Текст книги "Эликсир для вампира"
Автор книги: Галина Полынская
Жанр: Книги про вампиров, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 7
Прошла почти неделя. Петр с Павлом не появлялись, но Феликс не сомневался, что за ним наблюдают. Он вел привычную жизнь, ездил на станцию за кровью вместе с Паблито, лишь перестал на время прогуливаться в скверике у ресторана «Империал». Феликсу было так тяжело видеть людей, чувствовать их запах, ощущать тепло их тел, что он выходил из дома только при сильной надобности.
Почти все время мужчина проводил в четырех стенах, стараясь не вслушиваться в голос ночи. Густой и темный, как маслянистая вода, голос этот всюду проникал, мягко, но настойчиво призывая окунуться, слиться с ночной душою, с ее особенным ритмом и тайными страстями, обещая изысканно-острые удовольствия, доступные лишь избранным. Но Феликс упорно сидел дома. Даже ворону разрешил залететь в квартиру, лишь бы тот не досаждал требованием совместных прогулок.
Шумно хлопая крыльями, Паблито влетел в гостиную, приземлился на ковер и покрутил клювом, озираясь.
– Только не трогай ничего, ни к чему не прикасайся, – предупредил Феликс.
– А по полу ходить можно? Туда-сюда? – вздумал обижаться ворон.
– Ходи.
Гостиную освещали лампы пары напольных кованых светильников по углам дверного проема, ведущего к остальным комнатам. В приглушенном свете тускло поблескивали рамы картин на стенах; скульптуры, вазы, статуэтки – каждая вещь, всякая мелочь казалась не простым украшением, а полноправным жителем этого пространства, несущем в себе свой смысл и историю. Мебель: бюро, шкафы-витрины, консоль, секретер, угловой диван с низкой спинкой, пара кресел – все предметы из темного дерева и украшены тонкой резьбой, искусной инкрустацией, ручной росписью и позолотой.
Вытянув и скрестив босые ноги, Феликс сидел в кресле у стола, накрытого длинной, до пола, скатертью. На мужчине был черный шелковый халат, распахнутый на груди. И Паблито только теперь заметил цепь с небольшим медальоном из потемневшего золота. Положив руки на подлокотники, Феликс сидел с опущенными плечами и склоненной головой, волосы падали ему на лоб, прикрывая лицо, и ворон не мог понять, куда он смотрит.
– А ты красиво живешь, уютно. – Паблито потоптался по ковру и уселся по центру его рисунка. – Тебя все это не бесит? В смысле – не раздражает каждый день на все эти завитушки смотреть?
– Нет, – глухо ответил Феликс. – Каждая из этих вещей мне что-то напоминает.
– Что-то хорошее?
– Не всегда.
– Зачем же таскать за собой вещи, которые напоминают что-то плохое? – озадачился ворон.
– Чтобы не забывать.
– Понятно.
На месте птице не сиделось. Паблито растопырил крылья и принялся шагать по кромке ковра, как канатоходец.
– Что это ты делаешь?
– Развлекаю сам себя, а то с тобой умереть можно от тоски, а я еще слишком молод.
– Летел бы домой, в гнездо или где ты там обитаешь.
– Прямо да, уже собрался и полетел. Тебе нужна компания.
– Не нужна мне компания, – все так же глухо, безжизненно отозвался Феликс. – Один раз понадобилась – до сих пор жалею.
– Ты про Дамиана?
– Паблито. Я. Тебя. Очень. Прошу.
– Все-все, молчу. Знаешь, что хочу сейчас сделать? – Переваливаясь с лапы на лапу, ворон подошел ближе к босым ногам.
– Не знаю.
– Слетаю за Доном Вито, пускай разбавит наше угрюмое общество свежими сплетнями. Свежие сплетни всегда ведь развлекают, да?
– Паблито, – голос Феликса прозвучал почти по-человечески устало, – оставь меня в покое. Если ты считаешь нас друзьями.
– Не считаю, а так оно и есть! – Ворон встряхнулся, ероша перья. – Потому и не надейся, что оставлю. У тебя там кровушка еще есть в холодильнике? Может, плеснешь себе стаканчик? Да и я за компанию глотну, хотя это не мое, конечно, у меня другие вкусовые пристрастия…
– Паблито! – прорычал Феликс. – Не испытывай мое терпенье!
– А то что будет? – Ворон склонил набок клюв, пытаясь поймать взгляд Феликса. – Что ты мне сделаешь?
– Голову сверну.
– Не свернешь, – хмыкнул Паблито. – Я тебе дорог. И ты ко мне привык.
– Откуда тебе знать, что мне дорого и как я избавляюсь от привычек.
– С привычками проще. А от того, что тебе дорого, как избавляешься?
– Оно само избавляется от меня.
В задумчивости ворон потоптался, переминаясь с лапы на лапу, затем вспорхнул к подлокотнику кресла и уселся на безвольную руку, вцепившись когтями в шелковую ткань халата.
– Почему тебе просто не принять одну простую вещь? – Паблито отодвинул клювом прядь черных волос и заглянул в неподвижные глаза. – Могут случаться какие-то существа, быть может, даже люди, которым ты дорог, и им не хочется избавляться от тебя.
– Знаешь, сколько людей я убил за четыреста восемьдесят лет?
– Уверен, даже ты этого не знаешь, если нарочно списки не вел! И почему-то мне кажется – все они этого заслужили. Поправь, если ошибаюсь. Но кто виноват, если сам себя ты записал в изгои и решил никому не давать шанса сблизиться с тобой?
– Похоже, Дон Вито познакомил тебя с Дааной. Часто к ней залетаешь?
– Знал бы, как хочется в лоб тебе клювом врезать!
– Давай. Врезай. – Феликс поднял голову, отбрасывая волосы с лица. – Вот сюда, повыше переносицы. И посильнее.
Паблито не заставил себя упрашивать и со всей силы ударил клювом промеж глаз. Это было равносильно удару о стену. Ворону показалось, что он даже сознание на миг потерял. Очнувшись, пернатый потряс головой, спрыгнул на пол и заковылял к окну, бормоча, что если он ему вдруг понадобится, то Феликс знает, где его найти. Вспорхнув на подоконник, ворон проворчал напоследок:
– Прибрался бы хоть в своем музее, а то бумажки разбросаны!
– Ничего тут не разбросано, – безучастно ответил Феликс.
– Давно не убирался, значит! Все, я пошел!
– Какие бумажки? – очнулся мужчина. – О чем ты?
– Да вот же, валяются под занавесками! Слушай, если ты хочешь как-то загладить свою вину перед оскорбленным товарищем…
Дальше Феликс не слушал. Он сорвался с места, подбежал к окну и отдернул штору. На полу лежала театральная программка и пригласительный билет. Название спектакля гласило: «“Дон Эрнандо Хавьер де ла Роса Ларио”. Опера. Трагикомедия в двух актах. Партер, первый ряд, середина». Держа в руках программу с билетом, Феликс отошел от окна и тяжело опустился в кресло. Паблито спрыгнул обратно на пол и заторопился к нему.
– Что там такое? Какое-то письмо, записка?
Феликс не ответил. Он смотрел на мелованные бумажные прямоугольники, словно белизна источала завораживающий свет, и не в силах был отвести взгляд.
Вдруг комната стала расплываться, закрутились волчком размазанные стены, и Феликс почувствовал, что куда-то проваливается и падает. На миг захлестнуло душное беспамятство, и он очнулся в раззолоченной театральной зале. Как был – босиком и в халате, – мужчина сидел в первом ряду партера. Занавес сцены еще был опущен, а зал полон зрителей. Поглядев на сидящих по соседству, Феликс обернулся. Ряды за его спиной словно умножались в бесконечность, и ни одного свободного места: мужчины и женщины в одеждах разных эпох с серыми лицами, потухшими глазами. Они были измучены, грязны, одежда их висела полуистлевшими лохмотьями. Феликс встал, запахивая халат и туже затягивая пояс. И лицо его вдруг словно сделалось источником света для мертвецов. Как подсолнухи, они стали поворачиваться к нему и оживать радостью, почти любовью. Их было тысячи, тысячи… расцветающих красками, улыбками лиц. И Феликс вдруг ощутил почти забытое чувство – фантомное биение сердца в груди.
В зале погас свет, поднялся занавес, и началось представление. Феликс опустился на свое место и вцепился пальцами в подлокотники кресла.
Декорации изображали стены домов и улицы ночного Толедо. Из темного переулка вышел молодой черноволосый господин, всем своим видом демонстрирующий, как он пьян и самовлюблен. Он запел о жизни как о глупой жене, с которой невыносимо жить, и о том, что только смерть – достойный противник, чтобы поиграть на шпагах. Вскоре навстречу ему шагнул хорошо одетый, сложенный как древнеримское божество мужчина с развевающимися прядями длинных белых волос. Лицо его было прекрасно и умиротворенно. В руках он держал две шпаги. Бросив один клинок повесе, незнакомец встал в позу фехтования. Хмельной гуляка мигом преобразился: выпрямились плечи, появилась горделивая стать. Поймав шпагу, он ухватился за эфес и принял вызов. Фехтовал он столь умело, что мигом пронзил насквозь грудь противника. Но шпага, войдя в его тело, не нанесла сопернику урона, тот лишь рассмеялся. Затем вынул из груди клинок и наотмашь хлестнул им по шее гуляки.
На стенах дома стали возникать силуэты: пожилой статный мужчина, женщина с безупречной осанкой, пара юных хрупких девушек… Непобедимый фехтовальщик ожесточенно взялся рубить клинком и эти тени. После отбросил шпагу и распахнул объятия. Он был прекрасен, светел, он ангелом воспарил над мостовой, и самовлюбленный гуляка сделал шаг ему навстречу…
– Хватит! – выкрикнул Феликс. – Довольно!
Но действо продолжалось. И он не мог пошевелиться, подняться, чтобы выйти из переполненного мертвецами зала. Феликс вынужден был смотреть, как гуляка превращается в превосходного господина, питающего свою роскошь чужими смертями и душами. И как постепенно сходит с ума от торжества пропитанной кровью власти…
Очнулся Феликс от собственного крика и хлопанья птичьих крыльев. Мужчина по-прежнему сидел в кресле своей гостиной, а Паблито то взлетал, то падал ему на колени, оглушительно каркая. Феликс отмахнулся от птицы, закрыл ладонью лицо, потер глаза и тряхнул головой, отбрасывая волосы со лба.
– Что с тобой, что с тобой? – как испуганная курица, квохтал ворон. – Ты жутко кричал!
– Задремал, похоже, приснилось что-то негодное.
– Тебе не снятся сны! Не снятся!
Феликс почувствовал, что все еще что-то сжимает в руке. Это оказался пригласительный билет на спектакль. Мужчина разжал пальцы, и билет рассыпался, разлетелся остывшим серым пеплом. И затем он ощутил чье-то постороннее присутствие в доме. Отряхнув с ладони остатки пепла, Феликс процедил:
– Уходи, Паблито!
– Да, сейчас прямо вот взял и пошел! Оставил тут тебя…
Феликс схватил ворона, подошел к окну, распахнул его и вышвырнул птицу на улицу. Опустив жалюзи, он, бесшумно ступая, вышел из гостиной. Со стороны кухни донеслось негромкое пение и шум воды из крана. Остановившись на пороге, Феликс смерил взглядом стройную женскую фигурку у раковины. В коротком ситцевом платье и цветастом переднике Даана мыла посуду.
– Нельзя оставлять грязные тарелки на ночь, – произнесла девушка, не глядя на возникший силуэт в дверном проеме, – могут муравьи завестись. Их потом ничем не вытравишь.
Феликс прошел к столу, присел на деревянный стул с высокой резной спинкой, чем-то напоминающий сиденья в католических соборах, и поинтересовался, что это за представление она тут устраивает.
Даана не ответила, продолжая мыть посуду. Белые тарелки с золотыми каемками все возникали и возникали под ее пальцами, словно из ниоткуда, и, тщательно отмытые, бесследно исчезали.
Феликс молча ждал ответа, наблюдая, как ловко движутся ее руки, не зная, что его больше раздражает – самовольное явление Дааны или эти пошлые белые тарелки с блестящими ободками. Когда тишина затянулась, он задал другой вопрос:
– Как зовут на самом деле Петра и Павла?
– Это важно? – Поглощенная занятием, Даана не обернулась.
– Просто интересно.
– Левит и Дориан. Они оборотни.
– Надо же! – хлопнув в ладони, Феликс рассмеялся. – Никогда бы не подумал! Серьезно? Оборотни, да?
Даана наконец выключила воду и развернулась в его сторону. На нее в упор смотрели черно-красные злые глаза.
– Феликс, – от этого взгляда Даана даже попятилась, – прошу, успокойся…
– А я взволнован? – Мужчина резко встал, отчего стул отлетел, ударяясь о стену, и медленно пошел к Даане. – Считаешь, есть из-за чего переживать?
Он наступал, девушка пятилась, отходя в темноту коридора. Даана не сводила с него глаз, но все равно не смогла увидеть, как Феликс оказался рядом. Он коснулся ее лица, провел ледяными пальцами по загорелой щеке и прошептал, заглядывая на самое дно ее светлых глаз:
– Не нравится мне то, что происходит, дорогая моя, очень не нравится. Знать бы, кто все это затеял. И зачем.
– Выслушай, Феликс, – таким же едва слышным шепотом ответила девушка. – Найден путь. Тебе можно помочь. Но они должны были убедиться, что ты не причинишь зла, что ты остался человеком…
– Кто – они?
– Не могу этого сказать.
– Кто – они? – повторил Феликс таким голосом, что Даана зажмурилась.
– Можешь убить меня. Но тогда ничего не изменится. И ты никогда не увидишь солнце.
Глава 8
Феликс молча смотрел на нее, как на человека, почти с такой же голодной жаждой и брезгливостью одновременно.
– Твой шанс увидеть солнце я принесла с собой, – торопливо сказала Даана, воспользовавшись паузой. – Позволь показать.
– А может, я тебе не верю. Что, если меня не развлекают игры вашей компании? Как она там называется? «Гнозис»? Так вот – не развлекают!
– Хочешь – возьми сам. В кармане фартука.
Пальцы Феликса скользнули в нагрудный карман передника и извлекли маленький продолговатый флакон с полупрозрачной синей жидкостью. Поблескивая, жидкость заметно светилась.
– Это твой выход к солнцу, – прошептала Даана. – Не хочешь – не бери. И пускай все останется как прежде.
Покрутив флакон, Феликс сунул его обратно в передник и оттолкнул девушку в коридорный сумрак со словами:
– Прощай, Даана. И никогда, слышишь, никогда не приходи в мой дом без спроса.
Даана исчезла, в квартирном пространстве воцарилась тишина. Послушав молчание стен и комнат, Феликс пошел в гардеробную, сбросил халат и с какой-то особой тщательностью принялся одеваться.
Проверив на ощупь, все ли пуговицы застегнуты, он пошел в ванную. Над раковиной вместо зеркала висела небольшая старинная картина: портрет молодого черноволосого мужчины в шитом золотом камзоле. Пронзительно-синими глазами он смотрел на художника в упор.
На полке ниже лежала расческа, в хрустальном стакане – зубная щетка с тюбиком пасты, мыло да квадратный флакон туалетной воды из непрозрачного черного стекла с выдавленной прямо на стекле надписью «Feliz».
Глядя на портрет, Феликс смочил водой расческу и принялся тщательно зачесывать в хвост жесткие вьющиеся волосы, выпрямляя, разглаживая их. Скрепив хвост золотым зажимом, он выключил воду и пошел в гостиную. Остановившись посреди комнаты, Феликс огляделся, посмотрел по сторонам, словно все, что его окружало, увидал впервые. Глубокую тишину нарушало лишь тиканье часов да еще один неприятный звук – скребущий скрежет со стороны окна. Паблито, видимо, решил вскрыть жалюзи и во что бы то ни стало попасть в дом. Мужчина подошел к подоконнику и поднял железную штору так, что она едва не обрушилась. Птица испуганно свалилась с карниза, замахала крыльями и вернулась обратно.
– Что, Паблито? – очень тихо произнес Феликс.
Ворон оглядел его с ног до головы.
– О, господин при полном параде. Собрался в гости без меня?
– Паблито, чего ты от меня хочешь?
– Рядом быть! – Птица нахально влетела в комнату и уселась на спинку кресла. – Быть твоим компаньоном! Я же не какое-то там домашнее животное вроде собаки – лет десять от силы, не успел привязаться, как псина уже состарилась да издохла! У меня полно времени в запасе! Возьми меня, возьми!
– Почему ты решил, что мне нужен компаньон?
– Нужен! Хватит изображать из себя одинокое чудовище. Ты не так чудовищен, как возомнил о себе! Возьми меня с собой!
– Куда взять, о чем ты?
Ворон перепрыгнул с кресла на стол и принялся царапать когтями великолепно расшитую скатерть, словно пытался раскопать землю ради червяка.
– Прекрати! – поморщился Феликс.
– Это только начало! Сейчас разнесу вдребезги весь твой музей! Он тебе все равно больше не нужен!
– Что ты несешь?! – голос Феликса начал раскаляться.
– Ты ведь уезжать собрался! – ехидно ответил ворон. – Опять, как всегда, хочешь бежать трусливо! К чему лишний багаж? Сбегай налегке!
– Как… как ты догадался, что я собираюсь уезжать?
– А ты до сих пор считаешь, что ни у кого в этом мире нет мозгов, кроме тебя? Какая самонадеянность!
– Давно пора менять место жительства, – сдержанно ответил Феликс. – Так долго я прежде нигде не оставался. Какая разница, сейчас уезжать или завтра.
– Большая! Это бегство, а не смена места жительства! И ты сам это прекрасно знаешь!
Стоя у окна, Феликс смотрел на разозленную птицу, терзающую скатерть, и почему-то думал о том, что долгое время уже не спал. А высыпаться необходимо.
А ворон продолжал:
– Ты называл меня «Паблито», что означает – «маленький человек», так пусть я буду рядом с тобой маленьким человеком! Со мной же лучше, чем без меня!
– Послушай…
– Нет, это ты меня слушай! Ты и при жизни не умел заводить друзей, а после жизни боишься даже попытаться! Но я же просто птица, со мной все проще! Считай, что я привязался, прикипел к тебе. С тобой нескучно, и мне все в тебе приятно!
От слова «приятно» Феликс невольно усмехнулся, а ворон раскричался сильнее:
– Да! И не только мне! Им тоже ты приятен!
Ворон кивнул на порог комнаты. Там топтался Дон Вито вместе с какой-то незнакомой крысой. На шее Дона Вито поблескивал искрами продолговатый флакон с синей жидкостью, вторая крыса несла на шнурке свернутый в тугую трубочку листок бумаги.
– Извиняемся, что без приглашения, – смущенно пропищал Дон Вито, то и дело норовя упасть под тяжестью флакона. – Но попросили срочно доставить вместе с записочкой! Давай скорей, беги!
Получив команду, незнакомая крыса заторопилась к ногам Феликса, задирая голову повыше, чтобы не спотыкаться о бумажную трубку.
Феликс снял веревку с письмом. Крыса отбежала на пару шагов, упала на ковер и принялась часто дышать, дергая серыми боками.
Развернув листок, он прочитал:
«Препарат “Фелис-1” разработан компанией “Гнозис”. Является деактиватором измененного состава крови вампира. Применение: внутривенно.
Результат: в течение суток наблюдается регенерация кровяных телец, адаптация клеток эпидермиса к воздействию солнечного света. В течение сорока восьми часов происходит полное восстановление с отказом от приема крови, с возможностью замены на суррогаты: мед, морская вода, сок кокосового ореха. При этом существо образца «вампир» сохраняет полноценную жизнедеятельность и часть своих способностей без ущерба дневному существованию по типу “человек”.
Побочные эффекты не выявлены.
Вам предоставлен концентрированный тестовый образец сроком действия в 1.00 (один) час с момента приема перорально.
По вопросам обсуждения контракта приобретения препарата долгосрочного действия “Фелис-1” обращайтесь в компанию “Гнозис”».
Глава 9
– Выпей уже наконец! – раскаркался Паблито, выяснив, в чем дело. Феликс так и стоял посередь комнаты с письмом и флаконом в руках. – Хуже-то все равно не будет!
– Мы можем выйти, чтобы не смущать… – начал Дон Вито, но ворон перебил:
– Не-е-ет! Никуда мы не пойдем! Будем сидеть тут и наслаждаться аттракционом невиданной трусости! И только не спрашивай, Феликс, что я знаю о трусости! Кое-что знаю, ага!
Мужчина посмотрел на Паблито, на обеих крыс с каким-то недоумением во взгляде и внезапно расхохотался.
Ворон потоптался по столу, развернулся к Дону Вито и произнес:
– Похоже, ему просто нравится, когда все с ним носятся. Он просто так кривляется, а на самом деле все у него отлично и все его устраивает. Идемте отсюда.
Паблито спрыгнул на пол и направился к дверному проему. Усмиряя смех, Феликс произнес:
– Пешком решил уйти? Пролезешь в крысиные ходы? Да выпью я это зелье, не переживай. Самому интересно.
– Нам выйти? – переспросил Дон Вито.
В ответ мужчина лишь махнул рукой, после вынул из горлышка флакона плотно пригнанную стеклянную крышку. Жидкость источала тончайший, какой-то очень знакомый запах, но Феликс с ходу не припомнил, что может так пахнуть.
– Ваше здоровье! – произнес Феликс, одним глотком осушая флакон.
Показалось, что проглотил он нечто твердое, очень холодное и очень горячее одновременно. От этих почти совсем забытых чувств Феликс замер, прислушиваясь к вкусовым ощущениям. Ворон с крысами таращились на него во все глаза и от волнения не дышали. Вскоре Феликс ощутил легкое головокружение, а в солнечном сплетении стал нарастать обжигающий жар. Дыханье сбилось на короткие, частые вдохи-выдохи, по телу разлилась слабость. Непослушными пальцами мужчина расстегнул пиджак с рубашкой, дошел до кресла и упал в него. Шею захлестнула невидимая удавка, Феликс запрокинул голову и стал задыхаться.
Посмотрев на происходящее, ворон с Доном Вито переглянулись.
– Что вы ему за отраву подкинули?
– Не знаю, – взволнованно заморгал глазками-бусинами крыс. – Даана велела. Сказала, это ему поможет.
– А они «это» на каком-нибудь другом вампире испытывали?
– Откуда же мне знать. Мое дело маленькое…
– Очень маленькое, да! – сердито раскаркался ворон. – Просто прийти и отравить моего вампира! И где я теперь, по-твоему, найду другого?! Они на каждом шагу-то не валяются! А я уже привык, буду страдать!
– Смотрите! – вдруг пискнул второй крыс. – С ним что-то происходит!
Кожа Феликса сделалась похожей на белый мрамор с голубыми прожилками, закатившиеся белки глаз посинели, из горла вырвалось тяжелое надсадное дыхание, больше смахивающее на звериный рык.
– Давайте подойдем ближе, – предложил безымянный крыс.
– Мне и отсюда хорошо видно, – ответил Дон Вито, отступая на пару шажков за порог.
Паблито вспорхнул на стол и подошел к Феликсу поближе. С ним происходило нечто странное и пугающее. Сквозь кожу просвечивали артерии, вены, и они бешено пульсировали. Но постепенно пульсация начала стихать, а звериное рычание вновь стало походить на хриплый голос человека. Голова его безвольно упала на грудь, и мужчина замер в полнейшем изнеможении.
– Эй… – нерешительно подал голос Паблито, – ты живой?
– Да, – едва слышно ответил Феликс. – Сил нет… совсем…
Однако силы так же быстро вернулись, как и ушли. Не прошло и получаса, как Феликс смог поднять голову и открыть глаза. От неожиданности ворон чуть со стола не упал, заглянув ему в лицо. Непроницаемо черные, словно пластины обсидиана, глаза вампира стали прозрачными, светло-синими и будто засияли изнутри необыкновенным живым светом.
– О-о-о! – произнес Дон Вито, складывая лапки на груди. – Чудеса-а-а!..
Вся его толстопузая фигурка выражала сплошное благоговейное восхищение, Паблито же был собран и насторожен. Запрыгнув Феликсу на руку, он поднес клюв к самому его носу, пристально изучая произошедшую метаморфозу.
– Как себя чувствуешь? – напряженно произнес ворон.
– Пока не пойму, – признался Феликс. – Что со мной, чего ты на меня так уставился?
– Глаза поменялись, другого цвета стали.
– Какого? – Феликс, не моргая, смотрел на птицу, глядящую на него в упор одним глазом.
– Синего! – отчего-то зловещим шепотом ответил ворон.
Феликс поднял свободную руку и поднес пальцы к лицу, словно хотел коснуться собственных глаз, но вместо этого потрогал щеку. На ощупь кожа была чуть теплой. Едва заметная, но все-таки это была самая настоящая теплота…
– Когда рассвет?
Паблито отстранился, откинул голову назад и поводил клювом, выискивая циферблат настенных часов.
– Через двадцать пять минут. У тебя сердце бьется?
– Пока не пойму.
– Дай послушаю! – Ворон хотел припасть к его груди, но Феликс отстранился.
– Погоди, Паблито! Дай хоть немного прийти в себя и понять, что произошло!
Ворон спрыгнул на ковер, а Феликс медленно, прислушиваясь к собственным ощущениям, поднялся из кресла. Никакого головокружения, лишь ясная чистота рассудка, словно он великолепно отдохнул. Тело стало послушным, сильным и легким, до того легким, что казалось, можно не подпрыгивая взлететь…
– Ты должен посмотреть на себя, – заявил Паблито, не спуская с него глаз.
– Куда посмотреть, во что? Не отражаюсь я.
– Какая-нибудь железная тарелка в доме есть? Или поднос?
Феликс огляделся. На стене у дверного проема, ведущего в комнаты, висела пара старинных бронзовых тарелок с тончайшей чеканкой по краям и зеркально гладким дном. Сняв одно блюдо, мужчина подошел к источнику света – напольному светильнику, напоминавшему причудливое дерево из заморского сада. Обе крысы и ворон тоже заторопились к рассеянно-мягкому световому кругу. Феликс поднял блюдо и заглянул в отливающее розовым золотом дно. И увидел смутные очертания. Очертания своего лица. Оно рисовалось лишь редкими зыбкими штрихами, словно художник только начинал набросок будущего портрета. Отшвырнув блюдо на пол, Феликс уронил лицо в ладони и застонал, взвыл, словно от невыносимой боли. И тут оно заявило о себе. Сначала неуверенным толчком, вторым, третьим… затем смелее и смелее забилось оживающее сердце.
– Через двенадцать минут наступит рассвет, – донесся голос Паблито. – Открыть занавески, поднять жалюзи?
– Нет! Стой! – В голосе Феликса прозвучал самый настоящий страх. – Ничего не трогай!
Мужчина пытался отдышаться, собраться, но его разрывала паника. Тоже давным-давно забытое ощущение.
– Что случится, если зелье не сработает против солнца? – тихонько пискнула незнакомая крыса. – Что произойдет с господином?
Феликс тряхнул головой, будто отгонял наваждение, сбросил на пол пиджак, рванул пуговицы рубашки и ответил чужим голосом:
– Сначала я вспыхну, как бумага, затем начну плавиться. Как пластик на открытом огне. После – гореть. Телесно я исчезну минут за десять, но моя суть, мой разум, будут гореть еще лет триста. И никто не знает, удастся ли потухнуть до беспамятства. Дотла еще никто из нас не догорал.
– Какой кошмар! – Дон Вито содрогнулся от ушей до хвоста. – А если приподнять жалюзи совсем чуть-чуть? И попробовать потрогать свет пальцем? Буквально одним ногтем? От этого ты не вспыхнешь, как бумага?
– Не должен, – Феликс обернулся и посмотрел на плотно зашторенное окно. – Я видел множество вампиров, получавших скользящие ожоги. Они были не смертельны, пускай и долго, но все же заживали, оставляя шрамы. Главное – не оставаться всему целиком под открытым солнцем, тогда хватит и пары секунд для необратимого.
– Давайте попробуем со всеми предосторожностями! – встрепенулся Паблито. – Если не смертельно, приподнимем немножко жалюзи, только на один малюсенький сантиметр! Четыре минуты осталось!
Мужчина молча кивнул, и все вместе они направились к окну. Распахнув тяжелые шторы, раздвинув легкие занавеси, Феликс приподнял жалюзи. Чуть больше, чем на сантиметр.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?