Электронная библиотека » Эйлин Уилкс » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "А если ты ошибся?"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:58


Автор книги: Эйлин Уилкс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Эйлин Уилкс
А если ты ошибся?

Глава первая

Сидящая против доктора женщина совершенно не соответствовала мягким пастельным тонам его кабинета.

Исследованиями доказано, что пациентов угнетает все холодно-белое и больничное, поэтому дизайнер использовал бледный персик для стен и приглушенные зеленые тона для покрытий – предполагалось, что такие цвета должны успокаивать.

Доктор Нордстром не сомневался, что общество Джасинты Кейтлин Джеймс может возбудить любого мужчину.

Она была слишком яркой в своем темно-красном топе и юбке безумной тропической расцветки. Слишком экзотична с этой цыганской гривой, миндалевидными глазами и пышным бюстом.

Внезапно лицо пациентки страшно побледнело.

– Мисс Джеймс? – окликнул доктор. – Вам нехорошо?

Собственное имя отозвалось в ушах так глухо, словно он звал ее из подземелья.

– Все в порядке, – машинально откликнулась она, сопротивляясь накатившему мраку и пережидая, когда пройдет головокружение.

За эти годы Джейси как только не называли; от настойчивой до настырной. Некоторые политики и копы величали ее не иначе как «чертов репортер», но даже ее противники соглашались, что она маниакально правдива в своих статьях и всей душой предана темам самых безнадежных дел и неудачников.

Коллеги из «Хьюстон сентинел» прозвали ее «лиходейкой», а однажды кто-то слышал, как босс в припадке благорасположения назвал ее лучшим журналистом штата по расследованиям. Но вот чего Джейси никогда не ожидала, так это что ее когда-нибудь назовут мамой.

Она прерывисто вздохнула. Сознание прояснялось, она обнаружила, что стоит посреди миленького кабинета доктора Нордстрома, а он сидит за своим огромным столом и с интересом разглядывает ее.

Лицо доктора было таким же младенческим, как у ребенка на картинке за его спиной. Достаточно ли он опытен, чтобы объяснить ей, что случилось с ее телом? Джейси не нравилось, что он так на нее смотрит. Она быстро оглядела кабинет, словно искала пути отступления.

Ее внимание привлекла картина, изображавшая дитя в утробе матери. И у ребенка и у женщины была бледно-розовая кожа.

Не такая, как у Джейси. Люди часто принимали ее за мексиканку, что, возможно, так и было. Этого она не знала. Ее смуглый цвет лица мог быть обусловлен и любой другой наследственностью – от Средиземноморья до бедуинов, – а зеленые глаза говорили о некоей интернациональности в ее генетическом прошлом.

– И когда же я должна?.. – Вопрос был вполне разумен. Похоже, она все же что-то соображает, хотя в голове оставались только мелькающие обрывки мыслей, которые она никак не могла ухватить.

– В марте.

– Конечно. – Нет, ее мозг явно не работает, раз ей не пришло в голову прибавить девять месяцев к единственно возможной дате зачатия.

Зачатия? Некоторое удивление отобразилось на ее лице, а рука скользнула по талии. Ладонь ощутила тепло тела сквозь натянутый трикотаж топа, который она выбрала, потому что ярко-красный напоминал ей о необходимости отваги… и сестру Мэри-Элизабет.

– Мисс Джеймс, не стоит расстраиваться. Пожалуйста, сядьте.

– Все в порядке, – опять повторила она. – Я просто… не знаю, что с этим делать.

Это было явным преуменьшением. Какой она будет матерью, если сама не имела родителей? Джейси тряхнула головой.

– Вы, должно быть, подозревали о своем состоянии, когда записывались на прием.

Но Джейси все еще не верила. Что и было одной из причин, по которой она не упомянула о подобной возможности сестре Мэри-Элизабет, когда навещала ее в прошлую субботу.

– Послушайте, – она повернулась, – полагаю, я знаю… но это кажется невозможным. Я не чувствую тошноты по утрам ни недомогания. И…

И ведь была только одна ночь, хотелось крикнуть ей. Это нечестно, несправедливо, хотя столь горестная мысль была более под стать переживаниям подростка, чем женщине в тридцать один год… Но, в общем, не была ли незапланированная беременность из разряда тех, что случаются с неосторожными малолетками? И чего никак не может произойти со здравомыслящей деловой женщиной, которая слишком уважает себя для случайного секса и которую никогда не соблазняла подобная мысль? Никогда, кроме той ночки, два месяца назад.

Причем она знала, что будет именно «ночка». Особенно, когда, уходя, Том сказал: «Это было ошибкой».

– …он предохранялся.

– Да, такой способ заслуживает доверия, когда используется с каким-нибудь кремом или пенкой. – Доктор Нордстром покачал головой. – Возможно, оболочка могла порваться или была неправильно надета. Люди, привыкшие к другим способам контроля за рождаемостью, иногда находят презервативы несколько сложными в употреблении.

Джейси кисло улыбнулась. Почему-то ей не показалось, что Тому нужен дополнительный опыт. Но он очень спешил. Разве нет? Она была почти уверена, что он так же отчаянно стремился к близости, как и она.

Воспоминания всплыли из глубин памяти, куда она их загнала. Ей не хотелось бы снова почувствовать то, что было той ночью. Она тряхнула головой, чтобы отогнать наваждение, и услышала слова юного доктора:

– …нужно знать, во-первых, собираетесь ли вы сохранить беременность.

Сохранить? Господи! Ей вдруг захотелось сесть. Она вернулась к креслу, стоявшему напротив доктора, и села. Она даже не задумывалась… Именно с этого момента все, что сказал доктор, стало реальностью.

– Да, – уверенно сказала она. Ее рука прошлась по плоскому еще животу. – Я хочу ребенка.

Ее ребенка. Однако, несмотря на то, что опасения и страхи терзали Джейси, сомнений насчет ребенка у нее не было вообще.

– Очень хорошо. Мои предшествующие записи неполны, так что я должен задать вам еще несколько вопросов. Кто ваши родители?

– Понятия не имею. – Она широко взмахнула рукой. Ее прежний доктор – он уехал в прошлом году – знал о ней все; по правде говоря, ее страшно раздражал этот новичок, занявший его место. – Я выросла в приюте.

– Понимаю. – Он нахмурился, барабаня пальцами по столу. – Кроме того, медсестра сказала, что вы не назвали отца, мисс Джеймс. Ради здоровья малыша, как и вашего собственного, мне нужны кое-какие сведения об отце младенца, тем более что у вас отрицательный резус-фактор.

Значит, все-таки придется сказать Тому. Поскольку последние годы Джейси провела в борьбе за вскрытие и освещение истины, то по части уклонений и сокрытий дело у нее обстояло неважно. Господи, помоги!

– Мисс Джеймс?

– Дайте мне несколько дней, – пересилила она себя. – Я получу его медицинскую карту или заставлю зайти и заполнить все ваши бланки.

Когда она покинула доктора Нордстрома, в руках у нее был рецепт на витамины, талончик на следующий прием и пара красочных брошюр.

Был август, стояла жара. Пока Джейси пересекала стоянку, она вся взмокла. Сев в красный «мустанг» шестьдесят пятого года выпуска, она включила зажигание, чтобы заработал кондиционер. Нынче была высокая влажность, и салон больше напоминал сауну. Белая кожа сиденья даже сквозь хлопчатую юбку обжигала ноги. Джейси сидела, слушая радио. Мелодия «Бич Бойз», кумиров калифорнийских девчонок, несколько успокоила ее.

Когда Джейси было семь с половиной, сестра Мэри-Элизабет поселила ее в комнате, в которой жили еще три девочки, выделив верхнюю койку. Джейси часами лежала там и строила планы, какая у нее будет свадьба. Шикарная свадьба. Подвенечное платье с такой широкой юбкой, что Джейси с трудом пройдет в нем по церковному проходу. Потом она заживет в двухэтажном доме, где будет много всякой живности… О да, это были приятные грезы.

Она признавала, что ее «планы» не более чем фантазии, но это утешало ее.

Теперь Джейси пыталась вспомнить, мечтала ли она хоть когда-нибудь иметь ребенка. О щенке, да, она страстно мечтала. Но о крошечном человечке?.. Разве она когда-нибудь думала, что будет отвечать за маленькое беспомощное существо?..

Наконец Джейси пристегнула ремень безопасности и, подняв сотовый телефон, набрала номер, который помнила наизусть.

Тэйбор ответил сразу же. Она сказала ему, что ее не будет сегодня, она, мол, занята расследованием.

По сути, так оно и было. Джейси знала только один способ решить проблему и намеревалась изучить создавшуюся ситуацию совершенно так же, как исследовала любую незнакомую тему: она просмотрит все, что пишут по этому поводу эксперты, прежде чем попытается составить собственное мнение. По такому важному предмету, как материнство, должно существовать множество экспертов.

Она только сожалела, что сказала боссу не всю правду: Тэйбор, конечно, скоро узнает о ее беременности, но он был ее другом.

И все же пока не следует рассказывать ему о том, в какую переделку она попала. Том должен услышать эту новость первым. Какие бы фантазии ни выворачивали ее наизнанку, каковы бы ни были ее соображения, он должен узнать, что ему предстоит стать отцом. Ее ребенок заслуживает отца. Но сейчас с этим, конечно, можно повременить. Джейси была слишком растерянна, чтобы взглянуть в лицо мужчине, который оставил ее в беде. В пятницу, она расскажет ему в пятницу, через четыре дня.

Лучи солнца проникали сквозь жалюзи на окне кабинета, ложась полосами на серое покрытие пола, угол стола и плечо человека, сидевшего за большим металлическим столом.

За окном стояла послеполуденная пятница. На столе, заваленном документами, были аккуратно разложены обычные канцелярские принадлежности, а сбоку пристроена черная ковбойская шляпа «стетсон». Кроме того, половину стола занимал компьютер. На полке позади человека находилось несколько стопок бумаг, а также четыре семейные фотографии в латунных рамках. Еще один снимок, большего размера, стоял в центре стола. Эти фотографии были единственными цветными пятнами в серо-мрачном кабинете следственного отдела Главного полицейского управления.

Том Расмуссин редко задерживался за рабочим столом на целый день, но этим утром он появился здесь еще до восхода солнца и оставался в кабинете весь день, пытаясь справиться с накопившейся бумажной работой, чтобы отправиться с братом на уикенд.

Впрочем, в сегодняшнем раннем появлении не было ничего странного: обычно он работал сутками. И не было никого, кто бы против этого возражал.

Расмуссин просматривал последний рапорт, когда дверь кабинета открылась. Он взглянул на вошедшего, и уголки его губ дрогнули.

– А что, в следственном отделе уже нет никакого контроля?

На мужчине, появившемся в безупречном кабинете Тома, были драные джинсы и черная выцветшая футболка с неприличной надписью по-испански, на щеках темнела трехдневная щетина. Засаленная пестрая бандана на лбу не позволяла каштановым космам падать на глаза.

– Как я выгляжу, братишка? Сегодня даже нижнее белье сменил.

Том откинулся в кресле.

– Удивляюсь, что на тебе вообще есть белье. Может, тебе сгонять к родителям и выяснить их мнение о своем туалете?

– Думаешь, они устроили бы мне выволочку? – Брат Тома ухмыльнулся и, развернув стул задом наперед, оседлал его. – Уж кто-кто, а мама приняла бы и такое.

Рез попал в точку. После сорока одного года совместной жизни с копом Лидия Расмуссин разбиралась в тонкостях полицейской службы, в том числе и в работе тайных агентов.

– Даже футболку? – вздернул брови Том.

– Ага. Зато ты, – парировал Рез, – консервативен за двоих. У тебя есть хотя бы одна цветная рубашка?

– Давай-ка сбегай за кофе и перестань надоедать старшим, – проворчал Том.

– Смеешься? Пьешь эту гадость? – Рез пожал плечами. – Ну еще бы, ведь в своем следственном вы не обращаете внимания на такие мелочи. Ты скоро?

– Я освобожусь через пятнадцать минут, если ты немного помолчишь, – Том повернулся к компьютеру.

Помолчать Резу было бы нетрудно, но сидеть без движения – это совершенно невозможно. Через мгновение он вскочил и начал кружить по кабинету. Рез всегда говорил, что его брат получил все фамильное терпение, а он – обаяние.

Братья были похожи: оба унаследовали отцовскую костлявую фигуру и тот тип худого лица, который сделал знаменитым Клинта Иствуда поколением раньше, но во всем остальном они были абсолютно различны. У Тома почти черные волосы, у Реза – светло-каштановые. Кроме того, у Тома глаза стальные, почти бесцветные, тогда как у Реза добрые глаза кокер-спаниеля. Том холоден и замкнут; Рез – открыт и души не чаял в брате.

Рез подошел к окну и провел пальцем по перекладинке жалюзи.

– Знаешь, этот кабинет до отвращения чист.

– Пошли жалобу на уборщицу, – откликнулся Том, не поднимая головы, – пусть ее уволят за то, что она так хорошо делает свое дело.

Кабинет не просто чист, подумал Рез. Он стерилен. Как и вся жизнь Тома после смерти Эллисон. Невозможно представить, что могло бы выдернуть брата из полумертвого состояния, в котором тот пребывает с тех пор, как отступило первое горе.

Может быть, девчонка? Но Том слишком упрямый сукин сын. Рез прошелся вдоль стены, на которой были развешаны дипломы и награды брата.

– Хочешь, заскочим в тот веселенький данс-клуб?

Том, поморщившись, сверил что-то в своем рапорте с заметками в блокноте.

– Да уж, удовольствие! Взмокнуть и налакаться, а потом возвращаться с тобой домой, братец.

Рез пожал плечами – Тому и в голову не пришло, что ему необязательно возвращаться домой в компании брата. Том очень изменился с тех пор, как три года назад умерла его жена, но он и раньше был очень закрытым человеком. Рез представить себе не мог, чтобы тот мог привести к себе «ночную бабочку».

Раздался звонок внутреннего телефона. Том снял трубку и прижал ее подбородком к плечу, не отрываясь от компьютера.

– Слушаю. Расмуссин.

Рез прекратил гонки по комнате, с интересом наблюдая за своим обычно невозмутимым братом. Том выронил трубку, но подхватил ее прежде, чем она шлепнулась на пол.

– Что? – воскликнул Том. – Нет! Меня нет! Скажите ей… что я уехал. Я позвоню ей, когда вернусь. – Он швырнул трубку.

– Кто это был? – Рез улыбнулся.

– Никто! – Ответ Тома мог остановить кого угодно, но только не брата.

– Что-то мне не нравится это «никто». – Рез снова оседлал стул и явно веселился. – Похоже, ты избегаешь какую-то женщину.

– Не будь дурнее, чем есть.

Опять зазвонил телефон. Том схватил трубку.

– Что? – рявкнул он. Вдруг лицо его помертвело. – Пропустите ее наверх, – прорычал он и хлопнул трубкой.

– Фантастика, – осклабился Рез. – Я с нетерпением жду встречи с этой женщиной.

– Убирайся!

– Никоим образом. Я ни за что не хочу пропустить такое.

Конечно, Джейси и прежде бывала в Главном управлении полиции: то на пресс-конференциях, то получить информацию. Так что ей была знакома служба безопасности: и тяжелые стальные двери, которые разблокировал дежурный у входа, и визитка, прицепленная ею на блузку, и камеры наблюдения, как металлические пауки висевшие в каждом углу.

Правда, когда Джейси вышла из лифта, у нее предательски дрожали руки, но все ее чувства заглушала клокотавшая внутри ярость.

В кабинете Тома она никогда не бывала. Как и в его квартире, зато Том мог бы с легкостью описать свой путь в ее апартаменты.

Нет, сказала она себе, стискивая вспотевшими пальцами папку, будь справедлива. Он не врывался к тебе силой – ты сама пригласила его.

Джейси хотела его. С того еще первого раза, когда два года назад брала у него интервью. Она сразу увлеклась им. Джейси не отличалась застенчивостью, но потребовались месяцы, чтобы набраться храбрости и сказать ему, что он ей нравится.

Том был холодно-вежлив, объясняя ей, что она его не интересует. И все же, несмотря ни на что, у них сложились хорошие рабочие отношения – по крайней мере, насколько они могут быть хорошими между полицейским и репортером.

Время от времени Том подбрасывал Джейси информацию. Она тоже сообщала ему какие-нибудь факты или слухи. Вот так они и встречались, споря, кто у кого в долгу. В течение прошлого года они стали друзьями, или очень близко к тому.

Если Джейси и уделяла чуть больше внимания своему туалету и макияжу перед их встречами, то утешала себя тем, что это не более чем женское тщеславие. А он всегда давал понять, что для него имеет значение только дело. Так было до прошлого раза, когда они увиделись десятого июня, два месяца и четыре дня назад. Том позвонил в ту пятницу и пригласил ее выпить. Она согласилась, как всегда предполагая деловое свидание. Они встретились вечером в обычном месте, в баре недалеко от управления полиции.

Но в тот момент, как их взгляды встретились, Джейси поняла, что на сей раз он имел в виду совсем другое. И это сразу взбудоражило ее.

Безумное увлечение!.. Ее губы насмешливо кривились, когда она, выйдя из лифта, проследовала по длинному коридору мимо дежурного сержанта. Джейси так слепо, так глупо отдалась ему – словно девчонка-подросток. Она не просто хотела мужчину, который восхищал ее своей цельностью и силой. Около него она чувствовала себя… другой. Мягче, женственнее. Выходит, он окрутил ее?

Когда табличка с именем у входа в последний кабинет возвестила ей, что цель достигнута, Джейси без стука распахнула дверь и решительно вошла в комнату. Том сидел за столом, опущенные уголки губ придавали ему хмурый вид, в котором чувствовалась некая угроза. Его офис был абсолютно, стопроцентно деловой и аккуратный – она так и думала. Единственным цветным пятном выделялся ряд фотографий позади него и еще одна, стоявшая на столе, – большая, профессионально сделанная фотография хорошенькой молодой женщины в клетчатом платье.

Том был не один. Странного вида человек ухмылялся прямо в лицо Джейси. Грязный и неряшливо одетый, он явно забавлялся, в то время как Том был опрятен, сдержан и сердит.

Вот это да! Он и впрямь не хотел ни видеть ее, ни разговаривать с ней! Даже не потрудился обеспечить конфиденциальность их встречи.

Что ж, так тому и быть. Она расправила плечи и шагнула к столу.

– Мне наплевать на ваши методы, – прорычал Том, – я не знаю, чего вы хотите добиться, но…

– Заткнись, Расмуссин. – Она швырнула папку на стол. И тут впервые встретилась с ним глазами.

О Господи! Его глаза… прозрачные, как небо, смотрели… сквозь нее. У Джейси внутри все похолодело. Омерзительное ощущение. Она не может о чем-то просить такого человека. И не станет.

– Ты не собираешься представить меня. Том? – спросил странный грязнуля, продолжая ухмыляться.

– Помолчи, Рез! – Том потянулся к папке. – Это что за черт?

Рез? Джейси вспомнила: мистер Закон-и-Порядок имел брата, работавшего тайным агентом. Она бросила на бродягу внимательный взгляд, потом повернулась к аккуратисту.

И удовлетворенно улыбнулась: Том боялся разговаривать с ней наедине.

Наклонившись, она похлопала ладонью по папке.

– Здесь итоговая сумма моих возможных медицинских расходов и величина страховки, которая должна покрыть их. Я ожидаю, что ты заплатишь ровно половину. Никаких торгов я не потерплю. Найди время обдумать это, но до понедельника ты мне должен все вернуть. Таким образом, ты сэкономишь на гонорарах адвокатам и судебных издержках… папочка!

Его лицо стало таким же белым, каким было у нее в кабинете врача. Удовлетворенная, она развернулась и вышла.

Глава вторая

Только около одиннадцати вечера Джейси резко свернула на стоянку возле своего дома. На ней была желтая футболка с разрезами на рукавах и бирюзовые обтягивающие шорты. Окна машины были опущены. Джейси нравилось ощущать дуновение ветерка, треплющего волосы.

Другая бы женщина после ссоры с отцом своего ребенка позвонила бы подружке, чтобы поплакаться. Ей же такое не пришло и в голову. Вместо этого она несколько часов моталась на машине по городу, а потом отправилась в тренажерный зал.

Джейси выключила мотор и подхватила одной рукой пакет с продуктами, другой – перечный баллончик. Сделав шаг от машины, она увидела, что какой-то мужчина сидит на ступеньках ее дома.

Она похолодела. Лицо мужчины скрывала шляпа, но когда он встал, Джейси сразу узнала, кто это.

– Если ты вооружаешься перечным баллончиком, значит, живешь не в том районе, – сказал Том Расмуссин. Он не хотел напугать ее. Как не хотел и тех неприятностей, что причинил этой женщине. Комплекс вины имеет дурной привкус. – Нам нужно поговорить.

Она медленно приблизилась. Черт, следует законом запретить женщинам носить такую одежду. Тело Джейси способно лишить разума любого, даже самого флегматичного мужчину.

Его взгляд скользнул по ее животу, пока еще плоскому.

– Ты выбрал не самое подходящее время для разговора, уже поздно.

– Я жду тебя уже два часа.

Она впервые улыбнулась, но приятной такую улыбку не назовешь.

– И ждал бы еще дольше, если бы я знала, что ты здесь.

– Мне нравится являться подобным образом.

Джейси кивком пригласила его следовать за ней. Не требовалось быть телепатом, чтобы понимать, как неохотно она позволила ему войти, всем видом ясно показывая, как мало ей хочется находиться рядом с ним. Что ж, упрекнуть ее не за что. Ведь та ночь не принесла Джейси ничего хорошего.

В квартире, переполненной яркими красками, царил хаос… Везде разбросаны книги и журналы, от громадных диванов с множеством подушек до небольшого обеденного стола, на котором стоял ее компьютер. Поверх одной из стопок книг лежала брошюра с изображением матери и ребенка на обложке. Том отвел глаза.

Той ночью она не сказала ему «нет». После долгого, горячего поцелуя она лишь пробормотала, что он слишком торопится. И подняла на него затуманенные глаза.

Разве он не знал, что ему будет нелегко?

Том снял шляпу и попытался пристроить ее на кофейном столике.

– Хочешь выпить? – спросила Джейси.

Неловко стоя у красного дивана, он взглянул на нее. Ее волосы свободно струились по плечам. Вдруг в нем поднялось желание… О да, он хотел еще раз прикоснуться к ней, безумно хотел раствориться в ней, позволив пламени сжигать их. До той ночи он никогда не испытывал такого огня.

А что, если бросить ее на один из этих цветастых диванов? Черт побери, похоже, совсем спятил! Он взъерошил волосы, потрясенный тем, как быстро потерял контроль над собой.

– В твоем положении нельзя пить.

– Хорошо же ты обо мне думаешь! – огрызнулась Джейси. – У меня есть содовая.

Том посмотрел на ее соблазнительные бедра, обтянутые шортами. Чертовски не похожа на женщину, способную быть матерью. Солдатик, подумал он, но ничего не сказал. Он часто называл так Джейси, поддразнивая ее, но большей частью потому, что это позволяло ему притворяться, будто он не видит в ней женщину.

– Почему ты уверена, что отец – я?

Она медленно повернулась.

– Что ты имеешь в виду?

– Я пользовался презервативом. Оба раза. Прежде чем принять на себя обязательства, я хочу знать, почему ты цепляешь это отцовство мне, а не кому-то из твоих любовников.

Джейси стремительно подлетела к нему и влепила такую увесистую оплеуху, что позавидовал бы любой коп.

– Извини, – сказал он, хватая ее за запястье. – Я должен был спросить. – О Господи! Значит, правда. Она носит его ребенка! В душе Том и не сомневался, что должен делать. Двадцать лет службы не разрушили его веру в некоторые принципы. – Я еще могу получить выпивку?

Он никак не ожидал, что она громко захохочет.

– Почему же нет? Хочешь, я к тебе присоединюсь? Скотч, да?

– Ага. Спасибо. – Когда они изредка встречались, Том обычно заказывал немного скотча. Его не удивило, что она это заметила; Джейси – настоящий профессионал, а репортер ее уровня обязательно обращает внимание на детали.

Конечно, он знал, что она-то могла выпить что угодно, от апельсинового сока до текилы.

Джейси вообще любила сладости или полный холестерина гамбургер на ленч и паровые овощи на ужин. Никакой последовательности!

Прошло некоторое время, прежде чем Том взял себя в руки. Когда он обернулся, то Джейси в комнате не оказалось, и его вдруг охватила совершенно нелепая паника.

– Не могу найти скотч, – раздался ее голос из кухоньки, открытая дверь в которую позволяла охватить одним взглядом тесноватый тупичок. – Пиво пойдет?

Чего он испугался? Что она исчезла? Ушла в магазин? Уехала из города?

– Все, что угодно.

Том с интересом осмотрелся. Ему нужно больше знать о женщине, готовящейся стать матерью его ребенка. Он вожделел Джейси около двух лет, но как-то не стремился узнать ее глубже.

Сначала он отметил отсутствие, а не наличие. Никаких фотографий. Что ж, все правильно, ведь у Джейси никогда не было семьи.

Его захлестнуло чувство вины. И страха. В этот момент он понял, что должен сделать все, что в его силах, чтобы Джейси никогда не узнала правду о той ночи, которую он провел в ее постели.

Читательские вкусы Джейси были весьма разнообразны. Кажется, ей нравились и Сартр, и Гарфилд. Статья на сельскохозяйственную тему соседствовала с ироничным Рексом Стаутом в мягкой обложке, брошюрой по ароматерапии… и несколькими томами о рождении и воспитании детей.

Том прерывисто вздохнул, стараясь успокоиться.

Итак, ее интересовало многое, уж ему-то это хорошо известно. И вместе с тем она ужасно неорганизованна. Мало того, что по всей небольшой гостиной были разбросаны книги и журналы, так у двери он еще увидел две пары обуви и хозяйственную сумку. Там же, возле двери, на вешалке висели зонтик и пакет с футболкой и полотенцем.

Похоже, она не много времени тратит на уборку. Это может стать проблемой, подумал он, порядок был бы предпочтительнее. Но грязи не видно – ни немытой посуды, ни пустых коробок из-под пиццы, ни крошек или клочков бумаги на диванах и ковре.

Беспорядок, но чисто. Он кивнул: с этим он мог бы примириться.

На обеденном столе стояли компьютер и принтер, лежали распечатки, книги, газеты, то есть все то, что может понадобиться репортеру для работы. Там же в двух стопках находилась ее почта: в одной стопке – уже вскрытая, в другой – еще нет. Том поднял пачку неоткрытых посланий – уважая ее секреты – и занялся их сортировкой. В это время Джейси с хмурым видом появилась из кухни со стаканом шипучки в одной руке и кружкой пива в другой.

Интересно, не собирается ли она швырнуть в него этой кружкой?

– Ты думаешь, что делаешь? – воскликнула Джейси.

Том кинул счет за электричество обратно.

– То же, что ты делала бы у меня, полагаю. У нас с тобой, может, мало общего, но мы оба очень любопытны.

Она скорчила гримаску и протянула ему кружку.

Забирая кружку, Том не сдержал улыбки. Она знала, что он прав, и, даже если бы хотела, не стала бы отрицать очевидное. Это была одна из тех черт, которые так нравились ему в Джейси с самого начала, – она была до щепетильности честна.

Редкое качество. Именно поэтому он больше не сомневался: если она утверждает, что он – отец ребенка, значит, так оно и есть.

– Если ты согласишься забыть это, я буду рад кое-чем тебя поразить.

– Уже поразил, – буркнула она.

– Похоже, тебя не волнуют мои новости.

Она вздернула подбородок, но он-то видел: в глубине зеленых глаз таится страх.

– Черт! – Том нашел свободное место на столе и поставил пиво. – Я не собираюсь уклоняться от своих обязанностей.

– Значит, ты намерен подписать соглашение о поддержке ребенка, которое я предлагала тогда?

– Оплата такой поддержки не превратит меня в отца.

Опять этот взгляд, который уже встревожил его, когда Джейси увидела, что он ждет ее на ступенях, – застывший, какой-то усталый взгляд, будто она готовилась к чему-то гибельному.

– Не превратит. А если такова твоя позиция, что ж, я получу деньги через суд, и это будет справедливо. Они пойдут в фонд колледжа, но ты можешь забыть о праве на посещения.

– Я не то имел в виду. – Господи, разве он не мог пользоваться и тем и другим правом? – Тебе не придется привлекать меня к суду, чтобы заставить поддерживать моего ребенка.

– Значит, ты просто не хочешь заботиться о ребенке и проводить с ним время? – поинтересовалась она с дерзкой насмешкой. Какое чертовски гордое, экзотичное лицо! – Не беспокойся, мы прекрасно обойдемся без этого.

– Да выслушай, черт тебя возьми! Я имел в виду, что, как бы ни был ошарашен твоей новостью, я хочу быть отцом своему ребенку. Настоящим отцом, а не сиделкой, приходящей раз в месяц.

Возникшая пауза несколько затянулась, пока Джейси собиралась с мыслями.

– Ну, хорошо, – сказала она наконец, – я думала… что ты из тех мужчин, которые хотят иметь право на посещения… это важно, знаешь… А ведь ребенку так нужен отец.

Том знал, что у Джейси ни отца, ни матери не было.

– А как ты? – мягко спросил он. – Ты и… ребенок?

– Нормально. – Она пожала плечами. – Доктор не говорил ни о каких проблемах. Так что все чудесно. – Ага, просто прекрасно. И беременна, и одинока, и в панике! – Послушай, если я дам тебе имя и адрес моего врача, ты зайдешь к нему заполнить бланки? – спросила она.

– Конечно, Джейси.

– Хорошо. Очень хорошо. – Джейси вымученно улыбнулась. Не совсем удачная попытка, но она старалась. – Если мы оба будем думать о ребенке, то, пожалуй, поладим.

– Вот и отлично. – Том сделал глубокий вдох и решился: – Ты выйдешь за меня?

Она посмотрела на него так, будто он сказал что-то на чужом языке. Том, видя ее озадаченность, не смог удержаться от улыбки.

– Брак, – пояснил он. – Ты что-нибудь слышала об этом?

– Ты спятил, – промямлила она.

– Не совсем тот ответ, которого я ждал.

Джейси уставилась на Тома. Она с трудом верила своим ушам.

Чокнутый, решила она. Определенно, чокнутый.

– В каком веке ты живешь? – она заметалась по комнате. – Люди не женятся только потому, что чувствуют себя обязанными сделать это.

– Мы оба хотим, чтобы было так, как лучше для ребенка. Для малыша двое родителей лучше.

– А если они не переносят друг друга?

– Не удивляюсь, что ты, при данных обстоятельствах, не переносишь меня. Но я уважаю тебя.

– Не задохнись от чувств! – гневно выкрикнула она.

– Джейси, я знаю, что ты не желаешь иметь со мной дела, но мы говорим не о наших желаниях. – Что-то опасное таилось в его улыбке, губы вызывающе подрагивали, а в глазах проблескивало… понимание. – Хотя тот факт, что ты хочешь меня почти так же сильно, как я тебя, вероятно, поможет нам преодолеть и брачную процедуру.

Она саркастически рассмеялась, уперев руки в бока.

– Ой, не рассказывай мне сказки! Ты меня хочешь? Как бы не так! Одной ночи со мной тебе было вполне достаточно. Да если бы я не забеременела, то никогда больше и не увидела, и не услышала бы тебя. Ну, разве только для интервью.

– Не могу поверить, что такая женщина, как ты, может заблуждаться в подобных вещах. – Том двинулся к ней.

Что он имел в виду, говоря «такая женщина»? Женщина, у которой полным-полно любовников и потому она не может быть на сто процентов уверена в том, кто отец ее ребенка?

– Послушай, – сказала Джейси, – меня утомила пустая болтовня. Я не выйду замуж ни за тебя, ни за кого-то другого.

– Прекрасно. Отложим этот разговор на некоторое время.

Она попятилась. Только сделала это почему-то недостаточно быстро. Двигаясь вслед за ней, он настиг Джейси и большими ладонями обхватил ее лицо.

Его по-волчьи жесткие глаза заглянули в огромные глазищи Джейси. Он медленно и нежно прижался к ее губам. Ласковая убедительность его губ с каждым движением ломала ее сопротивление, запутывала мысли, но умиротворяла, унося в неведомые дали.


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации