Текст книги "Она и Аллан (сборник)"
Автор книги: Генри Хаггард
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 35 (всего у книги 37 страниц)
Глава 22. Прощание Айши
Это говорил я, чьи нервы были на пределе после того, что я увидел или, как подозревал, мне показалось, что я это видел. Потому что как я мог поверить, что мои видения имели иное происхождение, кроме как под влиянием сильной воли Айши? Я уже придумал свою теорию.
Она состояла в том, что Айша должна была быть сильным гипнотизером, которая, прочтя заклинание, может направить в мозг человека разнообразные фантазии. Лишь два момента были мне непонятны. Первый – как она добывала необходимую информацию о личных делах такого скромного человека, как я, потому что они не были известны никому, даже колдуну Зикали, с которым она была тесно связана, или Хансу, который точно знал, но далеко не все?
Я мог предположить, что каким-то невероятным образом она добыла от них эту информацию или стимулировала мои собственные ум и память, так что я увидел тех, с кем я когда-то был близок. Для ее ума было нетрудно, используя накопленные знания греков и египтян, создать целостную картину и пройтись по всем моим родным и знакомым, погрузив меня в состоянии суггестии[46]46
Суггестия – гипнотическое воздействие.
[Закрыть]. Я не слышал и не видел того, что она делала, но только у нее есть доступ к необходимым фактам, которыми я один мог ее снабдить.
Теперь возникает второй вопрос: что могло быть целью ее продуманных злых чар? Я думал, что могу угадать. Во-первых, она хотела показать свою власть или, скорей, заставить меня поверить, что она имеет очень необычную силу внушения. Во-вторых, она была в долгу передо мной и Умслопогаасом за победу над Резу, за что отплатила таким образом. В-третьих, я лично обидел ее как женщину, и она использовала возможность, чтобы сравнять счет. Была и четвертая возможность – она действительно считала себя вполне хорошей учительницей и получила удовольствие, как она сама говорила, преподав мне урок, показав, насколько слабыми могут быть человеческие надежды и тщеславие в отношении к ушедшим и их привязанностям.
Я не хочу утверждать, что такой анализ мотивов Айши пришел ко мне в момент моего с ней разговора, в самом деле я завершил его позднее, когда внимательно обо всем подумал, когда я нашел отзвуки в своем сердце. А в то время, даже имея кое-какие предположения, я был слишком потрясен, чтобы составить подобные суждения.
Кроме того, я был слишком рассержен и именно из-за этого и сказал ей насчет того путешествия и урока, которые ожидали ее. Может быть, слова умирающего Резу побудили меня на эти высказывания. А может быть, тень ее будущего просто упала на мое лицо.
Успех удара, однако, был впечатляющим. Очевидно, он преодолел защиту Айши и попал в самое ее сердце. Она побледнела, румянец сошел с ее лица, серые глаза потускнели, уменьшились и стали темнее, щеки побледнели. В какой-то момент она стала выглядеть весьма постаревшей, как обычная земная женщина в пожилом возрасте. Более того, она заплакала, потому что я увидел, как две слезы скатились на ее одеяние. Я был в ужасе.
– Что случилось? – спросил или, скорее, выдохнул я.
– Ничего, – ответила она, – твои слова ранили меня. Разве ты не знаешь, Аллан, что это жестоко – предсказывать болезнь кому-либо, особенно если такие слова идут из самой души и жалят ядом, проникают в грудь и, возможно, приводят к концу. Самое жестокое в них то, что они становятся платой за дружбу и доброту.
Я заглянул внутрь себя – да, дружба, похожая на безразличие, и доброта, которая спрятана в мягких когтях кошки. Но я убедил себя задать ей вопрос: как так получилось, что она, которая, по ее словам, обладает властью, боится чего-то?
– Потому что, Аллан, как я тебе уже говорила, нет такой защиты, которая может предотвратить удар судьбы, который, как я слышала, но не знаю, почему, готовится нанести твоя рука. Посмотри на Резу, он тоже думал, что он непобедим, но был сражен топором черного вождя, и его кости достались шакалам. Более того, я проклята той, чьего слугу я украла с небес, чтобы он стал моей любовью, и как знать, чья месть настигнет меня в конце концов? Она уже настигла меня, которая прожила долгое время среди дикарей совершенно одна, – и это не все! Я думаю, еще не все.
И она заплакала – горько и по-настоящему. Глядя на нее, я впервые понял, что это возвышенное создание, которое кажется таким сильным, одновременно является самой несчастной женщиной и так же борется с одиночеством, испытывает страсть и страх, как любой смертный. Если, как она сказала, она нашла секрет жизни, во что я, конечно, не верил, для меня было очевидно, что она потеряла счастье.
Она тихо плакала, и в это время ее красота, которая покинула ее на некоторое время, снова вернулась, как луч в сером и мрачном небе. О, какой неотразимой она казалась, когда сошел лоск с ее залитого слезами лица! Мое сердце таяло, когда я любовался ею, я не мог думать ни о чем, кроме ее удивительного очарования и величия.
– Молю тебя, не плачь, – сказал я, – это ранит меня, и прощу прощения, если я сказал нечто такое, что могло причинить тебе боль.
Но она лишь качнула головой так, что волосы упали ей на лицо, и снова заплакала.
– Знаешь, Айша, – продолжал я, – ты сказала мне много неприятных вещей, сделав мишенью твоей горечи, поэтому что странного в том, что я в конце концов ответил тебе?
– А разве ты не заслужил их, Аллан? – прошептала она тихо из-под вуали.
– За что? – спросил я.
– Потому что с самого начала ты бросал мне вызов, показывая мне всякий раз, что считаешь меня лгуньей, не реагируя на те добрые взгляды и слова, которые я обычно раздавала мужчинам. Это сильно ранило меня, и я отплатила тебе тем оружием, которым владеет бедная женщина, хотя ты и нравился мне.
И она снова зарыдала, погружаясь в свою печаль глубже и глубже.
Это было уже слишком. Не зная, чем еще успокоить ее, я взял ее за руку и, поскольку это не произвело эффекта, поцеловал ее. Она не обиделась. Однако внезапно я все вспомнил и отпустил ее руку.
Она убрала волосы с лица и посмотрела на меня. Потом, глядя на свою руку, произнесла мягко:
– Что случилось, Аллан?
– О, ничего, – ответил я, – я просто вспомнил историю, которую ты рассказала мне о мужчине по имени Калликрат.
Она нахмурилась.
– И что такого, Аллан? Разве недостаточно того, что за свои грехи я должна расплачиваться слезами, пустой постелью и раскаянием? Я должна ждать его много столетий. Могу ли я надеть его цепи, того, кому я столько должна, когда он далеко? Скажи, не видел ли ты его на небесах, Аллан?
Я покачал головой и подумал, что все это время ее лучистые глаза, казалось, вытягивали из меня душу. Мне показалось, что она склонилась к моему лицу. Я потерял здравый смысл и тоже наклонился к ней. Она сводила меня с ума, из-за нее я забыл обо всем на свете.
Она нежно положила мне руку на сердце, сказав:
– Останься! Что мешает тебе? Разве ты не любишь меня, Аллан?
– Я думаю, да, – ответил я.
Она откинулась на своем троне и тихо засмеялась.
– Что за слова, – сказала она, – они слетают с губ так легко и ничего не значат, может быть, это от долгой жизни? Аллан, я потрясена. Это тот самый мужчина, который несколько дней назад говорил мне, что соблазнить меня – все равно что соблазнить Луну? И это ты, который минуту назад говорил, что твое сердце глухо, а губы холодны и безучастны? А теперь?
Я покраснел и встал, пробормотав:
– Позволь мне уйти!
– Нет, Аллан, отчего же? Я не вижу в этом ничего плохого. – И она подняла руку, тихо взмахнув ею. – Ты не такой, каким был раньше, хотя, может быть, в моей душе ты был таким, – добавила она с долей досады. – Нет, я не злюсь на тебя в самом деле за то, что ты не поддался моим чарам, ты просто несчастный человек. Давай оставим все, как есть, и забудем об этом. А что касается моего ответа на твои слова о Калликрате, как ты думаешь, почему тебя не нашли те, кто когда-то обожал? Потому что они не верили. Ты тоже хочешь быть неверующим? Стыдись, Аллан, своего непостоянства!
Она ждала, что я что-нибудь скажу в ответ.
Конечно, я промолчал. Что я мог сказать той, которая лишила меня милости и была обижена?
– Ты думаешь, Аллан, – продолжала она, – что я свила вокруг тебя свою паутину, и это правда. Подумай об этом и никогда не перечь женщине, потому что она сильней тебя, ведь именно природа сделала ее такой. Слезы – это мое древнее оружие, которое защищает и приносит мне пользу.
Я снова вскочил, выкрикивая английские слова, которых, надеюсь, Айша не понимала, и она снова предложила мне сесть, продолжая:
– Не оставляй меня сейчас, даже если свет освещает мужчину, который приходит и уходит, как вечерний ветер, и делает тебя дорогим для меня человеком, все равно остается дело, которое мы должны совершить вместе. Хотя, думая только обо мне, ты забыл о Зикали, старом мудреце в далеких землях, который послал тебя в Кор и ко мне, как он напомнил мне час назад.
Это странное заявление отвлекло меня от моих личных беспокойных мыслей и заставило решительно посмотреть на нее.
– Ты снова не веришь мне, – сказала она, слегка топнув ногой. – Сделай это еще раз, Аллан, и я клянусь, что ты падешь передо мной ниц и будешь целовать мои ноги и шептать всякие глупости, которые мужчина шепчет женщине, так что потом ты не сможешь без стыда вспомнить этот день.
– О нет, – перебил я торопливо, – уверяю, что ты ошибаешься, я верю каждому твоему слову, которое ты сказала или скажешь, я говорю правду.
– Ты лжешь. Это еще одна ложь из множества других? Продолжай.
– Что продолжать? – эхом отозвался я. – А что касается послания Зикали… – Тут я замолчал. – Мой разум напомнил мне, что знахарь хотел что-то узнать о каком-то великом предприятии, будет ли оно удачным, но его детали он сообщит только тебе. Повтори мне все.
Так, втайне довольный, что удалось уйти от более опасных тем, вкратце рассказал ей все, что знал об истории старого колдуна и его вражде с королевским домом зулусов. Она слушала, внимая каждому слову, затем сказала:
– Итак, Зикали хочет знать, победит ли он или окажется побежденным, именно поэтому он отправил тебя в это путешествие. Но я не могу сказать это, потому что не имею ничего общего с предприятием, которое кажется для него таким важным. Но поскольку я обязана ему за то, что он прислал сюда черного человека с топором, чтобы победить моих врагов, и тебя, чтобы осветить ненадолго мое одиночество, я постараюсь. Поставь эту чашу передо мной, Аллан. – Она указала на мраморную треногу, на которой стоял сосуд, наполовину наполненный водой. – И подойди, сядь рядом со мной и посмотри в него. Потом скажи, что ты видишь.
Я последовал ее указаниям и склонил голову над водой, пристально глядя туда в положении человека, которому будут мыть голову.
– Это довольно глупо, – сказал я униженно. Я потерял присутствие духа. – Что я должен увидеть? Я ничего не вижу.
– Посмотри снова, – сказала она, и вода затуманилась. Затем возникла картинка. Я видел внутренний двор кафрского дворца, слабо освещенный единственной свечой, которая находилась в горлышке бутылки. Слева от двери стоял остов кровати, на нем лежал связанный умирающий мужчина, в котором, к моему ужасу, я узнал Кетчвайо, короля зулусов. У кровати стоял другой человек – и тут я постарел на несколько лет, – он, склонившись над кроватью, что-то шептал на ухо умирающему. В гротескной фигуре я узнал Зикали, Открывателя Дорог, чьи светящиеся злые глаза были направлены на испуганное и измученное лицо короля. Все, что случилось потом, я описал в книге «Все кончено».
Я описал Айше все то, что видел, и пока я это делал, картинка в сосуде исчезла, ничего не осталось, лишь чистая вода в мраморной чаше. Эта история, казалось, не заинтересовала ее, она отклонилась и зевнула.
– Это хорошее видение, Аллан, – сказала она равнодушно, – и очень далекое. Ты не можешь увидеть то, что происходит на солнце или других звездах, а по тем изображениям, что ты увидел в воде, можно узнать о событиях, не говоря о том, что ты угадал в моих глазах, и все это в течение одного часа. Дела дикарей не касаются меня, и я ничего больше не знаю об этом. Хотя мне кажется, что колдун, твой друг, будет доволен тем, что ты увидел. На этой картине король, которого он ненавидит, лежит умирающий, а он сам что-то нашептывает ему на ухо, и ты видишь его конец. Что еще ему нужно? Скажи ему это, когда вы встретитесь, а еще скажи, чтобы в будущем он меня больше не беспокоил, потому что я не люблю просыпаться и слушать его невнятную болтовню и фантазии дикарей. В самом деле, он хочет слишком много. И довольно о нем и его темных делах. Ты хотел получить желаемое, и вы все его получили.
– Даже более чем, – вздохнул я.
– Я думаю, что урок, который тебе преподнесли, не слишком тебе понравился. Удовлетворись тем, что это обычное дело. Разве не испытываешь горечи после того, как все твои желания удовлетворены? Поверь мне, мужчина не может быть счастлив, пока не достигает земли, где нет никаких удовольствий.
– Это то, чему учит Будда, Айша.
– Да, я очень хорошо помню учение этого мудрого человека, который, без сомнения, нашел ключ к воротам истины, только лишь ключ, хотя их много, этих ключей. Да, мужчина должен познать удовольствия, потому что без них полное борьбы, надежды, страхов человечество может вымереть, но это не является желанием Господина Жизни, который хочет нянчить души своих слуг, в чьих руках находятся мечи добра. Так получается, Аллан, что то, что мы считаем худшим, обычно лучшее для нас, зная это, мы умнеем, а горечь уходит от нас сквозь слезы.
– Я часто думал об этом, – сказал я.
– Я не сомневаюсь в этом, Аллан, и хотя мне нравится подшучивать над тобой, я знаю, что ты разделил со мной мою мудрость, хотя бы маленькую ее часть, которую не собрать за несколько лет. Я знаю и то, что у тебя доброе сердце, которое стремится ввысь, и знаю, что ты мой друг, потому что нашла в тебе друга, я думаю, не в последний раз. Заметь, Аллан, я сказала – друг, а не любовник, что гораздо значительней. Потому что когда любовь умирает вместе со страстью плоти, разве не остается дружба, которая хранит незабываемые воспоминания? Как могут потом встречаться любовники, если они только любовники? Я думаю, что с разочарованием, потому что смотрят в пустые души друг друга, или даже с глубоким неудовольствием.
Значит, мудрость должна найти их, чтобы превратить в друзей, потому что иначе они будут потеряны друг для друга. Если они достаточно мудры, то, оставаясь друзьями, они будут страдать, находя любовников. Хорошая мысль, не так ли? Этому трудно следовать, но… подумай об этом.
Она замолчала и задумалась, положив подбородок на руку, потом она пристально посмотрела на потолок. Ее лицо изменилось, таким я его еще не видел. В нем больше не было очарования Афродиты или величия Геры, оно, скорей, было похоже на лицо Афины. Оно казалось таким мудрым, спокойным, таким опытным и благоразумным, что даже испугало меня.
Я думал: какова же ее истинная история и какими знаниями она обладает? Возможно, случайно, но она снова прочитала мои мысли. В любом случае, ее следующие слова были ответом на эти размышления. Подняв глаза, она всматривалась в меня некоторое время, а потом сказала:
– Мой друг, мы расстаемся и больше не увидимся в этой жизни. Ты будешь часто думать обо мне, о том, кто же я в действительности, и в конце концов подумаешь, что я лживая и прекрасная странница, которая отрицает мир или минует его преступления, получает шанс управлять дикарями, играя роль оракула для них и рассказывая странные истории тем нескольким путникам, которые оказываются рядом с ней. Возможно, я и в самом деле играю эту роль среди других, поэтому не суди меня строго.
В старые времена моряки, которые приплывали из северных морей, рассказывали мне, что среди штормов и туманов есть горы льда, покрывающие мерзлые утесы, скрытые в темноте, там, где нет солнца. Они рассказали мне, что над океанскими просторами возникает голубая ослепительная точка, которая тонет в замерзшем острове, не видимая для человека.
Так и я, Аллан. От меня останется лишь маленькая точка, мерцающая или спрятанная в буре, когда небеса поглотят все живое. Но в глубине времени спрятана ее широкая основа, покрытая морями времени, где есть дворцы, в которых обитает мой дух. Поэтому представь меня мудрой и верной, но с неведомой душой, и молись, что когда-нибудь придет время и ты увидишь ее очарование.
Теперь я исчезну. Ты подарил мне любовь, но она была получена женскими уловками, ты не веришь мне. Для тебя оракул не действен и воды освобождения не текут. Я не виню тебя, потому что тебя сотворил этот жестокий мир.
Итак, мы расстаемся. Не думай, что я далеко от тебя, когда не увидишь меня в ближайшие дни, я, как Исида, чье величие я воплощаю на этой земле, я, кого мужчины зовут Айша, во всем. Я не одна, меня много, я здесь и везде. Когда ты посмотришь ночью на небо и звезды, помни, что это мои глаза, смотрящие на тебя, когда дует мягкий ветер, это мое дыхание, когда гремит гром, это я лечу на молнии и спешу вместе с бурей.
– Ты имеешь в виду, что ты и есть богиня Исида? – спросил я, пораженный. – Потому что если это так, почему ты говорила мне, что всего лишь одна из ее прислужниц?
– Не думай об этом, Аллан. Все звуки не достигают твоих ушей, все знаки не открываются твоим глазам, поэтому ты наполовину глух и слеп. Может быть, сейчас, когда ее усыпальницы покрыты пылью, а ее культ забыт, некоторые искры духа бессмертной госпожи, чьей колесницей была Луна, ее существование перешли ко мне, хотя сама она блуждает далеко отсюда, может быть, ее второе имя – Природа, моя мать и твоя, Аллан. Может быть, это душа мира – и я не просто часть этой души, и ты тоже? И разве священник и то божественное, чему он поклоняется, – не одно и то же?
На моих губах был ответ: да, если священник – жулик и обманщик.
– Прощай, Аллан, да пребудет с тобой благословение Айши. Ты благополучно доберешься до дома, как и твои товарищи, для этого все уже готово. Ты спокойно проживешь свою жизнь, а потом, может быть, найдешь тех, которых ты потерял, как сегодня ночью.
Она немного помолчала и продолжила:
– Слушай мои последние слова. В том, что я сказала тебе, может быть двойной смысл, который ты можешь расценивать так, как хочешь сам. Но одно правда. Я люблю одного человека, в старые времена его звали Каликратом, лишь ему я отдана божественным провидением, и я жду его здесь. Если ты найдешь его, скажи, что Айша уже устала ждать. Хотя ты вряд ли встретишь его, если только он не родился во второй раз. Храни мои секреты, иначе на тебя падет проклятие Айши. Ты клянешься хранить мои секреты, Аллан?
– Клянусь, Айша.
– Спасибо тебе за это, Аллан, – ответила она и снова умолкла.
Затем Айша встала и, выпрямившись во весь рост, вновь стала величественной. Она поманила меня к себе, поэтому я тоже встал.
Я повиновался ей. Наклонившись ко мне, она положила руки мне на плечи, как будто благословляя, затем указала на занавески, которые в этот момент раскрылись.
Я вышел и бросил на нее последний взгляд.
Она стояла такая же, как была, когда я покинул ее, но сейчас ее глаза были опущены, а лицо выглядело отсутствующим, как будто такого человека, как я, никогда не существовало. Я понял, что она уже забыла обо мне, игрушке на час, который помог ее возвращению и был отправлен восвояси.
Глава 23. Что увидел Умслопогаас
Как пьяный, пошатываясь от выпавших на мою долю испытаний, я проследовал к наружной двери, где, как статуи, стояли охранники, и вышел через арку. Там я остановился на мгновение, во-первых, чтобы успокоиться в знакомой обстановке, а во-вторых, потому, что мне показалось, что я услышал, как кто-то приближается ко мне сквозь темноту, да еще в таком месте, где у меня было много врагов. Так что надо было подготовиться.
Однако моим предполагаемым убийцей оказался лишь Ханс, который вынырнул откуда-то, где он прятался. Ханс выглядел очень испуганным.
– О, баас, – прошептал он торопливым шепотом, – я рад видеть вас снова, стоящим на ногах, а не унесенным вдаль, как я ожидал.
– Почему? – спросил я.
– О, баас, из-за того, что случилось здесь, где высокая ведьма, которая выглядит так, будто у нее болят зубы, сидит здесь, как паук в своей паутине.
– Так что же случилось? – спросил я, пока мы шли дальше.
– А вот что. Эта ведьма говорила и говорила с тобой и Умслопогаасом, и пока она беседовала, ваши лица начали выглядеть так, словно вы выпили половину фляжки очень хорошего джина, такого, какой я хотел бы иметь сегодня, вы были мудрыми и глупыми одновременно, полными и пустыми, баас. Затем вы оба лежали, как мертвые, и пока я раздумывал, что можно сделать и как я дотащу ваши тела, чтобы похоронить их, как ведьма сошла со своего возвышения и наклонилась, сначала над тобой, потом над Умслопогаасом, что-то прошептав вам в уши. Затем она вытащила из своей одежды змею, которая выглядела, как золотая, с зелеными глазами. Змея была обвита вокруг нее, господин, и сначала она поднесла ее к вашим губам, потом к губам Умслопогааса.
– Что же было дальше, Ханс?
– После этого случилось многое, баас, я чувствовал себя, как будто дом вращается в воздухе в два раза быстрей, чем пуля, выпущенная из ружья. Внезапно комната наполнилась огнем, таким жарким, что он обжег меня, и таким ярким, что мои глаза закрылись, а ведь я могу смотреть на солнце, не моргая. Огонь был полон привидений, которые бродили вокруг, я увидел тех, которые стояли возле твоей головы и у тела Умслопогааса, в то время как остальные ходили и говорили с белой ведьмой так тихо, как будто встретили ее на рынке и хотели продать ей масло или яйца. Затем, господин, я увидел вашего благочестивого отца, который выглядел так, словно он накалился докрасна, без сомнения, в геенне огненной. Я подумал, что он пришел ко мне, баас, и сказал: «Уходи отсюда, Ханс. Это не место для доброго готтентота, как ты, Ханс, потому что лишь истинные христиане могут долго выносить такую жару».
Это доконало меня, баас. Я лишь ответил, что я привел его сына Аллана, надеясь, что он позаботится, чтобы он не сгорел в огне, что бы ни случилось с Умслопогаасом. Затем я закрыл глаза и рот, зажал нос и выполз из-под этих занавесок, как змея, и побежал через двор крааля и через арку в ночь, где сидел, замерзая, ожидая вас, чтобы увести отсюда. И вот вы приходите сюда, живой, с целыми волосами, что показывает, насколько хорош Великий талисман Зикали, потому что ничто не могло спасти вас, даже ваш благочестивый отец.
– Ханс, – сказал я, когда тот закончил, – ты прекрасный товарищ, потому что можешь достать спиртное из ниоткуда. Пожалуйста, помни, Ханс, что ты был пьян сегодня ночью, да, очень пьян, и никогда не повторяй того, что, как тебе кажется, ты видел в таком непотребном виде.
– Да, господин, я понимаю, что был пьян, и уже практически все забыл. Но, господин, здесь бутылка, которая все еще полна бренди, и если бы я мог достать еще одну, я запомнил бы все гораздо лучше!
К тому времени мы достигли нашего лагеря, здесь я нашел Умслопогааса, который сидел около двери и смотрел в небо.
– Добрый вечер, Умслопогаас, – сказал я самым беспечным тоном и стал ждать ответа.
– Добрый вечер, Хранящий Ночь, я думал, что ты потерялся в ночи, поскольку конец ночи сильней, чем все окружающие.
Этой загадочной реплике я удивился, но ничего не сказал. В конце концов Умслопогаас, отличавшийся импульсивной натурой, потерял терпение и сказал:
– Вы путешествовали этой ночью, Макумазан? Если да, то что вы видели?
– Ты видел сон сегодня ночью, Умслопогаас? – ответил я вопросом на вопрос. – И если так, что это было? Мне кажется, что видел тебя с закрытыми глазами в доме Белой Королевы, без сомнения, потому что ты очень устал от разговоров, которые тебе скучны.
– Да, Макумазан, как ты верно предполагаешь, я очень устал от разговоров, которые слетали с губ белой ведьмы, как музыка, которая приходит из маленького потока, бегущего по камням, когда солнце горячо, и, устав, я задремал и видел сон. Что я видел, не имеет значения. Достаточно сказать, что я чувствовал себя, как камень, подброшенный мальчиком, который сидит на земле и пугает птиц. Я был быстрей, чем камень, быстрей, чем падающая звезда, пока не достиг одного прекрасного места. Не имеет значения, что это было, в самом деле я уже начал забывать, но я там я встретил тех, кого знал когда-либо. Я встретил зулусского Льва, Черного, разрушителя земли, у которого была сестра по имени Балека, она глядела на него подозрительно. Она родила ребенка, которого усыновил Мопо. Он вместе с братьями-принцами потом убил Черного. Макумазан, у меня был личный счет к этому человеку, даже несмотря на то что наша кровь была одного цвета, потому что его сестра была убита вместе с племенем лангени[47]47
О Балеке, матери Умслопогааса, и Мопо, см. роман «Нада». – Примеч. авт.
[Закрыть]. Я подошел к нему, взял его за горло, наклонил голову, заставил найти копье и щит и встретиться со мной, как мужчина с мужчиной. Да, я сделал это.
– И что случилось потом, Умслопогаас? – спросил я, когда он замолчал.
– Макумазан, ничего не случилось. Моя рука, кажется, прошла через его горло и череп, он продолжал говорить с кем-то, с вождем, которого я узнал, его звали Факу, которого в дни Дингаана я убил на горе Призраков.
Факу рассказал историю о том, как я убил его, о битве, которую вели я и мой брат по крови и волки, затем о старой ведьме, которая сидела на горе Призраков, ожидая, пока умрет мир, потому что я мог понять их разговор, хотя сам проходил сквозь них, как ветер.
Они проходили мимо, с ними шли остальные, Дингаан среди них, который тоже знал кое-что про гору Призраков, я видел, что там Мопо, и я набросился на него. С ним я тоже говорил, но случилась такая же история, он поймал взгляд Черного – Чаки, которого он убил, ударил маленьким красным острым ассегаем, свалил и убежал, потому что на этой земле, я думаю, он все еще боится Чаку, или так говорил мой сон.
Я пошел дальше и встретил остальных, с кем я боролся в тот день, среди них был Джикиза, который правил народом Топора до тех пор, пока я не убил его этим же топором. Я поднял этот топор и приготовился к новому бою, но никто из них не обратил на меня внимания. Они ходили вокруг, или сидели и пили пиво, или нюхали табак, но никто из них не предложил мне пива или табака, даже те, кого убивал не я. Я покинул их и пошел дальше в поисках Мопо, моего приемного отца, и еще одного человека, моего брата по крови, с которым мы бок о бок охотились с нашими волками. Да, я искал его и других.
– И ты нашел их? – спросил я.
– Мопо я не нашел, что заставило меня вспомнить, Макумазан, что, как ты однажды намекнул мне, он, кого я считал давно умершим, все еще бродит по земле. Но остальных я встретил… – И он замолчал задумавшись.
Теперь я знал достаточно историю Умслопогааса, чтобы быть уверенным, что он любил этого человека и женщину, о которых говорил, больше, чем всех остальных на земле. Брат по крови, чьего имени он не произносил, не означало, что это был действительно его брат, просто человек, с которым он произвел определенную церемонию братания, жил с ним на Ведьминой горе, хотя я едва ли мог поверить в то, что они охотились со сворой гиен. Там, как он говорил, у них была великая битва с отрядом, посланным королем Дингааном под командованием того самого Факу, которого упоминал Умслопогаас. В этой битве его брат по крови, владеющий палицей Страж Брода, встретил свою смерть после многочисленных битв. Там была, как я слышал, Нада-Лилия, чья красота была известна по всей земле, которая умерла при странных и печальных обстоятельствах.
Естественно, вспоминая свои встречи и переживания, о которых я внушил себе, что все это было сном, я встревожился, узнав, что те, кто был дорог этому страшному зулусу, узнали его.
– И что же они сказали тебе? – спросил я его.
– Макумазан, они не сказали ничего. О Небеса! Эта пара стояла там, или иногда они ходили туда-сюда, мой брат, человек, более известный, чем можно себе представить, подпоясанный шкурой волка, с палицей Страж Брода, с которой лишь он один мог управляться, на его плече, и Нада, более прекрасная, чем когда она была жива, такая родная, что мое сердце подскочило к горлу и дыхание остановилось, когда я ее увидел. Да, Макумазан, они стояли или ходили вокруг, держа друг друга за руки, как любовники, и смотрели друг другу в глаза и говорили о том, как знали друг друга на земле, потому что я мог понять их слова и мысли, и о том, как им было хорошо в конце концов там, где они оказались.
– Умслопогаас, они же старые друзья, – сказал я.
– Да, Макумазан, очень старые друзья, как я понимаю. Настолько старые, что они ни слова не сказали обо мне, о том, кто был их другом. Мой брат, чье имя я поклялся не произносить, женоненавистник, который говорил, что любит только меня и волков, улыбался, глядя в лицо Нады-Лилии. Нады, невесты моей юности, и ни слова обо мне, хотя она должна была улыбнуться и рассказать ему, каким великим воином я был, и ни слова обо мне, чьи дела она хотела восхвалять, обо мне, кто спас ее в пещерах халакази и от Дингаана, ни слова обо мне, хотя я стоял рядом и смотрел на них.
– Я думаю, что они не видели тебя, Умслопогаас.
– Это так, Макумазан, я уверен, что они меня не видели, поскольку, если бы видели, вели бы себя по-другому. Но я видел их, и они не обратили внимания на мои выстрелы, я побежал к брату, кричал, чтобы он защищался своей палицей. Он снова не обратил на это никакого внимания, тогда я поднял свой Инкозикаас, делая им круг на свету, и ударил со всей силы.
– И что случилось, Умслопогаас?
– Только топор прошел сквозь моего брата сверху донизу, разрубив его на две части, а он все еще продолжал говорить! Более того, он нашел белую лилию и подарил ее Наде, которая понюхала ее и засмеялась, поблагодарила его и воткнула цветок в пояс. Я видел это своими глазами, Макумазан.
Голос зулуса дрогнул, и я подумал, что он плачет, потому при слабом свете я увидел, как он коснулся глаз рукой. Я отвернулся и зажег свою трубку.
– Макумазан, – продолжал он, – мне кажется, что я ненадолго сошел с ума, потому что я яростно кричал на них, думая, что слова могут ранить их, как не может сделать холодная сталь. И когда я это сделал, они исчезли, все еще улыбаясь и разговаривая. Нада нюхала цветок, который теперь переместился ей на грудь. После этого я заторопился и внезапно встретил короля дикарей, Резу, которого я убил несколько дней назад. Я подступил к нему с топором, думая, не хочет ли он вступить в борьбу еще раз.
– И что же он, Умслопогаас, сделал?
– Я думаю, что он почувствовал меня, потому что повернулся и отпрыгнул, а когда я попытался догнать его, то уже никого не увидел. Я побежал и нашел Балеку, «сестру» Чаки, которая – не говори это никому, Макумазан, – была моей матерью. И она увидела меня. Ненадолго она увидела меня, того, кто теперь стал старше и суровее, она увидела и узнала меня, потому что подошла и улыбнулась и, кажется, прижалась губами к моему лбу, хотя я не почувствовал поцелуя, и она уняла боль моего сердца. Потом она тоже ушла, а я внезапно упал куда-то, оказавшись в какой-то глубокой норе или, возможно, в аду.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.