Текст книги "Пони Милочка и самое лучшее лето"
Автор книги: Эви Грин
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Эви Грин
Пони Милочка и самое лучшее лето
Рисунки Вероники Акулин
Иллюстрация на обложке Геты Белоголовской
© Эви Грин, 2016
© Вероника Акулич, иллюстрации, 2016
© Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2016
История первая. О том, как на ферме появилась пони Милочка
Рано утром прошёл дождь, и трава теперь ярко блестела от капелек воды, застывших на её стебельках, словно драгоценные камни. Солнце уже встало, как и все обитатели фермы, и вовсю грело своими лучами землю. Пыталось иссушить дождевые капли, пускало солнечные зайчики в окна, прыгало по лужам.
Кот Феликс, местный старожил, пролез под воротами, ведущими в сарай, где стояли, сидели, спали и играли остальные обитатели фермы, и медленно потянулся. В воздухе витал сладкий аромат клевера и, конечно же, завтрака, который готовила сестричка Минни.
Феликс – большой пушистый чёрно-белый котяра – знал всё, что происходило на ферме, и не только. Он единственный из всех имел возможность попасть в Дом именно так называли все обитатели сарая то место, где жили люди. Их хозяева.
Хозяев звали Большой Мамой – на самом деле миссис Пирс и Большим Папой на самом деле, конечно, мистер Пирс. Но мистером и миссис Пирс их называл только Феликс.
Ещё в Доме жили две сестрички – Минни и Мэй. Сестричка Минни часто помогала маме по хозяйству, потому что была уже большой – ей весной исполнилось четырнадцать. А Мэй было всего лишь пять…
Ах нет, уже шесть. Ведь шесть лет ей стукнуло сегодня, в ту самую секунду, когда Феликс пролез под воротами и лениво потянулся, оглядывая сонными зелёными глазами большой луг, покрытый белыми и розовыми цветками сладко пахнущего мёдом клевера.
– Мур-рм, – мурлыкнул Феликс, почесав коготочки о землю, – хор-роший денёк… Мур-рм.
Лошадка по имени Эпл положила мордочку поверх ворот сарая, фыркнула и заржала:
– И-го-го! Феликс, ты один знаешь, что подарят малышке Мэй! Скаж-жи нам!
Кот хитро прищурился.
– Мур-р… Погодите немного. Совсем скоро узнаете… Мур-р.
Разочарованное и нетерпеливое ржание донеслось из сарая, услышав которое, Феликс только фыркнул. А затем не спеша направился к Дому. Посмотреть, что делают хозяева. И встала ли малышка Мэй?
У дверей Дома в конуре спал старый пёс Джек. Он был почти таким же старым, как Феликс, миссис Пирс принесла Джека на ферму, когда коту исполнилось три года, и поначалу ему этот новый «друг» совсем не понравился. Щенок гонялся за Феликсом по всему двору, пытаясь его то ли съесть, то ли просто облизать, громко лаял и даже – подумать только! – пару раз воровал кошачью еду. И съедал он её так быстро, что Феликс не успевал даже сказать «Мур-рм».
Но Джек давно ничего не воровал, да и не бегал толком. Он был уже очень старый, усы и брови у него поседели и стали похожи на белую проволоку.
Когда Феликс проходил мимо конуры Джека, пёс по привычке поднял голову и открыл один глаз. Увидел кота – и закрыл его.
– С-с-соня, мур-р. Проспиш-шь же всё.
– Р-р-р, рыкнул Джек. Не пр-р-ро-сплю. Я услышу, когда пр-р-риедет Большой Папа.
Феликс махнул пушистым хвостом делай, мол, как знаешь, – и скрылся в Доме.
Ах как тут пахло! Кот с удовольствием втянул воздух своим розовым носом, а затем вприпрыжку направился к кухне.
Минни, перебросив через плечо толстую косу соломенного цвета, в жёлтом платье и фартуке в цветочек увлечённо жарила на плите яичницу. На столе стояла большая кастрюля, накрытая полотенцем, – по запаху Феликс понял, что там доходит тесто. Ну а рядом с кастрюлей расположились миски с начинками для пирожков – яблоки, капуста и… мясо!
– Мур-рм, – сказал кот и потерся всем телом о ногу Минни.
Выпрашивать мясо у миссис Пирс всегда было бесполезно, а вот Минни частенько баловала Феликса вкусными кусочками с хозяйского стола. Вот и сейчас, почувствовав, как кот трется о её ногу, девочка засмеялась и зафыркала.
– Феликс, вот нахал! Учуял, да? Брысь! – она шутливо отпихнула его в сторону, но Феликс тут же вернулся в исходную позицию и вновь стал тереться о ногу девочки.
– Ладно уж, – вздохнула Минни. Переложив несколько кусочков мяса на маленькое блюдечко и поставив его на пол, девочка покачала головой, наблюдая за довольно щурящимся Феликсом. Ну как тебе отказать?
Кот довольно замурчал – правильно, никак! Кто же отказывает приличным котам в удовольствии полакомиться свежим мясом?
Миссис Пирс, конечно, не согласилась бы с Феликсом, но ведь её на кухне не было…
Доев всё с блюдечка, Феликс довольно потянулся, ещё раз потёрся о ногу Минни, благодаря девочку за угощение, а потом поспешил на второй этаж Дома. Пора было будить именинницу!
Преодолев двенадцать ступенек лестницы, погонявшись за солнечными зайчиками, поиграв с маленьким мячиком, внутри которого звенел крошечный колокольчик, Феликс добрался наконец до комнаты Мэй и, осторожно приоткрыв дверь носом, проскользнул внутрь.
Девочка ещё спала, уткнувшись лицом в розовую подушку и сладко сопя. Кстати, розовой в этой комнате была не только подушка, но ещё и шторы со стенами. А пол и потолок – светлые, как и вся мебель.
Мэй любила розовый цвет. А вот у Минни в комнате стены были голубенькие.
Феликс медленно подошёл к кровати девочки, присел, а потом прыгнул и приземлился возле руки Мэй. Приподнял ладошку лбом и ткнулся в неё мокрым носом.
– М-м-м, – пробормотала во сне Мэй.
– Мур-рм. С-соня. С днём рождения, мур-рм, – и Феликс лизнул один из пальцев девочки. Мэй поморщилась, а потом захихикала.
Фелька!
Кот успел ещё раз мурлыкнуть, когда вдруг Мэй прижала его к себе и обняла изо всех сил.
– Доброе утро, Фелька! Ты первый пришёл меня поздравить, да? Спасибо тебе! – она чмокнула обалдевшего кота в нос, выпустила его из объятий и потянулась. – Ой, как вкусно пахнет! Мин уже завтрак готовит, да? И ты, наверное, как всегда, выклянчил у неё что-нибудь вкусненькое?
Феликс довольно махнул хвостом, сверкнув зелёными глазами. Мэй погладила его пушистую шерсть и опять потянулась.
– Пойдём вниз, да? Хочу увидеть, что мне подарят!
– Мур-рм, согласился Феликс, спрыгивая с кровати. И только Мэй поставила на пол свои маленькие босые ножки, как в комнату вошла миссис Пирс.
Здесь, наверное, следует сказать о том, как именно выглядела миссис Пирс. Она была довольно-таки высокой и худой женщиной с волосами настолько рыжими, что порой казалось, будто её голова горит. Зелёные глаза сверкали за стёклами очков, а губы растянулись в улыбке, обнажая большие, как у лошади, белые зубы.
Мэй была очень похожа на маму, такая же рыженькая и зеленоглазая. И лицо её было точно так же покрыто веснушками. А вот Минни пошла в папу – мистер Пирс был блондином с медового цвета усами и бородой и голубыми глазами.
– Доброе утро, детка, – сказала миссис Пирс. – А я думала, что разбужу тебя, но Феликс меня опередил. Как настроение?
– Отличное! – взвизгнула Мэй, подпрыгивая на месте. Две её рыжие косички взметнулись вверх подобно двум огонькам пламени.
– Тогда давай умываться, одеваться и спускаться вниз!
Миссис Пирс помогла дочке умыться и надеть красивое белое платье в розовых бабочках. Феликс всё это время сидел возле двери и с важным видом вылизывался. Он очень любил чистоту, да и как тут не помыться, когда такое событие – не каждый день Мэй исполняется шесть лет!
– А где папа?
Поехал кое-куда, но скоро вернётся, ответила миссис Пирс, заплетая волосы девочки в две косички. – Ну как, пошли вниз?
– А заколка?
Улыбнувшись, миссис Пирс прикрепила сбоку, туда, где начиналась одна из косичек, красивую розовую заколку с бусинками. И Мэй, покрутившись перед зеркалом и оставшись совершенно довольна своим внешним видом, поспешила прочь из комнаты под руку с мамой. Феликс медленно и степенно следовал за ними, чувствуя себя хозяином положения.
Во время завтрака Мэй увлечённо болтала о разных девчачьих глупостях. Феликс сидел под её стулом и снисходительно поглядывал по сторонам, а миссис Пирс и Минни улыбались, иногда поглядывая на часы над дверью, – они очень ждали приезда мистера Пирса.
И вот наконец, когда завтрак уже подходил к концу, Феликс встрепенулся – своими чуткими ушами он уловил шум мотора фургона Большого Папы. Фургон, как всегда после долгой и утомительной поездки, уже начинал чихать и кашлять.
Феликс, мурлыкнув, встал со своего места и медленно и степенно направился к двери.
– О! воскликнула Минни, заметив это. – Наверное, папа скоро приедет, Фелька что-то чувствует.
– А куда ездил папа? – с любопытством спросила Мэй, засовывая в рот кусочек пирожка.
– Тебе за подарком! – засмеялась Минни, и Мэй моментально просияла.
Через несколько минут шум мотора различили и миссис Пирс, и Минни, и даже Мэй. Именинница первой сорвалась с места и поскакала к входной двери, за ней поспешили и остальные.
Мистер Пирс остановил свой фургон рядом с воротами, вышел из машины и встал рядом, с улыбкой наблюдая, как к нему бегут остальные члены семьи. Только Феликс не торопился, шёл медленно и размеренно, словно не сомневался, что без него ничего важного не случится.
В ярком утреннем солнце волосы и борода Большого Папы казались сделанными из настоящего мёда.
– С днём рождения, малышка Мэй! – воскликнул он, когда девочка первой добежала до него, и подхватил её на руки. – Готова увидеть свой подарок?
– Да!
Феликс в тот момент оглянулся и обнаружил, что остальные обитатели фермы по возможности высунулись из сарая, во все глаза пытаясь разглядеть, что происходит на улице. Он рассмотрел любопытную мордочку Эпл, жующую свой завтрак, а потом заметил, что пёс Джек наконец-то проснулся и тоже мчится к воротам, и язык его свисает из пасти, похожий на докторскую колбасу.
Между тем мистер Пирс открыл свой фургон… и Мэй тут же восхищённо завизжала:
– Пони! Папа, это же пони!
– Да, малышка, – сказал мистер Пирс, – самая настоящая пони! Хочешь с ней познакомиться?
– Да-да-да! – запрыгала Мэй. Тогда Большой Папа вывел пони из фургона, взяв её под уздцы, и девочка вновь восхищённо завизжала.
Пони действительно была очень красивой – белая, с пушистой гривой и длинными чёрными ресницами. Она была похожа на большую игрушку… но это всё-таки была самая настоящая живая пони!
– А как её зовут? – спросила Мэй, гладя лошадку ладошкой по правому боку.
– Откуда же я знаю, малышка? – засмеялся мистер Пирс. Она ведь теперь твоя. И ты дашь ей имя, как мы когда-то с мамой дали имя Джеку, а Минни – своей Эпл и Феликсу.
Мэй задумалась. Она смотрела на пони, а пони смотрела на неё, хлопая длинными пушистыми ресничками.
– Милочка, – вдруг уверенно заявила Мэй и гордо улыбнулась. – Я назову её Милочкой! Пойдём, Милочка, я покажу тебе, где ты теперь будешь жить!
Вот так на ферме появилась пони Милочка, ставшая подарком для Мэй на её шестой день рождения.
История вторая. О том, как Милочка знакомится с Феликсом и остальными
Когда Мэй показала Милочке сарай, где жили все животные на ферме, она на какое-то время оставила свою лошадку там, решив помочь Минни накрыть праздничный стол, – вечером должны были прийти гости.
Милочку сразу же обступили и стали обнюхивать.
– Ты откуда такая? – спросила старая ворчливая гусыня, которую все называли мадам Гук.
– Хр-рю! Чистенькая, – добавил поросёнок Прошка, пошевелив своим чумазым пятачком.
– Она не чистенькая, она беленькая, – заявила овечка Молли. Она, в отличие от Милочки, была серенькой и гораздо более пушистой.
– Му-у-у! Как му-у… молоко, – оглушительно громко проревела бурая корова, показавшаяся Милочке такой большой, что пони испуганно шарахнулась в сторону. – Му-у-у! Да не бойся ты. Меня зовут Сании, а тебя?
Лошадка задрожала.
Она ещё не поняла, как именно её зовут… и вокруг все были такие незнакомые.
Страшно!
– А ну-ка разойдитесь все, мур-рм, – послышался вдруг голос откуда-то снизу. Уверенный, спокойный и вкрадчивый голос. – Чего стоите? Разойдитесь, говор-рю, мур-рм.
Все обитатели фермы всегда слушались Феликса, потому что он был самый старший из них. Цыплята курочки Доры – Чип, Пип, Лип и Бибип – называли его «древним». Конечно, куда им, таким маленьким и жёлтеньким, тягаться с самим Феликсом!
Поэтому все разошлись в разные стороны и притихли.
Милочка наклонила голову, разглядывая севшего прямо перед ней кота. На ферме, откуда она приехала – точнее, откуда её забрал мистер Пирс, – таких котов не было. Она помнила двух псов, их звали Дик и Док, а ещё – много-много лошадок и пони, как она.
– Ты кто? – спросила Милочка, принюхиваясь.
От её нового знакомого вкусно пахло чем-то очень уютным. Она ведь никогда не встречала кошек и не знала, что так пахнет от них всех.
– Я кот, мур-рм.
– Мур-рм? – повторила Милочка. – А что это такое – мур-рм?
Феликс посмотрел на пони. Да, снизу вверх, ведь он был намного меньше Милочки, но почему-то казался ей таким важным и значительным…
– Это присказка.
– А что это такое – присказка?
Феликс покачал головой.
– Тебе ещё рано это знать. Ты лучше имя своё выучи. Тебя зовут Милочка. Запомнила?
Лошадка кивнула.
– Ты принадлежишь Мэй, потому что она дала тебе имя. Мы всегда принадлежим тому, кто даёт нам имя. Меня зовут Феликс, и я принадлежу Минни, потому что она дала мне это имя. Всё понятно?
Милочка кивнула. Конечно понятно, чего тут может быть непонятного? Её зовут Милочка, и она принадлежит той маленькой девочке с весенним именем. Чудесно!
– А если меня кто-нибудь переназовёт?
Феликс задумчиво пошевелил белыми усами.
– Как это – переназовёт? – вдруг подала голос лошадка Эпл. – Разве так бывает?
Остальные тоже зашумели – никто и никогда не слышал о подобном!
– Тихо! – шикнул Феликс, возмущённо сверкнув зелёными глазами. – Бывает. Но тогда выбор будет за нами. Мы всегда принадлежим тем, кто даёт нам самое первое имя, но если вдруг найдётся человек, который решит дать нам другое имя, мы вольны выбирать, принадлежать ему или нет. И пока этого не случится, вы не узнаете, каким будет ваш выбор.
– Ой-ой, – забеспокоилась Эпл, – надеюсь, никто не будет меня переназывать…
– Не волнуйся, – фыркнул Феликс, ты принадлежишь Минни, с чего ей тебя переназывать? Такое обычно случается с теми животными, кого продали хозяева. Или с теми, кто потерялся. Новые хозяева ведь не могут знать старого имени, поэтому и придумывают новое. Вот у тебя, Милочка, раньше не было имени?
– Нет, – сказала Милочка, замотав головой так, что грива распушилась, – не было. Но у меня и хозяев не было.
– Были, – сказал Феликс. – Просто они не давали тебе имя, потому что собирались продать. Если бы они дали тебе имя, то уже не смогли бы продать. Продать можно только то, у чего нет имени.
Милочка задумалась.
– Значит… раз у меня есть имя… то…
– Это значит, что у тебя есть дом, – ответил Феликс, не дожидаясь, пока лошадка сформулирует вопрос. – Дом, где тебя будут кормить и любить. И это очень важно. Для всех нас!
Остальные загалдели, замычали, зарычали, захрюкали и запищали, подтверждая слова Феликса.
И Милочке вдруг стало так приятно, что даже захотелось запрыгать от восторга.
Ведь у неё теперь есть дом! И друзья! И замечательная хозяйка!
И ради этого, пожалуй, стоит съесть немного вкусного овса.
История третья. О том, как Мэй у чится кататься на Милочке
На следующий день Феликсу даже не пришлось будить Мэй – она сама вскочила ни свет ни заря. Сама оделась, обулась, умылась и причесалась. Сама сделала себе завтрак… Хотя сложно назвать завтраком одно маленькое яблочко и стакан молока, ведь правда? Но Мэй очень торопилась к Милочке – ей не терпелось на ней покататься!
Мэй взяла на кухне пакет с сахаром-рафинадом и высыпала всё его содержимое в холщовый мешочек, а мешочек положила в маленькую сумочку. Эту сумочку девочка надела через плечо, чтобы она не сваливалась во время езды.
Всё то время, пока Мэй готовилась к первой своей прогулке на лошади, на неё снизу вверх смотрел единственный проснувшийся обитатель фермы.
Конечно, это был Феликс.
– Минни говорила, что лошадки любят сахар, – сказала Мэй задумчиво, выбрасывая пустой пакет из-под рафинада в ведро. – Наверное, Милочка тоже любит, она ведь лошадка, хоть и пони. Ты как думаешь, Феля?
– Мур-рм, – ответил кот, махнув пушистым хвостом.
Мэй решила, что это значит «да».
Утро было прохладное, и девочка зябко поёжилась, оказавшись на крыльце. Небо, оранжевое ближе к горизонту, чем выше, тем сильнее светлело и над головой у Мэй было почти белым. Как манная каша.
Девочка прошла к сараю и тихо вывела оттуда Милочку, стараясь никого не разбудить. Правда, у неё это не очень получилось, и теперь любопытная мордочка Эпл выглядывала из «окошка». Ну не могла же Эпл пропустить первый урок верховой езды маленькой Мэй!
За воротами начиналось большое поле, всё поросшее вкусной травой и сладкими цветками клевера, – туда девочка и направилась, взяв Милочку под уздцы.
Пони шла спокойно, хотя ей очень хотелось остановиться и позавтракать, ведь вокруг была такая сочная трава! Но Милочка шла за Мэй, стараясь не отставать.
Чуть отойдя от фермы, девочка наконец отпустила поводья и задумалась. Она видела, и не раз, как катается Минни. Но чего-то не хватало… в Милочке. И сколько бы Мэй ни думала, она не могла понять, чего именно.
– Ну ладно, – сказала девочка, вздохнув, – и так хорошо. Что же я, не смогу? Минни же может, и я смогу…
Пыхтя как маленький паровоз, Мэй принялась забираться на Милочку.
Раньше, когда она только смотрела, как Минни легко «взлетает» на Эпл, девочке казалось, что это очень просто. Теперь же она поняла, что это совсем не так! А ведь Эпл была большой лошадкой, тогда как Милочка…
А Милочке было очень неловко и неудобно, когда Мэй с оглушительным сопением принялась на неё забираться. Она бы очень хотела помочь своей хозяйке, но не знала, как это сделать…
Однако Мэй смогла сделать всё сама, но оказавшись на нужном месте, наконец-то вспомнила, чего всё-таки не хватало в Милочке.
Седла!
Девочка вздохнула. Ну конечно, как она могла забыть…
Опустив голову, Мэй увидела, что неподалеку сидит Феликс и смотрит на них, сощурив свои ярко-зелёные, как два изумруда, глаза.
– Как думаешь, можно кататься без седла?
Феликс ничего не ответил, и Мэй вздохнула.
– Ну ладно, попробуем без седла… Пошли, Милочка!
Милочка не сдвинулась с места.
– Ну что ты стоишь?.. Пошли!
Пони по-прежнему стояла и только хвостом обмахивалась, отгоняя назойливых насекомых. Она не очень понимала, чего от неё хочет Мэй.
Что значит – пошли? А куда? Вокруг во-о-он какое пространство. Куда идти-то?..
– Как там… Тпру!
Милочка фыркнула, услышав незнакомое слово. И как оно поможет ей определиться, куда идти?
– А, вспомнила! Но! – и Мэй осторожно ударила лошадку пятками по бокам. Совсем не больно, конечно.
И Милочка сразу поняла, что идти надо вперёд. И пошла.
– А-а-ай! – вскрикнула Мэй, чуть не грохнувшись на землю, но удержалась, схватившись за лошадкину гриву. – Молодец, Милочка! Только ч-чут-ть п-пом-медл-леннее…
И почему Минни так нравится кататься на Эпл? Мэй думала, на лошадке мягко и удобно, как на сиденье папиного фургона. А оказалось, что совсем даже не мягко! И всё под попой перекатывается… очень странно!
– Стой! Как там… Тпру!
Ещё один тычок в бока Милочки – и пони остановилась, а Мэй достала из сумки кусочек сахару и протянула его лошадке.
Тёплый и приятный язык забрал сахар с ладошки Мэй.
– Вкусно? – улыбнулась девочка. – Ты молодчина, Милочка! А теперь давай попробуем пойти чуть побыстрее? Но!
…Так они катались ещё некоторое время, пока у Мэй совсем не заболела попа, или, как называл это место папа, «нижняя голова». И Милочка тоже устала, а ещё она начала странно себя чувствовать. У неё заболел живот, страшно хотелось попить воды, клонило в сон…
Заметив, что творится с Милочкой, Феликс стремглав помчался обратно на ферму.
Сегодня её обитатели встали поздно. У мистера Пирса был выходной, а они с миссис Пирс в такие дни всегда спали до последнего.
Как бы много ни спал Феликс, он каждый раз убеждался, что больших сонь, чем люди, на свете не бывает. Особенно в те дни, которые мистер Пирс называл «выходными».
Однако Минни уже встала. Она ходила по двору, носила воду в сарай, кормила цыплят. И Феликс бросился к ней, обеспокоенно мурча. Сел прямо на ноги и слегка выпустил когти.
– Ой! – взвизгнула Минни. – Фелька, ты чего дерёшься?
– Мур-рм! – громко сказал кот, подпрыгнул и метнулся прочь, пролез под воротами и побежал в поле. Конечно, он знал – будь на месте Минни мистер или миссис Пирс, они бы вряд ли обратили внимание на выходку Феликса. Но хорошо, что есть Минни…
– Мэй! Стой! – закричала девочка, увидев сестру и сразу поняв, почему беспокоился умный старый кот. – Подожди меня!
Мэй услышала, остановилась, и Минни, подбежав к ней, спросила:
– Давно катаешься?
Она запыхалась от быстрого бега, утреннее солнце слепило глаза, прохладный воздух холодил щёки.
– Не помню… – пробормотала Мэй, погладив Милочку по гриве. – А что?
– Что? Ещё спрашиваешь? Ты завтракала?
– Ну…
– А почему без седла?
– Я…
– А Милочку кормила?
– Да! – обрадовалась Мэй. – Вот! – и она сунула под нос сестре почти пустую сумочку с сахаром.
Минни молчала несколько секунд.
– Мэй… – простонала она, хлопнув себя по лбу. – Глупышка… Я понимаю, тебе очень хотелось покататься… Но почему без меня?
Малышка смутилась.
– Ну… я как-то… и вот…
– Понятно, – вздохнула Минни. – И ладно ещё, седло забыла… Ты лучше скажи, сколько сахару скормила Милочке? Я помню, на кухне стоял целый пакет… Весь пакет?
– Да, – кивнула Мэй. – Но он ведь сладкий, ей нравится! И я видела, как ты давала сахар Эпл!
– Но не целый же пакет за одно утро, Мэй! Пакет – это на неделю. И то на неделю большой лошадке, такой, как Эпл, а Милочка у тебя совсем не большая лошадка.
– Ой, – испугалась Мэй, – и что же теперь будет? У Милочки заболит животик?
Услышав это, пони очень расстроилась. Ведь у неё уже болел живот, правда, не очень сильно… Ещё сильнее заболит?!
Лошадка недовольно всхрапнула, у Мэй на глаза навернулись слёзы, а Минни вновь вздохнула.
– Сестрёнка, обещай мне, что теперь ты будешь учиться кататься только под моим присмотром. Вот когда научишься, тогда катайся, где хочешь… И не волнуйся, всё в порядке будет с Милочкой. Ей просто нужно покушать нормально, выпить водички. Давай, слезай с неё, пусть отдохнёт.
Мэй с большим трудом соскочила на землю, а когда попыталась пойти за Минни, обнаружила, что не может свести ноги вместе. И ковыляет, как какой-то… пингвин!
– Минни… а теперь всегда так будет?
Сестра, обернувшись, хихикнула.
– Конечно. Это случается с непослушными девочками!
Увидев, как вытянулось от огорчения лицо Мэй, Минни поспешила добавить:
– Не волнуйся, если будешь слушаться, в ближайшие несколько часов всё пройдёт. Но если не будешь… – и она пригрозила Мэй пальцем.
А Феликс медленно шёл за девочками, мурчал и фыркал. Пройдёт ещё несколько лет, и Мэй перестанет верить в подобные глупости, которыми её иногда пугает Минни. Интересно, что старшая сестра тогда будет делать?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?