Текст книги "Похитители волшебной пыльцы"
Автор книги: Евгений Вальс
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 2
осле пяти часов поисков друзья подошли к башне ратуши. Величественное сооружение с астрономическими часами наверху выглядело пугающе в свете растущей луны. Окна без витражей и ставен, словно пустые глазницы великана, наблюдали за детьми.
– Нас уже потеряли родители, ведь скоро полночь, – обеспокоенно сказал Франсис и посмотрел на уставшую Клару. – Не лучше ли пойти домой?
– Исключено, – Клара поёжилась от прохладного ветра. – Нужно как-то туда забраться.
На всякий случай Франсис подёргал массивную ручку двери, но та не поддалась.
– Похоже, остался только один способ, – без энтузиазма произнёс он и посмотрел на дуб, что рос около башни.
Одна из ветвей дуба тянулась под открытым окном второго этажа. Стражник не мог допустить такой оплошности, а значит, это Ансельм специально открыл створки.
– Почему он выбрал именно башню ратуши? – размышлял вслух Франсис, подсаживая Клару на дуб.
– Наверху же громоглас, – ответила Клара, стоя на спине друга. – Наверное, хочет, чтоб я прямо сейчас рассказала жителям города, как фея помогла мне выиграть турнир.
– Надеюсь, что нет, – сдавленно отозвался Франсис.
Клара как раз оттолкнулась от него, чтобы ухватиться за нижнюю ветку, и плечо заныло от боли. Франсис был рад, что подруга хотя бы сняла туфельки. После нескольких неудачных попыток Клара всё же дотянулась до ветки и забралась на дерево. Затем она ловко пролезла через окно и спрыгнула на пол. Вглядываясь в полумрак, она вытянула вперёд руки и пошла туда, где свет луны проникал сквозь витражи и слегка освещал ступени лестницы.
Едва Клара добралась до лестницы и осторожно пошла наверх, Ансельм вышел из укрытия и запер на засов створки окна перед носом Франсиса, а затем с довольной ухмылкой последовал за Кларой.
Ночной прохладный ветер насквозь продувал верхний ярус под крышей башни. Отсюда глашатаи доносили волю правителя до жителей королевства. Громоглас, сконструированный придворным чародеем, стоял у стены, обращённой к площади и усиливал голос настолько, что тот эхом разлетался по городу.
– Ансельм? – позвала Клара, но в лунном свете увидела лишь огромную конструкцию из переплетающихся труб глядящих в окна. Клара поёжилась, когда ветер растрепал и без того выбившиеся из причёски волосы.
– Ты всё-таки пришла, – послышалось за спиной.
Клара вздрогнула и обернулась. Ансельм вышел из тени ей навстречу. Увидев его, она быстро овладела собой.
– А ты думал, я испугаюсь? – надменно посмотрела на него Клара.
– Ты говоришь так, потому что надеешься на Франсиса, – с усмешкой сказал Ансельм и злорадно добавил: – Мы здесь одни.
– Тебе всё равно не удастся меня напугать, – ответила Клара и невольно поискала взглядом Франсиса. – А если ты надеешься, что я сожалею о своих словах, и ждёшь извинения, то не дождёшься! Я могу и сейчас повторить то, что уже сказала: тебе следует поискать другое призвание. Я ведь знаю, что ты начал готовить, только чтоб произвести на меня впечатление. А сейчас – просто из упрямства. И только друзья могут сказать тебе правду.
– Вы мне не друзья! – крикнул Ансельм. – Вы насмехаетесь надо мной, секретничаете и никогда меня не слушаете!
– А тебе только повод дай, чтоб обидеться! Ты вообще не понимаешь шуток.
– Вы не шутите, а потешаетесь надо мной, – с горечью возразил Ансельм. – Но я больше не стану это терпеть!
– Ты совершенно прав. После того, что ты сделал, я вряд ли могу назвать тебя другом!
Между бывшими друзьями повисло напряжённое молчание. Ансельм достал из кармана мешочек и слегка встряхнул его. Сквозь ткань просочилось несколько пылинок, они блеснули в темноте и медленно осели на пол. Клара узнала пыльцу. Она хотела что-то сказать, но Ансельм опередил её:
– Не нужны мне такие друзья, как вы, – холодно сказал он. – В твоём дневнике я прочитал, что, если загадаю желание в полночь, пыльца исполнит его.
– А предупреждение Ёлочной феи ты там видел?
– Она специально его выдумала, чтобы тебя напугать, а ты и поверила, глупая.
– Считаешь себя умником? – шагнула на него Клара. – Возомнил волшебником? Фея сотню раз подумает, прежде чем взмахнуть волшебной палочкой! А действие пыльцы непредсказуемо! Задумайся: зачем фее вообще предостерегать меня? Да мне бы и в голову не пришло использовать пыльцу в полночь!
– Пытаешься меня заговорить? – Ансельм прищурился и спрятал за спину мешочек с пыльцой. – Не выйдет.
Клара с беспокойством посмотрела на лестницу. Франсис уже должен был появиться. Самой наброситься на Ансельма и отобрать у него пыльцу она опасалась. Кроме того, дочери маркизы не подобает драться с мальчишками.
– Если ты решил забыть о предупреждении феи и загадать желание, то зачем позвал меня? – спросила она, стараясь побороть дрожь в голосе. – Я думала, ты что-то потребуешь за пыльцу, но, если нет, мне лучше уйти.
Клара решительно шагнула к выходу, но Ансельм её остановил:
– Да, я не верну тебе пыльцу, потому что ты бы всё равно не призналась.
Механизм башенных часов пришёл в движение, пол под ногами детей содрогнулся, и оглушительный бой возвестил о наступлении полночи. Ансельм быстро сунул руку в мешочек и достал горсть сверкающей пыльцы. Она просачивалась между его пальцев и развеивалась по ветру.
– Я хочу, чтобы ты навсегда забыла Франсиса и дружила только со мной! Вот моё желание!
Ансельм раскрыл ладонь и сдул волшебную пыльцу на Клару. Девочка испугалась и заслонилась от сверкающего облака, но ничего не произошло. Тогда она фыркнула и снисходительно сказала:
– Бедненький Ансельм, ты, видимо, книжек в детстве не читал. Прежде чем загадывать желание, хоть бы заглянул в кодекс фей. Волшебство феи не может никого убить, вернуть к жизни или сделать друзьями.
– Тогда я хочу, чтобы всё тайное стало явным, чтобы правду о тебе узнали все! – выкрикнул Ансельм и подбросил остатки пыльцы.
Новое облако не осело на пол, как прежнее. Оно повисло в воздухе, а затем разрослось и засветилось сильнее.
– Ха! Это сработало! – воскликнул Ансельм. – Сейчас ты пожалеешь, что не исполнилось первое желание.
– Ты просто ненормальный! Твоё странное желание можно понять как угодно! Что теперь будет?!
Но Ансельм не слушал. Танец сверкающих пылинок заворожил его. Пыльца окутала детей и закружилась вокруг них, всё быстрее и быстрее. Между Кларой и Ансельмом возникло сияние, оно вспыхнуло ослепительной волной и сбило их с ног. Волна прошла сквозь стены башни, сквозь дома вокруг площади и растворилась в ночи. А Клара и Ансельм остались лежать на холодном полу.
Глава 3
Первой очнулась Клара. Она с трудом разомкнула веки и увидела, что лежит под чёрным сводом башни. В ранних лучах солнца поблёскивали одинокие пылинки. Клара попыталась встать, но не смогла. Ноги и руки двигались, а вот голова никак не хотела подниматься с каменного пола. Клара попробовала ещё раз, но сумела лишь повернуться на бок. Она приподняла плечи и снова упала. Пугающее ощущение сковало её движения и захватило мысли. Что же мешает ей встать?
Клара почувствовала, что не может дотянуться руками до лица. Она быстро подняла их, чтобы посмотреть. Тонкие ладошки казались совсем крохотными, они и впрямь находились теперь слишком далеко от головы, а ноги – и того дальше. Мир странным образом растянулся. В панике Клара начала метаться, неимоверным усилием подняла голову, и та поплыла в сторону и одновременно вверх.
Голова потянулась к своду башни, хотя остальное тело продолжало лежать. Клара смотрела на него с высоты, будто её голова отделилась и полетела по воздуху, как мыльный пузырь.
И тут она увидела длинную шею, что тянулась змеёй от голубого платья к её голове. Клара пронзительно закричала и лишилась чувств, а когда вновь открыла глаза, над ней склонилось встревоженное лицо Франсиса.
– Ты только не волнуйся, мы обязательно всё исправим, – торопливо проговорил он.
Клара надеялась, что ей приснился кошмар, в котором она могла бы посоревноваться в длине шеи с жирафом. Она глянула вниз: нет, всё случилось наяву. Её голову и тело соединяла длинная-предлинная шея.
– Что со мной? Я даже встать не могу. – На глазах девочки заблестели слёзы. – Это какое-то жуткое проклятье. Фея ведь предупреждала насчёт пыльцы…
– Значит, Ансельм всё-таки?..
– Да, я не сумела его остановить.
В попытках подняться Клара смогла лишь перевернуться и встать на колени, но тяжёлая шея вместе с головой так и лежали на полу. Франсис осторожно приподнял её шею, и только тогда Клара встала в полный рост. Её пошатывало, но она старалась держать равновесие.
– Немного тренировки, и я освоюсь, – подбодрила себя Клара. – Надеюсь, Ансельму досталось сильнее.
– Досталось и мне тоже…
Франсис смущённо протянул Кларе свои руки – вернее, то, чем они теперь стали: два гибких, как у кальмара, щупальца. Клара вздрогнула. Она так была озабочена своей длинной шеей, что только сейчас заметила, как изменился Франсис.
– Я же не был рядом с вами, почему проклятье задело и меня?
Подруга ответила не сразу, она испуганно глядела на извивающиеся щупальца.
– Я знаю, что это из-за пыльцы, но не понимаю, почему у меня такая шея, а у тебя вместо рук…
– Не только шея, – добавил Франсис и указал щупальцем себе на лоб, а затем на голову Клары.
– На что ты показываешь? – испуганно спросила девочка и, сложив шею пополам, смогла нащупать у себя между бровей острый шип. – У меня вдобавок ко всему ещё и рог! Я теперь не просто жирафиха, а ещё и единорог?! За что мне всё это?
Девочка вновь расплакалась. Франсис поспешил её успокоить:
– Я же сказал, что мы всё исправим. Раз это волшебство, значит, нас можно расколдовать.
– А если нет?
– Фея расколдует нас, мы ведь не сделали ничего плохого. Во всём виноват Ансельм. Кстати, где он? Какое желание он загадал в полночь?
Клара перестала плакать, растёрла по лицу слёзы, выпрямила шею и задумалась.
– Сначала он хотел сделать меня своей лучшей подругой… Но его первое желание не исполнилось, тогда Ансельм загадал… Что же он загадал?
Странное цоканье послышалось из темноты, словно чьи-то маленькие копытца стучали по каменному полу.
– Я загадал, чтобы все узнали правду о тебе, – с горечью заговорил Ансельм. – Чтобы всё тайное стало явным.
Друзья взглянули туда, где стоял нарушитель наказа феи. От головы и до пояса Ансельм почти не изменился, а вот нижняя часть его тела обрела ещё две пары ног, напоминающих теперь суставчатые лапы громадного скорпиона. От скорпиона ему достался и хвост с ядовитым шипом на конце, и острые клешни, торчащие по бокам возле рта.
– Ужасно выглядишь, – очнулась от изумления Клара.
– Но поинтереснее, чем мы, – заметил Франсис. – А почему он скорпион, а я какой-то кальмар?
– Что со мной произошло? – испуганно уставился на бывших друзей Ансельм.
– Видимо, то, что ты пожелал. Наслаждайся, – огрызнулась Клара.
– Я не просил превращать нас в чудовищ!
– Тебя же не интересовали последствия, – вспыхнула Клара. – А я тебя предупреждала!
– Я не хочу быть чудовищем! – воскликнул Ансельм и закрыл лицо руками.
Клара хотела наброситься на него с упрёками, но Франсис её остановил:
– Нам до рассвета надо как-то вернуть себе прежний облик, – сказал он. – Мы ведь не сможем в таком виде показаться родителям.
– Рассвет уже наступил, – заметила Клара и прищурилась, высунув голову в проём арки. – Если не поспешим, придётся ждать следующей ночи, чтобы выйти на улицу и никого там не напугать.
В подтверждение её слов часы на башне громким звоном сообщили, что уже пять утра и некоторым пора вставать.
– Что же нам делать? – запаниковал Ансельм, цокая по полу шестью суставчатыми лапами.
– Нам? – свысока посмотрела на него Клара. – Ты ведь сам сказал, что мы больше не друзья. Оставайся, станешь монстром ратуши. Фея точно не станет тебя расколдовывать.
– Не бросайте меня тут! – взмолился Ансельм.
Клара фыркнула и вытянула шею. Если бы свод был чуть ниже, она бы покарябала своим рогом потолок.
– Кто-то хотел поспешить, – напомнил Франсис. – Сейчас улицы начнут заполняться людьми.
Но заколдованные дети опоздали. Из окон ратуши послышались звуки пробуждающегося королевства. Однако не скрип ставен, не стук колёс о мостовую, не чьи-то радостные приветствия смешались в нарастающем голосе улиц. Слух детей пронзили вопли и крики, звон бьющегося стекла и грохот падающих на мостовую тяжёлых предметов. Это вопили проснувшиеся жители королевства: проклятье коснулось всех. Люди просыпались и обнаруживали на месте рук и ног конечности животных, вместо носа – клюв или пятачок, вместо кожи – чешую или перья. Они в ужасе метались по комнатам, бились о стены, выпрыгивали в окно или в панике выбегали из домов на улицу.
Поражённые проклятьем друзья, округлив глаза, уставились на площадь: вместо привычной суеты там воцарилась паника. Люди метались у ратуши, размахивая щупальцами, крыльями и копытами. Не узнавая друг друга, они шарахались от своих соседей, болтающих хоботами вместо носа или огромными ушами. Жители королевства наступали друг другу на хвосты и раздвоенные языки, не помещающиеся во рту. Они превратились в монстров пострашнее детей, что затаились в башне ратуши.
– Вы только посмотрите, что произошло с людьми! – обрёл дар речи Франсис. – Вон тот похож на петуха с громадным клювом, а вон тот перекатывается, словно колючий шар. А этот, с торчащими ушами, так страшно смеётся… Или это не смех?
– Ты бы на его месте смеялся? – укоризненно посмотрела на него Клара. – Люди в панике!
– Я этого не хотел… не хотел, – дрожащим голосом выговорил Ансельм.
Громадная крыса с острым гребнем на спине забарабанила в дверь дома напротив ратуши. Внезапно она увидела открытое окно на третьем этаже, выставила когти, вонзила их в каменную кладку и полезла по отвесной стене к окну. Друзья умолкли, наблюдая попытки крысы добраться до окна. Они одновременно вздрогнули, когда крыса сорвалась. С душераздирающими воплями крыса полетела вниз. Зрители медленно попятились.
– Какой-то страшный сон, – чуть слышно произнёс Ансельм.
– Если бы… Но мы не спим, – тяжело вздохнул Франсис.
– А виновник этого кошмара всё ещё с нами, – бросила презрительный взгляд на Ансельма Клара. – Предлагаю отправить его вниз и сказать всем, что причина жутких превращений перед ними.
– Только не это! – задрожал Ансельм.
– Ты же любитель правды, – вспыхнула Клара. – Ты так хотел, чтобы все узнали правду обо мне. А теперь иди и скажи людям правду о себе! Испугался?!
Ансельм не ответил. Он посмотрел с надеждой на Франсиса, но тот был напуган не меньше и не спешил спорить с Кларой.
– В том, что мы увидели, есть один плюс, – произнёс Франсис, не в силах выдержать напряжение между друзьями. – Теперь нам ничто не мешает выйти из ратуши и попросить фею о помощи.
– Да, на нас никто не обратит внимания, – согласилась Клара.
Она и Франсис заторопились, но Ансельм медлил.
– Мы не отдадим тебя горожанам, – заверил его Франсис. – Но если ты не пойдёшь с нами и не покаешься перед феей, останешься таким навсегда, не сомневайся.
Неуверенно переступая шестью лапами, Ансельм побрёл за Франсисом и Кларой. Внизу их ждали более яркие ощущения. Едва они вышли на крыльцо, сразу прижались к тяжёлым дверям ратуши. Перед ними замахал крыльями покрытый перьями старик.
– Что тут происходит?! Что за монстры вокруг? – закричал он, уставившись на детей жёлтыми блюдцами глаз. Если не брать в расчёт длинную шею Клары и шесть лап Ансельма, в остальном они выглядели как обычные дети. – Куда подевались все люди? Почему я весь покрыт перьями?!
– Люди вокруг вас, – ответил Франсис, подталкивая друзей к ступенькам.
Старика сбил с ног пятившийся мужчина с павлиньим хвостом. С криками две полуптицы упали на уползавшего под телегу гигантского питона с человеческим лицом. Тот рванулся через толпу монстров и повалил их на мостовую. Жаля и царапаясь, заколдованные жители королевства вопили и ругали друг друга.
Глава 4
Франсис, Клара и Ансельм сбежали с площади в парк, заросший соснами и елями.
– Я почти вспомнила заклинание вызова феи, – сказала Клара на бегу. – Но одного заклинания ведь мало. Надо раздобыть кедровые орехи и шишку.
– Шишек в парке навалом, но для феи нужна большая и красивая, – напомнил ей Франсис.
Дети договорились встретиться возле старой ели и разделились. Франсис отправился на поиски кедровых орешков, Ансельму поручили отыскать в парке подходящую шишку, а Клара стала вспоминать слова заклинания. Вскоре они вновь собрались. Каждый старательно исполнил поручение: девочка вспомнила заклинание, а мальчики нашли нужные составляющие для обряда вызова феи – орешки и шишку. Клара не единственная из троицы видела волшебницу. Год назад они случайно наткнулись на описание обряда в мастерской отца Ансельма. Прежде мастерскую занимал чародей и оставил там свою волшебную картотеку. В ней-то и нашлось заклинание. Дети не удержались и вызвали фею, как было описано на карточке из картотеки. В тот раз фея снисходительно отнеслась к проступку, но сейчас она вряд ли будет рада встрече.
Клара посмотрела на Франсиса, сжимающего в кулаке горсть орешков, бросила холодный взгляд на поникшего Ансельма с шишкой в правой руке, и прочла слова заклинания:
Где божий промысел —
Главенствует рок.
У древних сказаний
Магический слог.
Создание вечности,
На клич отзовись!
В незримое верю.
Предо мной появись!
Налетевший порыв прохладного ветра поднял с земли опавшую хвою и закружил её вокруг детей. Пушистые ветки на ёлке зашевелились, словно кто-то тяжёлый запрыгал по ним, спускаясь с макушки вниз.
Тем временем хвоя сделала новый круг и собралась в колючий ком на одной из нижних ветвей ёлки. Постепенно из кома появился колючий хвост, острые уши, вытянутая мордочка и тонкие лапы. Очертаниями фигурка напоминала крупную белку. Хвойная белка повернула голову и уставилась на детей пустыми чёрными глазницами. Увидев орешки в руке у Франсиса, она сграбастала их обеими лапами, закинула в пасть и стала жевать, чавкая и роняя куски скорлупок на землю.
– Так и будете в гляделки играть или упадёте на колени и начнёте умолять фею о помощи? – нарушил тишину сиплый голос белки.
– Но вы же не фея, – возразила Клара.
– Будешь дерзить – палец откушу, – пригрозило хвойное существо и для острастки щёлкнуло острыми клыками возле руки девочки.
Клара вскрикнула и покачнулась, из-за длинной шеи она едва не потеряла равновесие. Франсис придержал подругу за плечи и сказал:
– А повежливей нельзя? Будьте любезны, позовите Ёлочную фею. У нас к ней очень срочное дело.
– Такое уж срочное? – проворчала белка и выхватила из рук Ансельма шишку. Она запихнула в пасть подношение, но тут же выплюнула: – Гнильё мне подсунули?
Возмущённая посланница феи несколько раз сплюнула с ветки, едва не попав в детей.
– Шишка должна быть кедровая, из-под орешков! Знать надо – не в первый раз фею вызываете!
– Мы не хотели вас обидеть, – попытался извиниться Франсис. – Но нам действительно надо поскорее увидеть Ёлочную фею.
– А к чему такая спешка? – пожала плечиками белка. – Людям иногда полезно посмотреть на себя со стороны.
– Позвольте вам рассказать, что произошло, – присоединилась к другу Клара. – Мы не стали бы беспокоить волшебницу по пустякам.
– Сама наивность, – усмехнулась белка. – Полагаете, фея не знает о вашем проступке? Её даже позабавило, ведь теперь люди стали похожи на собственные мысли!
– Что? – Франсис посмотрел на Клару. – О чём она говорит?
– Фея не намерена вам помогать, – перебила его белка. – Вы получили то, что заслужили.
Она повернулась спиной к детям, махнула колючим хвостом и рассыпалась на мелкие хвоинки.
– И что теперь? – подал голос Ансельм, молча наблюдавший за встречей с дерзкой посланницей феи.
– Не верю своим ушам, – прошептала Клара. – Фея знает, и ей всё равно…
– Наверное, она очень расстроена или даже рассержена, – озадаченно сказал Франсис и хотел почесать затылок, но щупальце лишь потёрло голову.
Друзья ненадолго умолкли, глядя себе под ноги или в сторону гудящих улиц.
– Вот если бы у нас осталась пыльца, – вслух размышляла Клара, – можно было дождаться полночи и…
– Пыльцы не осталось, – осторожно заметил Ансельм.
– Знаю! – вспыхнула Клара.
– Есть идея! – прервал новую ссору Франсис. – В картотеке чародея Базиля есть заклинания, способные перенести любого в один из волшебных миров. В прошлый раз мы погостили в Фаталиморе.
– Ты видел в картотеке заклинание, переносящее в мир Ёлочной феи? – оживилась Клара.
– Нам едва удалось выбраться живыми из Фаталимора, а вы хотите проникнуть в Еловию? Вы сумасшедшие! – испуганно воскликнул Ансельм.
– В этот раз в твоей компании нет необходимости, – насмешливо произнесла Клара. – Можешь остаться здесь и наслаждаться шестью лапами до конца своих дней.
Она ждала от Ансельма раскаяния или хотя бы сожаления, но тот расправил плечи и язвительно заявил:
– А вы не думаете, что без меня вам не попасть в Еловию? Если я не помогу, то и вы ещё долго будете щеголять новым обликом.
Клара раскрыла рот от изумления, но Ансельм оказался прав: если заклинание и существует, оно находится в мастерской его отца, господина Шарлизона. Настал черёд Ансельма ожидать от бывших друзей приятных слов.
– Действительно, – Клара задержала на Ансельме взгляд. – Надеюсь, это значит, что ты отправишься в Еловию с нами?
Сын устроителя торжеств не решился возражать, он лишь недовольно вздохнул и кивнул. Трое заколдованных детей быстрым шагом устремилась через парк к лабиринту улиц, ведущих в мастерскую господина Шарлизона. Им пришлось выбрать окольный путь, ведь главную площадь ратуши и её окрестности оцепили вооружённые гвардейцы. Клара увидела их раньше друзей благодаря длинной шее, гордо несущей голову хозяйки над пышными кустами сирени. Вооружённые гвардейцы выглядели обычными людьми, а значит, проклятие коснулось только тех, кто жил в окрестностях ратуши.
– Наш план провалился, – запричитал Ансельм. – Если не все стали чудовищами, нам не пробраться в мастерскую незамеченными.
– Будем паниковать, когда гвардейцы нас поймают, – строго посмотрела на него Клара.
– Верно, – присоединился к ней Франсис. – Надо придумать новый план.
Мальчик указал на мраморную беседку, уютно расположившуюся между двух пышных каштанов. На удачу, беседка оказалась пуста. Дети забежали в неё и спрятались за колоннами.
– Взгляните сюда, – радостно воскликнул Франсис и щупальцами поднял плащ, забытый кем-то на лавочке в беседке.
– Но плащ только один, значит, двое останутся тут, – разгадала замысел Франсиса Клара. – Кто же из нас отправится в мастерскую? Ансельму не скрыть шесть лап под плащом.
– Ты, как обычно, мне не доверяешь, – картинно закатил глаза Ансельм. – Но вам придётся рискнуть.
– Я просто сомневаюсь, что тебе по силам такое простое поручение: принести карточку с заклинанием из мастерской отца, – парировала Клара.
– Хочешь отправиться сама? Вперёд! – указал на выход из беседки Ансельм. – Сложи свою шею вчетверо и беги ко мне домой, забери у отца ключи, или прямиком в мастерскую: вдруг она открыта?
– Я могу попросить вас заключить перемирие? – схватился за голову Франсис. – Очевидно же, что плащ должен взять Ансельм.
Клара недовольно надула щёки и отвернулась, а Франсис передал плащ другу.
– Надо придумать, как спрятать лишние ноги.
Ансельм подвигал задней частью длинного тела и обнаружил её необычную гибкость. Словно гуттаперчевый артист цирка, он встал на задние лапы и сложился гармошкой так, что лишние ноги остались торчать по бокам. В плаще Ансельм выглядел обычным высоким человеком, если не брать в расчёт клешни возле лица. Франсис накинул ему на голову капюшон и посоветовал развернуть клешни в сторону ушей. Попытка увенчалась успехом не с первого раза.
– Если надвинуть посильнее, то почти незаметно, – успокоил себя и остальных Франсис.
– Надеюсь, ветер будет попутный, а я нигде не оступлюсь.
Ансельм с опаской сделал несколько шагов. Передвигаться в скрюченной позе оказалось жутко неудобно. Болтающиеся ноги нарушали равновесие, а согнутое в гармошку тело грозило расправиться.
– Не торопись, и всё получится, – поддержал его Франсис и похлопал по плечу.
– Хоть кто-то на моей стороне. – Ансельм бросил укоризненный взгляд на Клару и осторожно спустился по ступенькам вниз.
Придерживая полы длинного плаща, он отправился в мастерскую отца. В кармане лежал дубликат ключа от мастерской, а значит, заходить домой и пугать господина Шарлизона своим видом ему вовсе не придётся.
– Почему ты постоянно задеваешь Ансельма? – спросил Клару Франсис, едва их друг скрылся за кустами сирени.
– Он мог хотя бы попытаться извиниться, – не задумываясь, ответила девочка и присела на скамью. – Ведь он без разрешения проник в мою комнату и украл пыльцу. Это ничем не оправдать! Ансельм очень изменился, и только ты по-прежнему видишь в нём друга.
– Что ты говоришь? – присел рядом с ней Франсис. – Мы скоро помиримся и будем прежними друзьями.
Клара лишь покачала головой и ничего не ответила. Длинная тонкая шея устала держать голову и змеёй опустилась на мраморный подголовник за Франсисом.
– Я верю, что Ансельм вернётся, – сказал он и замер, увидев безголовое тело Клары рядом с собой.
– Я тут, – хихикнула девочка с противоположной стороны и подула ему в висок.
Франсис резко развернулся и встретился с её лицом. Голова подруги как будто висела в воздухе отдельно от тела. Бледная шея на фоне мрамора казалась почти невидимой, и по спине мальчика пробежал холодок.
– Если фея нас не расколдует, мы сможем выступать в цирке, – улыбнулась Клара. – Или будем пугать людей, засидевшихся на лавочке.
– Пусть это останется всего лишь шуткой, – без воодушевления сказал Франсис. – Мы втроём отправимся в Еловию, возьмём там волшебной пыльцы и сами расколдуем себя.
– Ты думаешь, нам удастся отменить желание, загаданное Ансельмом?
– Загадаем новое.
– Но как же предупреждения феи? Действие пыльцы непредсказуемо…
Обеспокоенность Клары передалась Франсису, и мальчик умолк. Ансельм не спешил возвращаться. Гадая и надеясь, друзья просидели в беседке до вечера.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?