Электронная библиотека » Евгений Вальс » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 26 мая 2022, 22:54


Автор книги: Евгений Вальс


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 2

осле пяти часов поисков друзья подошли к башне ратуши. Величественное сооружение с астрономическими часами наверху выглядело пугающе в свете растущей луны. Окна без витражей и ставен, словно пустые глазницы великана, наблюдали за детьми.

– Нас уже потеряли родители, ведь скоро полночь, – обеспокоенно сказал Франсис и посмотрел на уставшую Клару. – Не лучше ли пойти домой?

– Исключено, – Клара поёжилась от прохладного ветра. – Нужно как-то туда забраться.

На всякий случай Франсис подёргал массивную ручку двери, но та не поддалась.

– Похоже, остался только один способ, – без энтузиазма произнёс он и посмотрел на дуб, что рос около башни.

Одна из ветвей дуба тянулась под открытым окном второго этажа. Стражник не мог допустить такой оплошности, а значит, это Ансельм специально открыл створки.

– Почему он выбрал именно башню ратуши? – размышлял вслух Франсис, подсаживая Клару на дуб.

– Наверху же громоглас, – ответила Клара, стоя на спине друга. – Наверное, хочет, чтоб я прямо сейчас рассказала жителям города, как фея помогла мне выиграть турнир.

– Надеюсь, что нет, – сдавленно отозвался Франсис.

Клара как раз оттолкнулась от него, чтобы ухватиться за нижнюю ветку, и плечо заныло от боли. Франсис был рад, что подруга хотя бы сняла туфельки. После нескольких неудачных попыток Клара всё же дотянулась до ветки и забралась на дерево. Затем она ловко пролезла через окно и спрыгнула на пол. Вглядываясь в полумрак, она вытянула вперёд руки и пошла туда, где свет луны проникал сквозь витражи и слегка освещал ступени лестницы.

Едва Клара добралась до лестницы и осторожно пошла наверх, Ансельм вышел из укрытия и запер на засов створки окна перед носом Франсиса, а затем с довольной ухмылкой последовал за Кларой.

Ночной прохладный ветер насквозь продувал верхний ярус под крышей башни. Отсюда глашатаи доносили волю правителя до жителей королевства. Громоглас, сконструированный придворным чародеем, стоял у стены, обращённой к площади и усиливал голос настолько, что тот эхом разлетался по городу.

– Ансельм? – позвала Клара, но в лунном свете увидела лишь огромную конструкцию из переплетающихся труб глядящих в окна. Клара поёжилась, когда ветер растрепал и без того выбившиеся из причёски волосы.

– Ты всё-таки пришла, – послышалось за спиной.

Клара вздрогнула и обернулась. Ансельм вышел из тени ей навстречу. Увидев его, она быстро овладела собой.

– А ты думал, я испугаюсь? – надменно посмотрела на него Клара.

– Ты говоришь так, потому что надеешься на Франсиса, – с усмешкой сказал Ансельм и злорадно добавил: – Мы здесь одни.

– Тебе всё равно не удастся меня напугать, – ответила Клара и невольно поискала взглядом Франсиса. – А если ты надеешься, что я сожалею о своих словах, и ждёшь извинения, то не дождёшься! Я могу и сейчас повторить то, что уже сказала: тебе следует поискать другое призвание. Я ведь знаю, что ты начал готовить, только чтоб произвести на меня впечатление. А сейчас – просто из упрямства. И только друзья могут сказать тебе правду.

– Вы мне не друзья! – крикнул Ансельм. – Вы насмехаетесь надо мной, секретничаете и никогда меня не слушаете!

– А тебе только повод дай, чтоб обидеться! Ты вообще не понимаешь шуток.

– Вы не шутите, а потешаетесь надо мной, – с горечью возразил Ансельм. – Но я больше не стану это терпеть!

– Ты совершенно прав. После того, что ты сделал, я вряд ли могу назвать тебя другом!

Между бывшими друзьями повисло напряжённое молчание. Ансельм достал из кармана мешочек и слегка встряхнул его. Сквозь ткань просочилось несколько пылинок, они блеснули в темноте и медленно осели на пол. Клара узнала пыльцу. Она хотела что-то сказать, но Ансельм опередил её:

– Не нужны мне такие друзья, как вы, – холодно сказал он. – В твоём дневнике я прочитал, что, если загадаю желание в полночь, пыльца исполнит его.

– А предупреждение Ёлочной феи ты там видел?

– Она специально его выдумала, чтобы тебя напугать, а ты и поверила, глупая.

– Считаешь себя умником? – шагнула на него Клара. – Возомнил волшебником? Фея сотню раз подумает, прежде чем взмахнуть волшебной палочкой! А действие пыльцы непредсказуемо! Задумайся: зачем фее вообще предостерегать меня? Да мне бы и в голову не пришло использовать пыльцу в полночь!

– Пытаешься меня заговорить? – Ансельм прищурился и спрятал за спину мешочек с пыльцой. – Не выйдет.

Клара с беспокойством посмотрела на лестницу. Франсис уже должен был появиться. Самой наброситься на Ансельма и отобрать у него пыльцу она опасалась. Кроме того, дочери маркизы не подобает драться с мальчишками.

– Если ты решил забыть о предупреждении феи и загадать желание, то зачем позвал меня? – спросила она, стараясь побороть дрожь в голосе. – Я думала, ты что-то потребуешь за пыльцу, но, если нет, мне лучше уйти.

Клара решительно шагнула к выходу, но Ансельм её остановил:

– Да, я не верну тебе пыльцу, потому что ты бы всё равно не призналась.

Механизм башенных часов пришёл в движение, пол под ногами детей содрогнулся, и оглушительный бой возвестил о наступлении полночи. Ансельм быстро сунул руку в мешочек и достал горсть сверкающей пыльцы. Она просачивалась между его пальцев и развеивалась по ветру.

– Я хочу, чтобы ты навсегда забыла Франсиса и дружила только со мной! Вот моё желание!

Ансельм раскрыл ладонь и сдул волшебную пыльцу на Клару. Девочка испугалась и заслонилась от сверкающего облака, но ничего не произошло. Тогда она фыркнула и снисходительно сказала:

– Бедненький Ансельм, ты, видимо, книжек в детстве не читал. Прежде чем загадывать желание, хоть бы заглянул в кодекс фей. Волшебство феи не может никого убить, вернуть к жизни или сделать друзьями.

– Тогда я хочу, чтобы всё тайное стало явным, чтобы правду о тебе узнали все! – выкрикнул Ансельм и подбросил остатки пыльцы.

Новое облако не осело на пол, как прежнее. Оно повисло в воздухе, а затем разрослось и засветилось сильнее.

– Ха! Это сработало! – воскликнул Ансельм. – Сейчас ты пожалеешь, что не исполнилось первое желание.

– Ты просто ненормальный! Твоё странное желание можно понять как угодно! Что теперь будет?!

Но Ансельм не слушал. Танец сверкающих пылинок заворожил его. Пыльца окутала детей и закружилась вокруг них, всё быстрее и быстрее. Между Кларой и Ансельмом возникло сияние, оно вспыхнуло ослепительной волной и сбило их с ног. Волна прошла сквозь стены башни, сквозь дома вокруг площади и растворилась в ночи. А Клара и Ансельм остались лежать на холодном полу.


Глава 3

Первой очнулась Клара. Она с трудом разомкнула веки и увидела, что лежит под чёрным сводом башни. В ранних лучах солнца поблёскивали одинокие пылинки. Клара попыталась встать, но не смогла. Ноги и руки двигались, а вот голова никак не хотела подниматься с каменного пола. Клара попробовала ещё раз, но сумела лишь повернуться на бок. Она приподняла плечи и снова упала. Пугающее ощущение сковало её движения и захватило мысли. Что же мешает ей встать?

Клара почувствовала, что не может дотянуться руками до лица. Она быстро подняла их, чтобы посмотреть. Тонкие ладошки казались совсем крохотными, они и впрямь находились теперь слишком далеко от головы, а ноги – и того дальше. Мир странным образом растянулся. В панике Клара начала метаться, неимоверным усилием подняла голову, и та поплыла в сторону и одновременно вверх.

Голова потянулась к своду башни, хотя остальное тело продолжало лежать. Клара смотрела на него с высоты, будто её голова отделилась и полетела по воздуху, как мыльный пузырь.

И тут она увидела длинную шею, что тянулась змеёй от голубого платья к её голове. Клара пронзительно закричала и лишилась чувств, а когда вновь открыла глаза, над ней склонилось встревоженное лицо Франсиса.

– Ты только не волнуйся, мы обязательно всё исправим, – торопливо проговорил он.

Клара надеялась, что ей приснился кошмар, в котором она могла бы посоревноваться в длине шеи с жирафом. Она глянула вниз: нет, всё случилось наяву. Её голову и тело соединяла длинная-предлинная шея.

– Что со мной? Я даже встать не могу. – На глазах девочки заблестели слёзы. – Это какое-то жуткое проклятье. Фея ведь предупреждала насчёт пыльцы…

– Значит, Ансельм всё-таки?..

– Да, я не сумела его остановить.

В попытках подняться Клара смогла лишь перевернуться и встать на колени, но тяжёлая шея вместе с головой так и лежали на полу. Франсис осторожно приподнял её шею, и только тогда Клара встала в полный рост. Её пошатывало, но она старалась держать равновесие.

– Немного тренировки, и я освоюсь, – подбодрила себя Клара. – Надеюсь, Ансельму досталось сильнее.

– Досталось и мне тоже…

Франсис смущённо протянул Кларе свои руки – вернее, то, чем они теперь стали: два гибких, как у кальмара, щупальца. Клара вздрогнула. Она так была озабочена своей длинной шеей, что только сейчас заметила, как изменился Франсис.



– Я же не был рядом с вами, почему проклятье задело и меня?

Подруга ответила не сразу, она испуганно глядела на извивающиеся щупальца.

– Я знаю, что это из-за пыльцы, но не понимаю, почему у меня такая шея, а у тебя вместо рук…

– Не только шея, – добавил Франсис и указал щупальцем себе на лоб, а затем на голову Клары.

– На что ты показываешь? – испуганно спросила девочка и, сложив шею пополам, смогла нащупать у себя между бровей острый шип. – У меня вдобавок ко всему ещё и рог! Я теперь не просто жирафиха, а ещё и единорог?! За что мне всё это?

Девочка вновь расплакалась. Франсис поспешил её успокоить:

– Я же сказал, что мы всё исправим. Раз это волшебство, значит, нас можно расколдовать.

– А если нет?

– Фея расколдует нас, мы ведь не сделали ничего плохого. Во всём виноват Ансельм. Кстати, где он? Какое желание он загадал в полночь?

Клара перестала плакать, растёрла по лицу слёзы, выпрямила шею и задумалась.

– Сначала он хотел сделать меня своей лучшей подругой… Но его первое желание не исполнилось, тогда Ансельм загадал… Что же он загадал?

Странное цоканье послышалось из темноты, словно чьи-то маленькие копытца стучали по каменному полу.

– Я загадал, чтобы все узнали правду о тебе, – с горечью заговорил Ансельм. – Чтобы всё тайное стало явным.

Друзья взглянули туда, где стоял нарушитель наказа феи. От головы и до пояса Ансельм почти не изменился, а вот нижняя часть его тела обрела ещё две пары ног, напоминающих теперь суставчатые лапы громадного скорпиона. От скорпиона ему достался и хвост с ядовитым шипом на конце, и острые клешни, торчащие по бокам возле рта.

– Ужасно выглядишь, – очнулась от изумления Клара.

– Но поинтереснее, чем мы, – заметил Франсис. – А почему он скорпион, а я какой-то кальмар?

– Что со мной произошло? – испуганно уставился на бывших друзей Ансельм.

– Видимо, то, что ты пожелал. Наслаждайся, – огрызнулась Клара.

– Я не просил превращать нас в чудовищ!

– Тебя же не интересовали последствия, – вспыхнула Клара. – А я тебя предупреждала!

– Я не хочу быть чудовищем! – воскликнул Ансельм и закрыл лицо руками.

Клара хотела наброситься на него с упрёками, но Франсис её остановил:

– Нам до рассвета надо как-то вернуть себе прежний облик, – сказал он. – Мы ведь не сможем в таком виде показаться родителям.

– Рассвет уже наступил, – заметила Клара и прищурилась, высунув голову в проём арки. – Если не поспешим, придётся ждать следующей ночи, чтобы выйти на улицу и никого там не напугать.

В подтверждение её слов часы на башне громким звоном сообщили, что уже пять утра и некоторым пора вставать.

– Что же нам делать? – запаниковал Ансельм, цокая по полу шестью суставчатыми лапами.

– Нам? – свысока посмотрела на него Клара. – Ты ведь сам сказал, что мы больше не друзья. Оставайся, станешь монстром ратуши. Фея точно не станет тебя расколдовывать.

– Не бросайте меня тут! – взмолился Ансельм.

Клара фыркнула и вытянула шею. Если бы свод был чуть ниже, она бы покарябала своим рогом потолок.

– Кто-то хотел поспешить, – напомнил Франсис. – Сейчас улицы начнут заполняться людьми.

Но заколдованные дети опоздали. Из окон ратуши послышались звуки пробуждающегося королевства. Однако не скрип ставен, не стук колёс о мостовую, не чьи-то радостные приветствия смешались в нарастающем голосе улиц. Слух детей пронзили вопли и крики, звон бьющегося стекла и грохот падающих на мостовую тяжёлых предметов. Это вопили проснувшиеся жители королевства: проклятье коснулось всех. Люди просыпались и обнаруживали на месте рук и ног конечности животных, вместо носа – клюв или пятачок, вместо кожи – чешую или перья. Они в ужасе метались по комнатам, бились о стены, выпрыгивали в окно или в панике выбегали из домов на улицу.

Поражённые проклятьем друзья, округлив глаза, уставились на площадь: вместо привычной суеты там воцарилась паника. Люди метались у ратуши, размахивая щупальцами, крыльями и копытами. Не узнавая друг друга, они шарахались от своих соседей, болтающих хоботами вместо носа или огромными ушами. Жители королевства наступали друг другу на хвосты и раздвоенные языки, не помещающиеся во рту. Они превратились в монстров пострашнее детей, что затаились в башне ратуши.

– Вы только посмотрите, что произошло с людьми! – обрёл дар речи Франсис. – Вон тот похож на петуха с громадным клювом, а вон тот перекатывается, словно колючий шар. А этот, с торчащими ушами, так страшно смеётся… Или это не смех?

– Ты бы на его месте смеялся? – укоризненно посмотрела на него Клара. – Люди в панике!

– Я этого не хотел… не хотел, – дрожащим голосом выговорил Ансельм.

Громадная крыса с острым гребнем на спине забарабанила в дверь дома напротив ратуши. Внезапно она увидела открытое окно на третьем этаже, выставила когти, вонзила их в каменную кладку и полезла по отвесной стене к окну. Друзья умолкли, наблюдая попытки крысы добраться до окна. Они одновременно вздрогнули, когда крыса сорвалась. С душераздирающими воплями крыса полетела вниз. Зрители медленно попятились.

– Какой-то страшный сон, – чуть слышно произнёс Ансельм.

– Если бы… Но мы не спим, – тяжело вздохнул Франсис.

– А виновник этого кошмара всё ещё с нами, – бросила презрительный взгляд на Ансельма Клара. – Предлагаю отправить его вниз и сказать всем, что причина жутких превращений перед ними.

– Только не это! – задрожал Ансельм.

– Ты же любитель правды, – вспыхнула Клара. – Ты так хотел, чтобы все узнали правду обо мне. А теперь иди и скажи людям правду о себе! Испугался?!

Ансельм не ответил. Он посмотрел с надеждой на Франсиса, но тот был напуган не меньше и не спешил спорить с Кларой.

– В том, что мы увидели, есть один плюс, – произнёс Франсис, не в силах выдержать напряжение между друзьями. – Теперь нам ничто не мешает выйти из ратуши и попросить фею о помощи.

– Да, на нас никто не обратит внимания, – согласилась Клара.

Она и Франсис заторопились, но Ансельм медлил.

– Мы не отдадим тебя горожанам, – заверил его Франсис. – Но если ты не пойдёшь с нами и не покаешься перед феей, останешься таким навсегда, не сомневайся.

Неуверенно переступая шестью лапами, Ансельм побрёл за Франсисом и Кларой. Внизу их ждали более яркие ощущения. Едва они вышли на крыльцо, сразу прижались к тяжёлым дверям ратуши. Перед ними замахал крыльями покрытый перьями старик.

– Что тут происходит?! Что за монстры вокруг? – закричал он, уставившись на детей жёлтыми блюдцами глаз. Если не брать в расчёт длинную шею Клары и шесть лап Ансельма, в остальном они выглядели как обычные дети. – Куда подевались все люди? Почему я весь покрыт перьями?!

– Люди вокруг вас, – ответил Франсис, подталкивая друзей к ступенькам.

Старика сбил с ног пятившийся мужчина с павлиньим хвостом. С криками две полуптицы упали на уползавшего под телегу гигантского питона с человеческим лицом. Тот рванулся через толпу монстров и повалил их на мостовую. Жаля и царапаясь, заколдованные жители королевства вопили и ругали друг друга.


Глава 4

Франсис, Клара и Ансельм сбежали с площади в парк, заросший соснами и елями.

– Я почти вспомнила заклинание вызова феи, – сказала Клара на бегу. – Но одного заклинания ведь мало. Надо раздобыть кедровые орехи и шишку.

– Шишек в парке навалом, но для феи нужна большая и красивая, – напомнил ей Франсис.

Дети договорились встретиться возле старой ели и разделились. Франсис отправился на поиски кедровых орешков, Ансельму поручили отыскать в парке подходящую шишку, а Клара стала вспоминать слова заклинания. Вскоре они вновь собрались. Каждый старательно исполнил поручение: девочка вспомнила заклинание, а мальчики нашли нужные составляющие для обряда вызова феи – орешки и шишку. Клара не единственная из троицы видела волшебницу. Год назад они случайно наткнулись на описание обряда в мастерской отца Ансельма. Прежде мастерскую занимал чародей и оставил там свою волшебную картотеку. В ней-то и нашлось заклинание. Дети не удержались и вызвали фею, как было описано на карточке из картотеки. В тот раз фея снисходительно отнеслась к проступку, но сейчас она вряд ли будет рада встрече.

Клара посмотрела на Франсиса, сжимающего в кулаке горсть орешков, бросила холодный взгляд на поникшего Ансельма с шишкой в правой руке, и прочла слова заклинания:

 
Где божий промысел —
Главенствует рок.
У древних сказаний
Магический слог.
Создание вечности,
На клич отзовись!
В незримое верю.
Предо мной появись!
 

Налетевший порыв прохладного ветра поднял с земли опавшую хвою и закружил её вокруг детей. Пушистые ветки на ёлке зашевелились, словно кто-то тяжёлый запрыгал по ним, спускаясь с макушки вниз.

Тем временем хвоя сделала новый круг и собралась в колючий ком на одной из нижних ветвей ёлки. Постепенно из кома появился колючий хвост, острые уши, вытянутая мордочка и тонкие лапы. Очертаниями фигурка напоминала крупную белку. Хвойная белка повернула голову и уставилась на детей пустыми чёрными глазницами. Увидев орешки в руке у Франсиса, она сграбастала их обеими лапами, закинула в пасть и стала жевать, чавкая и роняя куски скорлупок на землю.

– Так и будете в гляделки играть или упадёте на колени и начнёте умолять фею о помощи? – нарушил тишину сиплый голос белки.

– Но вы же не фея, – возразила Клара.

– Будешь дерзить – палец откушу, – пригрозило хвойное существо и для острастки щёлкнуло острыми клыками возле руки девочки.



Клара вскрикнула и покачнулась, из-за длинной шеи она едва не потеряла равновесие. Франсис придержал подругу за плечи и сказал:

– А повежливей нельзя? Будьте любезны, позовите Ёлочную фею. У нас к ней очень срочное дело.

– Такое уж срочное? – проворчала белка и выхватила из рук Ансельма шишку. Она запихнула в пасть подношение, но тут же выплюнула: – Гнильё мне подсунули?

Возмущённая посланница феи несколько раз сплюнула с ветки, едва не попав в детей.

– Шишка должна быть кедровая, из-под орешков! Знать надо – не в первый раз фею вызываете!

– Мы не хотели вас обидеть, – попытался извиниться Франсис. – Но нам действительно надо поскорее увидеть Ёлочную фею.

– А к чему такая спешка? – пожала плечиками белка. – Людям иногда полезно посмотреть на себя со стороны.

– Позвольте вам рассказать, что произошло, – присоединилась к другу Клара. – Мы не стали бы беспокоить волшебницу по пустякам.

– Сама наивность, – усмехнулась белка. – Полагаете, фея не знает о вашем проступке? Её даже позабавило, ведь теперь люди стали похожи на собственные мысли!

– Что? – Франсис посмотрел на Клару. – О чём она говорит?

– Фея не намерена вам помогать, – перебила его белка. – Вы получили то, что заслужили.

Она повернулась спиной к детям, махнула колючим хвостом и рассыпалась на мелкие хвоинки.

– И что теперь? – подал голос Ансельм, молча наблюдавший за встречей с дерзкой посланницей феи.

– Не верю своим ушам, – прошептала Клара. – Фея знает, и ей всё равно…

– Наверное, она очень расстроена или даже рассержена, – озадаченно сказал Франсис и хотел почесать затылок, но щупальце лишь потёрло голову.

Друзья ненадолго умолкли, глядя себе под ноги или в сторону гудящих улиц.

– Вот если бы у нас осталась пыльца, – вслух размышляла Клара, – можно было дождаться полночи и…

– Пыльцы не осталось, – осторожно заметил Ансельм.

– Знаю! – вспыхнула Клара.

– Есть идея! – прервал новую ссору Франсис. – В картотеке чародея Базиля есть заклинания, способные перенести любого в один из волшебных миров. В прошлый раз мы погостили в Фаталиморе.

– Ты видел в картотеке заклинание, переносящее в мир Ёлочной феи? – оживилась Клара.

– Нам едва удалось выбраться живыми из Фаталимора, а вы хотите проникнуть в Еловию? Вы сумасшедшие! – испуганно воскликнул Ансельм.

– В этот раз в твоей компании нет необходимости, – насмешливо произнесла Клара. – Можешь остаться здесь и наслаждаться шестью лапами до конца своих дней.

Она ждала от Ансельма раскаяния или хотя бы сожаления, но тот расправил плечи и язвительно заявил:

– А вы не думаете, что без меня вам не попасть в Еловию? Если я не помогу, то и вы ещё долго будете щеголять новым обликом.

Клара раскрыла рот от изумления, но Ансельм оказался прав: если заклинание и существует, оно находится в мастерской его отца, господина Шарлизона. Настал черёд Ансельма ожидать от бывших друзей приятных слов.

– Действительно, – Клара задержала на Ансельме взгляд. – Надеюсь, это значит, что ты отправишься в Еловию с нами?

Сын устроителя торжеств не решился возражать, он лишь недовольно вздохнул и кивнул. Трое заколдованных детей быстрым шагом устремилась через парк к лабиринту улиц, ведущих в мастерскую господина Шарлизона. Им пришлось выбрать окольный путь, ведь главную площадь ратуши и её окрестности оцепили вооружённые гвардейцы. Клара увидела их раньше друзей благодаря длинной шее, гордо несущей голову хозяйки над пышными кустами сирени. Вооружённые гвардейцы выглядели обычными людьми, а значит, проклятие коснулось только тех, кто жил в окрестностях ратуши.

– Наш план провалился, – запричитал Ансельм. – Если не все стали чудовищами, нам не пробраться в мастерскую незамеченными.

– Будем паниковать, когда гвардейцы нас поймают, – строго посмотрела на него Клара.

– Верно, – присоединился к ней Франсис. – Надо придумать новый план.

Мальчик указал на мраморную беседку, уютно расположившуюся между двух пышных каштанов. На удачу, беседка оказалась пуста. Дети забежали в неё и спрятались за колоннами.

– Взгляните сюда, – радостно воскликнул Франсис и щупальцами поднял плащ, забытый кем-то на лавочке в беседке.

– Но плащ только один, значит, двое останутся тут, – разгадала замысел Франсиса Клара. – Кто же из нас отправится в мастерскую? Ансельму не скрыть шесть лап под плащом.

– Ты, как обычно, мне не доверяешь, – картинно закатил глаза Ансельм. – Но вам придётся рискнуть.

– Я просто сомневаюсь, что тебе по силам такое простое поручение: принести карточку с заклинанием из мастерской отца, – парировала Клара.

– Хочешь отправиться сама? Вперёд! – указал на выход из беседки Ансельм. – Сложи свою шею вчетверо и беги ко мне домой, забери у отца ключи, или прямиком в мастерскую: вдруг она открыта?

– Я могу попросить вас заключить перемирие? – схватился за голову Франсис. – Очевидно же, что плащ должен взять Ансельм.

Клара недовольно надула щёки и отвернулась, а Франсис передал плащ другу.

– Надо придумать, как спрятать лишние ноги.

Ансельм подвигал задней частью длинного тела и обнаружил её необычную гибкость. Словно гуттаперчевый артист цирка, он встал на задние лапы и сложился гармошкой так, что лишние ноги остались торчать по бокам. В плаще Ансельм выглядел обычным высоким человеком, если не брать в расчёт клешни возле лица. Франсис накинул ему на голову капюшон и посоветовал развернуть клешни в сторону ушей. Попытка увенчалась успехом не с первого раза.

– Если надвинуть посильнее, то почти незаметно, – успокоил себя и остальных Франсис.

– Надеюсь, ветер будет попутный, а я нигде не оступлюсь.

Ансельм с опаской сделал несколько шагов. Передвигаться в скрюченной позе оказалось жутко неудобно. Болтающиеся ноги нарушали равновесие, а согнутое в гармошку тело грозило расправиться.

– Не торопись, и всё получится, – поддержал его Франсис и похлопал по плечу.

– Хоть кто-то на моей стороне. – Ансельм бросил укоризненный взгляд на Клару и осторожно спустился по ступенькам вниз.

Придерживая полы длинного плаща, он отправился в мастерскую отца. В кармане лежал дубликат ключа от мастерской, а значит, заходить домой и пугать господина Шарлизона своим видом ему вовсе не придётся.

– Почему ты постоянно задеваешь Ансельма? – спросил Клару Франсис, едва их друг скрылся за кустами сирени.

– Он мог хотя бы попытаться извиниться, – не задумываясь, ответила девочка и присела на скамью. – Ведь он без разрешения проник в мою комнату и украл пыльцу. Это ничем не оправдать! Ансельм очень изменился, и только ты по-прежнему видишь в нём друга.

– Что ты говоришь? – присел рядом с ней Франсис. – Мы скоро помиримся и будем прежними друзьями.

Клара лишь покачала головой и ничего не ответила. Длинная тонкая шея устала держать голову и змеёй опустилась на мраморный подголовник за Франсисом.

– Я верю, что Ансельм вернётся, – сказал он и замер, увидев безголовое тело Клары рядом с собой.

– Я тут, – хихикнула девочка с противоположной стороны и подула ему в висок.

Франсис резко развернулся и встретился с её лицом. Голова подруги как будто висела в воздухе отдельно от тела. Бледная шея на фоне мрамора казалась почти невидимой, и по спине мальчика пробежал холодок.

– Если фея нас не расколдует, мы сможем выступать в цирке, – улыбнулась Клара. – Или будем пугать людей, засидевшихся на лавочке.

– Пусть это останется всего лишь шуткой, – без воодушевления сказал Франсис. – Мы втроём отправимся в Еловию, возьмём там волшебной пыльцы и сами расколдуем себя.

– Ты думаешь, нам удастся отменить желание, загаданное Ансельмом?

– Загадаем новое.

– Но как же предупреждения феи? Действие пыльцы непредсказуемо…

Обеспокоенность Клары передалась Франсису, и мальчик умолк. Ансельм не спешил возвращаться. Гадая и надеясь, друзья просидели в беседке до вечера.


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации