Электронная библиотека » Гэлен Фоули » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Дерзкая разбойница"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:42


Автор книги: Гэлен Фоули


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Он знал, что у Орландо слишком много причин покончить с Дэни. Она отвергла его предложения, сегодня передала дону Артуро документы, свидетельствующие против него, и, если он ее правильно понял, она носит под сердцем его ребенка, будущего короля, поэтому служит препятствием на пути Орландо к власти.

Ему надо как можно скорее выбраться отсюда. Он должен защитить ее. Но как это сделать?

– Дон Артуро! – позвал Рэйф.

Премьер-министр повернулся в его сторону.

– Подойдите ко мне, – приказал принц.

Дон Артуро неохотно повиновался.

– Что вы хотите? – рявкнул Рэйф. – Назовите вашу цену.

– О чем вы? – недоуменно нахмурился дон Артуро.

– Вы хотите мою жизнь за смерть вашего племянника? Именно этого вы добиваетесь? Вы получите ее. Можете повесить меня за измену, убийства, по любой причине, которую вы придумаете.

– Придумываю? Мы ничего не придумали, ваше высочество. Вас застали на месте преступления, рядом с телом убитого епископа.

– Орландо собирается убить мою жену, синьор! Дайте мне возможность ее спасти. Это все, о чем я прошу.

– Орландо? Но он никого не собирается убивать. На этот раз вам не уйти от нас, принц Рафаэль. Вы убили епископа Юстиниана и пытались отравить короля!

– Не говорите глупостей! Посмотрите на меня! Я не убийца!

– Вам не отвертеться. Орландо привел ко мне свидетеля… человека с королевской кухни. Но вы убили его, чтобы он не раскрыл ваш заговор!

– Неужели? Это Орландо сказал вам, что я собираюсь отравить короля?

– Совершенно верно. Это он рассказал мне всю правду о вас.

– Но, дон Артуро, только мы знали о том, что король болен. Вспоминаете? Отец не сказал об этом даже моей матери, чтобы ее не волновать. Так как же Орландо мог все узнать? Он знал, что отец болен, потому что сам и отравил его.

На лице дона Артуро появилось выражение ужаса, смешанного с недоверием.

– Орландо предупредил меня, что вы попытаетесь переложить вину на него, – неуверенно пробурчал премьер-министр.

– Черт бы вас побрал, я невиновен! Это он убил епископа, и он будет править Асенсьоном, если вы сейчас меня не отпустите. Назовите свои условия!

– Вы хотите подкупить меня? Нет такой цены, которой вы могли бы расплатиться за смерть моего племянника.

– Понимаю. Вы снова обвиняете меня. Тогда возьмите взамен мою жизнь, но ради всего святого, не отнимайте жизни у Лео, Дэни и у моего неродившегося ребенка. Вы знаете, что я человек слова. Отпустите меня, и я клянусь вам, что добровольно предстану перед судом за любое преступление, в котором меня обвинят.

Дон Артуро упрямо покачал головой, и Рэйф застонал. Он терял драгоценные минуты, а Орландо в это время догонял Дэни. Возведя глаза к потолку, Рэйф тяжело вздохнул и снова посмотрел на премьер-министра.

– Я подпишу признание своей вины во всех преступлениях, только отпустите меня.

– Подпишете признание? – переспросил дон Артуро, не скрывая своего торжества.

– Да. Дайте мне бумагу и снимите с меня наручники.

– И подпишете отречение от престола? Вы подпишете приказ о передаче мне власти до возвращения короля?

– Я подозреваю, что вы с самого начала были заодно с Орландо. – Рэйф побледнел от гнева.

– А я уверен, что вы пытались отравить отца, чтобы поскорее сесть на трон, – не остался в долгу премьер-министр.

– Я бы этого никогда не сделал! Он мой отец!

– А мне он друг.

– Прошу, отпустите меня! Я должен спасти свою жену, – продолжал умолять Рафаэль. – Обещаю, что вернусь и вы сможете делать со мной все, что захотите. Она погибнет, если вы сейчас не отпустите меня! Я умоляю вас, дон Артуро!

– Умоляете меня? Ну что ж, придется вам поверить. – Премьер-министр щелкнул пальцами, подзывая к себе помощника. – Принеси мне чернила и бумагу.

Он сел за стол и составил документ, из которого следовало, что кронпринц Рафаэль отрекается от престола. Под этим документом принц должен был поставить свою подпись.

Рэйф бегло просмотрел документ, зная, что он лишает его короны, а возможно, и жизни. Он взял перо и, не задумываясь, расписался.

– Вашу печатку, – потребовал дон Артуро.

Рэйф молча прошел и через это унижение. Он снял кольцо, символ его власти, и положил его в протянутую руку дона Артуро.

– Снимите с него наручники, – приказал тот охране.

После того как с Рэйфа сняли наручники, ему вернули шпагу.

Вложив шпагу в ножны, Рэйф направился к выходу, стараясь не думать о нанесенных ему оскорблениях. Руководимый любовью, он решительно шел к двери, и все расступались, давая ему дорогу.

Глава 19

Дэни гнала своего жеребца по тропе, извивающейся по склону холма, на котором возвышалась крепость.

Конь плохо слушался Дэни, чувствуя, что она нервничает после того, как на ее глазах погиб охранник. Он попал в ржавый медвежий капкан, прикрытый ветками и опавшей листвой. Сомкнувшись на теле человека, словно челюсти акулы, капкан раздробил ему кости, и стражник умер в страшных мучениях. Никто не знал, сколько еще таких дьявольских ловушек спрятано в окружающем крепость лесу и какие сюрпризы приготовил Орландо для тех, кто осмелится ступить на эту землю.

Дэни объезжала крепость и звала маленького принца. Теперь она уже не считала разумным свое решение в одиночку спасать Лео, тем более теперь, когда она ждала ребенка. После того как охранник погиб у нее на глазах, Дэни сомневалась, что слабая женщина сумеет противостоять такому хитрому и коварному врагу, как Орландо. Сопровождавшие ее мужчины были мрачны, молчаливы и прислушивались к каждому шороху.

Внезапно Дэни услышала тоненький голосок, взывавший о помощи.

– Помогите! Помогите!

– Принц Лео? Ваше высочество! – обрадовалась Дэни.

Ветер стих, и даже птицы притаились в лесу.

Казалось, что голос слышится из-под земли. Дэни ездила вдоль стены и внимательно прислушивалась.

– Не молчите, ваше высочество! Я вас найду!

– Я здесь! Я здесь!

Дэни направила лошадь на звук голоса и оказалась у каменного завала рядом со стеной. Позвав Элана, она начала разбирать камни.

– В чем дело? – спросил, подъехав, Элан.

– Мне кажется, что он где-то здесь, в подземелье. Возможно, в проходе, ведущем в темницу.

– Помогите!

– Лео! Это Элан! Мы скоро вытащим тебя оттуда! – крикнул Элан в образовавшуюся щель.

– Элан, спаси меня! – умолял мальчик из-под земли.

– Ты ранен?

– Нет!

Сдвинув в сторону мелкие камни, Дэни заглянула в образовавшуюся дыру и увидела мальчика. Маленький принц стоял, глядя на нее из темноты.

– Нам не вытащить его через такую узкую щель, – вздохнула Дэни. – Надо войти в крепость и попытаться проникнуть в подземелье.

– Я пойду с вами, но прикажите охранникам разобрать этот завал на тот случай, если нам не удастся найти вход в подземелье.

Элан объяснил мальчику, что они собираются сделать, а Дэни позвала охранников и приказала им оттащить камни от стены.

– Ваше высочество, отойдите в угол! Один из камней может свалиться на вас, – попросила Дэни принца.

– Да, мадам.

– Из вас выйдет великолепная мать, – улыбнулся Элан, внимательно посмотрев на нее.

– Как вы узнали? – удивилась Дэни.

– Это написано на вашем лице. Поздравляю с радостным событием.

Смутившись, Дэни поблагодарила Элана, и они побежали во внутренний дворик крепости, зная, что судьба Рафаэля зависит от показаний его маленького брата, вероятного свидетеля убийства епископа.

В крепости было темно, и лишь тонкие лучики света проникали сквозь трещины в стенах. Старая мебель, упавшие колонны и огромные куски мрамора были свалены в кучу в некогда богатом помещении, а сейчас единственным украшением в нем была густая паутина, качавшаяся на сквозняке. Несколько ступенек лестницы вели в никуда, заканчиваясь высоко над землей.

Элан и Дэни осторожно пробирались через внутренние помещения крепости, стремясь найти вход в подземелье, где томился маленький принц.

– Что привело к конфликту между ветвями королевской семьи, из-за которого семья ди Камбио вынуждена была покинуть Асенсьон? – тихо спросила Дэни.

– Согласно легенде, оба брата влюбились в одну женщину, – ответил виконт, ощупывая стены.

Неожиданно послышался оглушительный треск, и пол провалился под их ногами. По привычке, выработанной во время ее набегов, Дэни отскочила в сторону, но Элан замешкался и рухнул в образовавшуюся дыру.

– Элан! Элан! Ты жив? – кричала Дэни, свесившись вниз.

– Кажется, я повредил лодыжку, – ответил он спустя несколько секунд. – Мне крупно повезло, что я не упал на железные колья. Думаю, вам лучше уйти отсюда.

– Но я не могу оставить ребенка одного! К тому же я уверена, что его камера где-то здесь. Я найду Лео, и мы вернемся за вами.

– Не волнуйтесь. Я отсюда никуда не убегу. Пожалуйста, будьте осторожны. Если с вами что-то случится, Рэйф свернет мне шею.

– Ждите. Я скоро вернусь.

Призвав на помощь все свое мужество, Дэни продолжила путь и вскоре оказалась в другом большом помещении. В дальнем конце его она увидела широкую доску, которая скорее всего прикрывала дверной проем.

Дэни отодвинула доску и заглянула внутрь. Когда ее глаза привыкли к темноте, она увидела лестницу и осторожно поставила ногу на ступеньку.

К удивлению Дэни, лестница оказалась целой, и она благополучно спустилась вниз. Оглядевшись, она обнаружила, что попала в подземелье, в стенах которого было вырублено четыре двери. С пересохшими от страха губами Дэни поочередно смотрела на двери, инстинктивно прикрыв живот руками, словно защищая зародившуюся в ней жизнь от злого духа, который витал в этом мрачном сыром подземелье.

– Лео, вы где?!

Ребенок ответил, и Дэни пошла на его голос. Решительно распахнув дверь, она вошла в темницу и объяснила мальчику, кто она такая. У Лео были большие карие глаза, розовые щечки и кудрявые волосы. Взяв Лео за руку, Дэни повела его к двери. Вскоре они достигли лестницы, которая вела на свободу.

И тут она увидела Орландо. Изящный, высокий, чем-то напоминающий пантеру, приготовившуюся к прыжку, он стоял и пристально смотрел на нее. Сердце Дэни бешено застучало. Она шагнула вперед, закрывая собой принца.

Черные глаза Орландо вдруг засветились кошачьим блеском в обволакивающей их темноте. Он шагнул к ней. Дэни потянулась за шпагой, но он, быстро схватив ее за горло, поднял так, что ее ноги едва доставали до пола.

– Нет, мадам. Ручки вверх.

Она повиновалась, и Орландо, забрав ее шпагу, поставил Дэни на пол.

– Ты знаешь, что я собираюсь с тобой сделать? – спросил он зловещим шепотом.

Сжав губы, Дэни с ненавистью смотрела на него.

– Оба в камеру! – рявкнул он.

– Отпустите мальчика. Он всего лишь ребенок. Орландо, он же ваш брат!

– Слишком поздно, и все из-за вас, синьора Даниэла. Этот дурак дон Артуро начал что-то подозревать. Вы сами лишили себя будущего. Нас здесь трое. Вы знаете, как все могло бы быть? Лео на троне. Через него я правлю Асенсьоном. А вы в моей постели.

Дэни содрогнулась от отвращения.

– Но вы пришли и все погубили. И теперь вы мне за это заплатите.

– Эй! – закричал маленький принц и шагнул к Орландо.

«Кузен» замахнулся на него, но Дэни быстро прижала ребенка к себе. Увидев ее гневный взгляд, Орландо нехотя опустил руку.

– Идем, Лео, – ласково сказала она, обняв мальчика за плечи. Они вернулись в камеру. Орландо чуть замешкался и поэтому не увидел, как Дэни посмотрела на потолок, в то место, где охранники разбирали завал.

– Садись! – приказал Орландо мальчику, пристально глядя на Дэни и медленно снимая черные перчатки. – Можешь отвернуться, Лео, чтобы не видеть, как я буду наказывать твою родственницу.

Лео с ужасом смотрел на Орландо, а Дэни дрожала от страха. Бежать было некуда, и ей оставалось только молиться, чтобы ее услышала охрана. С этой последней надеждой она подняла лицо к лучику света, проникающему сквозь отверстие, и издала долгий протяжный крик, эхом прокатившийся по лесу:

– По-о м-о-о ги-и те-е!

Орландо расхохотался и шагнул к ней, но она в страхе попятилась к стене.

– Не делай этого, Орландо. Я все о тебе знаю, – быстро проговорила Дэни, пытаясь оттянуть неизбежное.

– Ты ничего обо мне не знаешь.

– Мне известно, что ты очень страдал. Человек, которого я послала, чтобы разузнать о тебе, рассказал мне кое-что о твоем прошлом. Он нашел твою старую няню, Нунцию. Ты помнишь ее? Нунция поведала ему, как король за два года до своего восшествия на трон встретил твою мать. Он был молод, много путешествовал, посещал разные страны и однажды вечером в Миланской опере увидел твою мать. Их роман длился всего три дня, после чего он продолжил свое путешествие. Твоя мать была замужем за бароном, человеком очень жестоким, и когда она узнала, что ждет ребенка, она попыталась выдать его за сына барона, но он не поверил в эту ложь. И я знаю, как ужасно он к тебе относился, наказывая тебя каждый день только за то, что ты родился.

– Заткнись, сука! – закричал Орландо. – Ты никогда не была в моей шкуре.

– Я знаю, что он тебя бил, а твоя мать рассказывала тебе по секрету о твоем настоящем отце, добром и красивом короле. Ты начал грезить им, но и ненавидел его за то, что он так и не приехал, чтобы тебя спасти.

– Ты умрешь мучительной смертью, Даниэла, – прошипел Орландо, наступая на нее.

И в это время с той стороны, где была лестница, раздались мужские голоса. Дэни решила, что это охранники, услышав ее крики, пришли к ней на помощь.

Орландо повернулся на шум, затем посмотрел на Дэни.

– Когда я вернусь, вы оба умрете. – Он вышел и запер за собой дверь.

Внезапно в их темницу хлынул солнечный свет.

– Ваше высочество, – раздался мужской голос.

Заслонив глаза от солнца, Дэни посмотрела вверх и увидела охранника. Огромный мужчина продолжал двигать камни, пока щель не увеличилась настолько, чтобы в нее смог пролезть хотя бы ребенок.

– Лео. – Дэни обняла мальчика за плечи. – Я подсажу тебя. Ухватись за руку этого человека, и он тебя вытащит. Потом сразу поезжай с ним в город и расскажи дону Артуро, что произошло в доме епископа. Ты сможешь это сделать?

Мальчик с опаской посмотрел на дверь.

– Орландо сказал, что разрежет меня на кусочки, если я кому-нибудь расскажу об этом. Боюсь, что он выполнит свое обещание.

– Он не сделает этого, Лео. Мы защитим тебя. Рэйф защитит тебя от Орландо, но сначала ты должен помочь Рэйфу. Расскажи все дону Артуро, договорились?

– Да, мадам.

Даниэла подставила мальчику руки и наклонилась. Лео как обезьянка вскарабкался ей на плечи и ухватился за протянутую мужскую руку. Охранник осторожно вытащил его наружу.

Минутой позже он бросил Дэни веревку, а сам начал раскачивать большой камень, загораживающий выход, но, сколько ни старался, камень не сдвинулся с места.

– Даниэла, моя любимая! – раздался издалека голос Орландо. – Я уже иду к тебе!

Дэни посмотрела на встревоженного охранника.

– Не позволяйте ему схватить Лео! – крикнула она. – Единственное, что может спасти Рафаэля, – показания мальчика. Немедленно отвезите его в Белфорт. Не теряйте времени! Я не хочу, чтобы он…

– Но…

– Поспешите! – приказала Дэни. – Заберите веревку, чтобы Орландо не увидел ее. И скажите моему мужу, что я его люблю.

– Возьмите вот это. – Охранник бросил Дэни пистолет.

Она поймала его на лету, и у нее появилась надежда, что все как-нибудь обойдется.

Затем охранник бросил ей кожаный мешочек с порохом и пули.

– Да поможет вам Бог, принцесса. – Он перекрестил ее и ушел, уводя с собой Лео.

Сжав пистолет дрожащими руками, Дэни молила Господа, чтобы Лео удалось избежать дьявольских ловушек Орландо.

К сожалению, она сможет сделать только один выстрел, времени на то, чтобы перезарядить пистолет, у нее не будет. А вдруг она лишь ранит Орландо и у него хватит сил ее убить? Что бы такое сделать, чтобы наверняка избавиться от него? Ум Дэни заработал, и наконец ее осенила дьявольская идея. Она может устроить для Орландо хитрую ловушку. Он обладает сверхъестественной силой, и пуля его не остановит. Она должна спасти своего неродившегося ребенка… ребенка Рафаэля… будущего короля Асенсьона. Она должна остаться в живых, чего бы ей это ни стоило.

Подойдя к железной двери, Дэни аккуратно высыпала порох на расстоянии одного шага от двери. Когда Орландо откроет дверь, он обязательно на него наступит, а она произведет свой единственный выстрел, причем в порох. От выстрела он загорится, огонь ослепит мерзавца, а у нее будет время убежать. Потом Рафаэль или сам король Лазар решат судьбу Орландо.

А что, если порох не вспыхнет?

Должен вспыхнуть.

При одной мысли, что ее жизнь зависит от этого выстрела, Дэни прошиб холодный пот.

Услышав приближающиеся шаги, Дэни спряталась за небольшим камнем в дальнем углу камеры. Положив палец на курок, она ждала, и ее сердце чуть не выпрыгивало из груди.

Орландо появился в дверях, его глаза сияли торжеством, а улыбка была такой жизнерадостной, такой очаровательной, и он был так похож на Рафаэля, что у Дэни дрогнула рука – она пожалела этого мерзавца. Эта секунда решила все.

Орландо шагнул в камеру, и Дэни выстрелила.

Слишком поздно.

Он уже переступил через порох, когда позади него вспыхнуло пламя. Издав крик боли и удивления, он бросился вперед, и в то же мгновение Дэни рванулась к двери, но Орландо, вне себя от ярости, успел схватить ее за ноги и бросить на пол. Дэни кричала и вырывалась, чувствуя, как дым проникает ей в легкие.

Орландо поднялся и встал над ней, окутанный дымом. Из царапин на лице текла кровь, волосы и одежда обгорели, но он был жив и готовился расправиться с ней.

Камеру заполнял едкий серый дым, сквозь который Дэни видела дьявольский блеск холодных черных глаз. Она смотрела в них и думала, что уже никогда не услышит первого крика своего ребенка и не испытает снова сладости поцелуев Рафаэля. Она встала на колени, потом попыталась подняться во весь рост.

Но тут Орландо с размаху ударил ее в живот. Дэни упала на пол, но Орландо рывком поднял ее и снова нанес удар, на этот раз в висок.

Ей показалось, что ее голова взорвалась. Удары следовали один за другим, и вскоре Дэни уже перестала ощущать боль. У нее не было сил даже кричать. А Орландо продолжал ее избивать.

«Он хочет убить моего ребенка», – подумала она, теряя сознание. Его кулак снова погрузился в ее тело. Глаза застилал туман, в голове шумело, и ей хотелось, чтобы все поскорее кончилось. Как во сне она почувствовала, как Орландо рванул у нее на груди рубашку. Злым голосом он что-то говорил ей, но она уже не воспринимала его слова.

Внезапно высоко над головой, в лучах солнца, проникающих через отверстие, проделанное охранниками, она увидела ангела.

Золотой и огромный, он безмолвно приближался к ней, и она почувствовала внезапное облегчение. Она была рада встрече с ним, зная, что он унесет ее душу на небо.

Но когда его голова с золотистыми волосами попала в полосу света и Дэни, как в тумане, увидела его тяжелое, квадратное лицо, она поняла, что это не ангел милосердия, а скорее всего ангел смерти. Его земные зеленые глаза горели яростью, в руке сверкала шпага, рукоять которой была украшена драгоценными камнями.

Рафаэль! И, поняв, что к ней пришло спасение, она погрузилась в темноту.

Рафаэль с ревом отбросил Орландо к каменной стене. Их шпаги скрестились в диком безжалостном поединке.

– Я твой брат, Рэйф! Ты не можешь меня убить! – кричал Орландо, отражая беспощадные удары Рафаэля.

Рэйф услышал крик Дэни, когда обследовал крепость, пытаясь обнаружить свою жену. Элан из ямы, в которую он провалился, объяснил ему, где ее найти.

Схватка не на жизнь, а на смерть продолжалась. Каждый раз, когда Орландо пытался дотянуться до распростертого тела Дэни, чтобы использовать его в качестве живого щита, Рэйф отбрасывал его назад. Лицо Орландо исказилось от боли и отчаяния. Истекая кровью, он отражал удары принца, ненависть придавала ему силы, но постепенно он начал выдыхаться. И настал момент, когда шпага Рафаэля пронзила черное сердце Орландо с такой силой, что ее острие вонзилось в стену.

Рэйф облегченно вздохнул и повернулся к жене.

Он упал на колени перед неподвижным телом Дэни, осторожно погладил ее по щеке и прошептал:

– Моя любимая.

Дэни не пошевелилась.

Он дотронулся до ее шеи, чтобы найти пульс. Он еле прощупывался.

Взяв Дэни на руки, Рэйф поцеловал ее в лоб.

– Возвращайся к жизни, маленький воин, – проговорил он. – Не покидай меня, Дэни. Ты нужна мне.

Он поднялся, держа на руках ее хрупкое тело, покрытое синяками и ссадинами. Он нес ее, как самую бесценную в мире драгоценность, которой она, по сути дела, и была для него.

Он целовал ее лицо, шептал ее имя, умоляя вернуться к нему, говорил, что его жизнь без нее не имеет смысла.

Но Дэни не приходила в сознание.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации