Электронная библиотека » Глеб Носовский » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 21 марта 2014, 10:56


Автор книги: Глеб Носовский


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 43 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Когда был совершен подлог в «наблюдениях» кометы Галлея

Это легко выяснить. Достаточно взглянуть на кривую рис. 5.7 и посмотреть – где заканчивается строгая периодичность в поведении зубчатой синусоиды кометы Галлея. Происходит это между 1759 годом и 1835 годом. Другими словами, слева от 1759 года зубчатая синусоида ПРАКТИЧЕСКИ ТОЖДЕСТВЕННО повторяет сама себя два или даже три раза. То есть налицо якобы идеальный «вековой периодический закон».

А в 1835 году этот «закон» БЫЛ ВПЕРВЫЕ НАРУШЕН, рис. 5.7. Хотя это первое нарушение было еще не очень катастрофичным, тем не менее оно явно присутствует и произошло ВПЕРВЫЕ ЯКОБЫ ЗА ДВЕ ТЫСЯЧИ ЛЕТ. Но поскольку первое нарушение («первый звонок») было еще не слишком ярко выраженным, можно понять Коуэлла и Кроммелина, которые не сочли его нарушением обнаруженного ими «китайского закона» в появлениях кометы Галлея.

Но уже следующие возвращения кометы Галлея, в 1910 году и в 1986 году, вообще «ни в какие ворота теории уже не лезли». Надо думать, если бы Коуэлл и Кроммелин занялись бы этой проблемой в наше время, они бы не только не объявили о своем «китайском законе», но даже поставили бы вопрос, – как это делаем мы, – ВСЕ ЛИ В ПОРЯДКЕ С ХРОНОЛОГИЕЙ КИТАЙСКИХ КОМЕТНЫХ СПИСКОВ?

Конечно, не Коуэлл и Кроммелин вставили несколько недостававших наблюдений (не более трех) в китайский список, чтобы там появилась идеальная синусоида. Они лишь обработали дошедшие до них уже опубликованные и зафиксированные традицией китайские списки.

Глядя на «китайскую синусоиду» можно предположить, что вставка нескольких наблюдений (не более трех) была сделана, по-видимому, между 1759 и 1835 годами. Только в таком случае закон действительно получался идеальным, поскольку обескураживающего наблюдения 1835 года ЕЩЕ НЕ БЫЛО. Авторы подлога не учли его при создании синусоиды. Следовательно, подлог был сделан РАНЕЕ 1835 года. Но, скорее всего, – позднее 1759 года.

Но как же так, – скажут нам, – ведь китайские кометные списки были опубликованы Майлья и Гобилем в XVII веке. См. выше.

Мы ответим следующее. Действительно, ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ вариант китайских списков, видимо, опубликован в XVII веке. Однако В НАЧАЛЕ XIX ВЕКА появились существенно более ПОДРОБНЫЕ китайские списки. Такой список опубликовал, например, Био в 1846 году [544], т. 6, с. 42. Этот любопытный факт отметил еще H.A. Морозов, причем он не смог разобраться – откуда и как появились эти загадочные дополнения к китайскому списку XVII века.

Но, как мы теперь понимаем, если эти дополнения появились в начале XIX века, незадолго до напечатания нового расширенного китайского списка, то это хорошо отвечает нашей реконструкции событий. В первичный китайский список добавили некоторые «наблюдения» для оправдания «китайской синусоиды» кометы Галлея.

Не нужно думать, что авторы подлога были злостными фальсификаторами. Скорее всего, они действовали из лучших побуждений. Дело в том, что к этому времени ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ период обращения кометы Галлея уже, по-видимому, был известен. И его вычислили, вероятно, во времена Галлея в XVIII веке на основе трех-четырех реальных появлений кометы за XVI–XVIII века.

Наука развивалась, и кому-то, по-видимому, не астроному, пришла в голову мысль поискать возвращения кометы Галлея и в далеком прошлом, в замечательных древних китайских списках.

Почему-то ему пришла в голову мысль, что колебания периода обращения кометы около среднего значения (в 77 лет) должны регулярно повторяться и в прошлом. Он взял график за последние 700–800 лет и чисто механически повторил его назад в прошлое. Получилась периодическая зубчатая синусоида. А затем, к своему восторгу, автор этой идеи, ОБНАРУЖИЛ В КИТАЙСКОМ СПИСКЕ ПОЧТИ ВСЕ ТРЕБУЕМЫЕ ТОЧКИ (даты). Впрочем, он не понял, что тот же результат он получил бы, стартовав с любым другим начальным периодом, скажем в 109 лет, а не в 77.

Скорее всего, два-три наблюдения, «подтверждающих» его «теорию», он не нашел. Автор был, вероятно, не астроном. Такое расхождение теории с практикой, – нормальное явление для профессионального астронома, – разрушало созданную им картину гармоничного мира. И тогда он вставил недостававшие наблюдения. Или просто нашел какие-то китайские записи и проинтерпретировал их туманные даты и свидетельства как ему было нужно. Повторим еще раз – из лучших побуждений. Автор считал, что он восстанавливает истинную картину далекого прошлого.

А через 100–150 лет уже профессиональные астрономы Коуэлл и Кроммелин с удивлением обнаружили эту, лишь недавно изготовленную, рукотворную синусоиду и канонизировали ее, превратив в астрономический «закон природы». Который вскоре – уже в 1910 году – был безжалостно нарушен той же самой природой. А именно, комета Галлея пришла на 3,5 года РАНЬШЕ ВРЕМЕНИ, ПРЕДСКАЗАННОГО «китайской синусоидой».

По-видимому, вся эта деятельность носила характер средневековой каббалы, когда многие ученые искали красивые, совершенные числовые соотношения в природе. Вспомним хотя бы рассуждения великого Кеплера о гармонии вселенной и т. п. В то время рассчитывали назад в прошлое лунные затмения, гороскопы и т. п. Вероятно, то же делали и с кометами.

В заключение, еще одно замечание о периоде в 77 лет для кометы Галлея. Если взять весь китайский список комет, а не только его часть после минус 100 года, – как мы делали выше, – то период кометы Галлея в 77 лет вообще НИЧЕМ НЕ ВЫДЕЛЯЕТСЯ на фоне других значений возможных периодов. Для его идеальной повторяемости не хватает ДВУХ ТОЧЕК, как и для многих других периодов.

О хаотичности движения кометы Галлея

В 1989 году в журнале «Astronomy and Astrophysics» появилась статья Б.В. Чирикова и В.В. Вячеславова [1066], в которой показано, что в движении кометы Галлея присутствует ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ СЛУЧАЙНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ. На эту работу обратили наше внимание академик РАН, профессор МГУ д.ф.-м.н. В.В. Козлов и профессор МГУ д.ф.-м.н. А.И. Нейштадт.

Главный вывод своего исследования авторы сформулировали так: «Показано, что движение кометы Галлея ХАОТИЧНО БЛАГОДАРЯ ВОЗМУЩЕНИЯМ, ВЫЗЫВАЕМЫМ ЮПИТЕРОМ» [1066], с. 146.

Таким образом, модель движения кометы Галлея не является детерминированной, а строится в рамках динамического хаоса. Имеется в виду следующее. Если некоторая комета, такая как, например, комета Галлея, имеет сильно вытянутую орбиту, выходящую за круговую орбиту Юпитера, то каждый раз, возвращаясь назад в Солнечную систему, она встречает Юпитер в случайной фазе в силу несоизмеримости их периодов обращения. Юпитер, как огромная планета, дает наибольший вклад в возмущение траектории кометы. Встречая его в случайной фазе, комета подвергается случайному возмущению.

Оказывается, для комет такого типа, описываемого математической моделью, разработанной в статье [1066], характерна ХАОТИЧНОСТЬ ДИНАМИКИ. Одним из наиболее чувствительных параметров орбиты кометы является время прохождения через перигелий, то есть время возвращения (период) кометы. В частности, период кометы Галлея – СЛУЧАЙНАЯ ВЕЛИЧИНА с экспоненциально нарастающим разбросом.

Но «идеальная Китайская Синусоида» в поведении периода кометы Галлея не могла появиться в результате СЛУЧАЙНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА.

Нам скажут: хотя и редко, но чудеса все-таки случаются. Конечно, ответим мы. Например, обезьяна, случайно тыкая в клавиши пишущей машинки, может напечатать, – причем без грамматических ошибок, – осмысленный текст. Например, какой-нибудь многотомный классический роман. Но вероятность этого события ничтожно мала, хотя и не равна нулю. И вероятность появления «китайской синусоиды» в случайной серии экспериментов тоже ненулевая. Но она настолько исчезающе мала, что ею можно смело пренебречь, точно так же, как и вероятностью того, что какая-нибудь обезьянка лихо напечатает без пропусков и ошибок четыре тома романа «Война и Мир».

Подозрительно высокая частота маловероятных событий в скалигеровской истории

Здесь уместно сделать одно общее замечание о маловероятных событиях в истории. Как H.A. Морозову, так и нам, приходилось неоднократно слышать следующее возражение. Как один из примеров, процитируем наиболее квалифицированного оппонента – математика Б.А. Розенфельда, опубликовавшего статью «Математика в трудах H.A. Морозова» [583], с. 129–138. Комментируя обнаруженные H.A. Морозовым странные и МНОГОЧИСЛЕННЫЕ совпадения в традиционной истории: совпадения потоков длительностей правлений в династиях разных эпох, совпадения астрономических событий и т. д., Б.А. Розенфельд писал:

«Морозов подсчитывал вероятность тех или иных совпадений, и, найдя что эта вероятность чрезвычайно мала, делал вывод о невозможности этих совпадений. Такого рода рассуждения СОВЕРШЕННО НЕПРАВОМЕРНЫ (? – Авт.), так как теория вероятностей является наукой о массовых, а не о единичных явлениях, и ФАКТИЧЕСКИ МОГУТ ПРОИСХОДИТЬ СОБЫТИЯ, ВЕРОЯТНОСТЬ КОТОРЫХ СКОЛЬ УГОДНО БЛИЗКА К НУЛЮ» [583], с. 137.

Б.А. Розенфельд прав в своем последнем высказывании. События с очень малой вероятностью действительно происходят. Но если вы хотите, чтобы некое редкое событие произошло, нужно предъявить большое количество испытаний. А именно, – порядка величины, обратной значению вероятности. Поэтому важна не только вероятность события, но и КОЛИЧЕСТВО ИСПЫТАНИЙ, в которых оно происходит.

Для этого и существует наука – математическая статистика, которая все это учитывает. И рассуждения H.A. Морозова с точки зрения математической статистики вполне правомерны.

Для неспециалистов в теории вероятности, говоря на качественном уровне, отметим, что часто выдвигаемое нам возражение типа предыдущего: «Да, это событие маловероятно, но все-таки произошло в силу случайных причин», – НЕ МОЖЕТ ВЫДВИГАТЬСЯ СЛИШКОМ ЧАСТО. Его можно высказать один раз, два раза, ну – три раза. По конкретному поводу. Но когда оно начинает выдвигаться ОЧЕНЬ ЧАСТО и относится не к одному-двум, а к ЦЕЛОМУ КЛАССУ, СЕРИИ ПОРАЗИТЕЛЬНЫХ СОВПАДЕНИЙ В ТРАДИЦИОННОЙ ИСТОРИИ, ТО ОНО ПОЛНОСТЬЮ ТЕРЯЕТ СВОЙ СМЫСЛ.

И в случае с кометой Галлея мы, скорее всего, услышим от некоторой части наших читателей то же возражение: «китайская синусоида появилась случайно». Мол, событие хоть и маловероятно, но вероятность его появления все-таки не равна нулю, а потому оно могло произойти.

Но это высказывание будет всего лишь ОЧЕРЕДНЫМ В ДЛИННОЙ ЦЕПИ подобных возражений. Не слишком ли часто в скалигеровской истории происходят события, вероятность которых практически равна нулю? Каждое такое возражение, взятое по отдельности, имеет смысл. Но когда они выстраиваются в ДЛИННЫЙ РЯД, то получающаяся последовательность возражений ОБЕССМЫСЛИВАЕТСЯ.

И еще раз подчеркнем следующее важное обстоятельство. Почему все подобные «массовые серийные совпадения» в истории начинаются лишь ранее XVI века н. э.? Почему их нет в последние 400 лет? Что случилось с историей? Почему она вдруг только в последние 400 лет СТАЛА ПОДЧИНЯТЬСЯ ЗАКОНАМ ТЕОРИИ ВЕРОЯТНОСТЕЙ? А ранее этого времени якобы упорно игнорировала законы математической статистики?

5.3. О комете Карла V

Яркий пример того, как при помощи китайского кометного списка можно «подтвердить» что угодно, дает нам известная комета Карла V. Она появилась в 1556 году, «была из крупных и такой же описана она у китайцев. А за 292 года до нее в 1264 году была такая же большая комета, перед смертью папы Урбана… Она же описана в „Летозаписи“ (Ше-Ке) и Пенгрэ по ней нашел, что ее орбита очень близка к орбите кометы Карла V… Он счел обе кометы за ту же самую комету, имеющую период возвращения к Солнцу около 292 лет. По этой теории ее приходилось искать еще и в 972, и в 680, и в 388, и в 96 году нашей эры» [544], т. 6, с. 157–158.

Надо ли говорить, что ученые успешно нашли в китайском списке все нужные даты. А в европейском – все, кроме одной, самой ранней. Еще раз напомним, что удивляться этому не следует. Списки комет настолько плотны, а описания настолько туманны, что «найти» можно на любой вкус.

H.A. Морозов справедливо писал: «Казалось бы здесь, так же, как и у кометы Галлея, все прекрасно: и китайские и европейские записи "подтверждают" периодичность возвращений кометы Карла V, а сама комета Карла V в свою очередь подтверждает правдивость этих записей вплоть до начала нашей эры… Но вскоре вышло и неожиданное разочарование. Когда попробовали по этому же 292-летнему периоду предсказать ее возвращение около 1858 года… то она не явилась не только к указанному сроку, НО И ДО СИХ ПОР (не вернулась – Авт.) и вместе с тем пошатнулись и все ее предполагаемые древние «удостоверения» китайскими записями» [544], т. 6, с. 159.

Мы видим еще один пример недостаточно обоснованных попыток подтверждения периодичности комет по плотным китайским и европейским спискам. Происходит это потому, что астрономы слишком доверяют этим спискам. Они же не знают, что списки могут быть очень позднего происхождения. А кроме того, сама густота кометных списков, – в которых перепутаны как подлинные появления комет, так и их дубликаты, размножившиеся в разных летописях, – позволяет «подтвердить» что угодно.

5.4. Странные дубликаты-повторы ровно через 540 лет внутри китайского и европейского кометных списков

H.A. Морозов в [544], т. 6, анализируя кометные списки, обнаружил как в китайском, так и в европейском списках странную закономерность. Все древние кометы вплоть до 59 года нашей эры повторяются через 540 лет. Более того, через такой же промежуток времени повторяются и крупные лакуны, перерывы в записях комет.

Он писал: «Конечно, случайности здесь нет, и потому могут быть только два объяснения» [544], с. 167.

Первое – «древние» кометы списаны с более поздних.

Второе – в реальной астрономической жизни комет имеется странный период в 540 лет. Через 540 лет кометы якобы «повторяются».

Затем H.A. Морозов прибавляет, что возможно и третье – на наш взгляд самое правильное – объяснение. Сдвиг в 540 лет «возможен и в том случае, если сами исторические события, в связь с которыми приводятся все европейские кометы, были хронологически сдвинуты на 540 или 1080 лет назад» [544], т. 6, с. 170. Но сдвиги в 540 и в 1080 лет нам хорошо известны – они действительно присутствуют в скалигеровской «древней» истории и обнаруживаются самыми разными независимыми друг от друга методами – от астрономических до статистических. О них мы много говорили выше.

Глава 6 Параллели между «древне»-китайской и европейской историей
1. Общая характеристика китайской истории1.1. Почему китайская история такая сложная

Начнем с двух замечаний общего характера.

ПЕРВОЕ – китайские исторические источники, вопреки распространенному мнению, чрезвычайно ХАОТИЧНЫ.

ВТОРОЕ – современное китайское произношение исторических имен, названий и т. д. СИЛЬНО ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ПРЕЖНЕГО. А когда мы обращаемся к прежним названиям, то сразу же начинаем улавливать в них знакомые нам имена и термины из ЕВРОПЕЙСКОЙ ИСТОРИИ.

Дж. К. Райт сообщает: «Многие из этих АЗИАТСКИХ ХРИСТИАН НОСИЛИ ХРИСТИАНСКИЕ ИМЕНА, дошедшие до нас В КИТАЙСКОЙ транскрипции, например Яо-су-му (= ИОСИФ) или Ко-ли-цзи-сы (= ГЕОРГИЙ)» [722], с. 254. Итак, мы ясно видим – что происходит с китайским произношением ХРИСТИАНСКИХ имен. Они заметно искажаются.

Оказывается, Яосуму – это Иосиф, а Колицзисы – это Георгий. Если заранее этого не сказать, то никто не догадается.

Но ведь многие современные рассуждения об уникальности, неповторимости и древности истории Китая в значительной степени опираются именно на такое сильнейшее искажение ЕВРОПЕЙСКИХ И ХРИСТИАНСКИХ ИМЕН в китайском произношении. Стоит переписать и потом заново прочесть европейскую хронику в китайской транскрипции – и вы не узнаете хорошо знакомого вам ЕВРОПЕЙСКОГО текста.

ОБЩАЯ ИДЕЯ, изложению которой посвящена настоящая часть книги, состоит кратко в следующем.

РАННЯЯ ИСТОРИЯ КИТАЯ ВПЛОТЬ ДО XV ВЕКА НАШЕЙ ЭРЫ ЕСТЬ, В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, ИСТОРИЯ ЕВРОПЫ, СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ И ВИЗАНТИИ. ИСТОРИЧЕСКИЕ ЛЕТОПИСИ, РАССКАЗЫВАЮЩИЕ О ЕВРОПЕ, БЫЛИ ПРИНЕСЕНЫ В КИТАЙ «МОНГОЛЬСКИМИ» = ВЕЛИКИМИ ЗАВОЕВАТЕЛЯМИ НЕ РАНЕЕ XIV–XV ВЕКОВ.

Потом, уже после XVII века, эти летописи ошибочно поняли в Китае как говорящие о якобы «древней китайской истории». Сделать ошибку было тем более просто, что в Китае писали иероглифами, то есть, попросту, картинками.

Такой способ записи, по-видимому, занесен в Китай из Египта, возможно еще в XII–XIII веках. А чтение «картинок»-иероглифов существенно зависит от языка. Одни и те же иероглифы читаются совершенно по-разному в зависимости от того – кто их читает: китаец, японец, кореец, вьетнамец и т. д.

Собственные имена передаются иероглифами путем подыскивания похожих по звучанию иероглифов В ИСПОЛЬЗУЕМОМ ЯЗЫКЕ. А потому написание, – и следовательно, современное нам прочтение, – старого китайского имени оказывается существенно зависящим от того – кто именно ПЕРВОНАЧАЛЬНО переводил его в иероглифическую запись. Японец, китаец, кореец?

Кроме того, язык тоже меняется. И имя, звучавшее когда-то одним способом, через несколько сотен лет приобретает совсем другое звучание в изменившемся языке – даже если ИЕРОГЛИФЫ, которыми оно записано, остались прежними. Итак, чтение иероглифов ЗАВИСИТ ОТ ВРЕМЕНИ.

Иероглифы, кроме того, реформировались. И много раз. Последняя крупная реформа иероглифов в Китае и Японии была уже в наше время – в XX веке. Сегодня многие старые иероглифы уже невозможно прочесть в рамках многократно обновленной, измененной иероглифической письменности. Сравнение старинного китайского письма с современным показано на рис. 6.1.

Рис. 6.1. Образец старинного китайского идеографического письма (слева) и современные китайские иероглифы (справа). Взято из [485]


Хаотичность китайских исторических источников отмечается специалистами по разным поводам. Вот что писал известный историк В.П. Васильев.

«С первого взгляда на полное собрание китайской истории можно подумать, что в ней уже все сделано и что знающему китайский язык стоит только читать многотомные сочинения и извлекать из них машинально сведения, НО НА ДЕЛЕ ОКАЗЫВАЕТСЯ СОВСЕМ НЕ ТО. Кроме СТРАННОГО РАСПОЛОЖЕНИЯ, которое заставляет занимающихся перебирать все сочинения для того, чтобы получить полное понятие об одном каком-нибудь отдельном событии, кроме утомительного труда, кроме постоянного критического напряжения, которое, однако ж, может открыть истину только при полном изучении предмета, историку, сверх того, постоянно представляются вопросы, КОТОРЫМ ОН НАПРАСНО ИЩЕТ РАЗРЕШЕНИЯ, ПОСТОЯННО ВСТРЕЧАЕТ ОН ИСКАЖЕНИЯ, ПРОПУСКИ». Цит. по [215], с. 21.

Историк Л.Н. Гумилев добавляет: «Первичные сведения получены из переводов китайских хроник, но, хотя переводы сделаны добросовестно, САМИ ХРОНИКИ – ИСТОЧНИК СВЕРХСЛОЖНЫЙ» [215], с. 20. И далее: «Трудности историко-географическо-го, палеоэтнографического и социально-исторического характера превосходят перечисленные (Васильевым – Авт.)» [215], с. 21.

Итак, мы видим, что в китайских хрониках царит хаос И бессистемность. И понятно – почему. Когда в XVII–XVIII веках какие-то старые записи, сделанные старыми полузабытыми иероглифами, пытались переводить на новые иероглифы, то переводчики уже с трудом понимали прежний смысл того, что они переводили. Поэтому им приходилось добавлять многое «от себя». Вставляя свои пояснения, они раздували объем источников. И это происходило, по-видимому, не один раз. Понятно, почему после всего этого получились такие хаотичные, запутанные, неясные хроники. Их туманность есть результат того, что переводчики-компиляторы уже плохо понимали смысл старых текстов.

То же самое мы видели и в европейской истории, но не в такой степени. Там путались в именах, географических названиях, отдельных терминах, но отдельные буквы все же имели, как правило, более или менее постоянное, устойчивое звучание. Совсем не то было в Китае. Здесь хаос достиг существенно больших масштабов.

Поэтому привыкшие к европейскому материалу историки приходят в смущение, когда начинают изучать вроде бы так хорошо и добросовестно изложенную «древними китайскими летописцами» историю Китая.

1.2. О китайских именах и названияхЧто получается, когда мы читаем китайские тексты, переводя китайские имена

В китайской истории, по-видимому, присутствует множество имен и названий из привычной нам ЕВРОПЕЙСКОЙ ИСТОРИИ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ. Правда, увидеть этот факт сегодня по современным публикациям практически невозможно. Дело в том, что, как уже сказано, сегодня мы читаем старые имена и названия в СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ произношении. Да еще и БЕЗ ПЕРЕВОДА. Между тем, H.A. Морозов справедливо отмечал, что если ПЕРЕВЕСТИ все имена, встречающиеся в китайских старых хрониках, то хроники ПОЛНОСТЬЮ УТРАЧИВАЮТ СВОЙ СТОЛЬ ЯРКО ВЫРАЖЕННЫЙ СЕГОДНЯ «КИТАЙСКИЙ ВИД» и привязку к территории современного Китая.

ОСТАВЛЯТЬ КИТАЙСКИЕ ИМЕНА БЕЗ ПЕРЕВОДА – НЕПРАВИЛЬНО, поскольку почти все они, в действительности, имеют осмысленный перевод.

H.A. Морозов писал: «Читатель видел здесь как Высший Император, или попросту Его Высочество, повелел своим астрономам, трем "Планам" и "Чертежу", отправиться на четыре стороны света и сделать там астрономические и календарные определения (мы уже цитировали, вслед за H.A. Морозовым, этот старый китайский текст, см. выше – Авт.).

И конечно, сам читатель… принял уже все это не за протокол… а за миф значительно более позднего происхождения… Но вот я, – пишет H.A. Морозов, – прочел впервые этот миф на английском языке… За "Планом" и "Чертежом" сохранены были их шаньдунские названия Хе и Хо, да и имя Высшего Царя оставлено полупереведенным: Император Яо… ПОЛУЧИЛОСЬ ВПЕЧАТЛЕНИЕ СУХОЙ ЛЕТОПИСНОЙ ЗАПИСИ, КАЖДОЕ СЛОВО КОТОРОЙ – ИСТОРИЧЕСКИЙ ФАКТ» [544], с. 61.

Так чему же после этого удивляться, когда, читая столь «добросовестно» переведенные китайские летописи, почему-то ничего нельзя в них понять?

Вот еще пример. «Во всех китайских историях мы читаем: "В третьем веке между 221 и 264 годами в Китае царствовали одновременно три императора: Чжао-Ле-Ди, Вен-Ди и Да-Ди… В начале четвертого века была династия Си-Цзинь, замечательнейшим царем в которой был У-Ди… А затем от 317 по 419 годы была династия Дунг-Цзинь, в которой царями были Юань-Ди, Мин-Ди, Чэн-Ди, Кун-Ди и т. д."

"Не правда ли, – пишет H.A. Морозов, – как все здесь ИСТОРИЧЕСКИ ДОКУМЕНТАЛЬНО И КИТАЙСКИ НАЦИОНАЛЬНО? Но вспомните только, что эти имена написаны НЕ ЗВУКАМИ, А РИСУНКАМИ… И тогда весь этот псевдодокументальный рассказ потеряет не только историческое, но даже и национально китайское значение. Выйдет просто следующее.

"В третьем веке между 221 и 264 годами в СРЕДИЗЕМНОЙ ИМПЕРИИ царствовали одновременно три императора: ЯСНОПЫЛКИЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ И ВЕЛИКИЙ… В начале четвертого века была династия ЗАПАДНОГО ПРОЦВЕТАНИЯ, замечательнейшим царем в которой был ВОЕННЫЙ ИМПЕРАТОР… А затем от 317 по 419 годы была династия ВОСТОЧНОГО ПРОЦВЕТАНИЯ, в которой царями были ПЕРВЫЙ ГЛАВНЫЙ ЦАРЬ, СВЕТЛЕЙШИЙ ЦАРЬ, ЦАРЬ-ЗАВЕРШЕНИЕ, ЦАРЬ-ПРОЦВЕТАНИЕ и т. д."

Скажите сами, читатель, – пишет далее H.A. Морозов, – здесь при этом ПОЛНОМ, – а не половинном, как сделано выше и как делают теперь все историки, – переводе… ОСТАЛОСЬ ЛИ ЧТО-НИБУДЬ СУХО-ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ, ИСТОРИЧЕСКОЕ ИЛИ ДАЖЕ ПРОСТО НАЦИОНАЛЬНО КИТАЙСКОЕ? Ведь невольно кажется даже, что тут под именем Средиземного царства очень хорошо описана Средиземная империя Диоклетиана на берегах СРЕДИЗЕМНОГО моря с ее первым триумвиратом, лишь за несколько десятков лет отодвинутым вспять» [544], с. 62.

Да и в самом китайском языке, например, сильно менялось со временем звучание имен. По этому поводу Л.Н. Гумилев писал: «К сожалению, принятое чтение китайских имен базируется на фонетике языка, СОВРЕМЕННОГО НАМ, А НЕ СОБЫТИЯМ. Это осложняет лингвистический анализ этнонимов» [215], с. 151.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 3.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации