер Модлинг


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Бетти наигранно тяжело вздохнула.

– Чуть ниже по улице есть сандвич-бар. Я буду ждать вас там ровно в час.

– Сандвич-бар, – повторил он. – Может, есть что-нибудь получше?

Наверняка есть. Но скорее всего он, как и она, довольно стеснен в средствах, особенно после «ответственного свидания» накануне вечером. Кроме того, вряд ли ей удастся впихнуть в себя что-нибудь посолиднее обычного бутерброда.

– У меня есть только час на обед. И сандвич как раз то, что надо, – заявила Бетти.

– Не подлежит обсуждению, – понимающе хмыкнул Рон.

– Точно, – согласилась она, улыбнувшись.

– Так и сделаем. В час. Не опаздывайте, или я отправлюсь вас искать, – предупредил он.

Бетти все еще не могла прийти в себя. Она и думать забыла об этом мужчине, считая, что никогда больше уже не увидит ни его, ни денег, и вдруг обнаружила, что согласилась отправиться с ним на ланч!

Она полагала, что вчерашний день был тяжелый, но, похоже, сегодняшний обещает быть не лучше!

Глава 3

– Бетти, вы выбираете всего лишь сандвич, – улыбаясь, напомнил Рон, поскольку она вот уже несколько минут продолжала изучать меню, несмотря на нависшую над столиком официантку. – Правительству не требуется столько времени, чтобы принять закон!

Но проблема заключалась в том, что ей ничего не хотелось. Да и настойчивые уговоры поесть не прибавили аппетита, а скорее наоборот – отбили.

Бетти закрыла меню.

– Только сыр на черном хлебе… Да, и капучино, – с улыбкой сказала она официантке.

– И вам понадобилось десять минут, чтобы решить? – поддразнил Рон, когда они снова остались одни.

Бетти не знала, как он провел последние три часа, но выглядел ее собеседник сейчас таким же чистым и аккуратным, как и утром. Похоже, на строительную площадку он так и не попал, мысленно усмехнулась она. Впрочем, ее это не касается. И угораздило же ее заинтересоваться им именно сейчас, когда в жизни и так предостаточно осложнений! В следующий раз, когда какой-нибудь незнакомец попросит подстричь его после закрытия салона, она откажется наотрез…

– Это все из-за салона? – участливо спросил Рон.

Бетти вздрогнула и, прекратив нервно теребить салфетку, подняла на него вопросительный взгляд.

– Простите?

– Вы снова нахмурились, – пояснил он. – И я хотел спросить: вы расстроены из-за того, что вам придется искать новое место для салона?

Бетти поморщилась.

– В том числе и из-за этого.

Хотя, если честно, после того как она увидела Оливера Макмиллана вчера вечером, все ее мысли были заняты только тем, почему брат Оскара захотел увидеть ее. Вернее, Ника.

– Так расскажите из-за чего еще, – попросил ее Рон, подбадривающе улыбаясь.

Бетти неловко пожала плечами, совершенно обезоруженная тем действием, которое оказала на нее эта улыбка.

– Я умею хранить секреты. Честно, – произнес он для большей убедительности.

– Большинство мужчин умеет, – сухо заменим Бетти. – Это единственная вещь, в которой им действительно нет равных!

– Ох! – поморщился Рон в ответ на ее едкий тон. – Из этого высказывания я делаю вывод, что большинство мужчин, которые вам встречались, – шовинистические свиньи. Или сейчас просто модно иметь такое мнение? – добавил он с большой долей сарказма.

Бетти улыбнулась.

– Ну, «шовинистические свиньи», пожалуй, слишком сильно сказано. Просто невоспитанные эгоисты. Их в наше время предостаточно.

– Не слишком лестно для их матерей, – усмехнулся Рон.

– Не лестно, – признала она.

Интересно, подумала Бетти, если бы родилась девочка, а не мальчик, проявил бы Оскар столько же интереса? А так Ник как-никак продолжатель рода Макмилланов.

Но к чему гадать о том, что могло бы произойти. У нее есть прекрасный, очаровательный Ник, а Оскар погиб, так и не увидев своего сына…

Бетти медленно подняла голову и встретила теплый внимательный взгляд синих глаз.

– Я мать-одиночка, – объяснила она.

– А, понятно, – протянул Рон.

Как будто это все объясняет, с раздражением подумала Бетти. Смешно. Множество женщин воспитывают ребенка самостоятельно, без помощи отца. По разным причинам.

– И ничего вам не понятно, – возразила Бетти, слегка отклоняясь назад, чтобы официантка могла поставить перед ними сандвичи и напитки. – Да, у матери-одиночки есть проблемы. Но также есть и преимущества.

– Например? – заинтересованно спросил Рон и впился зубами в крабовый сандвич, который заказал для себя.

– Мой сын не видит безразличия со стороны своего отца! – с вызовом заявила Бетти.

Оскар постарался свести к минимуму те обязанности, которые легли на его плечи с рождением Ника. Он просто каждый месяц клал определенную сумму денег на счет в банке. Сумму, которая продолжала поступать в течение четырех месяцев уже после его смерти, осознала вдруг Бетти. По указанию Оливера Макмиллана? Если так, то почему? Гибель Оскара, несомненно полностью снимала с Макмилланов какую-либо ответственность за судьбу Ника.

– Вы снова нахмурились, – мягко заметил Рон.

Бетти глубоко вздохнула и помотала головой: ну зачем она изводит себя! Надо надеяться, что сегодня вечером, за ужином с Оливером Макмилланом, она получит ответы на все вопросы. Но ожидание просто убивало ее.

– Не обращайте на меня внимания, – попросила она Рона и тоже откусила от сандвича.

– О, это невозможно, – ответил он внезапно дрогнувшим голосом, а его глаза почему-то потемнели и стали почти черными. – Это вы не обращайте на меня внимания, Бетти, – добавил Рон тихо.

Она замерла, встретившись с ним взглядом.

– На вашем месте я бы не тратила время впустую. Я рассказала вам все, что могла.

– Это мое время, и мне решать, что с ним делать, – пожал плечами Рон. – Но до сих пор оно не было потрачено впустую, – заверил ее он.

Бетти почувствовала, что не в силах оторвать от него взгляда – глубокие синие глаза светились теплом и сердечностью, чувственные губы манили. Этот мужчина наверняка мог быть внимательным и одновременно страстным любовником.

Любовником? Теперь она уж точно зашла слишком далеко!

Бетти положила наполовину съеденный сандвич обратно на тарелку и неуверенно произнесла:

– Я должна идти…

– Нет, не должны, – уверенно возразил Рон. – Я видел книгу для записи, пока ждал вас в салоне, чтобы поговорить. Ваша следующая клиентка, если я правильно понял, придет только в половине третьего.

Он смотрел книгу для записи? То есть он уже тогда намеревался пригласить ее на ланч?

– Послушайте, Рон, мне кажется, вы все неправильно поняли… – начала Бетти.

– Так объясните, – предложил он. – Вчера вечером вы согласились подстричь меня, потому что у вас в запасе имелось немного свободного времени, которое нужно было убить. Вы не сомневались ни минуты, что не увидите больше ни меня, ни денег, которые я вам задолжал, поскольку явно удивились, когда я вернулся сегодня утром, чтобы заплатить за стрижку. Словом, вы мать-одиночка и у вас нет доверия к мужчинам. Все так или я что-нибудь «неправильно понял»?

Рон насмешливо поднял брови.

– Вы упустили тот факт, что я не заинтересована в каких-либо отношениях в данный момент, – подвела она итог его тираде.

– Или в ближайшем будущем, да? – добродушно подсказал Рон.

Бетти внимательно посмотрела на него. Если он все понимает, то что здесь делает? Точнее, что она здесь делает?

– Да, – заявила Бетти, нагибаясь, чтобы подобрать с пола сумку. – Теперь, если вы простите меня… – Она остановилась, потому что Рон удержал ее за руку.

– Подождите, Бетти. Не позволяйте одному плохому опыту испортить всю вашу жизнь, – произнес он хрипло.

– Одному плохому опыту? – повторила она насмешливо.

– Неважно, сколько их было, – нетерпеливо возразил он.

– На самом деле действительно только один, – неохотно призналась она. – Но я достаточно повидала, чтобы знать: жизнь – это лотерея и выигрыш обычно достается мужчине. Поэтому раньше хотела, чтобы в «следующем воплощении» родилась мужчиной, но потом поняла, что женщина тоже может быть счастливой, когда о ком-то заботится!

– Думаю, вы подружились бы с моей кузиной, – заметил Рон. – Ваши мнения во многом совпадают, – объяснил он, когда Бетти опустилась обратно на стул.

– У вас есть кузина? – спросила она, и не только потому, что это перевело разговор на менее болезненную для нее тему; ее интересовало все, связанное с этим человеком.

– И мать, и дядя с тетей, – ухмыльнулся Рон. – На самом деле прошлый вечер я провел с ними в Нью-Йорке…То самое «ответственное свидание», – добавил он, увидев удивленный взгляд Бетти.

– Расскажите мне о них, – попросила она поудобнее устраиваясь на стуле, поскольку Рон больше не удерживал ее.

– Да нечего, собственно, рассказывать, – пожал он плечами. – Моя мать – замечательная женщина, она рано овдовела, и мы с ней очень близки. Мой дядя – фигура довольно заметная в деловых кругах Нью-Йорка. Моя тетка безупречная жена и мать. Их дочь старше меня на два года, работает в газете, разведена – и не намеревается что-либо менять в своей жизни до конца дней своих.

Бетти грустно улыбнулась.

– Печально слышать.

– К сожалению, да, – огорченно согласился Рон. – Мне, как мужчине, сложно понять, когда женщины решают, что замужество и материнство это не для них.

– Я чаще слышу такое про женитьбу и отцовство! – фыркнула его собеседница.

Он пожал плечами.

– Что касается меня…

– Я действительно должна идти, Рон, – прервала его Бетти, которой не хотелось слышать его мнение по этому вопросу, да и любому другому тоже. Разговор стал слишком личным для людей, познакомившихся только накануне вечером. – Мне нужно еще успеть сделать кое-какие покупки, – объяснила она, доставая из сумки кошелек.

– Не надо, – мягко возразил Рон, когда она собиралась положить деньги на стол. – Думаю, я в состоянии заплатить за сандвич, который вы съели.

Конечно, в состоянии. Но почему-то большинство мужчин ожидают, что женщина заплатит за себя сама, даже если это всего лишь бутерброд!

– Спасибо, – поблагодарили Бетти, убирая деньги обратно в сумку.

Рон рассмеялся.

– Вы сама любезность. Даже если это убивает вас!

– Это так очевидно? – улыбнулась она в ответ.

– Не знаю, каких мужчин вы встречали в прошлом… – он грустно покачал головой, – однако если приглашаю вас я, то и плачу тоже я.

Если он… Но это же был первый и последний раз, разве нет?

– Не смотрите так тревожно, Бетти. Я всего лишь хотел пригласить вас поужинать со мной сегодня вечером.

Она вдруг почувствовала, что лишилась дара речи и смотрит на Рона так же пристально, как он на нее. Его хрипловатый голос проникал в самую душу, заставляя вибрировать каждый нерв.

Что такого особенного в этом мужчине, что вынуждало ее реагировать подобным образом? О, без сомнения, он был очень привлекателен и обаятелен, а его улыбка смогла бы растопить даже каменное сердце, но…

– Только не говорите «нет», – предпринял Рон еще одну попытку убедить свою собеседницу.

Бетти улыбнулась ему с сожалением.

– Боюсь, что должна. Я… Мне уже назначили свидание на сегодняшний вечер, – неохотно объяснила она.

Ее встречу с Оливером Макмилланом вряд ли можно было назвать свиданием, но она не знала, как еще объяснить, что должна встретиться с английским дядей своего сына, не рассказывая всего остального.

– Понимаю. – Глаза Рона сузились, когда он внимательно посмотрел на нее.

– Сомневаюсь, – ответила Бетти. – А вы предпочли бы, чтобы я сказала, что мою голову сегодня вечером? – добавила она раздраженно, так как Рон продолжал смотреть на нее с некоторой обидой.

Он покачал головой.

– Ладно, не имеет значения, – излишне оживленно закончила она, вставая из-за стола. – Спасибо за ланч.

– И вам спасибо, – ответил Рон с непроницаемым выражением лица.

Все, что могла сейчас Бетти, – это уйти с гордо поднятой головой. Только чувство собственного достоинства спасало ее последние семь лет – поможет оно и сейчас!


Я упустила роман, который был так возможен, грустно признала она, бродя по магазину в поисках чего-нибудь вкусненького к чаю для Ника.

Действительно жаль, что они с Роном так нехорошо расстались, потому что он ей очень понравился, даже больше, чем просто понравился. Между ними возникла неправдоподобная душевная близость. Или, может, ей только показалось…

Господи, опомнись! – одернула себя Бетти. Рону тридцать пять, а он все еще не женат. Почему? Не нашел еще свою половинку?

Романтический вздор! В такое можно верить в шестнадцать лет, но настоящая жизнь неизмеримо приземленней. Единственное, на что можно рассчитывать, – это встретить человека, с которым удастся найти компромисс и мирно существовать. Нет никаких половинок!

Бетти решительно выбросила Рона из головы, оплатила покупки и вернулась на работу.

Вечером ее ждет встреча с Оливером Макмилланом…


Она тщательно продумала свой наряд. Простое вечернее платье длиной до колен было дополнено изумрудно-зеленым коротким жакетом, который оттенял шоколадный цвет ее глаз. Как говорят, «скромно, но со вкусом», – именно такое впечатление она и хотела произвести на Оливера Макмиллана сегодня вечером.

Даже мимолетной встречи с братом Оскара накануне вечером было достаточно, чтобы понять: этот человек – грозный противник. А в том, что он противник, Бетти не сомневалась. И у нее возникло ощущение, что Оливер Макмиллан намеревается…

– Мисс Рассел, – поприветствовал ее мужчина, учтиво вставая из кресла в холле отеля, когда ровно к восемь часов Бетти появилась в дверях. – Вы прекрасно выглядите.

– Вы тоже, – ответила она сухо.

И это было чистой правдой, хотя, с ее точки зрения, он был одет слишком шикарно для этого отеля. Сшитые на заказ костюм и белая рубашка сидели на нем безупречно, выгодно подчеркивая широкие плечи, узкие бедра и длинные ноги. Черные кожаные туфли выглядели под стать всему остальному. А почему бы и нет? Семья Макмиллан была одной из наиболее состоятельных и Лондоне.

– Я полагаю, мы закончили обмен любезностями и можем идти ужинать, – заметил Оливер, спокойно глядя на нее холодными серыми глазами.

Бетти кивнула. Дежурная улыбка чуть тронула ее губы. Судя по всему, вечер не обещал быть приятным.

Но окончательно лишило ее душевного равновесия то, что, едва войдя в ресторан, она увидела в другом конце небольшого зала, за угловым столиком… Рона!

Глава 4

Что он здесь делает? – в панике думала Бетти, когда усаживалась в кресло, отодвинутое для нее официантом. Их столик располагался таким образом, что Рон был хорошо виден. Но и ему стоило только поднять глаза от газеты, которую он читал, чтобы заметить ее!

Сейчас он выглядел совсем иначе, чем днем: рабочие рубашки и джинсы сменились бежевым батником и темными брюками. И теперь, решила Бетти, бросив на него быстрый взгляд из-под полуопущенных ресниц, Рон совсем не напоминал простого строителя, с которым она познакомилась.

Странно было встретить его в этом отеле. Правда, одного, судя по тому, что место рядом с ним пустовало, а его ужин явно подходит к концу.

Конечно, в чужом городе Рону необходимо было где-нибудь остановиться, но она и подумать не могла, что таким местом окажется отель на центральной площади! Должно быть, в их компании рабочим платят больше, чем она себе представляла.

– Мисс Рассел? Или я могу называть вас Бетти?

Она поспешно повернулась к Оливеру Макмиллану, на мгновение прикрыв глаза в попытке собрать разбегающиеся мысли. Шок от того, что он увидела Рона в ресторане, совершенно лишил ее присутствия духа.

– Да, конечно, – растерянно уступила она своему спутнику, недоумевая, почему Оливер Макмиллан смотрит на нее так насмешливо.

– Меню, Бетти, – подсказал тот.

– О, спасибо.

Она подарила мимолетную улыбку молодому официанту, ожидающему за спинкой кресла, и взяла дрожащими руками темно-синюю папочку.

И все из-за присутствия Рона, признала она, слепо вглядываясь в открытое меню. Ей и без того предстоял нелегкий вечер в компании брата Оскара, а тут еще приходилось ждать, когда он увидит ее с тем, с кем у нее якобы свидание вечером!

Что сделает Рон, когда заметит ее – если заметит! – сидящей напротив в ресторане с другим мужчиной? Закончит есть и молча покинет зал, слишком раздраженный, чтобы заговорить с ней? Или подойдет и поздоровается? Бетти этого не знала. В ее пользу свидетельствовало только то, что она рассказала ему о своих планах на вечер. Но она не говорила, что проведет его в обществе другого мужчины…

– Что-то не так, Бетти?

Подняв глаза, она обнаружила, что Оливер Макмиллан пристально смотрит на нее. Как будто перед ним было отвратительное насекомое, которое ему приходится изучать под микроскопом!

Бетти раздраженно захлопнула папку.

– Вы прилетаете из-за океана, сообщаете, что Оскар погиб, и требуете, чтобы мы поговорили! А теперь спрашиваете, что не так! – выпалила она, вложив в голос всю язвительность, на которую была способна.

– Ну хорошо, – сдержанно произнес ее собеседник, медленно закрывая меню, чтобы уделить ей все свое внимание. – Как вы познакомились с Оскаром?

Бетти замерла, услышав, что называется, вопрос в лоб. Да, «обмен любезностями» действительно закончился.

– В университете, – холодно ответила она. Брови Макмиллана удивленно поползли вверх.

– В Гарварде?

– Ужасно, да? Они совсем перестали считаться с общественным положением человека, и уже не знаешь наверняка, кого там встретишь! – ядовито прошипела в ответ Бетти.

– Очевидно, – резко бросил Оливер Макмиллан. – Вы знали, кем был Оскар, когда решили познакомиться с ним?

Она задохнулась от ярости. Вечер обещал быть жарким. Но она не собиралась сдаваться.

– Он представился, как Оскар Макмиллан, – с вызовом ответила она. – И у меня не было причин думать, что он обманывает меня.

Лицо Оливера потемнело от злости.

– Я…

Но ему пришлось прерваться, так как официант принес заказанную им бутылку вина. Макмиллан явно был недоволен задержкой. Бетти вздохнула с облегчением, радуясь вынужденному молчанию. Разговор проходил даже хуже, чем она предполагала. Очевидно, Оливер счел ее женщиной, которая восемь лет назад завела отношения с его братом исключительно ради получения материальной выгоды.

Холодный, самоуверенный, напыщенный…

– Что вы будете есть, Бетти? – спросил он нетерпеливо, поскольку официант явно не собирался уходить.

Соберись, приказала она себе, заказывая суп и салат Ей было плевать, что принесут, она вообще сомневалась, что в горло полезет хоть что-нибудь. Гнев, поднимающийся в груди в ответ на унизительное презрение Оливера Макмиллана, делал это невозможным.

– Давайте только уточним одну деталь, прежде чем двинемся дальше, – холодно заявила Бетти, как только они остались одни, и продолжила после сдержанного кивка своего собеседника: – Я не притязала на деньги Оскара, пока он был жив. И у меня нет намерения…

– Я бы не говорил так о суммах, которые вносились каждый месяц на банковский счет на ваше имя, – проскрежетал Оливер, прерывая Бетти.

Краска залила ее щеки, но тут же отхлынула от лица.

– Я не тронула ни цента из этих денег, – процедила она сквозь зубы. – Счет, о котором вы говорите, предназначен для Ника.

Высокомерный взгляд Оливера Макмиллана выражал недоверие.

– В самом деле?

– В самом деле! – отрезала она, яростно сверкнув глазами.

Упомянутый счет был единственным свидетельством того, что Оскар признал ребенка, которого бросил в Штатах, окончив обучение.

Бетти тогда очень долго не соглашалась принять деньги. Но потом возобладал здравый смысл, и она предложила, чтобы сумма вносилась на текущий счет для Ника.

А со слов Оливера Макмиллана, все выглядело совсем по-другому…

– Я могу показать вам все бумаги, если хотите, – заявила она. – Вы увидите, что каждый цент, который Оскар когда-либо присылал – плюс проценты, – все еще там!

Это было меньшее, что отец мог сделать для сына, от которого отказался.

Невольное уважение мелькнуло во взгляде Оливера Макмиллана, но тут же снова сменилось надменной насмешкой.

– В этом нет необходимости, – медленно произнес он.

Потому что, подумала Бетти, деньги Оскара, вложенные в будущее Ника, были мелочью для Макмилланов. Их семья считалась одной из самых влиятельных в финансовых и политических кругах Лондона в течение вот уже нескольких поколений. Тогда как Расселы эмигрировали в Штаты только пятнадцать лет назад и все, что имели, зарабатывали тяжелым трудом.

– Должен сказать, – бесстрастно произнес Оливер, взяв ложку и начиная есть суп, который только что принесли, – что я ожидал другого от женщины, которая приходится матерью ребенку Оскара.

– О? – только и смогла ответить Бетти.

Оливер Макмиллан медленно покачал головой.

– Для меня было потрясением обнаружить среди бумаг Оскара банковский документ, свидетельствующий о том, что каждый месяц в течение последних семи лет на счет мисс Э. Рассел поступали определенные суммы денег…

– Счет открыли на мое имя, потому что Ник был еще совсем маленьким, когда начались платежи, – оборвала его Бетти. – Если вы позволите показать вам бумаги…

– Я уже сказал, что мне не требуются детали, – отмахнулся Оливер. – Но вы, вероятно, догадываетесь, какое объяснение этим выплатам могло прийти мне в голову.

– И как вы обнаружили, кому на самом деле переводятся деньги?

Этот вопрос беспокоил Бетти с тех пор, как Оливер Макмиллан появился вчера перед ее домом. Она жила в Бостоне, когда познакомилась с Оскаром, а сейчас они с сыном находились в сотнях миль от этого города, и переезд был осознанным. Деньги поступали в местное отделение банка, но это не объясняет, как удалось обнаружить, кем в действительности являются они с Ником.

Карие глаза встретились с серыми.

– Среди вещей Оскара я нашел несколько писем… любовных писем, подписанных «Берти». По крайней мере, я думал, что это была Берти, – поправился он сухо. – Вы бы научились писать поаккуратнее, Бетти.

– Я приму к сведению ваш совет, – фыркнула она. – Хорошо, вы обнаружили… письма, но мне все еще не понятно, как вы узнали о существовании Ника. Или, вернее, то, кем мальчик приходится вашему брату. – Она, не отрываясь, смотрела на Макмиллана.

Он пожал плечами.

– Я нанял частного детектива…

– Что вы сделали?! – Бетти даже подумала: уж не ослышалась ли она? Сама мысль о том, что кто-то мог следить за ней, показалась оскорбительной. – Как вы посмели! – воскликнула она, задрожав от возмущения.

Оливер Макмиллан снова пожал плечами.

– Принимая во внимание тот факт, что я живу в Англии…

– И ваше время драгоценно! – язвительно вставила Бетти.

– …это было наиболее простым и эффектным способом узнать все, что меня интересовало, – продолжал он, будто не слыша ее.

– Это посягательство на частную жизнь – вот что это такое! – яростно возразила она.

– Возможно, – не стал спорить Макмиллан. – Я…

– Возможно?!

Ее голос звенел от гнева, а руки сжались в кулаки с такой силой, что ногти впились в ладони.

– Я хочу, чтобы вы успокоились, Бетти, – сказал Оливер скучающим тоном.

– Держу пари, что хотите. – Она сверкнула на него глазами, спрашивая себя: что точно узнал о ней этот человек? – Но я должна сказать вам, что глубоко возмущена тем, что какой-то сомнительный тип копался в моей…

– Вы слишком много смотрите телевизор, Бетти, – прервал ее Оливер пренебрежительным тоном. – Это был вполне уважаемый профессионал, смею вас уверить.

Ага, то есть не болтливый, мысленно добавила Бетти. Конечно, разве будут Макмилланы трубить на всех углах, что в их семье есть незаконнорожденный ребенок!

– Единственное, что ему удалось выяснить, так это то, что вы владелица салона причесок. Так что ваша частная жизнь осталась при вас… Понятно, что он узнал и ваш домашний адрес, – добавил Оливер с холодной усмешкой на губах. – И то, что вы живете вместе с семилетним сыном. Зная о деньгах, которые Оскар переводил на ваше имя в течение последних семи лет, нетрудно было догадаться, что Ник и есть причина этих вкладов, потому что он – ребенок Оскара.

– Ник – мой сын, – холодно возразила Бетти. – Так называемые денежные вклады Оскара были призваны только облегчить его совесть.

Теперь она уже жалела, что не позволила тогда своей гордости взять верх над благоразумием. Не будь этих денег – не было бы сегодняшнего разговора!

– Чего вы хотите, мистер Макмиллан? – спросила она напрямик.

Этот мужчина очень напоминал Оскара, но Бетти быстро поняла, что сходство только внешнее. Оливер Макмиллан мог быть совершенно безжалостным и беспощадным, если того требовала ситуация.

– Я только пытаюсь, и, очевидно, безуспешно, – сухо произнес он, – объяснить мое собственное отношение к этому вопросу.

– А ваше отношение имеет значение? – язвительно осведомилась Бетти.

– Если вы хотите, чтобы деньги и дальше продолжали поступать на счет, то да! – отрезал он.

Она посмотрела на него в замешательстве.

– Как ни странно, но мне наплевать на это! Мне ваши деньги не нужны. А Ник, я уверена, поймет меня потом, когда я все ему объясню. Кроме того, вы сказали, что Оскар умер…

– Но обязательства перед сыном, к сожалению, нет! – рявкнул Оливер.

Бетти посмотрела ему в глаза и решительно произнесла:

– Я не собираюсь заявлять права на что-либо из имущества вашего брата для Ника, если это вас беспокоит.

Макмилланы, похоже, все переводят на деньги. Как у них все просто: заплатил – и совесть чиста. Чем больше заплатил – тем спокойнее живешь!

Бетти подавленно склонила голову.

– Я могла ведь даже не узнать о смерти Оскара, если бы вы не приехали и не рассказали мне. Прекратить денежные поступления по какой бы то ни было причине, я бы просто подумала, что Оскар счел свои обязательства выполненными.

– Должен сказать… – медленно начал Оливер Макмиллан, и его холодный взгляд остановился на ней, – что вы не показались мне… огорченной, когда узнали о гибели моего брата.

Конечно, она огорчилась, услышав, что молодой мужчина, которому только исполнилось тридцать два, мужчина, который, как никто, умел получить от жизни удовольствие, умер так трагически. Но…

Бетти пожала плечами.

– Это было семь лет назад. Моя жизнь продолжалась, его, я уверена, тоже.

Оскар не любил ворошить прошлое, да и о будущем не задумывался, коли на то пошло. Он жил только настоящим. А Бетти была слишком занята последние семь лет, пытаясь обеспечить достойную жизнь для Ника, чтобы слишком часто вспоминать о нем.

– И, тем не менее, – растягивая слова, медленно произнес Оливер Макмиллан, – он был отцом вашего ребенка…

– У Ника нет отца! – резко возразила Бетти. – И никогда не было. Так что, если вас беспокоит, что я могу попытаться получить некоторого рода финансовую выгоду от гибели Оскара, то…

– Это не беспокоит меня, – холодно бросил Оливер Макмиллан. – В этом отношении меня ничего не беспокоит… Меня интересует только тот факт, что Ник – сын моего брата.

У Бетти похолодело внутри.

– Да. Но…

– Возможно, вы не знаете, что Оскар и я были единственными детьми в семье…

– Я вообще не знала, что у него есть брат, – сухо заметила Бетти.

Оливер Макмиллан натянуто улыбнулся.

– Ну, как видите, есть, – проскрежетал он в ответ и задумчиво добавил: – Конечно, если бы вы вышли замуж после рождения сына, то ситуация была бы совершенно другой.

Бетти испуганно нахмурилась.

– Какая ситуация?

– Ситуация с Ником, – ответил Макмиллан.

– Но нет никакой «ситуации с Ником», – нетерпеливо возразила она. – Я его мать. Он мой сын. Вот и все факты!

– И я признаю их.

– Очень великодушно с вашей стороны! – огрызнулась Бетти, мечтая, что бы кто-нибудь забрал у нее тарелку с несъеденным супом. Сейчас один запах заставлял ее чувствовать тошноту.

– Вы были такой же импульсивной восемь лет назад?

Бетти нахмурилась, недоумевая, почему Макмиллан внезапно сменил тему беседы.

– Вероятно, – в конце концов, вынуждена была признать она. – А что?

– Только то, что тогда легко понять причину влечения Оскара к вам, – тихо произнес он. Теперь он смотрел на нее чуть ли не с восхищением.

Бетти невольно поморщилась. Скажи так любой другой мужчина, она восприняла бы это как комплимент, более того, как попытку пофлиртовать. Но услышать такое от человека, подобного Оливеру Макмиллану…

Тот внезапно выпрямился – как если бы вдруг прочитал ее мысли!

– Я уже говорил вам, что Оскар и я были единственными детьми, – начал он решительно. – Брат так и не женился. И у меня нет причин думать, что где-нибудь еще у него могут остаться незаконнорожденные дети…

– Это должно вас утешать, – усмехнулась Бетти.

– Да, – согласился Оливер. – Скажите, в наши дни легко сделать аборт, и…

– Моя семья – католики, – возмутилась она, предугадывая его следующий – оскорбительный! – вопрос.

– Конечно, – согласился он спокойно. – Хорошо, как я уже сказал, брат так и не женился. Я был женат. Правда, недолго, – продолжил Оливер, с трудом подбирая слова. – Но сейчас мы в разводе. И детей в этом браке не было.

– У вас еще все впереди, – поспешно вставила Бетти, начиная понимать, куда он клонит.

– Вряд ли, – покачал головой ее собеседник. Учитывая все обстоятельства, я еще не сообщил моим родителям о существовании Ника. Я хотел сначала увидеть его… и вас.

Оливер вообще не собирался им ничего говорить, догадалась Бетти. Но сейчас, похоже, изменил свое мнение. К ее ужасу!

– У вас тоже есть родители? Ну надо же, как много Макмилланов развелось на белом свете! – оскорбительным тоном заявила она.

– Буду с вами откровенным, Бетти… – начал он, не обращая внимания на ее выпад.

– Надеюсь, – бросила она.

– Ник, как сын Оскара…

– Незаконнорожденный сын, – быстро вставила Бетти.

Оливер Макмиллан пожал плечами.

– При данных обстоятельствах это неважно. Факт остается фактом: Ник – Макмиллан, – отчеканил он каждое слово, очевидно желая быть уверенным, что Бетти поняла все правильно.

У него не было необходимости волноваться. Трудно такое не понять! Ник, законнорожденный или нет, после Оливера являлся единственным живым наследником Макмилланов.

У Бетти к горлу подступил комок, губы онемели. Она вдруг с ужасом поняла, что не стал бы этот человек пересекать океан только для того, чтобы удовлетворить любопытство по поводу Ника. Принимая во внимание все, что она сейчас услышала, он был здесь по совсем иной причине.

– Ник – Рассел, – твердо сказала она. – И я надеюсь, останется таковым навсегда.

Оливер Макмиллан привычно пожал плечами.

– Это я полагаю, он будет решать сам. Когда придет время.

Когда какое время придет? Нет, определенно этот человек пугал ее!

Она открыла рот, чтобы возразить, и тут услышала вежливый голос за своей спиной:

– Бетти! Вот так сюрприз!

Ей не надо было оборачиваться, чтобы узнать, кому этот голос принадлежит – Рону!

Честно говоря, она совершенно забыла о своем знакомом строителе, сидящем в этом же ресторане. Разговор с Оливером Макмилланом не оставил места другим мыслям.

Но от Рона, естественно, было бы странно ожидать того же…

Бетти медленно повернула к нему лицо и недовольно поморщилась, увидев полный сарказма взгляд, которым он смотрел на нее.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации