Электронная библиотека » Ф. Каст » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 8 февраля 2019, 11:21


Автор книги: Ф. Каст


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Старик пристально посмотрел на него, и его зеленые глаза, казалось, заглянули Тадеусу в душу. Он хотел было отвернуться, но напомнил себе, что у нет ни единой причины отводить взгляд. Кто он, в конце концов, такой, этот Сирил? Дряхлый больной старик!

– Ты изменился, – сказал Сирил.

Тадеус похолодел.

– Что вы имеете в виду?

Вместо ответа Сирил задал встречный вопрос:

– Скажи, что на самом деле произошло, когда тебя схватили свежеватели?

– Я уже рассказывал.

Сирил сел, кривясь от боли и прижимая левую руку к боку.

– Нет. Ты рассказал мне не все. С тех пор, как ты вернулся, ты стал другим.

– Не понимаю, о чем вы.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я. – Дрожащей рукой Сирил стер с лица капли дождя, пот и слезы, а потом выпрямился, словно открыл в себе второе дыхание. – Я глава Совета Старейшин, а не престарелый дурак. Я вижу все – и всех. Я наблюдаю за тобой. Наблюдал внимательно с тех пор, как тебя схватили. И то, что я вижу, меня тревожит.

В проницательном взгляде старика Тадеус увидел правду – и мгновенно принял решение.

– Я действительно изменился. Стал лучше, сильнее, быстрее, умнее.

– Что они с тобой сделали?

Тадеус улыбнулся. Наконец-то он может с кем-то поделиться.

– Они взяли плоть Одиссея и соединили ее с моей.

Старик в ужасе распахнул глаза.

– Но они делают такое только с собой – только с человеческой плотью – и только потому, что они поражены гниением!

– В этом-то и дело. – Тадеус подполз к Сирилу. – Перед той вылазкой я заметил, что моя кожа начала шелушиться и облезать. – Тадеус содрогнулся. – Не знаю, почему, но наверняка это связано с больным оленем, которого мы нашли.

– Того, что вы убили? Кровь которого попала тебе на лицо и тело?

Не замечая отвращения в голосе Сирила, Тадеус продолжил:

– Да! Именно! Думаю, он заразил меня и подготовил мое тело к плоти Одиссея.

– Солнечный огонь! Тебя коснулась болезнь свежевателей. Тадеус, тебя должны осмотреть целители. Может, они сумеют тебя вылечить.

Тадеус рассмеялся.

– Вылечить? От чего мне лечиться? – Он вытянул вперед руки и поиграл мускулами. – Плоть Одиссея сделала меня лучше.

– Болезнь и плоть Одиссея сделали тебя больным. Неудивительно, что на Ферме ты был так зол. Тебе нужна помощь, Тадеус.

Тадеус склонил голову набок и задумчиво посмотрел на старика.

– Ты, кажется, только что сказал, что должен был умереть с остальными членами Совета?

Сирил ничего не ответил, но в глазах старика Тадеус прочел жалость.

– Может, так оно и вышло.

Сирил посмотрел на него в замешательстве.

– Нет, я же сказал, что произошло. Я не был с ними до конца. Я здесь.

– Ты прав. Ты здесь. Думаю, ты упал в эту канаву, когда бежал от огня, ударился головой. И умер.

– Но я жив.

Не обращая на него внимания, Тадеус пошарил по канаве, пока не нашел то, что искал. Затем он быстро поднял крупный булыжник и, глядя в широко распахнутые от внезапного понимания глаза, несколько раз ударил старика по голове.

– А вот теперь умер.

Щупая запястье Сирила и глядя, как кровь вытекает из раны на голове старика, который корчился в беззвучных конвульсиях, Тадеус подождал, пока пульс замедлится и наконец остановится. После этого он поднял тело и небрежно выкинул его из оврага поближе к тропе. Улыбаясь от осознания легкости, с которой он обращался с тяжелым трупом, Тадеус выбрался из грязной канавы и взобрался по склону наверх, где его ждал Одиссей. Там он вскинул Сирила на плечо, подобрал Одиссея, осторожно устроив его на сгибе локтя, и направился назад к тропе.

– Видишь ли, Сирил, я тоже много думал. Особенно о том, что Племени нужна свежая кровь. Мы с Одиссеем разделили плоть, и теперь мы с ним стали одним целым: у нас на двоих одна интуиция, одни чувства, одна сила. Это не болезнь и не проклятие. Это чудо.

Одиссей согласно тявкнул, и Тадеус радостно засмеялся.

* * *

– Два целителя-ученика? Наверняка выжил кто-то еще! – Уилкс в отчаянии окинул взглядом лазарет, организованный на старой платформе для медитаций.

Его ужасали крики раненых и умирающих – но еще больше его ужасала нехватка обученных медиков, которые могли бы о них позаботиться.

– Говори потише. Дела и без того плохи. Раненым не обязательно знать, что остальные напуганы не меньше их. – Ралина, уважаемая Сказительница Племени, схватила его за руку и оттащила к относительно уединенной части заполненной людьми платформы. Она вытерла с лица пот краем забрызганной кровью туники и тяжело вздохнула, прежде чем продолжить: – Целители отказались покидать лазарет. Внутри было слишком много лежачих больных. Они решили остаться с ними и понадеялись, что огонь остановят прежде, чем он до них доберется. – Ралина печально покачала головой. – Сгорели все, Уилкс. Целители, больные, зараженные паршой, старики, младенцы с матерями. Все. – Она замолчала, и плечи у нее затряслись от едва сдерживаемых рыданий. – Хвала Солнцу, что Кэтлин догадалась отослать двух учеников с медикаментами прочь, пока их тоже не уничтожил огонь.

– Кэтлин была мудрой целительницей. Нам будет ее не хватать, – сказал Уилкс, пытаясь совладать с потрясением, которое росло в нем с каждой новой подробностью трагедии, обрушившейся на Племя. Он прислонился к резному ограждению и нагнулся, чтобы успокаивающе погладить Одина. Овчарка, как всегда, тонко чувствовала в нем разлад, который теперь достиг своего предела. – Ну-ну, дружище. Как-нибудь прорвемся. Все наладится.

Медведь Ралины тревожно завыл и прижался к ноге Сказительницы в поисках утешения, а та положила на его широкий лоб ладонь.

– Как? – мягко спросила она. – Каким образом все наладится? Столько Псобратьев погибло, столько умирает. Каждую секунду на платформе появляются новые раненые, а у нас даже целителя нет.

– Мы выживем, Ралина. Племя сильно.

– Где Сол? Почем он не вернулся сюда после того, как остановил пожар?

Уилкс не хотел говорить ей правду, но откладывать неизбежное было бессмысленно – по крайней мере, теперь, когда с огнем было покончено и нужно было приниматься за работу.

– Ралина, Сол погиб.

– Солнечный огонь! Нет! – Ралина обессиленно прислонилась к ограждению и тяжело сползла на пол. Она обхватила Медведя за шею и привалилась к нему. По щекам у нее заструились слезы. Она беспомощно подняла глаза на Уилкса.

– Он не выдержал? Солнечного огня оказалось слишком много?

Уилкс глубоко вздохнул и сказал все как есть:

– Нет. Сол был убит на Ферме, где начался пожар. Это был несчастный случай. Тадеус пытался застрелить Мари, а Сол оттолкнул ее, и стрела, которая предназначалась ей, попала в него.

– Постой, что ты такое говоришь? Что это за Мари и почему пожар прекратился, если Сол мертв?

– Это долгая и странная история, и у меня нет для тебя всех ответов. Могу сказать только, что Мари землерылиха – хотя сами они называют себя Землеступами.

– Землеступами?

– Так говорит Мари. Еще она говорит, что ее отец был Псобратом – одним из Племени.

– Жуки и пауки! Это невозможно!

– Как выяснилось, возможно. В ней больше от Псобрата, чем от землерыла. Последний щенок Лару – крупный кобель, за которым все бегал Ник, – выбрал ее. И это она призвала солнечный огонь, который нас спас.

Сказительница покачала головой.

– Я… в это трудно поверить.

– Придется. Я видел все собственными глазами. Ник помог ей взять солнечный огонь под контроль, но призвала она его сама.

– Ник! О боги! Если Сол и Лару погибли, у него никого не осталось, кроме О’Брайенов. – Ралина вытерла слезы и кивнула на брезентовый навес, в спешке установленный на земле в нескольких ярдах от платформы для медитаций. Под ним Уилкс увидел что-то, напоминающее кипы грязной одежды. В следующее мгновение он с ужасом понял, что смотрит на тела. На целую груду тел. – Линди и Шерри О’Брайен мертвы, их собаки тоже. Их сына я пока не нашла, но, полагаю, он был с ними. А значит, Ник остался совсем один. – Она печально покачало головой. – Я знаю, что его пока не выбрала овчарка, но я всегда верила, что это случится. Многие из нас думали, что ему суждено стать Жрецом Солнца после Сола.

– Лару выбрал Ника.

Она распахнула глаза, и на лице у нее промелькнула радость.

– Это же замечательно! Лару в расцвете лет. Я так рада, что он решил не уходить вместе с Солом. – Она огляделась, как будто надеялась найти в толпе Ника. – Но где он? Присутствие Ника и Лару успокоит людей.

Уилкс сжал челюсти.

– Он ушел. Вместе с Мари. Дэвис и Кэмерон тоже ушли с ними, как и этот бродяга с рысью, Антрес.

– Что? Не понимаю. Куда?

– На территорию землерылов.

Ралина отчаянно мотала головой, не в силах поверить в услышанное, когда раздались первые крики. Уилкс повернулся на звук и увидел, как на поляну выскочил Аргос, старая овчарка главы Совета.

Один и Медведь дружно завыли, и Ралина поднялась на ноги. Они с Уилксом обменялись взглядами и поспешили к Аргосу в сопровождении овчарок.

Уилкс добрался до него первым.

– Дружище, ты цел? – Он опустился на колени рядом с псом и быстро его ощупал. Морда старой овчарки была абсолютно седой. Мысли роились в голове Уилкса: он прожил сорок две зимы и не мог припомнить ни единого дня, когда Аргоса не было рядом с Сирилом. Аргос был самой старой овчаркой Племени и пользовался всеобщим уважением. – Ничего не сломано. Мех опален, но в целом он не пострадал, – сказал Уилкс Ралине, и Один с Медведем кинулись обнюхивать старого пса, беспокойно поскуливая.

Тут Аргос отрывисто гавкнул и бросился было назад в лес, но на полпути остановился и, уставившись на Уилкса, отчаянно залаял.

– Это Сирил. Больше некому, – сказала Ралина. – Наверное, он не смог добраться до города и прислал Аргоса. Я соберу аптечку и пойду за ним.

– Я с тобой. Помогу его дотащить.

Ралина кивнула, и они с Медведем бросились назад к платформе.

– Аргос! Мы поняли! Мы идем. Подожди, дружище.

Один подошел к старой овчарке, успокаивающе коснулся его носа своим и начал его вылизывать, пока Уилкс мерил шагами землю и пытался думать о хорошем. Сирил наверняка жив, иначе Аргос не оставил бы его одного.

Ралина возвращалась к ним, когда крики раздались снова. Сперва Уилкс не мог ничего разобрать – слышал только невнятные выкрики и всхлипы, а слова смешивались с рыданиями. Когда крики приблизились, он начал вычленять отдельные возгласы.

– Солнечный огонь! Нет!

– Не может быть!

– О боги! Нет!

Внутри у Уилкса все сжалось от дурного предчувствия, и тут поведение Аргоса изменилось. Пес начал нервно поскуливать. Звук нарастал, переходя в сдавленный, отчаянный вой, от которого по спине у Уилкса побежали мурашки. А потом из леса выступил Тадеус, который аккуратно, как спящего ребенка, прижимал к себе тело.

Аргос отреагировал мгновенно. Он метнулся к Тадеусу и застыл перед ним, словно превратившись в камень.

Тадеус опустился на колени и осторожно положил тело Сирила на мох. Псобратья и их спутники, охваченные отчаянием, окружили старого пса и тело Старейшины.

Аргос доковылял до своего спутника. Подойдя к нему, овчарка медленно легла рядом, вытянув седую морду и уткнувшись старику в плечо. На глазах Уилкса пес свернулся в клубок рядом с Сирилом, и напряжение покинуло его тело. Аргос закрыл глаза, глубоко вздохнул в последний раз – и преданная овчарка навсегда воссоединилась со своим любимым спутником.

Собаки на поляне вскинули морды в небо и завыли, изливая печаль Солнцу.

Древесное Племя скорбело.

11

Возбужденный лай Ригеля разбудил Мари – или, скорее, привел ее в чувство.

– Что случилось? Ригель! Где Ригель?

Во рту пересохло и ощущался отвратительный привкус. Голова у нее болела, а в желудке крутило так, будто в последний раз она ела несколько дней назад.

– Он тут, Мари. Все хорошо. Он просто говорит тебе, что ты дома.

Мари почувствовала, как хватка Ника ослабла, и поняла, что все это время он ее нес.

– Долго я была без сознания? – спросила она, потирая глаза и пытаясь сфокусировать зрение, хотя чувствовала такую слабость, будто голова у нее была полна дыма.

– Ты время от времени приходила в себя с тех пор, как мы спустились в низину, – сказал Ник, утирая с лица пот.

Мари коснулась его влажной щеки.

– О Ник, прости! Давай я посмотрю твою спину. Тебе нельзя никого таскать. У тебя и рана-то еще не зажила. А твои руки! Кровь уже пропитала повязки! – Она попыталась поднять его руки к глазам, чтобы рассмотреть их поближе, но тут на нее нахлынула тошнота, и, если бы Ник ее не поддержал, она бы упала.

– Как тебе такой план: мы доберемся до твоей норы, и ты объяснишь мне, какой из мерзких отваров Зоры надо сварить, чтобы поставить тебя на ноги?

– По правде говоря, мерзкие отвары были мои. Зора готовит прекрасные чаи. – Тревога на лице Ника угнетала Мари, и она попыталась ободряюще улыбнуться.

Ник наклонился и нежно ее поцеловал.

– Гм, прошу прощения, что прерываю такую прелестную сцену, но щенок уселся перед зарослями крапивы и ежевики и отказывается идти дальше, – сообщил Антрес. – Может, он чувствует усталость Мари?

Ник ухмыльнулся.

– Нет, Ригель все делает правильно. Смотри и учись, кошатник. Смотри и учись.

– Теперь он зовет меня кошатником, – буркнул Антрес Баст. Рысь на секунду прекратила вылизываться и посмотрела на него с таким страдальческим выражением, что, будь у Мари силы, она бы непременно рассмеялась.

Но сил у нее не было, а потому она просто обратилась к Ригелю:

– Принеси мне мою палку, малыш! – Как и всегда, Ригель повиновался беспрекословно и, нырнув в кусты, вернулся, волоча за собой длинную крепкую палку. – Спасибо, Ригель. Молодец, что привел нас домой! – Она с трудом наклонилась, чмокнула его в нос и потрепала по мягкому густому меху на шее, а пес завилял хвостом, радуясь, что она пришла в себя. Мари посмотрела на Ника. – В ежевичном кусте, где Ригель достал палку, должна быть еще одна. Она тебе понадобится – ты поможешь мне проследить, чтобы Дэвис с Антресом не поранились по пути к норе.

– Конечно. Сейчас найду. Я видел, как вы с Зорой это делаете, так что, думаю, я могу пойти замыкающим. – Ник пошарил под колючими ветвями и быстро отыскал вторую палку. – Если ты готова, то и я тоже.

Мари собрала все силы – я почти дома, скоро я смогу отдохнуть – и двинулась к потайному лазу.

– Антрес, вы с Баст пойдете прямо за мной. Держитесь как можно ближе. Потом Дэвис и Кэмми. Ник, вы с Лару замыкающие.

– Хорошо, – сказал Ник, и Антрес с Баст подошли к Мари.

– Секунду, – сказал Дэвис.

Мари и Ник повернулись к нему. Они с Кэмми стояли в нескольких футах от них, с сомнением глядя на гигантский ежевичник.

– Что такое? – спросил Ник.

– Мы же не полезем в этот кошмар, да?

– О, прости, – сказала Мари. – У меня в голове туман, иначе я бы объяснила. Да, мы полезем прямо в этот кошмар. Этот кошмар защищает мою нору и прячет ее от чужих глаз. Там мой дом. Дорога совершенно безопасна, но только если знать, куда наступать, так что держитесь поближе.

Баст закончила умываться. Мягко ступая, она приблизилась к кустарнику, обнюхала его и издала очень неожиданный для такого грациозного животного тихий кашляющий звук.

– Баст говорит, что твоя берлога надежно спрятана, и в ней безопасно и сухо. Это так? – спросил Антрес.

– Конечно! – Мари постаралась, чтобы это не звучало как попытка оправдаться. – Что бы ни думали в Племени, в норах Землеступов на самом деле очень мило.

– Ну, я к Племени не имею никакого отношения, так что никаких предубеждений по поводу твоей берлоги – или, как ты говоришь, норы – у меня нет. Мне просто любопытно, – пояснил Антрес.

– У Мари очень уютно и красиво, – сказал Ник.

– Спасибо, Ник. – Мари устало ему улыбнулась. – Так, мы с Ригелем пойдем первыми. Антрес и Баст сразу за мной. Как я уже сказала, держитесь рядом. И не размахивайте руками – эти колючки и правда очень острые. Дэвис, думаю, Кэмми лучше взять на руки, если он нервничает так же, как ты.

– А может, я останусь тут? Мы с Кэмми подвесим к дереву кокон. Я видел неподалеку подходящий кедр. Может… ну, может, Ник вынесет нам поесть, если это его не затруднит?

Мари уставилась на него, безуспешно пытаясь сосредоточиться. Дэвис без колебаний пошел за ними, но теперь он вдруг побледнел, а голос его звучал напряженно и как-то странно.

– Ты сказал «кокон»? О чем ты? – Мари вскинула брови.

– Псобратья, особенно Охотники, всегда берут с собой моток веревки и носят дорожные плащи. Если ночь застанет тебя в лесу, можно завернуться в плащ вместе с собакой, перекинуть веревку через ветку потолще, подняться повыше и спать спокойно. Вся эта конструкция напоминает кокон, отсюда и название, – пояснил Дэвис.

– Но в моей норе тоже безопасно. И сухо. И тепло.

– Я… гм… мне и на дереве будет неплохо, – нервно отозвался Дэвис. – И сырости мы с Кэмми не боимся. Не сахарные, не растаем.

– Да что такое? Выкладывай, – потребовал Ник.

Дэвис вытер взмокшее лицо и выпалил:

– У меня клаустрофобия!

Мари нахмурилась.

– Но ведь это нора, дом – там нет ничего, что вызывало бы клаустрофобию.

– Берлога – это хорошо, дружище, – сказал Антрес. – Это гораздо лучше, чем висеть на дереве в грозу. – Он бросил взгляд на небо над гигантским ежевичником. – Возможно, мы сможем растопить очаг и приготовить горячий ужин. Дыма я не вижу. – Он понюхал воздух, до странности напомнив рысь. – И не чувствую. Возможно, проклятый пожар отбил мне нюх, хотя могу поклясться, секунду назад я уловил запах горячего хлеба.

Мари сперва уставилась на него в замешательстве, а потом вдруг поняла, о чем он говорит.

– Нет, пожар тут ни при чем. Отсюда огня из моего очага не увидеть, но будем надеяться, что ты действительно почуял хлеб.

От одной мысли о свежеиспеченном Зорином хлебе рот у нее наполнился слюной.

– Тебе приходится выходить на улицу, чтобы что-то приготовить? – Антрес помотал головой. – В такой-то ливень? Нет, так не пойдет. Я покажу тебе, как сделать дымоотвод, какими мы пользуемся в берлогах – если, конечно, не приходится долбить слишком много камня.

– О, у меня есть очаг и много дымоотводов. Так много, что дым распределяется равномерно. Потому-то по очагу отыскать нору Землеступа невозможно. Но если присмотреться, можно заметить в низине отдельные облачка дыма, напоминающие клочки тумана. А иногда можно почувствовать запах хлеба или грибной похлебки – хотя я могу поклясться, что эти запахи никогда не выведут вас к норе.

– Хм! Какая удобная система. Отличный способ скрыть расположение берлоги. Покажешь мне потом, как все устроено?

Мари изогнула бровь.

– Только если ты получишь дозволение Великой Матери.

– Над этим еще предстоит поработать, – сказал Антрес, почесывая Баст, которая лениво вытянула морду.

– Я правильно понял, что внутри норы под землей горит огонь? – Дэвис, казалось, побледнел еще больше.

– Ну да. Мой очаг.

– П-прости меня, Мари. Не хочу показаться невежливым, но я не готов туда идти.

– Дэвис, – начал Ник, подавив раздраженный вздох, но Мари остановила его прикосновением руки.

– Я понимаю, что ты чувствуешь, Дэвис. Когда Ник привел меня в Город-на-Деревьях, я была в ужасе от того, насколько высоко мы поднялись. Я мечтала только о том, чтобы скорее оказаться на твердой земле, но там, наверху, я увидела, до чего он необычный – до чего красивый, – и успокоилась. И что еще важнее, я доверилась Нику и знала, что он позаботится о моей безопасности. Ты доверишься мне, Дэвис? Обещаю, в моей норе ты будешь в безопасности, но если твой страх не пройдет, когда ты окажешься внутри, я даю слово, что выведу тебя назад, и вы с Кэмми сможете устроить себе кокон. И я вынесу вам горячий ужин.

Прежде чем ответить, Дэвис обменялся со своим маленьким терьером долгим взглядом.

– Хорошо. Ладно. Раз Ник тебе доверяет, то и я тоже.

– Отлично! – Мари наклонилась и взъерошила пшеничную шерстку Кэмми. – Предлагаю немного поменять порядок. Дэвис, вы с Кэмми пойдете сразу за мной, а Баст с Антресом – за вами. Ник и Лару остаются в хвосте.

– Понял, – Ник занял место в конце шеренги.

– Все готовы? – спросила Мари.

Все, кроме Дэвиса, кивнули.

Мари тепло улыбнулась молодому охотнику, а потом подняла толстую палку и отодвинула в сторону первые ежевичные ветви, чтобы они с Ригелем, Дэвисом и Кэмми могли войти прямо в огромный кустарник, за которым она так тщательно ухаживала.

На какое-то время Мари расслабилась, сосредоточившись на лабиринте змеившихся вокруг норы троп. Привычно отодвигая с дороги гигантские колючие ветви, она вела тех, кто следовал за ней, в самое сердце своего дома. Она не задумывалась о Законах Клана, которые нарушала. Жрице Луны запрещалось показывать кому бы то ни было, кроме родной дочери, секретный путь в свою нору, и, разумеется, никто и мысли не допускал, что дорогу в нору могут узнать Псобратья – а уж в обиталище Жрицы Луны и подавно. Мари загрустила было, подумав о том, как Клан воспримет ее поступок, а потом ей в голову вдруг пришла новая мысль: а что бы подумала об этом мама?

Мари знала, что подумала бы Леда. Она бы порадовалась, что Клан и Племя наконец-то работают сообща, что между ними зародилось доверие и сострадание. Леда бы сказала, что настало время перемен, о которых она мечтала с тех пор, как в возрасте восемнадцати зим встретила свою любовь, отца Мари.

Обходя толстую колючую ветку, Мари оглянулась через плечо.

– Как дела у вас с Кэмми?

Лицо у Дэвиса было бледное и мокрое от пота, а маленького терьера он крепко прижимал к себе, но, несмотря на это, он храбро улыбнулся Мари:

– Все нормально. Вот только вряд ли я смогу самостоятельно выбраться наружу.

– О, выйти куда проще, чем зайти.

– Просто фантастика! – донесся из-за спины Дэвиса голос Антреса. – Знаешь, если бы мы додумались использовать крапиву, нам бы не пришлось выгрызать себе берлоги в толще гор.

Баст издала несколько странных чирикающих звуков – хотя, глядя на нее, Мари никогда бы не подумала, что такое возможно. Антрес рассмеялся.

– Ладно, ладно! Забыли. И да, я тоже люблю нашу берлогу.

– Что у вас там? – позвал Ник сзади.

– Ничего! – откликнулся Антрес, продолжая улыбаться. – Я и забыл, какая Баст собственница.

Мари хотелось хорошенько расспросить Антреса о его рыси и их берлоге, но в этот момент она одолела последний поворот и вышла к небольшой тщательно прополотой поляне и сводчатой деревянной двери, ведущей прямо внутрь холма.

– Какая красота, – восхитился Дэвис, опуская Кэмми на землю. Он уставился на дверь и затейливую фигуру Великой Матери-Земли, вырезанную одной из предшественниц Мари. Богиня будто поддерживала свод норы и приглашала свою Жрицу войти в осененное божественным благословением жилище. Дэвис помолчал и оглянулся на Мари. – Ты не возражаешь, если я потрогаю?

– Вовсе нет.

Дэвис приблизился к двери и медленно, осторожно провел пальцами по руке Богини.

– Это ей поклоняется твой народ?

Мари уставилась на него с изумлением. Только сейчас она вдруг поняла, что, хотя Псобратья многими поколениями держали их в рабстве, они никогда не интересовались, кому молятся их пленницы.

– Да. Это Великая Мать-Земля.

– Такая красивая. Я и не думал.

– Это ее статуи вы осквернили, когда напали на Поляну собраний у вишневой рощи, – не удержалась Мари.

Дэвис повернулся и посмотрел ей в глаза.

– Статуи из камней и мха? Те, что поднимались из земли? Это была ваша Богиня?

– Да.

Дэвис закрыл глаза и опустил голову.

– Прости. Я не знал.

Мари приблизилась к нему и коснулась его руки. Дэвис открыл глаза.

– Теперь знаешь.

– Я никогда больше так не поступлю, – серьезно сказал он, и его слова тронули Мари.

– Я тебе верю, – сказала она.

Дэвис поднял глаза на филигранное изображение Богини.

– А она верит, как считаешь?

Мари чуть не проявила небрежность. Чуть не сказала, что Богиня никогда с ней не разговаривала, поэтому ей неоткуда этого знать. Но в глазах молодого Охотника она увидела нечто такое, отчего слова застряли у нее в горле. На секунду Дэвис напомнил ей одного из мужчин Клана, который желал одного: убедиться, что Мать-Земля не держит на него зла.

Мари слегка пожала ему руку.

– Да. Думаю, Богиня слышит всех, кто говорит с ней искренне, и верит им. Но ответит ли она, не может сказать даже Жрица Луны.

И тут Дэвис, Охотник из Древесного Племени и спутник терьера Кэмерона, сделал то, что потрясло ее до глубины души. Он повернулся к Богине и осторожно положил обе ладони у ног резной фигуры. Потом Дэвис поклонился и сказал:

– Прости меня, что я участвовал в разрушении твоих статуй. Я никогда больше так не поступлю.

Кэмми тявкнул и завилял хвостом.

Когда Дэвис отступил от двери, на его лице сияла искренняя, безмятежная улыбка.

– Теперь я готов войти. – Он снова бросил взгляд на изображение Богини, словно она была огнем, а Дэвис – мотыльком, не способным ему сопротивляться. – Если она охраняет твой дом, значит, все хорошо.

Мари почувствовала странное волнение. Неужели она действительно только что увидела, как человек из Племени признал Великую Мать-Землю? Мужчина? Псобрат? Мари мысленно встряхнулась. Возможно, она просто вымоталась. В таком состоянии всякое могло привидеться.

– Красивая резьба, – сказал Антрес, подходя к Дэвису. – Ты так умеешь? – спросил он Мари.

Мари вздохнула, пытаясь привести мысли в порядок и объяснить наемнику, что она, хоть и умеет рисовать, никогда не занималась резьбой, но тут вмешался Ник.

– Мари умеет массу вещей, но сейчас ей нужно попасть домой и отдохнуть.

– Ты прав, – сказал Антрес. – После вас, Жрица Луны.

Пошатываясь, Мари подошла к двери и открыла ее, жадно втягивая знакомый домашний запах, главными составляющими которого были аромат свежеиспеченного хлеба и рагу из кролика. Очаг был разожжен, а в котле над огнем что-то булькало.

– Мари! Это ты! Хвала Великой Богине! Ты вернулась! – Данита бросилась к ней, готовая заключить ее в объятия, и уже достигла середины просторной комнаты, когда из-за плеча Мари выглянул Дэвис. Данита взвизгнула и замерла, побелев как полотно и распахнув глаза, в которых плескался ужас.

Мари, нещадно ругая себя, подлетела к Даните и крепко прижала ее к груди. Как она могла забыть, что Данита может быть в норе и что она еще не оправилась от нападения, которое пережила всего несколько дней назад?! Ригель тут же оказался рядом, приветственно помахивая хвостом. Поняв, что Данита не собирается кричать и не пытается отбежать от собаки, Мари украдкой облегченно выдохнула.

– Данита, ты ведь помнишь моего Ригеля?

Данита слабо кивнула.

– Он мягкий, – прошептала она, бросив на щенка быстрый взгляд. Ригель лизнул ее в руку, и Данита неуверенно погладила его по голове.

– Он и правда мягкий, и ты ему нравишься, – сказала Мари. – Позволь представить тебя моим новым друзьям. У них тоже есть спутники-животные, и тебе нечего бояться – слово Жрицы Луны. Ника ты уже знаешь, верно?

Данита кивнула, не сводя глаз с Дэвиса. Тот остановился на пороге, а Кэмми тихонько уселся рядом.

– А это Дэвис, его друг и…

– А неплохая берлога, скажу я вам! – громыхнул Антрес, выходя из-за спины Дэвиса.

Данита снова взвизгнула, и Мари почувствовала, как девушку затрясло.

Тут из-за спин Антреса и Баст внутрь протиснулись Ник и Лару, заставляя остальных сдвинуться вперед, и Данита сломалась. С душераздирающим воплем она вывернулась из объятий Мари и, спотыкаясь, метнулась назад, пока не уперлась ногами в тюфяк у сводчатой стены норы, наощупь вскарабкалась на него и забилась в угол, прижав колени к груди и пытаясь свернуться в клубок. Ее затрясло в истерике.

– Данита, все хорошо. Никто тебя не тронет! – сказала Мари, но ее слова утонули в истерических рыданиях и в голосах Ника и Дэвиса, которые наперебой пытались успокоить Даниту, но в результате только усугубляли какофонию и царящую в норе панику.

Мари шагнула к Даните, намереваясь, если придется, вытрясти девушку из истерики, но Баст опередила ее и, уверенно направившись к тюфяку, без колебаний запрыгнула на постель и уставилась на Даниту.

Мари подалась вперед, движимая одним инстинктом: защитить Даниту от опасности. Антрес внезапно оказался рядом с Мари и положил руку ей на плечо.

– Антрес, скажи Баст, чтобы… – начала Мари, но Антрес мягко ее перебил:

– Просто наблюдай. Баст знает, что делает. Она ни за что не причинит девочке вреда.

Рысь уселась перед Данитой на задние лапы и склонила голову набок, разглядывая девушку. Данита замолчала и во все глаза уставилась на рысь.

Ник и Дэвис застыли на месте, а собачий хор стих. Все наблюдали за тем, что происходит между девушкой и рысью.

И тут Баст сделала нечто такое, отчего Мари совершенно оторопела. Рысь начала издавать мягкие, нежные чирикающие звуки, как будто обращаясь к Даните. Всхлипы прекратились: рысь всецело поглотила внимание Даниты. Баст придвинулась ближе и раскатисто заурчала, перемежая чирикающие звуки. Потом она опустила голову и вытянула шею, осторожно обнюхивая девушку. Данита застыла и, кажется, перестала дышать. Баст обнюхала ей руки, грудь, щеки – и вдруг почти по-матерински нежно потерлась о Даниту лбом так, словно пыталась прогнать страх.

Данита рассмеялась!

Это был совсем тихий, едва различимый смех, который длился всего секунду, но эта секунда изменила все.

Данита перевела взгляд на Мари.

– К-кто это? – приглушенным голосом спросила она, словно опасалась, что если будет говорить слишком громко, кошка исчезнет.

– Это рысь, – ответил за Мари Антрес. – Ее зовут Баст, и она моя спутница. А я Антрес, – представился он и элегантно поклонился.

Данита быстро отвела от него взгляд и снова вернулась к воркующей рыси.

– Можно мне ее потрогать? – спросила Данита так тихо, что Мари едва ее расслышала.

– Разумеется, – сказал Антрес. – Особенно ей нравится, когда ее чешут под подбородком.

Данита боязливо протянула руку. Рысь вытянула шею и приглашающе задрала подбородок.

– Как думаешь, Баст согласится пойти с Данитой в заднюю комнату? – шепотом обратилась Мари к Антресу. – Несколько дней назад на Даниту напала группа Землеступов. Ей все еще тяжело находиться рядом с мужчинами.

– Конечно, – тихо ответил Антрес.

Он сделал несколько шагов к тюфяку, но остановился, когда Данита съежилась и отпрянула. В ту же секунду Баст вскочила на ноги и, заслонив собой девушку, повернулась к Антресу, а потом выгнула спину и тихо зашипела на своего спутника.

Мари уставилась на Антреса, не вполне понимая, что происходит, и увидела, как рысь и ее спутник обменялись взглядами. Желтые глаза Баст сверкнули. Мари показалось, что Антрес изумился и едва заметно покачал головой.

Рысь ответила низким ворчанием и дернула куцым черным хвостом.

Антрес пожал плечами.

– Я тебя понял, но знай: я ни на что не подписываюсь, – сказал он рыси и повернулся к Мари и Псобратьям. – Похоже, Баст решила взять этого ребенка под защиту.

– Под защиту? – переспросил Дэвис. – Это нормально?

Антрес хохотнул.

– У Баст вообще проблемы с понятием нормы. Но если уж она приняла решение, мало что может заставить ее передумать. – Он усмехнулся. – Попробуй подойти к девочке, Дэвис.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации