Текст книги "Мапингуари – демон сельвы"
Автор книги: Филипп Мартынов
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
9
– Вот и мотаемся, – пожал плечами Дик. – Я даже душ принимаю максимум раз в три дня.
К этому времени мы уже мчались по новенькой многополосной трассе прочь из столицы Перу, в которой я так и не побывал. Город Лима удивительно походил на Москву образца начала девяностых. Всюду старинные домики и особняки, вокруг которых росли к небу новостройки из стекла и бетона удивительных конструкций и форм. Одно на одном, будто грибы после дождя, безо всякого генерального плана.
В какой-то момент мы вынырнули из сверкающих небоскребов на открытую эстакаду, и я увидел справа от автомобиля, метрах в двухстах, голубое полотно Тихого океана. Волны лениво падали на песчаный берег, кружились птицы, белели корабли и яхты. Серое небо будто падало сверху, накрывало океан дырявой шалью, а сквозь дыры скользили лучи яркого закатного солнца.
Заглядевшись на дивное зрелище, я услышал краем уха, как Настя спрашивает:
– А что с «жучками»?
– Это вообще отдельный разговор, – продолжал Дик. – Представляешь, мы вчера остановились в одной хижине! Так вот, легли спать. Мы с Аннушкой, как положено, на матрасе. И сквозь сон чуется мне, что кто-то форменно бродит по комнате. Не знаю, приснилось или нет, но, в общем, просыпаюсь, глядь – а рюкзак-то мой не на месте!
– Украли?
– Хуже! Выпотрошили весь и бросили у дверей! Я к нему, проверяю, документы, значит, кредитки, деньги. Ничего не взяли. Ну, вы же меня знаете, я старый волк, воспитывался на боевиках, решил прощупать пальцами рюкзачок-то. Ну и наткнулся в боковом кармашке на самом дне вот на такую штуку. А? Каково?!
Он запустил пятерню в карман и показал нам тот самый «жучок». Это был небольшого размера кружочек, похожий на ластик, снятый с кончика карандаша.
– Шпионские технологии, – буркнул я. Пришлось перевеситься с заднего сиденья, чтобы вообще рассмотреть странную штуковину. – И как она работает?
– Там еще были проводки крохотные и батарейка, – объяснил Дик. – Не знаю, как работает, но когда я показал это дело местным, они сразу сказали, что это «жучок». Фиксирует мое местоположение и передает разговоры. Представляете?
– Они же не знают русского языка, – осторожно заметил Леопольд. – Зачем им слушать ваши разговоры?
На пару секунд в тесном салоне автомобиля наступила тишина. Дик убрал «жучок» обратно в карман и почесал кончик носа.
– Вы на что намекаете, профессор? – спросил он.
– Я, увы, не профессор. Всего лишь чиновник с некоторыми, гхм, способностями, – сказал Леопольд. – Но сдается мне, что вас обманывают. В Перу очень любят… как бы так сказать… наживаться на доверчивых туристах. Вы изъявили желание заплатить кому-нибудь денег, а на любой товар есть свой, гхм, купец. Поверьте, перуанцы всегда держат ухо востро. Как только запахнет прибылью, они придумают любые уловки, чтобы заработать.
Дик смерил Леопольда мрачным взглядом.
– Он хочет сказать, что все это странно выглядит, не находишь? – вмешался Глеб. – Кредитку свою даешь непонятно кому, позволяешь возить тебя по разным городам, хижинам, отелям. Ты, наверное, за все это еще и платишь, да?
– Есть такое, – согласился Дик. – Но это же для безопасности, ну! Как вы не понимаете. Я лично видел этих темных людей! Уголовники, честное слово. Что я, уголовников от нормальных перуанцев не отличу!
Глеб пожал плечами и спросил:
– Куда мы тогда едем?
– В Куско! – оживился Дик. – Точно, в Куско! Скоро пересядем на автобус и помчимся. По дороге будет еще двухчасовая остановка в отеле, чтобы принять душ и позвонить женам. Там пересядем на другой автобус. Следы, стало быть, заметаем и все такое.
– И сколько ты им заплатил за эту поездку до автобуса?
– Ерунда. Четыреста новых соль за всех, не считая билетов на автобус и проживания в Куско.
Я присвистнул:
– Хорошо тебя облапошили, приятель!
Тут Дик нахмурился еще больше и стал похож на обиженного цыпленка. На очень большого обиженного цыпленка.
– Думайте, что хотите, – сказал он. – Вот увидите, что я был прав. Завтра нас повезут в деревню, где обитает обезьяна де Луа! И там-то я вам всем покажу, что значат слова Мишки Диканя! И темных людей покажу и все разом!
– Ты, главное, не обижайся, – отозвался я с улыбкой. – Тебя обдурить – легче, чем забрать конфетку у ребенка. Ты же наивный, Дик. Вот еще и Аннушку куда-то дел…
– Она в Куско ждет. В секретном месте! – Дик нахохлился, скрестил руки на груди и, отвернувшись к стеклу, стал смотреть на стремительно надвигающийся закат.
Выехали из города и мчались вдоль побережья по длинной извилистой дороге с темно-оранжевыми разделительными полосами. В салоне было душно и тесно, а я, увлеченный поездкой и возникшей внезапно теорией заговора, томился в сладостном предчувствии.
Что нас ожидает завтра? Действительно ли где-то в деревне обитает криптид, или Дик попросту угодил в лапы к аферистам, которые сдерут с него напоследок все, что можно?
Так и проехали молча до небольшого городка, к автовокзалу, где стоял одинокий красный автобус, старенький и пышущий жаром масла и бензина. Автобус будто только нас и ждал.
Мы загрузили багаж, залезли в салон, уселись на жесткие, пахнущие кожей, сиденья. Стекла в автобусе были наполовину замазаны песком и грязью. Автобус вообще выглядел так, словно его выудили из болота несколько дней назад и до сих пор не отмыли.
Дик на улице о чем-то разговаривал с нашими путниками. Трое из них в итоге забрались к нам в автобус, еще двое остались с автомобилями.
– Как ты с ними сейчас-то общаешься? – недоумевал Глеб. – Аннушки же нет!
– Деловые люди всегда поймут, что и как, – отвечал Дик. – Мужикам ни к чему языки знать. Что надо, мы и так выясним.
Ох уж этот Дик!
В улыбающихся лицах перуанцев казалась мне какая-то скрытая угроза. Будто все мы угодили в ловушку, из которой просто так выбраться не получится. Еще бы, богатые белокожие европейцы сами готовы расстаться с деньгами…
Я честно пытался отмахнуться от этой мысли, пока ехали среди сгущающихся сумерек. Вокруг простиралась каменистая пустыня. Вдалеке ленточкой вился – то появлялся, то исчезал – океан. Но он вскоре погрузился в темноту. Замелькали фонари, выхватывающие неровные тени, сколь-зящие по стеклу.
Автобус оказался полупустым. На задних сиденьях шумная толпа молодежи слушала музыку и звенела бутылками. Леопольд пристроился где-то впереди, чтобы видеть дорогу, но быстро задремал и даже похрапывал. Глеб с Диком устроились неподалеку, о чем-то вполголоса общались. Судя по всему, рассудительный Глеб пытался убедить Дика, что тут дело нечисто. Сопровождающие нас перуанцы, к слову, тоже сидели неподалеку, улыбались, мотали головами, но не сводили с Дика настороженных взглядов.
Настя, изначально севшая через ряд, перебралась ко мне, и мы уместились на одном сиденье, крепко обнявшись. От нее сладко пахло.
– Мы так редко стали видеться, – бормотала она. – Я соскучилась! Правда, соскучилась!
– Это все проклятая работа, – отвечал я. – Обещаю, как вернемся в Москву, сразу устроим неделю без расставаний. Как тебе идея? Всю неделю проведем вместе.
– Так не пойдет. Мне в Рязань надо скоро. На полмесяца.
– Хочешь, с тобой поеду? Давно не был в Рязани! Там сейчас жарко!
– Там сейчас хорошо, – ворчала Настя. – И чего я с тобой связалась? Надо было сразу к родителям ехать и не мучиться. А то шпионы какие-то, обезьяны.
Я гладил ее по волосам, по тонкому подбородку, водил пальцами по ее шее и говорил:
– Ну, я же соскучился. Как бы мы еще столько времени не виделись? Я бы с ума сошел, честное слово.
А Настино настроение было переменчиво, как осенняя погода в Москве.
– Хорошо, что я не в Рязани, – ежилась она в моих руках, забираясь ладонями под рубашку. – Тут такая красотища! Хоть и ничего не видно сейчас, но утром рассмотрю хорошенько!
– Это ты еще в сельве или в горах не была.
– Представляешь, можно идти, идти, идти, а вокруг будут сплошные непроходимые джунгли…
– И туман.
– Ага, и туман. А потом из джунглей выныриваешь и оказываешься в горах! Прямо в настоящих горах, со снегом. Как в каком-нибудь фэнтезийном фильме.
– Давай так, – мне пришла в голову хорошая мысль. – Как только тут все закончим, то вдвоем отправимся на экскурсию в горы. Анды, говорят, очень красивые ночью.
– Я тебя обожаю! – мурлыкала Настя.
Не хотелось больше ни о чем говорить, а только прижимать к себе этот теплый комочек счастья и глупо, по-влюбленному, улыбаться. Хотя у нас все было как-то неопределенно, но в этот самый момент стало именно так, как надо. Ни больше, ни меньше.
Где-то рядом зазвонил телефон. Раздался сбивчивый шепот Глеба:
– Да, да, радость моя! Прекрасно долетел! Ага. Прости. Еще не доехали. Значит, далеко ехать. Ага. Город большой, пробки. Скоро будем, скоро. Я тебе сразу позвоню. Искупаюсь, поужинаю и наберу, ага. Целую и тебя тоже! Привет мелким!..
– Он теперь Юле будет всю жизнь должен, – мрачно заметила Настя.
Я был с ней абсолютно согласен.
10
До Куско ехали всю ночь, с двухчасовым перерывом на небольшой отдых в пригородном отеле. На самом деле мы могли бы доехать и прямым рейсом безо всяких перерывов, но новые знакомые Дика настояли на том, что нужна пересадка.
В отеле заспанный, но очень доброжелательный перуанец напоил нас кофе, показал небольшой номер с тремя кроватями (на всех) и долго беседовал с Леопольдом, будто со старым приятелем.
Леопольд, соскучившийся по Перу, по испанскому языку и по местному колориту, был охоч до разговоров. Они с перуанцем долго общались между собой, громко смеялись в фойе.
Глеб же, выйдя на крыльцо, звонил Юле и долго рассказывал о конференции и об отеле, на ходу выдумывая какие-то несуществующие факты и истории. Мы с Настей не стали его дослушивать и пошли вздремнуть в номер. Там же, в номере, сидел в кресле Дик, настороженно вглядываясь в окно. Большая полная луна освещала его лицо.
– У тебя паранойя, – усмехнулся я.
Мало того, что Дик сидел без света, так он еще держал при себе охотничий нож.
– В моей жизни, брат, было столько передряг, что лучше лишний раз перестраховаться, – заметил вполголоса Дик, не отрываясь от окна. – Хороший отель, дорога просматривается…
Честно говоря, я не стал вдаваться в подробности, насколько хорош отель. Как лег на кровать – так и уснул. Потом меня разбудили и погрузили в новый автобус (на деле он оказался дряхлым и разваливающимся, в салоне воняло бензином, а еще громыхало, позвякивало и трясло). Остаток ночи я провел в полусогнутом состоянии на сиденье, поджав ноги, коленками касаясь подбородка.
Ближе к утру под одежду забралась прохлада, ветерок защекотал кожу, захотелось укрыться, но под рукой ничего не было. На соседнем сиденье свернулась калачиком Настя.
Салон автобуса пропитался утренним туманом и серой рассветной дымкой. На коже чувствовалась влага. А еще легкие будто слегка сжало крепкими пальцами, было трудно дышать. В виски втыкали тонкие иглы.
Толком не проснувшись, я вспомнил, что старый город Куско находится среди гор, на большой высоте над уровнем моря, и с непривычки можно испытать серьезный дискомфорт от нехватки кислорода. Что-то вроде морской болезни, помноженной на астму. А следовательно, пока организм не адаптировался, лучше не делать резких движений.
Я осторожно поднялся в кресле, осмотрел салон. Неподалеку спал Леопольд. На передних креслах развалились Дик и Глеб. За спиной сидели совершенно бодрые, будто не чувствующие никогда усталости, спутники-перуанцы.
А за окнами проплывал совершенно изумительный пейзаж!
Прежде всего, я увидел горы. Высокие могучие горы, укрытые зеленым ковром, с белыми снежными шапками на макушках, в окружении облаков. Горная гряда тянулась с обеих сторон, словно мы въезжали в самый центр Анд! Горы напирали друг на дружку, наваливались, разрывая горизонт, превращая мир вокруг в гигантскую чашу с изломанными краями.
Вдалеке из-за гор выплывало солнце. Пока еще оно было маленькое и слабое, задыхающееся в отступающей серости, раскидывающее острые лучи вокруг. Горы стояли в ярко-желтом ореоле, а вокруг царил цвет, будто невидимый художник расплескал самые буйные краски на холст жизни. Зеленую, желтую, синюю! Все в одно!
Кое-где бежали дороги и тропинки, выскакивали деревянные домики, рыжие поля с одинокими столбами, стада животных – все это тонуло в тумане, который ручьями растекался по земле. Не было видно даже дороги, по которой мы мчались. Автобус словно плыл в тумане, на свой страх и риск.
Мне показалось, что я уловил какой-то странный, завораживающий момент тишины и спокойствия. Не мешал даже лязг и грохот работающего мотора. Я смотрел, как плывут вдалеке горы, горы, одни только горы, и не мог оторвать от них взгляда. Надо было срочно побывать там! Во что бы то ни стало!
Тогда я еще не подозревал, что окажусь в горах намного быстрее, чем предполагалось, но отчетливо помню ощущения: желание остановить автобус – я здесь сойду! – и отправиться пешком в сторону горной гряды, в сьерру, с головой!
Потом на соседнем кресле заворочалась Настя, и наваждение пропало. Нет, азарт никуда не ушел, но момент оказался упущен. Я отвлекся, присел рядом с Настей. Она, не просыпаясь, положила голову мне на колени. Я почувствовал ее дыхание.
Так и доехал до Куско: во сне и полудреме, боясь пошевелиться, чтобы не потревожить сон любимой девушки.
11
Куско – очень старый город. И очень атмосферный. Только представьте себе – существует легенда, что этот город основал первый инка Манко Капак, который заложил основы великой империи инков. А Куско был столицей этой империи. Для того чтобы заложить город в долине среди гор, пришлось уничтожить парочку враждебных племен, но времена были такие, что не поспоришь.
Атмосферой древности тут пропитано все. Еще бы – три тысячи лет с момента основания! А в шестнадцатом веке сюда приехали испанцы, которые отстроили город по своему усмотрению (тоже уничтожив парочку агрессивных племен), соединили испанскую архитектуру с архитектурой инков. Взрывная смесь! А если подумать о том, что кладка под ногами, фундаменты домов, дороги и тропинки сохранились с древних времен, что в самом городе, куда ни посмотри, можно наткнуться на наследие древних жителей, дух захватывает (дело, конечно, и в том, что город находится на высоте трех с половиной тысяч метров над уровнем моря, но это не самое главное, поверьте).
Больше всего встрече с городом радовался Леопольд. Пожилой ученый хватался за сердце, приглаживал ладонью непослушные волосы, вертел головой и то и дело восклицал:
– Ах, какая красота! Ах, как я долго здесь не был! А ведь ничего не изменилось! Время застыло здесь! Времени некогда тратить силы на Куско!
Время действительно застыло. Едва мы отошли от автовокзала (в сопровождении осторожных перуанцев), как угодили в переплетение улиц, дороги которых были выложены каменной кладкой, а над головами нависли старинные дома с узкими окнами и высоченными башнями. Несколько раз мимо проехали люди на настоящих, живых ламах! Эти чудные животные вели себя так, словно это не их оседлали, а они позволили жалким людишкам набросить на себя сбрую. Всюду сквозь камень прорастала трава, торчала пучками, тянулась к голубому небу. Из окон доносилась музыка, кто-то весело переговаривался, а каждый прохожий – будь то низкорослый перуанец в трико от «Адидас» или женщина с длинными, заплетенными в косу волосами – останавливался на почтительном расстоянии от нас и улыбался, провожая взглядом.
– Скоро привыкнете, – говорил Леопольд, раздавая улыбки направо и налево. – А через неделю вас начнет все это раздражать. Высокие белокожие люди вызывают у местных комплекс неполноценности и острое желание быть похожими на нас. Перуанцы любят европейцев ровно до той степени, пока не начнут завидовать. А зависть, гхм, как известно, штука заразная. Вы начнете ненавидеть местных, а они вас. Но при этом все будут друг другу улыбаться.
– Но это если прожить тут достаточно долго, – заметил Дик. – Годика два, например!
У меня не было опыта жизни в Перу, поэтому я скромно молчал и продолжал наслаждаться местным колоритом. Через пару минут мы вышли на широкую площадь, где древние постройки, испанская архитектура и современный шик и блеск смешались в кучу. В центре площади высилась арка, под которой расположились палатки. В небо устремилась пика, на конце которой развевался флаг. Официальный герб Куско – радуга. Поэтому флаг был окрашен в знакомые семь цветов.
– Жители Куско прекрасно осведомлены, что означает радуга в некоторых других странах, – заметил Леопольд. – Но это их, гхм, ни капли не смущает. Радуга – она и есть радуга! Прекрасный символ света после дождя!
– А что она означает в других странах? – спросил наивный Дик, которого, кроме приключений, больше ничего в жизни не интересовало.
Глеб, посмеиваясь, принялся объяснять. Дик покраснел и пробормотал:
– Не, это же радуга! Чего они?..
Мы пересекли площадь, миновали палатки и арку и оказались около здания с панорамными зеркальными окнами в первых двух этажах. В зеркалах играли блики солнца.
– Отель «Мачу Пикчу», – прочитал Леопольд на вывеске. – Оригинальное, гхм, названьице. Четыре звезды!
– До вечера мы отдохнем здесь, – сказал Дик, останавливаясь под козырьком у входа. – А ночью отправимся в деревню, на встречу с вашей именитой обезьянкой!
– Почему ночью? – спросил я.
Дик понизил голос, будто кто-то здесь из местных понимал по-русски:
– Там заповедная территория, знаешь ли. Это тебе не туристические джунгли, а самая настоящая дикая природа. Ее охраняют. Особенно от белокожих искателей приключений на свои задницы.
– То есть таких, как мы, – нахмурился Глеб. – Предупреждать надо было, что все не просто так…
– А я о чем и толкую, братцы! Думаете, эти обезьяны вот так по городу шастают? Скажите спасибо, что добрые люди вообще помогли.
Глеб покачал головой:
– У тебя все то добрые, то темные! Как в книжках. Не нравится мне эта затея все больше. Ехать куда-то ночью…
Один из наших проводников-перуанцев взял Дика под локоть и что-то шепнул. Они отошли в сторону.
– Настенька, милая! Поможешь? – попросил через плечо Дик. – Ни черта не понимаю. Придумали же разные языки…
Мы втроем остались в тени козырька разглядывать площадь. Тут стеклянные двери отеля бесшумно разъехались в стороны и нам навстречу выбежала Анна Вэствейч собственной персоной.
На самом деле ее следовало бы называть Анечкой, Аннушкой, Аней, но никак не Анной. Для столь серьезного имени она была слишком юна и несерьезна. Ане недавно исполнилось девятнадцать лет, она училась в Лондоне и была абсолютным ребенком своего времени. То есть носила бесформенную одежду, рюкзак ее был набит всевозможными гаджетами, а любимыми средствами общения являлись «Фэйсбук», «Скайп», «Вибер» и «ВатсАп».
Вдобавок Аня была крохотной, щуплой девушкой с тонкими чертами лица, от чего ей едва можно было бы дать даже пятнадцать. Дик рядом с Аней смотрелся стариком, которого потянуло на малолеток.
Увидев нас, Аня бросилась обниматься, что-то лепеча на английском. Меня и Глеба она знала, а вот на Леопольда посмотрела с некоторой осторожностью. Видимо, старик с всклокоченными волосами и усами, как у кота, показался ей чрезвычайно странным.
Я собрал в кулак весь свой словарный запас английского и спросил, как у нее дела, живет ли она хорошо, учится ли и правда ли, что Лондон все еще «кэпитал оф Грейт-Британ»? Старую советскую шутку Аня не поняла и ответила на полном серьезе, что я не ошибся. Все верно. Лондон на месте. Куда же он денется.
К нам вернулись Дик и Настя.
– Все отлично, – сказал Дик. – Выезжаем в полночь. Я договорился.
В следующую секунду Аня повисла на его могучей шее и осыпала поцелуями.
– Расскажи подробности, – попросил я у Насти. От Дика в ближайшие пять минут вряд ли что-нибудь можно было бы добиться.
– И пойдемте внутрь, пожалуй, – добавил Глеб. – А то стоим, как остолопы, перед дверями.
Мы подхватили багаж и отправились в отель. В фойе было прохладно и свежо. Тихо журчал в углу огромный аквариум с рыбками – юркие рыбешки самой разнообразной расцветки сновали туда-сюда, разглядывая посетителей. За стойкой регистрации улыбался молодой перуанец, непривычно одетый в костюм с галстуком. Я уж было подумал, что здесь никто так не одевается. Дресс-код в туристических странах вообще штука редкая. Вдоль стен стояли диваны, на которых примостились туристы. Белокожих европейцев здесь оказалось человек десять.
– В общем, эти наши спутники предложили поехать в деревню на двух машинах, в объезд пунктов проверки. Не то чтобы здесь строго следят за перемещением туристов, но могут остановить. Всякие военные перевороты, смены власти, сами понимаете. Плюс ко всему, они постоянно говорили, что темные люди могут нас выследить, поэтому нужны деньги на маскировку.
– Ох уж эти мифические темные люди… – проскрипел зубами Глеб.
– Я тоже в них не верю, – пожала плечами Настя, – но Дик загорелся конспирологией. Не переубедить его. Прямо как ребенок.
– И что в итоге?
– В итоге он отдал им кредитку, чтобы купили что хотели. Я спросила, сколько там денег, а он отмахнулся, мол, хватит. Развод чистой воды. Чувствую, заселят нас в отель, а сами исчезнут с концами. На доверчивых, знаете ли, воду возят.
– Может, того, пообщаться плотно с этими товарищами? – предложил я. – Объяснить, что да как, прижать к стенке.
Глеб поморщился. Как всякий семьянин, да еще и умный человек, он не любил насилия.
– Подождите ночи, – вставил Леопольд. – Если они мошенники, то, гхм, для вашего друга это будет неплохим уроком. А если говорят правду, то и проблем нет.
В отель следом за нами вошли Дик с Аней в обнимку. Они подбежали к стойке регистрации, принялись болтать с администратором, объяснили ему, что мы гости и на нас забронировано. В итоге через десять минут нас заселили в три номера на втором этаже.
– Отдыхайте, пока есть время! – весело произнес Дик, провожая нас с Настей по длинному коридору. – Ночью ждут великие дела!
– А обед здесь включен? – спросила Настя с надеждой.
В последний раз мы ели в ночном отеле. Нас потчевали сомнительного вида блюдом, похожим на соус с перемолотыми листьями и острыми специями. Хотя еда эта оказалась удивительно вкусной, насыщение прошло быстро. А когда Настя напомнила об обеде, в желудке тревожно заурчало.
– Можно спуститься хоть сейчас. Тут готовят на заказ, – ответил Дик и был таков.
Из окон нашего номера открывался вид на внутренний двор отеля. Там расположился большой бассейн с шезлонгами и пляжными зонтами. До ужаса захотелось окунуться в воду и проплыть от бортика до бортика…
У нас же есть время до ночи. Так что не все потеряно!
– Пойдем кушать! – потянула меня за рукав Настя, едва мы положили вещи.
– А потом купаться!
– Это же не пляжный город, а исторический. Тут бродят по улицам, ищут памятники архитектуры, наслаждаются древними видами. Музеи, артефакты, все дела.
– Музеи, – выдохнул я. – Скукотища.
На самом деле я любил музеи. Просто в данный момент мне по душе был пляж.
Мы спустились на первый этаж и отыскали столовую. Это было небольшое и уютное заведение, стилизованное под шалаш древних индейцев. Я сразу вспомнил старый мультик, в котором пес Шарик с умным видом говорил: «Вигвам называется». Так и было. Вместо дверей – тканевые занавески, раздвинув которые, мы увидели увешанный тканями и стилизованными под шкуры убитых животных коврами обеденный зал. Под потолком горели лампы-свечи. Под ногами стелился туман. Пахло чем-то приторно-сладковатым. За массивной деревянной стойкой стоял форменный индеец с сигаретой в длинном мундштуке в зубах. Он, как и все перуанцы, улыбался. Зубы у него были длинные и желтые.
В зале царил полумрак. Столиков оказалось немного, а незанятых было всего два. Мы уселись в мягкие плетеные кресла. Как-то неловко даже было класть руки на стол – он был укрыт скатертью с рисунками, на которых плоские индейцы ловили плоскую ламу при помощи плоских же топоров и стрел. Рисунки были сделаны так, чтобы ни у одного туриста не возникло сомнений, что их нарисовали несколько тысяч лет назад.
Перед нами возник тот самый перуанский индеец (или как их вообще звать?) с сигаретой и на чистейшем испанском (как впоследствии рассказала Настя) объяснил, что до обеда еще три часа, но если милейшие люди желают, он может приготовить им омлет с ветчиной и помидорами, а за отдельную плату угостить национальным перуанским блюдом. Также есть чудеснейший перуанский кофе со специями.
Я захотел кофе и омлет, а Настя была не прочь отведать национальное блюдо. Пока нам все это готовили, она залезла в Интернет через планшет и начала вслух зачитывать названия блюд:
– Могут приготовить, так, сальтадо. Это рагу из овощей по-нашему. Или, вот, смотри, уанкаина папас. Папас – это картофель по-испански. Выглядит неплохо, кстати.
– Как что?
– Как картофель с луком. Или еще такая штука – аррос-кон-чокло. Как будто я в вестерне каком-то, а это названия вождей племени краснокожих, да? Карапулькра! Смешное название. Мясо какое-то. Может быть, мне мясо пожарят? Неплохой такой кусок перуанского мяса! Еще есть ко-ко, кинуа, палта а-ля хардинера, касса-реллека. Прямо чувствую, как на языке эта «реллека» перекатывается. Прелесть, а не язык!
Я растянулся в плетеном кресле, вытянув ноги. Принесли кофе – надо заметить, очень вкусный кофе! В двери столовой вошел Леопольд. Он переоделся – надел белые брюки, белую же рубашку и туфли. Причесал и уложил волосы (кажется, даже усы слегка причесал). В нагрудный кармашек рубашки вложил какой-то пышный красный бутон. Оглядевшись, Леопольд увидел нас, приветливо взмахнул рукой и подошел.
– Разрешите?
– Всегда пожалуйста.
Ученый пододвинул кресло, сел, положил руки на стол и принялся нервно перебирать пальцами предметы на столе: взял солонку, повертел, взял перечницу, потом достал зубочистку, отложил, помял салфетку.
– Вы выглядите так, будто собрались на свадьбу, – заметила Настя, отрываясь от чтения. – Как персонаж книги Габриэля Гарсии Маркеса. Одинокий влюбленный диктатор…
– Скорее, одинокий ученый, – усмехнулся Леопольд. – Так и есть, гхм. Почти на свадьбу… Так сказать…
– Роза Ивановна! – воскликнул я, догадавшись. – Ну, конечно! Она где-то здесь? Вы договорились встретиться?
Настя непонимающе посмотрела на нас. Я торопливо объяснил:
– Первая любовь Льва Игнатыча. Он много о ней рассказывал в университете. Именно здесь, в Куско, они познакомились. Представляешь, два русских человека встретились? У нее отец эмигрировал когда-то давно в Нью-Йорк из СССР, нашел себе молодую американку, взял в жены…
– Да, да, – подхватил Леопольд. – У них родилась дочь, а спустя девятнадцать лет я познакомился с ней в одном из заведений города. Я – дипломат, ученый человек, житель Советского государства. А она – дочь эмигранта, журналиста, отправившаяся вместе с отцом в Перу в путешествие.
– Как же это романтично! – пробормотала Настя.
Тут мне принесли омлет, а ей колоритное национальное блюдо – рис со специями в горшочке. Настя, отвлекшись, полезла в Интернет, выяснять, как это блюдо называется на местном наречии, и выяснила, что это и есть, ни много ни мало, рис в горшочке. Нахмурившись, она сказала:
– Как-то жиденько у них с колоритом. – И принялась уплетать за обе щеки.
А Леопольд тем временем самозабвенно продолжал:
– Роза… Какое чудесное имя! Лучшая история в моей жизни! Мы влюбились друг в друга с первого взгляда и несколько дней практически не разлучались. Гуляли по площадям Куско, ездили на экскурсии, побывали в Мачу Пикчу и еще на десятках, нет, на сотнях развалин, исторических местах исчезнувших цивилизаций! Понимаете, гхм, тут атмосфера! Воздух, воздух какой! Все пропитано историей! Любовь здесь вспыхивает мгновенно. Одной искры достаточно!..
– И что же? – жуя, поинтересовалась Настя.
– Потом обо всем узнал ее отец, – нахмурился Леопольд. – Времена были такие, что эмигранты не сильно любили свою бывшую Родину. Вернее, то, что в ней творилось. А я был настоящим воплощением советского человека и был настроен несколько, эээ, враждебно по отношению к тем, кто бросил страну… В общем, тут еще всплыло, что мне тридцать четыре, а ей девятнадцать. Ее отец был старше меня всего на шесть лет. Мы встретились с ним в небольшом ресторанчике с прекрасным видом на пушистый лес и горный серпантин. Я, гхм, как сейчас помню, что вокруг было необычайно тихо. Только где-то за окном шелестела птица. Она не пела, а именно шелестела. Как будто кто-то быстро-быстро перелистывал тетрадь на ветру.
– Вы подрались? – Глаза Насти загорелись.
Я слышал эту историю несколько раз. Что поделать, Леопольд любил предаваться воспоминаниям на лекциях. Его истории раз за разом обрастали подробностями, становясь похожими на литературное произведение, которое постоянно редактируют.
Леопольд пожал плечами.
– Увы мне, – сказал он. – Я был ученым, ценил ум, а не силу. Мне казалось, что сила знаний ставит меня выше остальных. На самом деле все было не так.
– Вас избили?
– Грубо говоря, да, – пожал тощими плечами Леопольд. – Не очень сопротивлялся, знаете ли. Бывают мгновения, когда лучше не давать сдачи… Да я и не умел… Одним словом, гхм, рассчитывать на что-то серьезное при таком отношении было сложно… Я принял решение встретиться с Розой и все ей объяснить. Мы не могли быть вместе, и дело с концом.
– И вы правда расстались? – округлила глаза Настя. – Господи, как романтично! Это, наверное, место располагает! Разбитые сердца и все такое!
– Ага. Синяк под глазом, сломанное ребро, гематомы на бедре и на правом боку, – невесело усмехнулся Леопольд. – Роза, увидев меня, решила, что к отцу не вернется. Это действительно было, гхм, несколько романтично. И еще безумно. Я подло и почти коварно сбежал из посольства, а она ушла от отца. Мы вместе отправились в небольшую деревеньку под Куско, где сняли домик и прожили в нем… четыре незабываемых дня! – на последних словах Леопольд запнулся и мечтательно закатил глаза. Было видно, что эти четыре дня он помнит в мельчайших деталях, по минутам, и уже не первый год мысленно возвращается в прошлое, желая остаться в нем навсегда.
– Что было потом? – поинтересовался я. Финалом истории Леопольд никогда не делился перед аудиторией.
Пожилой ученый моргнул. Мне показалось, что в глазах его застыли слезинки.
– А потом приехал ее отец и сказал, что он, как известный журналист, может забросить в газеты столько информации обо мне, что я больше никогда не смогу вернуться в Союз. А если и вернусь, то вряд ли когда смогу обелить собственное имя. Он умеет писать так, чтобы ему верили. Я, кстати, гхм, читал его статейки позже. Здорово пишет…
– И вы уехали?
– О, не сразу. Разразился скандал. Роза грозилась наложить на себя руки. Она готова была уехать вместе со мной. Да много чего было придумано, решено, рассыпалось в прах и никогда не осуществилось. Времена были такие, что, знаете, вам не пожелаю. Ее отец… он ведь действительно мог одной статьей разрушить много судеб. Поэтому я, гхм, принял решение отступить. Мы расстались, пообещав не терять друг друга из вида. Расстались влюбленными, чтобы никогда не увидеться.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?