Электронная библиотека » Евгений Макарихин » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 21 октября 2023, 00:17


Автор книги: Евгений Макарихин


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Автор неоднократно шутил подобным образом с гостями: спрашивал про самые расхожие вещи – например, как люди помнят наименование того или иного литературного произведения, строки из него, сведения из истории, географии и т.п., – и тут же давал в руки книгу, где было по-другому. Только тогда гости задавались вопросом «Да как же так?», «Да что же это такое?» и т. п. Как-никак, а всё-таки человек памятливее амёбы…

Развитие научного познания стартует порой с наблюдения буквально одного-двух явлений, не вписывающихся в готовые теории. Они и дают понять, что нужно работать дальше. Когда-то, в 1900-м году, лорд Кельвин заявил, что развитие физики закончено: осталось дообъяснить буквально пару мелочей; главное теперь – всё более точно проводить измерения. Но… были нестыковки с объяснением фотоэффекта, как-то не задалось. И что, в 20-м веке ничего в физику не добавилось?.. Из проблемных фактов, никак не подлежащих имевшейся теории, вырос целый комплекс научных направлений. Так бывает, если признавать реальность, наличие недоработок и несовершенств и делать то, что дóлжно. Помимо прочего, в физике появилось слово «квантовый», которое во второй половине книги очень сильно понадобится, чтобы рассуждать об эффекте с аббревиатурой ФЭМР (формально-эстетической мутации реальности). Также не останется в стороне понятие «мультивселенной» и всё, касающееся значимости наблюдателя, который уже никак не может считаться классически безучастным субъектом.

Факты

Из наиболее ярких проявлений эффекта, которые отмечены многими, – небольшой перечень (от себя автор внёс лишь пару свидетельств), интернационального характера. Зачёркнутое – вариант, оставшийся только в памяти людей или, в крайнем случае, ещё и в инфо-свидетельствах, «остатках», которые трудно найти; также зачёркнуты исчезнувшие фрагменты в случае изменившихся текстов, если замена слову не указана. Итак, былое и мутировавшее:

Фирмы и логотипы

1. В наименовании Kit Kat – шоколадных батончиков, производимых компаниями Nestle и Hershey, – содержится отсутствует дефис.

2. Швейная машинка немецкой фирмы «Zinger» стала машинкой американской фирмы «Singer» (хотя читать это полагается так же, через «z»).

3. В США в продаже на протяжении многих лет присутствует готовая начинка для фарширования индейки Stouffer’s Kraft Stove Top.

4. Логотип бренда нижнего белья «Fruit of the Loom» содержит не содержит изображение рога изобилия на заднем плане относительно массива фруктов.

5. Логотип фирмы VolksWagen не имеет имеет разделительную чёрточку между совмещёнными буквами «v» и «W».

6. В США существует сеть ресторанов быстрого питания Chic-Fil-A Chick-Fil-A.

7. Логотип фирмы «Ford» получил задорный хвостик у чёрточки буквы «F».

8. В США работает сеть магазинов стройматериалов и инструментов для ремонта Home Depot The Home Depot.

9. Самым продаваемым арахисовым маслом в супермаркетах США с начала 1980-х г.г. является масло Jiffy Jif.

10. На стилизованном изображении улыбающегося Солнца на коробках изюмных отрубей американского производителя Kellogg’s присутствуют отсутствуют солнцезащитные очки, а на упаковках замороженных хлопьев (frosted flakes) изображён приветливый тигр, у которого чёрный синий нос. Также компания производит мультизлаковые хлопья в виде маленьких колечек, которые называются Fruit loops Froot loops и сырные крекеры Cheez-Itz Cheez-It.

11. Нидерландское пшеничное пиво – Hoagaarden Hoegaarden.

12. Для престарелых производятся подгузники под маркой Depends Depend.

13. Логотип «Вольво» – кружок с надписью внутри и более ничего и короткой стрелочкой, направленной вправо-вверх; похоже на символ мужского начала.

14. Есть такие жевательные конфеты и мармелад – Fruitella Fruit-tella.

15. Марка пластырей фирмы Johnson&Johnson – Bandaid Band-Aid.

16. Американский производитель мясных продуктов (колбасы, ветчины и др.) – фирма Oscar Meyer Mayer.

17. Продаётся такая модель кроссовок, как Sketchers Skechers.

18. «Tostino’s Pizza Rolls» – маленькие закрытые пиццы/роллы с соответствующим итальянским содержанием – теперь «Totino’s Pizza Rolls».

19. В корпоративной заставке «Мосфильма» на памятнике «Рабочий и колхозница» на рабочем рубашка, у которой закатаны рукава по локоть нет рубашки, на колхознице – есть косынка нет косынки.

20. Всегда в продаже – «кислородные» (по-английски кислород – oxygen) моющие средства, стиральный порошок и т. п. Oxy Clean Oxi Clean.

21. Фирма, выпускающая электронную технику, известная своими фотоаппаратами, соперница Nikon, называется Cannon Canon.

22. Американский концерн Procter&Gamble производит освежители воздуха с намекающим названием (по-английски breeze – дуновение) Febreeze Febreze.

23. Ведущий американского «Tonight Show» Эд Макмахон ходил по домам, чтобы вручать огромные чеки и шарики победителям розыгрышей компании Publishers Clearing House American Family Publishers.

24. Всегда в продаже – бумажные полотенца Scotts Scott.

25. Рекламный образ, символ лесной службы (Forest Service) США – медведь Smokey The Bear Smokey Bear.

26. Куркума (вид специи, приправы и одновременно лекарство) по-английски, на всех этикетках в магазинах, – tumeric turmeric.

27. Брендовый буржуин в лицензионно производимой настольной игре «Монополия» потерял монокль.

28. Сдвоенные печеньки Oreo с прослойкой крема: их парность обозначается как «double stuff stuf».

Историческое

29. Нацистская Германия во время Второй Мировой войны захватила Францию наполовину, только север и запад полностью, хотя и не сразу: юго-восточная часть страны, руководимая вишистским правительством, пала 11 ноября 1942-го года, почти 2,5 года спустя после Парижа.

30. В речи о начале Великой Отечественной войны по радио 22-го июня 1941-го года Левитан произносит слова «Вероломно, без объявления войны Без всякого объявления войны…».

31. Н. С. Хрущёв стучал ботинком делал замахи рукой будто стучит по трибуне во время заседания 15-й Генеральной ассамблеи ООН в 1960-м году.

32. На груди египетского Сфинкса ничего особенного есть выступающая часть, по центру.

33. Прямая новостная телетрансляция событий 11 сентября 2001-го года в Нью-Йорке, в ходе которой телезрители могли видеть момент, когда второй самолёт врезался во второй небоскрёб ВТЦ, происходила не происходила.

34. В Средние века и Новое время не только Испания, Португалия, Англия, Франция, Голландия колонизировали Америку: оказывается, имела место и шведская колонизация. В 17-м веке у Швеции были колонии на территории современных штатов Делавэр, Нью-Джерси, Пенсильвания и Мэриленд. В честь этой «Новой Швеции» даже отчеканили в 1938-м году (видимо, к 300-летию завоеваний) юбилейную монету в две кроны.

35. Б. Н. Ельцин сказал никогда не говорил в прощальном новогоднем обращении цельную фразу «Я устал, я ухожу», только её вторую часть.

36. Российские паровозоделы начала 19-го века – братья отец и сын Черепановы (просто на портрете почему-то выглядящие ровесниками…).

37. Знаменитая маска Тутанхамона – с одной змеёй со змеёй и стервятником.

38. Александр Невский (в т.ч. устами Николая Черкасова в одноимённом фильме) сказал историческую фразу «Кто к нам с мечом придёт войдёт, тот от меча и погибнет».

Политическое

39. На государственном флаге СССР на красном фоне – только серп и молот серп, молот и звёздочка над ними.

40. На государственном военном флаге Третьего рейха, бывшем в употреблении с 1938-го по 1945-й годы, в левом верхнем углу ничего нет присутствует небольшой кельтский крест.

41. Священная Римская империя, появившаяся в 962-м году и просуществовавшая до 1806-го года, с 1512-го года была уже, оказывается, «Священной Римской империей германской нации».

42. Государственный флаг Великобритании имеет не имеет вертикальной и горизонтальной симметрии по ширине белых полос.

43. Великого политического деятеля Индии 20-го века звали Mahatma Ghandi Gandhi.

44. НАСА – это агентство управление: National Aeronautics and Space Agency Administration.

45. У Адольфа Гитлера были карие голубые глаза.

46. Глава Синедриона в Древнем Израиле – Наси, он же Председатель, он же Первосвященник… президент; в частности, см. М. Булгакова, Иосиф Каиафа носил звание «исполняющий обязанности президента Синедриона».

47. Бенджамин Франклин был никогда не был президентом США.

48. Фраза В. И. Ленина звучит как «Учиться, учиться и ещё раз учиться!».

49. Начало пионерской клятвы обещания звучит как «Перед лицом своих товарищей торжественно клянусь обещаю…».

50. На цилиндре пресловутого дяди Сэма, воспроизводящем атрибутику флага США, изображены звёзды, а также присутствуют вертикальные красно-белые полосы.

51. Исторический плакат «А ТЫ записался добровольцем?».

52. Известный коммунистический лозунг звучит как «Пролетарии всех стран, объединяйтесь соединяйтесь!».

53. В белом чёрном автомобиле президента Кеннеди во время его убийства в Далласе было четыре человека шесть человек.

География

54. Столица Аляски – Анкоридж Джуно.

55. Столица Израиля – Тель-Авив Иерусалим.

56. Не Волга и не Уральский хребет делят условные части света, а река Дон (точнее, значительная её часть от устья): правый берег – Европа, левый – Азия.

57. Столица Эквадора – Эквадор Кито.

58. В состав СССР с 1 марта 1940-го года по 16 июля 1956-го года, оказывается, входил ещё и такой субъект, как Карело-Финская Республика, со столицей в Петрозаводске.

59. В США не 52 и не 51, а 50 штатов.

60. Цейлон, он же Шри-Ланка, оказывается, находится не точно напротив южной оконечности Индостана, – он на сотню километров восточнее.

Литература

61. В США и Великобритании издавался цикл детских книг про приключения медвежат «The Berenstein Berenstain bears».

62. Оскар Уайльд написал произведение «The Portrait Picture of Dorian Grey» (Портрет Картина Дориана Грея); в англоязычном мире это так.

63. А. С. Пушкин: «Сказка о спящей мёртвой царевне и семи богатырях».

64. «Лихая Плохая им досталась доля» (М. Ю. Лермонтов, «Бородино»).

65. У В. Маяковского в стихотворении о паспорте: «Смотрите Читайте, завидуйте, я – гражданин Советского Союза!».

66. В стихотворении Б. Пастернака «Гефсиманский сад» есть такие строки: «Ко мне на суд, как баржи из тумана каравана, столетья поплывут из темноты».

67. Фраза Городничего, с которой начинается пьеса Н. В. Гоголя «Ревизор»: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятнейшее пренеприятное известие: к нам едет ревизор».

68. Отелло только душит не только душит Дездемону, но и далее – так как в процессе удушения слышит чьи-то шаги и поторапливается – закалывает её кинжалом.

69. Строки «Гвозди бы делать из этих людей: крепче бы не было в мире гвоздей» написал Владимир Маяковский Николай Тихонов.

70. А. И. Солженицын: «Один день из жизни Ивана Денисовича».

71. Слова «Если звёзды зажигаются, значит, это кому-нибудь надо» принадлежат Маленькому Принцу, и, соответственно, Антуану де Сент-Экзюпери Владимиру Маяковскому.

72. Н. А. Некрасов, стихотворение «Мужичок с ноготок»: в нём обращение к мальчику в девятой строке – «парнишка» «парнище».

73. А. С. Пушкин, 1823-й год, стихотворение «Птичка»: «В чужбине свято соблюдаю наблюдаю родной обычай старины…».

74. В произведении Ильфа и Петрова «Золотой телёнок» Паниковский говорит Шуре Балаганову «Пилите, пилите, они золотые»; там же – рождён фразеологизм «на блюдечке с голубой каёмочкой каёмкой».

75. С. Есенин: «Белая берёза под моим окном принакрылась снегом, словно точно серебром».

76. Басня И. А. Крылова «Ворона и лисица»: «На ель Ворона взгромоздясь, позавтракать совсем уж было было совсем уж собралась. Да призадумалась позадумалась, а сыр во рту держала».

77. В произведении Д. В. Григоровича «Гуттаперчевый мальчик» акробат Карл Богданович Беккер, «чухонец» по происхождению, принимая в обучение сироту Петю, в ходе его осмотра дважды говорит «Карош малшик» перед его осмотром говорит «Хорошо».

78. В произведении А. С. Пушкина «Руслан и Людмила»: «В темнице там царевна тужит, а серый бурый волк ей верно служит»; там же – «Там злой царь Кащей над златом чахнет…».

79. М. Ю. Лермонтов в 1837-м году после гибели А. С. Пушкина разразился стихотворением «На смерть поэта» «Смерть поэта».

80. В стихотворении А. С. Пушкина «Зимний вечер» есть строки «Выпьем, няня с горя, где же кружка?..».

81. В произведении «12 стульев» Ильфа и Петрова упоминается межгалактический межпланетный турнир по шахматам; там же – присутствует лозунг «Спасение утопающих Дело помощи утопающим – дело рук самих утопающих», который произнесён Остапом Бендером представлен на стене клуба «Картонажник» города Васюки; там же – шахматной столицей мира, по мнению Остапа, после переименования должны стать Нью-Васюки Нью-Москва.

82. У Агнии Барто в стихотворении «Грузовик» есть строки «Вот, однажды Нет, напрасно мы решили прокатить кота в машине…».

83. М. Ю. Лермонтов, 1832-й год, стихотворение «Парус»: «Белеет парус одинокий одинокой…»; там же – «Играют волны, ветер свищет, и мачта гнётся и скрипит скрыпит…».

84. Басня И. А. Крылова называется «Лебедь, рак и щука» «Лебедь, щука и рак».

85. Стихотворение «Узник» со словами «Сижу за решёткой в темнице сырой» написал М. Ю. Лермонтов А. С. Пушкин. Аналогичное по названию стихотворение Лермонтова, которое начинается словами «Отворите мне темницу, дайте мне сиянье дня…», является малоизвестным.

86. В стихотворении С. П. Щипачёва о пионерском галстуке начало выглядит так: «Как повяжут повяжешь галстук, береги его…»; там же – «Он ведь с нашим красным знаменем цвета одного…».

87. У И. А. Крылова: «Ай, Моська! Знать, она сильна, коль что лает на Слона».

88. Н. А. Некрасов написал стихотворение «Дед Дедушка Мазай и зайцы» (и в 1980-м году в СССР был снят мультфильм с соответствующим названием).

89. В сказке К. И. Чуковского «Доктор Айболит» есть строки «Приходи к нему лечиться и корова, и волчица, и жучок, и паучок червячок, и медведица!».

Изобразительное искусство

90. У статуи О. Родена «Мыслитель» рука подпирает лоб подбородок.

91. Известная картина И. Е. Репина называется «Запорожцы пишут письмо турецкому султану» «Запорожцы».

92. В картине Рене Магритта «Сын человеческий» лицо мужчины закрывает яблоко, на котором один лист пять листьев.

93. Картина Тициана называется «Любовь земная и небесная» «Любовь земная и любовь небесная».

94. На фреске «Сотворение Адама» работы Микеланджело протянутая рука Бога находится выше руки Адама на одном уровне с рукой Адама; под фигурой Бога… свисает и развевается полупрозрачная зелёная вуаль/шарф.

95. Русского художника Васнецова по имени-отчеству звали Василий Михайлович Виктор Михайлович.

96. Картина Васнецова называется «Три богатыря» «Богатыри»; конь Ильи-Муромца на ней – тёмно-серый с вкраплениями пегого оттенка воронóй полностью; у Алёши Поповича усы нет усов.

97. На картине «Рождение Венеры» С. Ботичелли Боттичелли главный персонаж утратил устойчивое положение и туловищем (центром тяжести) сместился вправо так, как практически стоять невозможно.

98. Название картины И. Е. Репина «Иван Грозный убивает своего сына» некорректно, потому что оно «народное», данное публикой; после реставрации, с 2018-го года картина вернулась к общественности с официальным авторским наименованием «Иван Грозный и сын его Иван 16 ноября 1581 года».

99. Картина И. И. Шишкина называется «Утро в сосновом бору лесу», на ней изображены три четыре играющих медвежонка.

100. В Рио-де-Жанейро стоит статуя Христа Спасителя Христа-Искупителя, у которой обычные формы христианского одеяния типа хламиды достаточно открытая по верху форма одежды, без украшений «вырезом» на груди приоткрывающая небольшой (в масштабах статуи) амулет в форме сердечка.

Фильмы и мультфильмы

101. Главного героя в фильме «Горец» 1986-го года, сыгранного Кристофером Ламбертом, а также в продолжениях фильма, вплоть до последней 4-й части, звали Дункан Коннор Маклауд.

102. Фильм 1972-го года с Пьером Ришаром – «Высокий блондин в жёлтом чёрном ботинке».

103. Серия американских мультфильмов, выходивших с начала 1930-х г.г., – Looney Toons Tunes (картинки мелодии).

104. В фильме «Касабланка» 1943-го года главный герой просит местного пианиста повторить исполнение песни, говоря «Сыграй ещё раз, Сэм» (Play it again, Sam).

105. В фильме «Челюсти» 1975-го года персонаж Роя Шайдера произносит фразу «We’re gonna need a bigger boat» (Нам понадобится корабль побольше) «You are going to need a bigger boat» (Тебе понадобится корабль побольше).

106. В музыкальной заставке детской телепередачи «Наш сосед мистер Роджерс», выходившей в США с 1961-го по 2001-й год, ведущий поёт «It’s a wonderful day in the this neighborhood» (Это замечательный день по соседству в этом соседстве).

107. В кинофильме «Форрест Гамп» главный герой произносит фразу «Life is like a box of chocolates» (Жизнь – она как коробка шоколадных конфет) «Life was like a box of chocolates» (Жизнь была как коробка шоколадных конфет).

108. Обезьянка из детских книг и телепередач по прозвищу Curious George имеет обычный для обезьяны хвост не имеет хвоста.

109. Фильм 1994-го года «Интервью с вампиром» (в названии не имеется в виду какой-то определённый вампир, а вампир вообще) – «Interview with a vampire» – cтал «Interview with the vampire», то есть интервью с каким-то конкретным представителем нечисти.

110. В фильме «Джентльмены удачи» 1971-го года в сцене заселения персонажа Евгения Леонова в тюремную камеру он говорит фразу «Пасть порву, моргалы выколю»; там же – вступивший с ним в конфликт уголовник Никола Питерский имеет только шрам и типичные татуировки советского зэка и надпись «Коля» бледными, но крупными синими буквами у себя на лбу; там же – персонаж Доцент говорит про Василия Алибабаевича фразу «Этот нехороший человек мне батарею на ногу уронил сбросил, падла»; там же – персонаж Вицина говорит про двух заваленных Доцентов «Чем больше сдадим, тем меньше дадут тем лучше».

111. В классическом диснеевском мультфильме «Белоснежка и семь гномов» 1937-го года Злая Королева произносит фразу «Mirror, mirror Magic mirror on the wall – who is the fairest one of all?» (Зеркало, зеркало Волшебное зеркало на стене – кто на свете всех прекрасней?).

112. В фильме 1989-го года «Поле его мечты» (Field of dreams) Кевин Костнер сыграл фермера из Айовы, переделывающего часть своего кукурузного поля в площадку для игры в бейсбол, повинуясь голосу в голове, который говорит ему «If you build it, they will come» (Если ты его построишь, они придут) «If you build it, he will come» (Если ты его построишь, он придёт).

113. В кинофильме «Ирония судьбы или с лёгким паром» 1975-го года персонаж Барбары Брыльской, обычная советская школьная учительница образца середины 1970-х г.г., после переодевания в праздничное для встречи Нового года из украшений имеет на себе нормальные для эпохи и достатка бусы из круглого янтаря двойной «воротник» (коллар), практически жёсткий (!), так как он должен чётко сохранять, для стороннего глаза, видимую фактуру: по центру – змеиный перелив, по краям – золото.

114. В фильме из бондианы «Лунный гонщик» 1979-го года устрашающий персонаж по прозвищу «Челюсти» (Jaws) – парень с металлическими зубами – сталкивается с хрупкой милой девушкой Долли, у которой брекеты на зубах с зубами всё в порядке.

115. Роликовые коньки у героини фильма «Королева бензоколонки» 1963-го года – с колёсиками в два ряда один ряд, обычные старомодные советские очень продвинутые, будто из 1980-х гг.

116. Американский фильм «Шазам» (Shazaam) был снят в середине 1990-х г.г., роль джинна в нём исполнил американский комик с творческим псевдонимом Синбад, не существует.

117. В фильме «Бриллиантовая рука» 1969-го года персонаж А. Миронова в эпизоде с рыбной ловлей обзавёлся пижонской кепочкой коричневых оттенков в клеточку; там же – повязка у Семён Семёныча, которая поддерживает загипсованную руку, белого цвета грязно-цветастая; там же – когда Семён Семёнович Горбунков фотографирует старинную улочку иностранного города, за его спиной ничего особенного и современного нет треугольная вывеска с крупными буквами «ABC»; там же – персонажа А. Миронова обливают водой возле стены, на которой ничего особенного и современного нет нарисовано граффити в виде глаза; там же – у героини Светланы Светличной клипсы в сцене предварительных договорённостей и совращения Горбункова имеют форму крупной белой жемчужины трёх рядом расположенных белых овальчиков (и, кстати, закадровый голос, выражающий мысли-опасения пришедшего за товаром Семёна Семёныча, больше не звучит); там же – в сцене знакомства Козодоева с семейством С. С. Горбункова персонаж А. Папанова напутствует его словами «Детям – мороженое, бабе – цветы» «Детям – мороженое, его бабе – цветы».

118. В фильме 1990-го года «Назад в будущее-3» шериф арестовывает Биффорда Тэннена за ограбление почтового фургона станции Пайн Сити.

119. В классическом диснеевском мультфильме «Бемби» 1942-го года одноимённый оленёнок на своей коричневой спине имеет небольшие осветлённые овальные большие, прямоугольные с закруглёнными краями, почти примыкающие друг к другу как брусчатка, ярко выраженные светлые пятна.

120. В фильме «Иван Васильевич меняет профессию» бегающий по городу с целью покупки новых транзисторов Шурик останавливается на фоне исписанной надписями стены, из которых самая центровая в кадре рядом с его фигурой – обычная хулиганская, печатными буквами вообще не имеет отношения к русскому языку и советской реальности: англоязычное имя собственное «mike pan» (или «mike pay» – смотря как расценивать росчерк в конце рукописной надписи); там же – обворованный Шпак говорит «Всё, что нажито непосильным трудом, – всё пропало погибло»; там же – брючный костюм на супруге учёного оранжевый белый; там же – персонаж Жорж Милославский произносит фразу «Моя фамилия Фамилия моя слишком известна, чтобы её называть я её называл!»; там же – в Москве 16-го века он говорит писарю Феофану «Смотреть надо за вещами, когда в помещение комнату входишь»; там же – персонаж в исполнении Н. Кустинской звонит знакомым по телефону и рассказывает, что режиссёр Якин в неё влюбился, произнося фразу «Алло, Людочка Галочка? Ты сейчас умрёшь!..»; там же – рубашка управдома Бунша, предавшегося в руки советской милиции, в области левого нагрудного кармана в порядке сильно порвана.

121. Актриса Салли Филд (с), получившая «Оскар» за фильм 1984-го года «Места в сердце» (Places in the heart), произносила в нём фразу, ставшую практически поговоркой в англоязычных странах: «You like me, you really like me» (Я нравлюсь тебе, действительно нравлюсь) «You like me, right now you like me» (Я нравлюсь тебе, прямо сейчас нравлюсь).

122. В фильме 1967-го года «Кавказская пленница» смирительная рубашка на Шурике в сцене в психбольнице – белая чёрная; там же – опоенный Шурик говорит: «Помедленнее, пожалуйста, Будьте добры, помедленнее, я записываю»; там же – персонаж Г. Вицина в сцене суда говорит «Да здравствует советский наш суд, самый гуманный суд в мире!»; там же – персонаж Фрунзика Мкртчяна произносит «В моём доме попрошу не выражаться»; там же – персонаж В. Этуша оправдывается: «Обидно, слушай… Честное слово, ничего ж не сделал Слушай, обидно, клянусь, обидно, ну! Ничего не сделал, да? – только вошёл».

123. У героини Алисы Фрейндлих в фильме «Служебный роман», принимающей в гостях Новосельцева, на ушах клипсы, которые имеют вид крупной белой жемчужины цветка с шестью лепестками, типа клевера, из полупрозрачного пластика, с металлическим напылением и голубыми и розовыми стразами; там же – Новосельцев таскает скульптурку крылатого коня, у которого теперь есть обуздывающий его человек; там же – «мымра» даёт указание поставить в отделе компьютеры (в 1977-м году! Во множественном числе! Персональные?..).

124. В фильме 1993-го года «Парк Юрского периода» сотрудники парка используют два типа джипов – одни красно-серые, без крыши, другие, с крышей, – ровного светло-зелёного цвета светло-зелёные с красно-бурыми поперечными полосами (как бы маскировка «под своих», под динозавров).

125. В советском фильме «Формула любви» 1983-го года персонаж Маргадон говорит симпатичной селянке: «Приходи вечером, как стемнеет, на сеновал».

126. В советском мультфильме 1964-го года «Дюймовочка» в эпизоде собрания кротов звучит обращение «Достопочтенные Состоятельные кроты!».

127. Пару десятилетий назад в США сняли сериал «Sex in and the City»; в этой связи упоминание «Секса В большом городе» (и любые аллюзии на что-то в большом городе) некорректно: это «…И большой город».

128. В полнометражном советском мультфильме 1973-го года «Маугли» главный герой ходит в белых грязно-розовых трусах; там же – удав Каа произносит гипнотическим голосом фразу «Вы слышите меня, бандерлоги?» «Бандерлоги, хорошо ли вам видно?».

129. В английском фильме «Реальная любовь» персонаж, сыгранный Биллом Найи, – постаревшая рок-звезда Билли Мак – обещал спеть голым, если его песня «Рождество повсюду» займёт первое место в чартах. Это произошло, ближе к финалу фильма есть кадры того, как во время выступления на ярком гитарном риффе он срывал с себя одежду и оставался с одной гитарой нет кадров с обещанной «обнажёнкой».

130. В фильме «Рискованный бизнес» 1983-го года есть известная сцена, в которой Том Круз танцует в нижнем белье, рубашке и очках Ray Ban без каких-либо солнцезащитных очков.

131. Подтяжки у Микки Мауса: красные подтяжки, которые крепились к двум белым пуговицам спереди и двум белым пуговицам сзади их не существовало.

132. В серии мультфильмов «Чебурашка и Крокодил Гена», начатой в 1969-м году, старуха Шапокляк – в очках или пенсне и с зонтиком со 100% зрением, крыской Лариской и сумочкой в руках; там же – песня Чебурашки «Я был когда-то странной игрушкой безымянной…» презентует появление персонажа не присутствует.

133. Существует такой герой комиксов, фильмов и мультфильмов, как Spiderman Spider-Man (Человек-паук).

134. В названии фильма 1972-го года «А зори здесь тихие» есть многоточие – в конце в начале (у литературной основы по-прежнему в конце).

135. В «Звёздных войнах» робот-переводчик C3PO – андроид из жёлтого металла целиком, но правая нога этого робота серебрянная по цвету от колена и ниже; там же – Дарт Вейдер сказал не произносил фразу «Люк, я твой отец».

136. Котёнок по имени Гав в одноимённом советском мультфильме 1976-го года в ответ на «Не ходи туда, там тебя ждут неприятности!» говорит «Ну как же туда не ходить? Они же ждут!» «Я пошёл».

137. Паниковский в фильме «Золотой телёнок» говорит дополненную именем, относительно книги, фразу: «Пилите, Шура, пилите, они золотые».

138. У знаменитых мультяшных Флинстоунов, оказывается, две Т в фамилии: Flinstones Flintstones.

139. Существует советский рисованный мультфильм 1968-го года «Кошка, которая гуляла сама по себе Кот, который гулял сам по себе».

140. В фильме 1981-го года «Покровские ворота» во 2-й серии от персонажа актрисы Риммы Марковой звучит фраза «Резать к чёртовой матери, не дожидаясь перитонита перитонитов!..».

141. Диалог в советском фильме «Собака Баскервилей» 1981-го года: «Что это, Бэрримор? – Овсянка, сэр» «Что это, каша, что ли?.. – Овсянка, сэр».

142. В мультфильме «Каникулы в Простоквашино» 1980-го года кот Матроскин говорит: «Я ещё и крестиком вышивать умею»; там же – почтальон Печкин после обретения велосипеда говорит «Я раньше почему злой вредный был?..»; там же – в эпизоде, где Шарик показывает на изображённый им на занавеске «фигвам», рядом с абрисом индейского жилища… нарисовалась и фигурка его обитателя, то есть индейца; там же – в продолжении «Зима в Простоквашино» 1984-го года в эпизоде, когда по телевизору показывают маму дяди Фёдора, но без звука, а она тем временем стоит сзади и подпевает, почтальон Печкин говорит: «Глядите, до чего техника дошла! Вашу маму и там, и тут показывают» «Ничего себе! Вашу маму и там, и тут передают. До чего техника дошла!».

143. В фильме 2009-го года «Аватар» у Нейтири в мочке правого уха нет отверстия есть большое отверстие (которое обычно называют «тоннель»).

144. Хвост мульт-покемона Пикачу имеет не имеет чёрный кончик.

145. В «Место встречи изменить нельзя» Жеглов говорит фразу «Ну и рожа у тебя, Шарапов Володь!..»; там же в 5-й серии – Шарапов, изображая бандита, говорит «Этих денег денежек нам с Лёлей на целый год годок хватит!..».

146. В ленте 1970-го года «Белое солнце пустыни» звучит фраза «Абдула, поджигай Махмуд, зажигай»; там же – «Гюльчатай, покажи открой личико».

147. В мультфильме «Жил-был пёс» 1982-го года волк в финале говорит «Ну Ты это, заходи, если что…».

148. У персонажа Шэгги из мультфильмов про Скуби-Ду есть торчащий кадык нет торчащего кадыка.

149. В фильме 1963-го года «Королевство кривых зеркал» отрицательную героиню, которую играет Лидия Циргвава, зовут Акюдаг (то есть перевёрнутое Гадюка) Анидаг (Гадина).

150. В мультфильме «Малыш и Карлсон» 1968-го года Карлсон ходит в синих в малозаметную клеточку белых штанах; там же – при первой встрече с Малышом он спрашивает «У вас тут можно на минуточку приземлиться?»; там же – в одной из сцен они вместе с Малышом пугают грабителей, накинув простыню белого голубого цвета; там же – Карлсон произносит фразу «Малыш, а давай немножко пошалим?» «Давай пошалим сейчас, а?».

151. В диснеевском мультфильме «Холодное сердце» фигурирует снеговик по имени Олаф, который везде светил своими двумя верхними зубами своим одним сплошным широким верхним зубом.

152. В мульфильме про Антошку, которого приглашают копать картошку, в песне звучит припев «Тили-тили, Дили-дили, трали-вали».

153. В советском фильме «Приключения Буратино» 1975-го года присутствует персонаж Черепаха Тортилла Тортила.

154. В мультфильме про львёнка и черепаху львёнок говорит «Покатай меня, большая черепаха» «А теперь покатай меня, а?».

155. В мультфильме про Винни-Пуха у Пятачка хвостик сзади, костюм с лямками хвостик не виднеется, костюм без лямок.

156. В мультфильме «Золотой ключик, или Приключения Буратино» 1935-го года Буратино заказывает в трактире три корочки корки хлеба.

157. В мультфильме «Ёжик в тумане» главный герой в своих поисках звал никогда не кричал «Лоша-а-адка-а!..», разве что называл её просто «лошадь».

158. Кот Леопольд в одноимённом мультфильме, стоя в синих чёрных брюках, читает надпись на стене «Усатый трус» «Козёл Лопух».

159. В полнометражном мультфильме 1959-го года «Приключения Буратино» Мальвина носит на своей голове с голубыми волосами розовый чёрный бант.

160. В мультфильме «Волшебное кольцо», снятом по рассказам Б. В. Шергина, Евгений Леонов, читая закадровый текст, на 3:08 говорил фразу: «Решил Ванька продать пинжак. С карманáми». Сейчас ударение – в рамках языковой нормы. Тем не менее, и в нынешней версии мультфильма уже через несколько секунд, на 3:18 персонаж Пёс по-прежнему ставит ударение неправильно: «Жалко мне, Маха, пинжака с карманáми».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации