Текст книги "Ричард и Великие Маги"
Автор книги: Гай Орловский
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Они переглянулись, снова посмотрели на мой блещущий сталью с ног до головы отряд. Даже кони у нас в кольчугах, со стальными налобниками, настоящие боевые чудовища, тоже будут насиловать.
Старший сказал хмуро:
– Пропустим. Но вы хоть видели, как с небес сошла Багровая Звезда Смерти? Оглянитесь, да вон же она!
– Эх, – сказал я, – вы так и не увидели, откуда мы?.. А так вообще-то соображаете, молодцы. И не теряете воинской отваги, хотя та Звезда рядом с городом. Весьма похвально.
Ветеран сказал с подозрением:
– А вы откуда?
– Оставайтесь на месте, – повелел я, – местных не впускайте… как и не впускали. За свои семьи не волнуйтесь. Просто грабить… для нас уже слишком мелко.
Глава 6
Прогремел стук копыт, нас со стороны Маркуса догнали Митчелл, Бриан, еще две дюжины отважных рыцарей с опущенными копьями. Ворота перед нами медленно и неохотно распахнулись, весь крупный отряд въехал вслед за нами, хотя, конечно, никто не опередил Бобика.
Двери казармы поблизости распахнуты настежь, но там, похоже, пусто.
Я остановил арбогастра сразу за воротами, кивком подозвал ветерана.
– Сколько человек в отряде?
– Было семьдесят, – ответил он мертвым от усталости голосом, – теперь пятеро.
– Наберите полный состав, – распорядился я величественно. – Вы не оставили свой пост, доказав верность закону и порядку, потому назначаю вас… как вас зовут?
Он ответил все еще с недоверием:
– Титус.
– Теперь сэр Титус, – сказал я. – За стойкость и верность доблестный воин Титус пожалован титулом рыцаря с удвоением жалованья и назначен командующим всей охраной столицы… Кстати, как ее зовут?
Он вздрогнул, посмотрел на меня дикими глазами.
– Сэр…
– Это же столица? – спросил я. – Или мы промахнулись на пару тысяч миль?
Он побледнел, лицо заострилось, а синими губами едва выговорил:
– Волсингсбор…
– Волсингсбор, – повторил я. – Ничего так название. Миленькое! Продолжайте бдить и нести почетную службу во имя императора и социалистической законности, сэр Титус!
За нами под аркой ворот промчались, опережая нас на пути к зданиям дворца, легкие конники Норберта. Следом начала вливаться закованная в сталь тяжелая рыцарская конница Макса, то бишь Максимилиана фон Брандесгерта, графа Стоунширского, а теперь уже и герцога, самого молодого из моих военачальников.
Альбрехт вздохнул свободнее, даже начал сдержанно посмеиваться: все идет не просто хорошо, а как-то слишком хорошо. Никто не бросился в атаку, как предостерегал Норберт и надеялся сэр Растер, в городе не видно пожаров, хотя вообще-то деревянных домов нет, но даже трупов по обочинам дороги не так уж и много в опустевшем городе.
– Хороший ход, – сказал он одобрительно. – Сразу в рыцари!
– Он заслужил, – ответил я. – А как иначе?.. Верные порядку должны быть вознаграждены и повышены, чтобы и других приучали. Добродетель должна вознаграждаться.
– А вы получаете сторонников, – уточнил он с некоторой ехидцей.
– Это всего лишь укрепление власти, – пояснил я. – Все законно.
– А закон у нас вы, – добавил он совсем невинным голосом.
– Правда здорово? – сказал я бодро.
Дороги вымощены плитами от дома и до дома, город чист, хотя не просто огромен, а исполински огромен. Но странность в том, что вовсе не видно домов простых ремесленников, в то время как в Солнечном городе, столице королевства Монтегю и самой империи Германа Третьего, их почти треть. Правда, трети тоже маловато, на одного вельможу или просто знатного должно приходиться не меньше двух десятков из так называемого обслуживающего персонала, этого и в помине нет в Солнечном городе.
Альбрехт по-прежнему держится справа, это его почетное место, брови уже сдвинуты, на лице легкая тень недоумения, что-то неладное все-таки заметил.
– Здесь либо магов больше, – сказал я, – либо император заставляет их заниматься бытом, а не высокими изысканиями.
– Тоже ухватили? – обронил он легко.
– Вы же заметили, герцог!
Он сказал с полуулыбкой:
– Я человек взрослый, а вы должны больше замечать толщину стен, укреплений, количество вражеской армии… Хотя, конечно, вы все еще нечто непонятное, сэр Ричард. Посмотреть бы, что за старые книги читали.
– Спасибо, – ответил я так же легко. – Мне нравится быть таким задумчивым, таким загадочным… Думаю, простой люд обитает в жилищах, которые нам по простоте душевной и христианскому смирению кажутся домами для благородного сословия. Это, конечно, не делает их счастливее, все познается в сравнении. Думаю, их нынешние благородные на такой же дистанции от простых, как и в империи Германа.
– И дальше, – заметил он трезво, – чем у нас на Севере.
– Да, – согласился я. – У нас все еще милая патриархальщина.
Он вскинул брови.
– Это плохо? У вас это звучит с каким-то оттенком.
– Детство, – сказал я, – всегда милое, но когда-то надо вырастать из коротких штанишек.
Он спросил несколько натянуто:
– Здесь… выросли?
– Увы, – ответил я, – выросли. Правда, это не значит, что выросли в достойных людей. Или недостойных, но нам приемлемых. Но что выросли, это несомненно. И с этим придется считаться.
– Насколько?
– Увидим, – пообещал я с тяжелым сердцем.
Квартал за кварталом остаются за спиной, город местами выглядит как только что оставленный вражеской армией, но в других местах жители явно сумели наладить самооборону, а люди Норберта, ворвавшиеся в город первыми, как-то убедили, что регулярная армия не грабит, жители отныне под защитой, но если на проезжающие отряды кто-то бросит хотя бы камень, тот дом сожгут вместе с людьми.
Альбрехт старается не выказывать настороженности, но ладонь его то и дело проходит над рукоятью меча, а края плаща подвернул, чтобы ничто не помешало выхватить клинок.
Где-то в центре города на храпящем коне навстречу выметнулся один из разведчиков Норберта.
– Сэр Ричард!.. – прокричал он ликующе. – Город в наших руках!.. Уже весь!
Я кивнул, дескать, ух ты, здорово, Альбрехт буркнул тихонько:
– Удивил. Вся империя в наших.
– Не мешайте радоваться, – упрекнул я.
– Это не наша заслуга, – сказал Альбрехт трезво. – Местная армия лишилась командиров, город никто не защищает. Сэр Ричард?
– Что, – спросил я, – вам непонятно? Прем к дворцу императора Скагеррака Сорок Восьмого. Как бы в гости. Но только как бы.
Он сказал со злым подъемом:
– Посмотрим, как живут императоры, посмотрим.
– Вам дворца императора Германа мало?
– Нужно сравнить, – сказал он бодро. – Эх, сэр Ричард… что за жизнь вы нам всем устроили! Это же сказка, а не жизнь. Правда, страшная, но зато будет что рассказать, когда вернемся. Пусть им тоже кошмары снятся! Мы им та-а-акого нарасскажем. С вашей легкой руки мы тоже почти поэты. Особенно сэр Растер.
Я смолчал, а он что-то прочел в моем молчании, повернулся в седле всем корпусом.
– Сэр Ричард?
– Вернемся, вернемся, – заверил я. – Только не так быстро, как вот прямо сейчас кажется.
– Будет война?
– Точно, – сказал я. – Война цивилизаций.
– Серьезная?
– Сшибка и взаимопроникновение, – ответил я загадочно.
Дома красиво разошлись, впереди распахнулась широкая и праздничная площадь. Бобик подобно черному урагану унесся на ту сторону, там за высокой ажурной оградой из кованого металла высятся за цветущими деревьями громады императорского дворца.
Альбрехт приподнялся в стременах и вскрикнул со злым весельем:
– Кажется, мы вовремя!
Высокая ограда облеплена орущим народом, снизу подпирает толпа, самые отважные перебираются через острые наконечники, оставляя клочья одежды, а то и мяса, срываются на ту сторону.
Я с трудом рассмотрел там редеющую цепь дворцовой стражи. Одни тычут остриями алебард между прутьями решетки, другие всаживают клинки в тех, кто ухитрился перебраться через ограду на территорию дворцового сада.
Слева с пиками в руках налетела конница Чекарда, Альбрехт повернулся ко мне:
– А мы?
– Нужно показать, – ответил я, – что мы на стороне законности. Императоры всех стран, объединяйтесь!
Он моментально выхватил меч и аристократично молча ринулся на осаждавших со спины. Я чуть замешкался с выбором оружия, а затем в мою ладонь с размаху впечаталась холодная рукоять меча, длинного и чуть расширяющегося на конце.
От лезвия и даже рукояти пошел недобрый зеленый свет, словно я сжимаю в руке холодное пламя, непонятное и потому особенно опасное.
Альбрехт успел зарубить двух, я же только вскинул клинок над головой, но получилось вообще-то театрально красиво.
Конники Норберта пронеслись вдоль ограды словно ураган, сметающий опавшие листья, за ними остались кучи трупов и просто разбросанные тела.
Еще с десяток пробовали отползти, но разведчики по взмаху руки Чекарда хладнокровно добили их и помчались вслед за своим командиром.
С той стороны ограды солдаты в форме императорской гвардии, что выглядит для моих орлов такой смешной, измученные и с помятыми кирасами, смотрят между металлическими прутьями с угрюмой обреченностью.
Я вложил меч в ножны и помахал рукой.
– Благодарю за службу! Вы не оставили свой пост, за что получите повышение и прочие награды. Плюс единовременное жалованье в двойном размере.
У них даже не нашлось сил переглянуться, смотрят на меня и моих людей с подозрением, никто не сдвинулся с места.
Альбрехт сказал им резким голосом:
– Открыть ворота!.. Не видите, помощь пришла.
Один из воинов, по виду старший, спросил с твердостью:
– О помощи нам не говорилось.
Я указал большим пальцем через плечо в ту сторону, где высится устрашающий багровый купол Маркуса.
– А о таком вам сказали?.. Быстрее отворяйте ворота!..
Мой голос прозвучал достаточно властно, я сам ощутил в нем новые нотки, что-то особенное, заставляющее людей повиноваться.
Стражник вздрогнул, бросился к воротам. Двое помогли ему с готовностью, а когда створки широко распахнулись, я сказал с достоинством:
– Вы хорошо исполняли свой долг и будете вознаграждены! Обещаю.
Даже на этой стороне ограды перед воротами широкие пятна крови на брусчатке, в щелях между камнями кровь еще даже не успела впитаться. От ворот по брусчатке красные полосы, словно трупы утаскивали в спешке, тысячелетние традиции и устав велят держать территорию дворца в чистоте.
Норберт взмахом руки послал группу своих вперед, но те не помчались к главному зданию, как я ожидал, а заученно рассеялись по два человека, охватывая весь комплекс строений, как жилых, так и административных, если я правильно угадываю их назначение.
Копыта наших коней красиво и бодро стучат по широким плитам белоснежного мрамора площади, что не площадь, а широкая аллея, ведущая к главному зданию дворца.
Справа и слева уже зелень, фонтаны, из-за цветущих кустов несется щебетанье и чириканье спрятавшихся птиц.
Норберт и его ближайшие помощники держатся в седлах ровно и с холодными непроницаемыми лицами, дескать, и не такое видывали, хотя дворец Скагеррака ошеломил даже меня величием и той редкостной красотой, когда монументальность форм умело сочетается с изысканностью стиля.
Рыцари за моей спиной тоже хранят молчание, только Митчелл отпустил какую-то шуточку, но никто ее не поддержал обычным хохотом.
– Вон те два здания должны быть для гостей, – предположил Норберт. – А заложников я поселил бы вон в том, пониже, его легче держать под наблюдением.
– Ими позже, – ответил я веско. – Сперва главный дворец, там разместим военную комендатуру. Со всеми неудобствами.
– И военное положение?
– Да, – подтвердил я. – По всей империи. Все несправедливые местные законы отменяются, действуют только справедливые.
– Справедливые, – уточнил он, – это наши?
Я взглянул с укором:
– Герцог!
Он сказал пристыженно, но с ухмылкой:
– Приятно быть всегда справедливым. И во всех случаях. Что бы ни натворил.
– Вы не натворите, – посочувствовал я. – Мне бы ваши ежовые рукавицы, сэр Норберт! Вы всегда такой правильный! Вы не отец Дитрих в молодости?
Его ухмылка стала шире.
– Думаю, отец Дитрих в молодости покуролесил. Потому теперь такой мудрый и нравоучающий.
Глава 7
Громада здания вырастает, уже можно рассмотреть барельеф на стенах, но все еще нет подавляющей монументальности. Некая возвышенность форм придает ощущение радостного подъема, но сейчас я, как и Норберт с его людьми, всматривался в небольшой отряд воинов в металлических доспехах и с цветными плюмажами на верхушках шлемов, что высыпали из здания и загородили вход.
Норберт вскинул руку, отряд послушно остановился. Я первым покинул седло, Бобик уже вертится в нетерпении, и едва мы с Норбертом и его командирами двинулись вверх по ступенькам, помчался впереди нас.
Стража императорского дворца, одетая настолько ярко и пышно, что просто клоуны, тоже всматривается в нас с напряженным вниманием, а по мере того, как поднимаемся по ступенькам, один за другим обнажили мечи и выстроились в две линии, загораживая расписные двери, больше похожие на ворота.
Я покосился на своих, у всех на лицах веселье и пренебрежительные улыбки. Трудно считать опасными воинами тех, кто защищен только легкой кирасой, а короткие зеленые штаны и ноги в чулках вызывают здоровый мужской смех.
Я только открыл рот для приветствия, как один из воинов в женских туфлях сказал резко:
– Стойте!.. Дальше ни шагу!.. Кто вы?
Я сказал дружеским голосом:
– Помощь, доблестный сэр. Очень своевременная. Если бы не подоспела, там уже сломали бы ограду, а вы отбивались бы от тысяч обезумевших дикарей, что уже растоптали бы благородного сэра Титуса с его людьми! Да-да, ваши горожане совсем одикарели… А кто вы, сэр?
Я постарался подпустить в голос высокомерного величия, воин ответил торопливо:
– Юстер, младший командир дворцовой стражи. Несу охрану.
– А где старший? – спросил я.
Он чуть запнулся, ответил уклончиво:
– Два дня назад отбыл, передав управление мне…
– Понятно, – сказал я и посмотрел на него пристально. – Вам же понятно, верно? С этой минуты вы, Юстер, старший по охране дворца. Благодарю за службу!
Он спросил торопливо:
– Что с внешней охраной?
– Потерь почти нет, – сказал я успокаивающе. – Мы успели вовремя. Чернь разбежалась… которая успела. Если снова и сунутся, то дальше ограды никто не пройдет, мы там оставили и своих людей. Как во дворце?
Он ответил послушно:
– Продуктов на неделю.
– Прекрасно, – ответил я. – За неделю все наладим.
Он перевел устрашенный взгляд на багровый купол Маркуса, что заслонил треть неба.
– Сэр…
– Все под контролем, – заверил я величественно. – Пойдемте, сэр Норберт.
Юстер опомнился, загородил дорогу.
– Но это дворец императора!
Я покачал головой:
– Эх, Юстер… Вы ревностно исполняете долг и тем нравитесь. Но должны понимать, что если захотим войти… И дело не только в том, что останетесь здесь на ступеньках окровавленными трупами, вы бесстрашны, но распаленные кровью не войдут, а ворвутся в здание.
Он поспешно отступил.
– Сэр… но я даже не знаю, из какого королевства прибыла помощь!
– Дружественного, – заверил я. – Главное, дисциплина и порядок, не так ли?.. Все, кто повинуется закону и порядку, с нами. Вы думаете иначе?
Он заколебался, но все же вскинул руку, а его стражники, все еще с алебардами в руках, с явным облегчением, но для вида хмурясь и сверкая глазами, отступили от двери в обе стороны.
Мы с Норбертом вдвинулись в холл, за нами еще пятеро младших командиров. Один выслушал Норберта, выскочил наружу и замахал обеими руками.
– Первая сотня ко мне!.. Остальным держать боевой порядок, охранять двор!
Я прислушался, но сэр Юстер, похоже, решил не препятствовать, и в холл начали входить спешившиеся разведчики и мои рыцари, что взяли на себя охрану своего вождя и отца народа.
– Похоже, – сказал я, – слуги продолжают работу. Им не так страшно, когда чем-то заняты… Хотя, конечно, кто-то сбежал… Осмотреть и взять под контроль все нижние этажи! А мы заглянем в личные покои императора.
Норберт сообщил:
– Мои люди заглянут везде, но ничего не тронут.
– Хорошо, – одобрил я. – Кстати, отыщите придворного мага Джонатана Кавендиша. Это королевский маг второго допуска, кавалер Золотой Кометы.
Он прямо взглянул мне в глаза.
– Да, сэр Ричард… Похоже, вы знаете об этой империи больше, чем мы догадываемся?
– Нет-нет, – заверил я поспешно. – Просто занесло как-то к нему. Как мага к магу. Сами понимаете, общие интересы, увлечения…
– Бабы, – договорил он мрачно, – пьянки, драки…
– Нет-нет, – повторил я, – он слишком стар. Я тоже, раз уж старые книги читал.
– Страшно и представить, что вы там вычитывали.
Он оглянулся, повелительно вскинул руку.
– Эй там!.. Бегом!
Послышался топот ног, вбежал человек в ливрее лакея, с ног до головы содрогаясь от усердия, бледный и взвинченный.
– Повинуюсь…
– Отыщи королевского мага, – велел Норберт, взглянул на меня и уточнил: – Джонатана Кавендиша, других не надо.
Я добавил:
– Его еще называют Лаперузой. Возможно, за спиной. Беги!
Он выметнулся за дверь, послышалась частая дробь каблуков. Похоже, лаборатория королевского мага располагается тут же, на первом этаже рядом с кухней, потому что уже через пару минут двое воинов ввели, поддерживая под руки, человека в расшитом золотыми звездами халате до пола и в островерхой шляпе с широкими полями.
Он поднял голову, наши взгляды встретились, его брови приподнялись.
– О, снова вы, Ричард Длинные Руки…
Норберт и Чекард переглянулись, Чекард пробормотал:
– Не удивлюсь, если наш лорд всех местных баб успел обрюхатить. Как ему такое удается…
– Сэр Джонатан, – сказал я доброжелательно, – да-да, теперь уже сэр, научные кадры нужно беречь и давать им льготы, что я и намерен делать для подъема сельского хозяйства. Где наша милая принцесса?.. Кстати, как ее зовут?
За моей спиной Митчелл прошептал:
– Палант, слышал?.. Даже имен не спрашивает, сразу брюхатит. Вот это жизнь!
Кавендиш взглянул на меня исподлобья.
– Зачем она вам?
– Верну домой, – сообщил я. – И вообще всех заложников отпущу.
Митчелл за моей спиной с жаром прошептал Паланту:
– Всех успел, чем угодно клянусь!.. Отпускает уже обрюхатенных!
Кавендиш проговорил с иронией:
– Полагаете, успеют добежать до своих родных до того, как миру настанет конец?
За моей спиной довольно гоготнули, Альбрехт продолжал рассматривать чародея с безразличием и скукой на лице, тот наконец уловил что-то неладное, пошарил взглядом по нашим лицам.
– Что-то не так?
Я смолчал, зато Норберт поинтересовался медленно:
– Ваше Звездное Величество, вы уверены, что это умный человек?
– Он маг, – уточнил я, – а магу не обязательно быть умным. Магия не наука. Магия ближе к поэзии, искусству, а где вы видели умных поэтов, художников, артистов?
Норберт кивнул:
– Ах да, понятно. Но ваш Карл-Антон совсем не дурак.
– Он алхимик, – пояснил я. – А это переходная ступень от мага к ученому.
Кавендиш сказал раздраженно:
– Мне трудно понять юное поколение с его новомодными словечками! Но сейчас, как я понимаю, весь дворец в вашей власти… Пусть даже на часы или сутки.
– Как и город, – уточнил я, – и вся империя. Где принцесса?
Он с недоверием посмотрел все еще исподлобья.
– Она в моем кабинете. Там безопаснее.
– Точно? Пожар не устроит?
– Она аккуратная девочка, – сообщил он. – И уже знает, к чему прикасаться нельзя.
Митчелл прошептал за моей спиной Паланту:
– Слыхал? Уже знает…
Я подумал, кивнул:
– Ладно. Сейчас все равно рискованно везти ее в Монтегю. Да и зачем? Пусть побудет. Дорогой герцог, мы пока посмотрим, что там выше, а магу пусть объяснит положение дел, если восхочет, кто-нибудь из ваших свободных разведчиков. Кому совсем уж делать нечего.
– Сделано, – ответил Норберт и, кивнув одному из своих, молча пошел за нами с Альбрехтом.
Из холла левая дверь распахнулась в роскошнейший зал. Я заметил, как вздрогнули Альбрехт и Норберт, я сам поежился: свод где-то в небесах, стены одна от другой на сотню шагов, а между ними ни единой колонны, поддерживающей потолок.
Зато полуколонны выступают из стен настолько объемные, что и не колонны, а крепостные башни. Свет идет от стен и безумно высокого потолка, подозреваю, что выше этажей нет, хотя и непонятно, что за дикая архитектура.
Я постоял на пороге, созерцая эти чудеса без всякой приязни, я же не Пржевальский какой, а политик вроде германского короля Густава, что не хотел быть великим полководцем, а предпочитал прожить без войн и потрясений в своем тихом королевстве.
Альбрехт пробормотал:
– Зачем такие… размеры? Глупость какая-то.
Я сказал с подчеркнутым равнодушием:
– Где глупость? Холодный расчет. Воюют не только армиями, дорогой герцог. Сражения начинают вот с такого давления… Да-да, величие дворца гласит о силе и мощи народа. Или правительства, не важно. Посмотрит на такие колонны иной приглашенный в гости король, скажет себе: нет, с этими тягаться не смогу.
Альбрехт вздохнул, а Норберт сказал с пониманием:
– Архитектура в политике? Или политика в архитектуре?
– Главное, – уточнил я, – выверенность политики. Не принуждать огнем и мечом, истребляя половину чужого населения и ввергая в нищету свое, а вот так красиво и мягко, чтобы правитель чужого королевства сам принял условия зависимости. Посмотрит на такой дворец, поймет, какие силы и деньги были вбуханы, прикинет насчет того, потянет ли такое сам, и если нет, подожмет хвост и сделает голос тоньше, а поклоны ниже.
Он промолчал, несколько озадаченный, а следующий за нами Митчелл покрутил головой:
– Мудрено… и как-то не по-мужски. Нет чтобы вывести свои армии в чисто поле и сойтись грудь в грудь. Кто победит, тот и брюхатит чужих жен. Разве не Господь установил, чтобы род человеческий шел от победителей, а не хитрожопых?
Теперь уже я промолчал. Мои военачальники правы по-своему, их так воспитали, но даже в насквозь рыцарском мире в битву рвутся только младшие рыцари и оруженосцы, стремясь заслужить великую славу воителя, а государи все-таки стараются захватывать чужое малой кровью, а то и вовсе без крови.
– Ладно, – сказал я коротко, – посмотрели, и хватит. Надо работать, а не.
Из холла еще одна дверь в правой стене, но я рисковать не стал, пошел прямо, там широкая лестница с красивыми поручнями из белейшего мрамора, ступени прикрыты ярко-красным ковром, каждая балясина – произведение искусства, каждая выполнена в виде каких-то зверюк, поддерживающих поручень.
Оба двинулись справа и слева от меня, я сказал успокаивающе:
– Да бросьте, разве ловкачи сэра Норберта не пробежались по этажам раньше нас?.. Не думаю, что опасно.
Норберт ухмыльнулся:
– Да это так, по привычке. Я велел оставить охрану на каждом этаже. У лестницы, чтобы все было видно.
– Не распыляйте силы, – предостерег я. – Нас и так горсть песка в этом море.
Я слышал, как там, наверху люди Норберта, громко перекрикиваясь, заглядывают во все щели и во все углы, уже не столько в поисках опасности или ловушек, но слишком много дивного и непривычного для северян, попавших в мир неслыханной сложности и роскоши.
Из окон сказочные виды на сады неслыханной красоты, аллеи, фонтаны, тоже диво дивное, никто из моих героев их раньше не видел, со всех сторон слышу потрясенное «ах» и «как они тут живут».
Продвигаемся медленно, хотя залы и коридоры впереди прочесывают суровые и немногословные люди Норберта, уже выявили несколько спрятавшихся слуг, велели встать у стен и в неподвижности ждать новых хозяев.
Однажды догнал, мощно грохоча сапогами, Чекард, прокричал еще издали:
– Сэр Ричард!.. Слуги донесли, заложники императора вон в том здании!.. Но там сейчас неприятности.
Я спросил резко:
– Какие?
– Челядь решила пограбить, есть убитые. Сейчас там заваруха. Стража, что охраняла заложников, тоже с челядью.
– Немедленно туда отряд!
Он крикнул:
– Уже сделано, ваше величество.
– Норберт успел? – спросил я с облегчением.
Он ответил виновато:
– Его не было, пришлось мне.
– Что приказал?
– Бунтовщиков не щадить, – ответил он торопливо. – Уцелевших заложников взять под охрану. Теперь они как бы наши то ли заложники, то ли спасенные… Вам решать!
– Молодец, – сказал я. – Растешь, Чекард. Думаю, пора тебе титул виконта и полномочия пошире.
– Ох, ваше величество!
– Не бойся, – сказал я наставительно, – и дальше брать на себя ответственность. Исполнители не так быстро растут, как инициативники. Правда, инициативники и падают чаще с высот мордой о камни… Веди, посмотрим на заложников.
Из здания люди Чекарда уже выволакивают трупы и раненых местных из челяди. Несколько человек в форме дворцовой стражи добивают и бросают их тела в кучу.
Примчался запыхавшийся Юстер, глаза как блюдца, я сказал успокаивающе:
– Все под контролем!.. Мои люди успели. Посмотрите еще раз на челядь, вы их знаете лучше. Неблагополучных уберите сразу. Больше никаких грабежей и бесчинств!
Он вскрикнул в страхе:
– Как… гости его императорского величества?
– Целы, – сказал я. – Их охрана тоже на ваших плечах?.. Все в порядке, сэр Юстер. Теперь вам будет легче.
Он проговорил с натугой:
– Даже не знаю, как благодарить…
– Мы вместе делаем общее дело, – ответил я высокопарно и, сделав знак своим следовать за мной, двинулся в здание.
Мелькнула мысль: как же хорошо, что череп забит штампами, когда-то ненавидел, что лезут со всех сторон, а это, оказывается, так удобно для употребления перед теми, для кого это еще не стало штампами. Штампы – нечто выверенное, устоявшееся, правильное и красиво оформленное, а ненавидим их только за то, что штампы, но когда произносишь впервые – то это яркая и оригинальная мысль в идеально компактной форме.
В холле много крови, по углам слышны крики, там режут последних неудачливых грабителей.
Я посмотрел на широкую лестницу, ведущую наверх, там не меньше восьми этажей, поморщился.
Чекард подбежал по моему повелительному знаку.
– Ваше величество?
– Чекард, – сказал я, – тебе задание. Некогда мне ходить в зверинцы! Вашему лорду мир спасать надо, а ты собери этих заложников и объясни ситуацию. Нам заложники не потребны, мы не хвататели чужого добра, а как бы освободители угнетенного и прочего народа. Насчет того, что будем освобождать их карманы, умолчи, понял? Зато побольше насчет всевозможных свобод, кроме свободы убивать и грабить.
Он кивнул, вытянулся:
– Благодарю за высокое доверие!.. Насчет того, что убивать и грабить можно только нам… умолчать?
– Они и так поймут, – ответил я недобро. – Нечего тыкать палкой в больные места. Действуй!
Я повернулся и пошел из здания, а он, взвеселенный еще больше, начал бодрым голосом рассылать людей своего отряда по этажам.
Глава 8
В исполинском дворе пусто, как в ограбленной могиле. Люди Юстера вернулись к охране периметра дворца, отряды Макса целеустремленно прочесывают город, истребляя замеченных или даже заподозренных в грабежах и насилиях, а отряд моих многочисленных телохранителей, среди которых Хрурт и Умальд просто утонули, так же старательно и скрупулезно обшаривают все здания императорского дворца.
Это займет их надолго, хотя, на мой взгляд, занимаются ерундой, никто в обреченном на гибель мире не станет устраивать засады или готовить ловушки, но пусть, какие-то ловушки могут остаться еще с благополучных времен.
На четвертом этаже возникло некоторое замешательство, там трое разведчиков остановили старика, в котором я узнал Джонатана Кавендиша, королевского мага, а к нему тесно прижимается юная принцесса, внучка императора Германа.
Маг устало опирается на посох, а принцесса первой заметила меня и, высвободившись из-под руки мага, храбро сделала шаг навстречу.
– Снова вы?
Телохранители переглянулись, кто-то хмыкнул, один тихонько ржанул, снова легенды начнут множиться, лестные для моего мужского самолюбия.
Я поинтересовался строго:
– А почему не там, где все прочие принцы и принцессы соседних держав?
Она так рассматривала меня во все глаза, что даже не сразу ответила своим тонюсеньким голоском:
– Там наши апартаменты, но днем мы можем… А кто вы?
Из телохранителей снова кто-то довольно ржанул за спиной, подразумевается, лорд брюхатит и даже имен не спрашивает, есть ли более сладостная мечта для мужчин.
Я кивнул в сторону долговязой фигуры мага.
– Он уже знает.
– Он мне сказал, – сообщила она рассудительно, – потому я вышла. Только не верю ни единому слову.
– Все верно, – согласился я. – Мужчинам нельзя верить, мама правду говорила. Все они обманщики!.. Принцесса, вы вообще-то больше не заложница.
Она смотрела на меня во все глаза, явно Кавендишу успели растолковать, кто мы и почему рядом с городом страшно высится чудовищная громада Багровой Звезды, а он как смог объяснил внучке императора такое невероятное, во что и сам, похоже, до сих пор поверить все еще не может, потому и ее не убедил.
– Принцесса, – повторил я, – вы свободны. Можете упорхнуть к своей родне, но сейчас не представляю, как это сделаете. Потому проще остаться пока здесь.
Она спросила тонким голоском:
– Пока… это насколько?
– Не знаю, – ответил я честно. – Если ваш маг может перенести в ваше родовое гнездо, пусть сделает… если желаете.
Она спросила внезапно:
– Так кто вы?
Я пожал плечами:
– Если вам трудно отказаться от моего благородного образа вожака воров, держитесь за него! Говорю как опытный психотерапевт-интуитивист. Меня как только не называли.
Она пообещала с детской осторожностью:
– Я назову вас, как вы себя назовете.
– Вообще-то, – сказал я скромно, – говоря со всей присущей мне застенчивостью артиста, я Воин Света и борец за всеобщую справедливость. Ну, как понимаю, а я пониматель самый лучший в мире, как мне почему-то кажется. И там, где прохожу, все становятся такими понимающими-понимающими…
Она зябко посмотрела в окно, за которым вдали высится багровый купол, похожий на раскаленный в небесном горне слиток металла. Я видел, как съежилась, как птенчик под холодным дождем, пискнула совсем тоненьким голоском:
– А это в самом деле?..
– Мираж, – сказал я великодушно. – Человек – то, что ест и во что верит. Не буду спрашивать, во что верите вы, неприлично молодых девушек о таком, я не настолько стоек, просто рекомендую неспешно всмотреться, какие мы красивые в своей чистоте и наивности… и вы во многое поверите.
Я кивнул Альбрехту, что молча и с сочувствием наблюдает за нашим общением, и мы повернулись к дверям.
Она спросила мне в спину с великим удивлением, в котором мне почудилось и сожаление:
– Уже уходите?
– Нужно, – ответил я вполоборота с тяжким вздохом.
– Почему?
Я остановился, взглянул в ее чистое лицо и ясные глаза.
– Принцесса… вы такая чистая душа, что рискую влюбиться. А это чревато и недопустимо с точки зрения империи и миропорядка. И сельскому хозяйству будет нанесен ущерб.
Я поклонился и быстрыми шагами вышел из комнаты, и только в коридоре, увидев лицо Альбрехта, понял, что брякнул чистейшую правду.
Альбрехт промолчал, таких моментов касаться рискованно, все личное есть личное, и только когда спустились на первый этаж, сказал осторожно:
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?