Электронная библиотека » Генри Олди » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Кукольник"


  • Текст добавлен: 3 мая 2014, 12:44


Автор книги: Генри Олди


Жанр: Космическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

За штурвалом «стрекозы» сидело дитя конвейера.

Серийная штамповка.

Никто, и звать никак.

– Мы подлетаем, – повторил раб. – Прошу пристегнуть ремень.

Тарталья глянул вперед, ожидая увидеть помпезное здание, с колоннами и мраморными террасами. Что-то вроде виллы мар Шармаля, только раз в десять больше…

Он ошибся.

Из горы росла крепость. Самая настоящая цитадель. Не прилепилась к склону, на манер лишайника или ласточкиного гнезда – гора и крепость составляли одно целое. С трудом понимаешь, где заканчивается творение природы, и начинаются шедевры фортификации, возведенные адским трудом рабов. Утесы, похожие на бастионы; меж них умело маскируются бастионы, смахивающие на утесы; ряды узких бойниц, утопленные в базальт трехъярусные батареи плазматоров, энергопоглотители, щиты-антилучевики…

И ни малейшего намека на вход!

«Стрекоза» летела на скалы, не сбавляя скорости. У Лючано появилось скверное подозрение. Должно быть, легат передумал и приказал рабу размазать «стрекозу» вместе с дерзким невропастом ровным слоем по периметру школы. А потом все спишут на несчастный случай.

Перекрывая шум ветра, впереди раздался лязг. Из скалы выполз стальной язык посадочной плиты. «Стрекоза» резко затормозила, повисла в воздухе и мягко опустилась на плиту, прилипнув к ней присосками шести металлопластовых лап.

Стрекот прозрачных крыльев стих.

– Можете выходить. Вас встретят.

Лючано отстегнул ремень, выбрался из пассажирского кресла и спрыгнул вниз, на металлическую плоскость, отозвавшуюся гулким эхом. Под ногами, в ажурных фермах, насмешливо посвистывал горячий ветер. Он по-прежнему не понимал, куда надо идти. Негостеприимная плита, летательный аппарат и два человека: один – свободный, другой – раб. Каменная жаба-великанша высунула язык. Сейчас тварь ощутит на нем добычу, и… Утробный гул пресек мрачные мысли. Скала треснула зубчатым разломом, открывая черный зев прохода.

Из тьмы объявился человек.

«Нет, это не легат. Не соизволил встретить лично. Центуриона послал…»

В петлицах форменного оливкового кителя офицера сияли два имперских орла. Слева на груди, над сердцем – эмблема военно-космических сил Помпилии. Портупея, тяжелый «Скорпион» в кобуре, галифе наглажены так, что о боковые стрелки можно порезаться. Сапоги горят умопомрачительным блеском. И над всем этим казенным великолепием – презрение к штатскому, чужаку, высеченное в граните лица.

Воплощенная Гордость Расы в натуральную величину.

Хотя ростом центурион не вышел. Гордость Расы, по прикидкам Лючано, должна быть на две головы выше. И в плечах существенно шире.

– Добрый день, офицер. Я здесь по вызову гард-легата Тумидуса. Борготта, личный эмпат легата.

Центурион мрачно окинул «личного эмпата» взглядом.

– Следуйте за мной.

Здороваться у помпилианцев, похоже, было не принято.

«И как их вудуны сюда пустили? – думал Лючано, шагая позади офицера по бесконечным коридорам школы. – Дураку видно: это не просто учебное заведение, а укрепленная база. Небось, и отдельный тренировочный космодром имеется. А арсенал? С ума сойти…»

Он представил, в какую сумму обходится аренда горы, право на строительство военных объектов, разрешение на маневры в системе – и чуть не схватился за голову. Для его личных целей хватило бы жалкой толики этих средств.

«И ведь платят! Курорты, что ли, приглянулись?»

В трамбовке пляжей и флирте с легкомысленными туристками, вместо изучения стратегии и тактики космических сражений, бравых вояк заподозрить было трудно. Рядом с директором «Вертепа» по коридорам школы маршировал, молодцевато печатая шаг, Дух Воинской Дисциплины.

Ни один вудунский бокор не отважился бы вызвать такого грозного Лоа.

Стерильная чистота. Холодный матовый отблеск термосила – покрытия стен, способных выдержать температуру в тысячи градусов. Часовые на каждом углу. Ряды запертых дверей – казармы? учебные классы? тренажерные залы? Таблички на дверях отсутствовали, имелись только номера. Дважды центурион молча делал предупреждающий знак рукой. Они останавливались и ждали, пока мимо пройдет строевым шагом манипула курсантов – в колонну по два, во главе со штандарт-вексиллярием, на чьих петлицах щелкали клювами четыре орла. Провожатый Лючано (так и хотелось сказать: конвоир) вскидывал руку ладонью вниз; офицер, ведущий колонну, отвечал таким же приветствием. Курсанты скрывались за углом, и центурион с гостем продолжали свой путь.

Наконец они замерли перед стандартной дверью с номером LXXXII.

– Ждите здесь.

Щелкнул замок, центурион скрылся за дверью, и Тарталья остался в коридоре один. От нечего делать он принялся глазеть по сторонам, но скоро оставил это занятие – никаких достопримечательностей, отличных от увиденного ранее, в поле зрения не наблюдалось. Сомнительное разнообразие в интерьер вносили лишь миниатюрные глазки надзорных камер под потолком.

«Сейчас примут по ошибке за лазутчика…»

Развить это неприятное допущение он не успел. Вновь щелкнул замок.

– Входите.

Центурион был не многословнее раба-пилота. И куда менее вежлив. Общение с Тартальей он, судя по всему, считал ниже своего достоинства. Провести, сдать с рук на руки, уйти и забыть – как выбрасывают из памяти, например, посещение скверно убранного сортира.

За дверью обнаружилась приемная. По форме и размерам она напоминала не слишком просторный гроб. В «гробу» имелся стол с терминалом, за которым сидела женщина в форме, в чине обер-центуриона. «Секретарь?» – предположил Тарталья. Он не помнил, как называют секретарей в военных школах. Адъютант? Денщик? Дневальный? Нет, как-то иначе…

Офицер, сопровождавший Лючано, вскинул руку, щелкнул каблуками и удалился восвояси. Спина его излучала нескрываемое облегчение.

– Лючано Борготта?

– Да, синьорита.

– Вас ждут.

Обер-центурионша кивнула на вторую дверь в торце «гроба».

Тон ее мог заморозить океан.

– Вы сегодня прекрасно выглядите, синьорита, – сказал Тарталья, кланяясь. – В следующий раз я принесу вам букет цветов. Вы любите хризантемы?

И только потом вошел в указанную дверь.

«Все когда-то случается впервые, – улыбнулся издалека маэстро Карл. В улыбке маэстро крылось больше сочувствия, чем веселья. – Потеря невинности, удаление аппендикса. Импотенция. Смерть, в конце концов. Ты вот, малыш, впервые будешь работать куклу в военно-космической школе Помпилии. Я бы поздравил тебя, но не уверен, что это будет к месту…»

Маэстро Карл, как обычно, попал в самую точку.

IV

Зал был помпезен и огромен.

По контрасту с казенщиной коридоров и теснотой приемной это чувствовалось с особенной остротой. На сцене могла бы выстроиться двойная когорта при поддержке штурмового броневика. Прямо за лазерной рампой колыхался тяжелый занавес в складках. Бархат цвета запекшейся крови с обеих сторон – да-да, с внутренней тоже! – по центру украшал золоченый орел, держа в когтях змею. Пернатый хищник был разрезан посередине, по вертикали: иначе занавес не смог бы разойтись в нужный момент.

С точки зрения Лючано, это снижало пафос и наводило на крамольные мысли.

Расположился Тарталья за кулисами, в отведенном ему закутке. Отсюда, пока не началась главная работа, он мог любоваться системой мощнейших голопроекторов и камер-фиксаторов, акустических отбойников и резонаторов; турелями прожекторов – пакетниками и «пистолетами»…

Не лучший, но приемлемый способ скоротать время.

Не лучшее, но приемлемое место работы.

Лючано усмехнулся. Разумеется, гордый помпилианец не мог предать огласке тот факт, что он прибег к услугам контактного имперсонатора. Легат читает речь выпускникам при поддержке невидимых костылей? – позор! А вот личный эмпат – это другое дело. Эмпат и невропаст в некотором роде антагонисты. Невропаст ведет куклу, корректируя ее по ходу дела. Эмпат же никого никуда не ведет. Он считывает эмоции клиента, фиксируя динамику эмограммы в пси-архивах собственного мозга. Позже это даст возможность включить эмограмму в запись выступления, чтобы зрители не только увидели все воочию, но и частично пережили чувства оратора.

Общественное мнение утверждало без околичностей:

«Личный эмпат – это престижно. Это – показатель искренности. Это – очень дорого. Этим можно гордиться!»

А помощь невропаста – не предмет для гордости.

«Ирония судьбы, – подумал Тарталья. – Работать куклу под личиной своей противоположности. Вечером можно будет посмеяться».

Он прильнул к окошку, откуда просматривался зрительный зал.

Зал мало-помалу заполнялся. Блеск галунов, тихий перезвон орденов, шарканье ног. Мягкие кресла первых рядов – золоченые подлокотники с львиными мордами – принимали в себя старших офицеров. Ряды, начиная с пятого, оккупировал младший офицерский состав. За ними расположились выпускники в парадной форме: они уже успели получить чин унтер-центурионов. Остальные места предназначались для курсантов: сейчас они колоннами текли через шесть дверей.

Казалось, веренице молодых людей в одинаковой форме не будет конца. Зал школы – ненасытный хищник – поглощал и переваривал биомассу, а на смену сгинувшим героям шли новые, новые, новые… Но в какой-то момент зал насытился, поток военных иссяк, двери бесшумно закрылись, и свет погас.

Тишина.

Космическая, всеобъемлющая тишина.

«Они и дышат в унисон? – восхитился Лючано. – Вот это дисциплина!»

Над авансценой медленно разгорелось пурпурно-золотое сияние. Занавес пополз в стороны. Половинки орла утащили в гнездо по половинке змеи. Кто одержал при этом победу, осталось загадкой. Вступила музыка: грозному рокоту басов вторили медь труб и звон литавров. В полу сцены раскрылся широченный люк. Из него всплыла уменьшенная, но очень точная копия орудийной башни боевой галеры. На плоской верхушке замер человек в форме с нашивками дисциплинар-легата.

«Начальник школы», – догадался Лючано.

– Сыны Империи! Воины! – голос, усиленный линзами аэро-акустики, рухнул на зал океанской волной. – Настал ваш день! Мы благословляем на службу Отечеству новых офицеров, вчерашних курсантов. Сегодня нас почтил своим присутствием кавалер ордена Цепи и малый триумфатор, гард-легат Гай Октавиан Тумидус!

В ответ взметнулись три тысячи рук.

– Виват! Виват! Виват!

Башня гигантским поршнем ушла вниз. Когда она вновь поднялась – наверху стоял Гай Октавиан Тумидус собственной персоной, в мантии с багряной каймой, наброшенной поверх мундира. Гард-легат поднял руку – то ли приветствуя, то ли требуя возвращения тишины.

Последнее было излишним: зал и так затаил дыхание.

Именно в этот момент Лючано начал действовать. Он потянулся к кукле, нащупывая пучки ведущих нитей. Ага, мимические мышцы… Это сейчас главное. Осанка гард-легата и так выше всяких похвал. Жестикуляция скупая, это хорошо, меньше работы. А маэстро Карл, который всегда находился рядом, тайное альтер-эго Лючано, уверенно взялся за вербальный пучок, нашарив в глубинах памяти куклы свежий отпечаток речи.

«Прочел-таки… сдержал слово!..»

Тарталья смутно ощущал, что от Тумидуса во все стороны тянутся еще сотни, тысячи особых нитей. Крепкие, властные, жгучие, они напоминали поводки. Казалось, гард-легат тоже был невропастом, командиром легиона марионеток.

Прикосновение к этим нитям грозило опасностью.

Сверху на оратора рухнул столб солнечного света. Словно небеса благословляли гард-легата, озарив божественным сиянием.

– Я рад приветствовать в этом зале надежду Отечества, его будущее!

«Для начала – общая торжественность и в меру официоза. Стартовая отметка, откуда начнет развиваться речь куклы. Если сразу взять слишком мощно, не выдержим динамику роста. Здесь берем паузу… Достаточно».

– Отечество дало вам свою любовь и заботу, опекая и направляя по верному пути. Наставники, имеющие огромный боевой опыт, первоклассные тренажеры, учебные классы, новейшие корабли…

«Еще одна пауза. Речь всплывает без осложнений. И окинуть зал взглядом: ты каждому заглянул в глаза».

– …все самое лучшее Отечество щедро предоставило вам! И я уверен…

«Нарастить силу голоса. Стоп, хватит! А связочки у него хлипкие…»

Лицо Тумидуса оживилось, заиграло, отражая гамму чувств, которую полагалось испытывать старому вояке. Во многом он действительно испытывал эти чувства, но проявить без чужой помощи не умел. Оставалось сделать тайное явным, вытащить наружу – чем Лючано сейчас и занимался с нескрываемым удовольствием.

Работа увлекла невропаста. Гард-легат оказался интересным клиентом. Несмотря на всю антипатию к помпилианцу, работать его было на удивление легко. В эти минуты Тарталья создавал настоящее произведение искусства.

– …в безумии окружающего хаоса! Прогнившие «демократии» плетут интриги за нашей спиной! Бесчисленные варварские миры с их дикарскими нравами, жадностью и амбициями; волны мигрантов с перенаселенных нищих планет – вся эта накипь несет угрозу цивилизации! Вы – ее оплот! Родина с надеждой смотрит на вас…

«Кто б говорил, – Лючано выровнял кукле дыхание, сбитое длинным пассажем. – Жадность, козни и амбиции, значит. А сами у вехденов две планеты оттяпали. Независимому Тасколу угрожаем. Если б не Тройственный союзный договор…»

«И ты, малыш, помогаешь этой ходячей эпидемии, – тихо спросил маэстро Карл, – вдохновлять юных офицеров на подвиги?» Лючано пожал плечами. Да, помогаю. Работа, как работа. Можно подумать, отбарабань легат речь, заикаясь и вспоминая текст на ходу, – юные офицеры тут же запишутся в пацифисты, бросят военную карьеру и разъедутся по домам?

Маэстро Карл ничего не сказал в ответ.

Тем временем клиент вещал с огнем во взоре. Он испытывал неподдельный душевный подъем. Тарталья прекрасно знал, почему. Не пафос речи, аплодисменты и крики «Виват!», несясь из трех тысяч луженых глоток, вдохновляли Гая Октавиана. Работа невропаста неизбежно сопровождается легкой стимуляцией центров удовольствия в мозгу куклы. Клиент испытывает эйфорию, он в восторге от собственных действий, не замечая внешней коррекции. И не важно, произносит он речь, показывает голую задницу или связно возглашает тост, невзирая на уйму поглощенного алкоголя.

Кукла счастлива.

Правда, потом она не любит вспоминать, что прибегала к услугам кукольника.

– На ваши плечи легла забота о процветании Отчизны! Могущество Помпилии, ее способность обеспечить своих граждан необходимым для процветания количеством рабов… дать отпор любому агрессору…

Лючано не сразу обратил внимание на пульсацию в висках. Проклятье! Знакомая боль подобралась незаметно, как наемный убийца. Теперь она уверенно распространялась от висков к темени и затылку, захватывая все новые и новые территории, обращая в рабство чувства и мысли, на манер победоносных армад гард-легата Тумидуса.

На лбу Тартальи выступил холодный пот.

Только не сейчас! Он давно не работал с куклами! Критическая пси-масса не могла накопиться. Почему же боль настигла его?

Вчерашний ученик бокора!

Бесконечный, обреченный танец. Отчаяние и мольбы испуганной туристки. Наука старика-экзекутора Гишера. Милосердие, мучительное милосердие, которое нельзя было дарить. Не в этом ли причина? Хватит! Отставить панику! Сейчас главное – держаться. Не пустить боль наружу, заблокировать каналы, не дать ей выплеснуться в куклу.

Хоть бы эта речь поскорее закончилась! Есть шанс вытерпеть, дотянуть…

Он не дотянул.

Боль тараном ударила изнутри, сметая выставленные преграды. Пламя вырвалось наружу, в нити, ведущие к гард-легату. Наполнило их, словно вода – резиновый шланг.

– …доверена слава и гордость Империи – корабли ее военно-космического флота!

Помпилианец запнулся. Лицо его на миг исказилось, но легат справился. Лючано, сам изнемогая от боли, рвущей голову на части в неистовстве частичного заключения, все же сумел оценить выдержку и силу воли Тумидуса. Да, кавалер ордена Цепи умел не только причинять, но и терпеть боль.

Кроме кукольника и куклы, никто ничего не заметил.

– Вы должны быть достойны славы ваших отцов и дедов.

Легат говорил ровно, слишком ровно. Бесстрастностью он сейчас напоминал гематра. Лючано из последних сил старался удержать львиную долю боли в себе, отсекая жгучие щупальца от помпилианца. Он продолжал выводить текст речи из глубины памяти на доступную клиенту поверхность. Но после этого не оставалось сил на выверенность интонаций и патетику жестов. Лицо Тумидуса превратилось в ледяную маску. Легат по-своему боролся с транслируемой болью, заставляя мускулы не дергаться, а губы – выталкивать наружу необходимые слова.

Когда же кончится эта речь?!

«Шоу должно продолжаться», – сказал из немыслимого далека маэстро Карл.

До конца?

«До конца, малыш».

В глазах темнело, пот градом катился по лицу. Горсть за горстью он вычерпывал колодец памяти легата. Еще чуть-чуть. Еще капельку. И еще. Как хорошо было бы выплеснуть боль в куклу, всю боль без остатка, и вздохнуть с облегчением. Нет, нельзя.

Сколько еще осталось?

Неужели это – последняя фраза? Не может быть…

Тарталья собрал в кулак остаток сил. Улыбнулся, отчего боль взорвала череп и попятилась прочь. И дернул все нити сразу, возвышая голос легата, возвращая блеск глазам оратора, вздымая руку в финальном жесте.

– Слава Отечеству!

Тьма толкнула его мягкими лапами, опрокидывая навзничь.

Контрапункт
Лючано Борготта по прозвищу Тарталья
(двадцать лет тому назад)

От трагедии до фарса – один шаг.

Как выяснилось, подавляющее большинство людей обезножело. Они не в состоянии сделать этот шаг. Топчутся на месте, моргая в недоумении. Только что было смешно, а вот теперь, значит, практически сразу, без предупреждения, без письменного уведомления, уже совсем несмешно. Нет, говорят они, мы так не согласны. Вы уж будьте любезны, скажите нам заранее, что мы должны делать в следующую секунду: плакать или смеяться?

Мы подготовимся, настроимся…

Эти люди не живут.

Они все время готовятся, и все время не готовы.

Потому что от фарса до трагедии – тоже один шаг.

Хотите банальность? Наша жизнь короче этого шага.


– Закат стекает в море, как кровь моих врагов! – басом продекламировал вождь Куйкынняк, воздев руки к небу.

Браслеты из золотых цветов ира-ира упали ниже локтей. Обнажились предплечья: мощные, бугристые, со вздутыми венами. На левом красовались ряды шрамов. Это означало, что вождь пережил не одну дюжину схваток за титул главы племени, искусно владея кривым серпом из обсидиана.

Грудь силача покрывала густая черная шерсть, словно у оборотня тайэ, живущего, согласно местным суевериям, на заброшенных кладбищах

Жест «воздевания рук» ясно сказал почтенному собранию: Куйкынняк совершил зачин первой песни. Кто-то обязан был продолжить, иначе конец света не заставил бы себя ждать. Да что там конец света! – сорвалась бы заключенная вчера сделка, выгодная обеим сторонам, определив судьбы многих сотен людей до конца их жизни…

– Смешались соль и сладость в багряной глубине! – поддержал собрата вождь Ралинавут.

Топнув босой ногой, он трижды дернул себя за косу и сплюнул на землю. Слюна была мутно-зеленой от жвачки. Тем самым вождь обозначил свой вклад в развитие образа, предложенного могучим Куйкынняком. Хрупкий и тщедушный, Ралинавут правил союзом диких горных племен «рэра» не жаркой силой воина, но скользкой мудростью змеи. Вот и сейчас он поспешил возгласить вторую строку, стараясь, чтобы его никто не опередил. Хитрец знал, что третья и четвертая строки подобны тишине в ущелье – опасны и подозрительны.

Рисковать при зачине Ралинавут не желал.

– Вчера я пил из чаши, сегодня из ладоней!

Ага, кивнул Лючано, глядя, как третий из вождей, красавец Мэмэрэн, обходит собравшихся ритуальным шагом «оё», демонстрируя проявленную доблесть. Молодой невропаст без видимых причин был уверен заранее: Мэмэрэн и никто иной в этом собрании первым введет в песню посторонний, чуждый образ, внешне ничем не связанный с образами-предшественниками.

Следом за блистательным вождем шел великан-побратим с опахалом из хвоста птицы кун-де-лель. Побратим ухмылялся, гордясь отвагой соплеменника. Вступать третьим на Кемчуге считалось уделом храбрецов, сорви-голов, способных внезапным маневром решить исход боя.

Две жены силача Куйкынняка и пять жен хитреца Ралинавута смотрели на красавца с обожанием. Восемь жен Мэмэрэна, встав на четвереньки, мотали головами, славя великого мужа. В их волосах ярко блестели темно-лиловые пучки страстоцвета, распространяя одуряющий аромат. Любуясь верными женами, двенадцать старейшин из трех племен пустили по кругу горшок с хмельной бузой, сваренной из проса и патоки. После каждого глотка старцы громко восхваляли таланты сородичей.

Наступал срок завершения первой песни.

Согласно закону гостеприимства, это почетное право отдавали гостю. Дальше – как получится, особенно когда буза ударит в сердце, делая его звонким и ретивым. Но итог основополагающему стиху подведет далекий друг, усладив души хозяев. Вожди, с достоинством рассевшись по местам, смотрели, как помпилианец Тит Гней Катулл встает с камня, покрытого шкурой камелопарда, и надевает на голову легкий открытый шлем с гребнем, публично заявляя о праве на финал.

Вожди ждали, не торопя.

Лючано откорректировал надевание шлема, сняв у клиента лишний тремор. Помпилианец, человек еще нестарый, был с юности подвержен массе пороков; в последние годы у него дрожали руки. Затем, оценив ситуацию, улучшил заказчику осанку. Спинку прямее, плечи развернем, а подбородочек горделиво вздернем… Тит Гней оказался чудесной куклой: с помощью кукольника он так вздернул подбородок, что хоть скульптора зови. Пусть статую ваяет.

Оставался заключительный штрих.

Работа вербала.

Для этого Лючано три месяца изучал основы ритуальной поэзии аримов. Разумеется, за счет клиента, включив расходы на мемориз в контракт, отдельным пунктом. К концу подготовки его тошнило от стихов, голова лопалась от выспренних фраз, но игра стоила свеч.

Вот и сейчас: порывшись в памяти, молодой невропаст быстро скомпилировал строку, необходимую для завершения песни, и подкинул ее «на язык» кукле.

– А завтра выпью море, где плещется закат! – чеканным голосом продекламировал Тит Гней. Завершив декламацию, он снял шлем и ударил по гребню ладонью.

Вожди разразились приветственными кличами:

– Матач! Гын матач!

– Гы-ы-ын! – поддержали жены.

В такие моменты им дозволялось выражать восторг без стеснений.

Аримы, аборигены Кемчуги, захудалой планеты в системе Гаммы Шамана, были помешаны на поэзии. Они сочиняли стихи по поводу и без, в походах и во время сбора урожая, на рождение детей, смерть старцев и праздник ущербной луны. Стихами, колективными и индивидуальными, завершались все сделки и договоры. От качества «сдельной» поэзии зависело: останется контракт в силе или будет немедленно расторгнут. Ибо человек, нечуткий к поэтическому слогу, лишен богами права подписи.

Возможно, поэтому цивилизация Кемчуги не шагнула дальше каменного века.

Творчество аримов отличалось внешней простотой. Рифму они презирали, считая созвучность утехой «звездных варваров». Из размеров поощрялись элементарные двустопники. С ударением на первом слоге сочинялась лирика, с ударением на втором слоге – героика. Сложность таилась в образной структуре строфы, завещанной аримам доброй богиней Афсынах, покровительницей обильного чадородия. Первая строка создавала образ, вторая его развивала и усиливала; строка третья не имела ничего общего с первыми двумя, «плывя от небокрая», как говорили местные барды. Четвертая же строка связывала строфу воедино, ликвидируя ложную бессвязность образов.

Согласно священному уговору между Афсынах и народом аримов, пока небо внимает таким стихам, оно не упадет на землю. И аримы будут неисчислимы, словно песни ветра над заливом.

– Мата-а-ч!!!

Помпилианец раскланялся и с достоинством сел.

Тита Гнея мало беспокоило изящество стиха. У помпилианца имелись другие, деловые интересы. Участием в совместном поэзо-импровизе он подтверждал законность сделки, заключенной вчера вечером. Первая песнь – первый транш. Полторы сотни рабов-аримов, согласно решению вождя Куйкынняка, окончательно и бесповоротно перешли в собственность Катулла.

Через час их начнут грузить в трюмы помпилианской галеры. Клеймо рабам владелец поставит во время полета, лично облагодетельствовав каждого. С этого момента рабы станут преданы хозяину душой и телом, не способные к бунту или побегу.

Планета Кемчуга, родина аримов, представляла собой сплошной океан, густо усыпанный островами и архипелагами. Население с честью блюло завет Афсынах, плодясь и размножаясь. В условиях ограниченности суши, пригодной для жилья, основным источником пищи для туземцев служил каннибализм, а основным промыслом – работорговля. Сыновья и дочери, братья и сестры, отцы и матери по велению вождя толпами шли на продажу. Буйные и воинственные, угодив в рабство, аримы делались кроткими и послушными, с радостью исполняя любую прихоть хозяев. Некоторым покупателям нравилось демонстрировать гостям, как татуированный дикарь ревностно ухаживает за крошечной внучкой господина, кормя дитя с ложечки.

Такая смена настроений была связана с еще одним уговором между аримами и ревнивым двуполым божеством Синанет. Но в чем там крылось дело, не знали даже ученые-антропологи, потому что табу.

– Я люблю красавиц с пышной грудью!

Теперь вождь Ралинавут решил начать первым. Лирику он считал своим коньком, мня себя главным любовником на архипелаге Тыргак. Кроме того, Ралинавут желал исподтишка уколоть соперника, красавца Мэмэрэна. О последнем сплетничали, что он предпочитает жен с маленькой грудью и узкими ягодицами, при случае не брезгуя и мальчиками.

Стрела не прошла мимо. Побагровев от гнева, Мэмэрэн вскочил и обошел собравшихся ритуальным шагом «чурья», демонстрируя статус великого вождя. Косвенным образом, подпрыгивая один раз на каждую дюжину шагов, он выражал насмешку над брошенным вызовом. Головной убор красавца, унизанный жемчугом и перламутром, сверкал на солнце.

Наконец Мэмэрэн остановился, сорвал табьёй – пучок листьев горчичного дерева – заложил его за ухо «на счастье» и развил образ:

– Ибо спьяну есть за что держаться!

– Гы-ын! – шаловливо хихикнули жены силача Куйкынняка.

Жены Ралинавута от стыда спрятали лица в травяные передники. А восемь жен Мэмэрэна забили в ладоши, показывая небу языки от избытка чувств. Согласно здешней мифологии, сто пять божеств ликовали, видя женские язычки.

Одобрение жен, с позиции эстетики аримов, играло особую роль.

Ощутив желание клиента быстрее покончить с этим фарсом, Лючано помог Титу Гнею вскочить. Не встать, не подняться, а именно вскочить. Так, теперь ударим руками о бедра, дважды цокнем языком и на миг прогнемся назад. Откорректировав жестикуляцию таким образом, чтобы вскакивание сочли не позорной торопливостью, а возбуждением от соприкосновения с прекрасным, молодой невропаст потянулся за речевым пучком. Он уже много лет работал самостоятельно, совмещая функции моторика и вербала.

Сегодня маэстро Карл разрешил ему бенефис.

Весь гонорар от работы с Катуллом шел непосредственно на счет Лючано.

– Гын матач! – в воплях собравшихся проскользнуло нетерпение. – Ка-ай!

К счастью, память легко подбросила вполне приемлемый вариант. Третья строка, именно из-за ее контрастности, сочинялась проще. Особенно если ты не сочиняешь, будучи бездарен, как поэт, а вспоминаешь что-нибудь в нужном размере.

Главное, чтобы вожди не могли этого слышать раньше. Обвинение в плагиате понижало статус гостя до почти неприемлемого статуса бродяги. А сделка купли-продажи сразу аннулировалась.

– Волосат и грозен ствол у пальмы! – изрек помпилианец, озвучивая подсказку Лючано.

Тит Гней наверняка счел сказанное своей собственной заслугой. «Специфика нашей работы, – посмеивался маэстро Карл. – Мы правим, но не создаем. Малыш, ты слышишь разницу: стоит сказать не „поправляем“, а „правим“, и на твоей голове сразу вырастает корона! А еще мы поглаживаем кукле зону кайфа – вагу, как сказала бы тетушка Фелиция! – и куклы, безмятежные куклы счастливы…»

Чистая правда: подсказанные слова, откорректированные жесты, правленную мимику – все это куклы с первых секунд представления начинали воспринимать, как персональные достижения, забывая о присутствии невропаста. И получали от коррекции явно выраженное наслаждение. Это потом, позже они вспомнят о контактном имперсонаторе, честно расплатятся, даже поблагодарят…

«Так ходят к проституткам, – говорил маэстро Карл, когда его одолевал приступ мизантропии. – Работа как работа, случается и хуже…»

Вождь Куйкынняк схватил у лысого старейшины бубен. Минуту силач колотил в бубен, чудом удерживая сложнейший ритм «ёнъёч-го», а затем, остановившись, в полной тишине выкрикнул:

– Ствол мой волосатей и грознее!

На этих словах Куйкынняк проворно выхватил из-за пояса кремневый нож и метнул его в хвостатую пху – верткую ящерицу, символ бедствий, разорения и мужской немощи. Бедная рептилия скончалась, не добежав до укрытия.

– Гы-ы-ы-ыннн!!! – восхитились все жены разом.

А старейшин четвертая строка привела в ликование. Они разбили пустой горшок о камни и потребовали новый, полный, с бузой самой свежей варки, куда для крепости крошился табак.

– О, Куйкын! О-о, Кынняк!

Второй транш сделки был подтвержден и зафиксирован. Еще полторы сотни рабов-горцев из племен союза «рэра», проданных хитроумным вождем Ралинавутом, займут свое место в трюмах галеры помпилианца.

Четыре строки решили их судьбу.

Для постороннего зрителя, пожалуй, все это выглядело бы смешно. Сидя в уютных креслах, любители научно-популярного шоу «Нравы и обычаи» покатывались бы со смеху. К сожалению, Лючано не был посторонним и сидел не в кресле, а на камне, застеленном шкурами. Человек тонкой душевной организации, он нутром чуял, как краток путь у здешних эстетов-каннибалов от одобрения до кипящего котла. В контракте между «Filando» и Титом Гнеем Катуллом за риск предусматривалась отдельная надбавка. Отправляясь работать куклу в одиночку, молодой невропаст еще пошутил, что в случае чего труппа потеряет одного, а не двух артистов. Чистая выгода.

Он удивился, заметив, что шутку не поддержали.

А маэстро Карл дал ему подзатыльник.

– Гы-ынн! Ай олатай!

Помпилианец Катулл тоже прилетел на Кемчугу впервые. Раньше сделки от его имени заключал доверенный человек, некий Гарсиа Хомец. Уроженец Адды, планеты в созвездии Малого Чепца, известной беспринципностью и деловой сметкой своих граждан, Хомец рыскал по Галактике, спекулируя малыми и средними партиями рабов. Сейчас он находился здесь, но участия в ритуальном поэзо-импровизе не принимал.

Гарсиа Хомец стоял неподалеку от костра вождей, в самом скверном расположении духа, и дулся. Потому что вожди внезапно, без предупреждения, настояли на прилете истинного покупателя. Они решили, что постоянное общение с посредником унижает их достоинство. Что стих посредника навяз у них в ушах. Что они проявляют добросердечие, возглашая «сдельную песнь» на унилингве, понятной гостям, а посему требуют взаимного уважения.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации