Электронная библиотека » Грегг Олсен » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Улей"


  • Текст добавлен: 19 мая 2022, 20:49


Автор книги: Грегг Олсен


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 17

Август 1999 г.

Беллингем, штат Вашингтон

Стоял август. В Беллингем съезжались студенты, жаждавшие дешёвого пива и солнечного света. Рид шел по Саут-Стейт-стрит, стараясь обходить стороной толпы возвращающихся с каникул студентов и их родителей, и вдруг услышал знакомый голос.

– Рид?

Он резко обернулся. Это была она. Калиста. В черных джинсах и желтой футболке; это были цвета символики фермы Спеллман.

– А я всё думал, когда же наши пути пересекутся, – произнес Рид. – Не такой уж это большой город.

– Так вы ещё здесь, – отвечала Калиста. – Я думала, вы с мальчиками уже уехали обратно в Калифорнию.

Он хотел сказать ей правду: они ждут, что она вернётся к ним. Но выдал вполне правдоподобную ложь:

– Калифорния нам теперь не по карману. Впрочем, нам здесь нравится. Правда, дождей многовато.

– От дождя всё зеленеет, – заметила Калиста.

Он стоял и смотрел на неё, почти не отрывая глаз. Выглядит хорошо. И пахнет от неё приятно. Чем-то сладким. Манящий аромат. Должно быть, что-то из расширяющегося ассортимента продукции фермы Спеллман.

Калиста стояла совсем рядом, и он вновь вдохнул исходивший от неё запах.

Лаванда.

– Может, по чашке чая? – спросила она. – Или кофе?

Предложение жены вывело его из раздумий.

– Да. Конечно. Здесь недалеко за углом есть кафе.

Она справилась про Брэйди и Кристиана.

– Они молодцы, – ответил он. – Привыкают понемногу.

Это был скрытый намёк на то, что они скучают по маме, но Калиста пропустила его мимо ушей.

Они зашли в «Кофе-хаус» и заказали для неё чай, для него – кофе. Обоих сковала неловкость. Рид на мгновение пожалел, что на улице обернулся на оклик жены: мог бы притвориться, что не услышал. Он, конечно, скучал по ней. Просто теперь не знал, что она за человек. Калиста сильно изменилась, стала другой. Видимо, наконец-то обрела в себе то, что искала.

– У тебя все хорошо? – поинтересовалась она.

– Странно себя чувствую, сидя здесь с тобой.

Официант принес напитки. Калиста вытащила из сумочки пакетик меда, подлила немного в чай и размешала.

– Хочешь? – предложила она.

Рид покачал головой.

– Нет, спасибо.

– Жизнь – странная штука, Рид. Большая загадка. Вот мне сейчас хорошо с тобой.

Своими словами Калиста снова поставила его в тупик. Что она имела в виду? Был ли в них какой-то особый смысл, скрытый «между строк»?

– Ты причинила мне боль, – выпалил он.

– Знаю, – ответила она. – Я никому не хочу делать больно. Жизнь – не конкурс, в котором победитель получает всё.

Он узнал эту фразу. Она была написана на одной из открыток Марни Спеллман, которую он обнаружил, когда Калиста уехала из Калифорнии. Язвительная ирония, неслыханное бесстыдство! Разве Марни не забрала себе всё, по крайней мере, у них?

– Я понимаю, что между нами всё кончено, – наконец произнес он. – Знаю, что я тебе не нужен. И мальчишки не нужны. Знаю. Пытаюсь с этим жить. Получается, мы потеряли тебя. Будто ты растаяла прямо у нас на глазах.

Калиста погладила его по руке. Он не стал сопротивляться. Ладонь у неё была гладкая. Кончиками пальцев она касалась волосков на его руке. Её прикосновение. Он по нему так скучал.

Вот дурень. Кретин.

– Да, ты меня потерял. И, конечно, тебе это нелегко принять, но я обрела себя, Рид. Обрела свое предназначение. Каждый божий день я благодарю Бога за Её блага.

Рид краем глаза заметил, что к их разговору прислушиваются парень с девушкой. И официант тоже.

– Мне кое-что нужно, – сказала Калиста. – Ты дашь то, что мне нужно?

Он не понимал, о чем речь.

– Что же ещё тебе нужно? По-моему, ты забрала всё, что можно забрать, не унося собственными руками. У сыновей нет матери. Мы живем в арендованном доме. Я работаю на бумажном комбинате в какой-то дрянной должности. И тебе нужно что-то ещё?

– Не надо так громко, – предостерегла его Калиста. – Тебя слушает всё кафе.

Рид повернулся к парню с девушкой. Те сразу же отвели глаза и сделали вид, что с интересом рассматривают что-то в чашках с кофе.

– Мне нужны деньги, – продолжала Калиста. – Мой адвокат произвёл расчеты, связанные с продажей дома. Ты не доплатил мне, Рид. Возможно, случайно. А может, намеренно. Ты должен мне ещё восемнадцать тысяч долларов.

Рид вскочил на ноги, опрокинув чашку. Кофе потекло со стола на пол. В другое время и в другом месте он бы чуть от стыда не сгорел.

– Ну ты и дрянь! – прошипел он, не в силах сдерживать охватившую его ярость. – Мне же пришлось заплатить твою долю налогов.

– А тебе ничего другого не оставалось, Рид.

– Ты бросила меня. Мы должны были подавать совместную налоговую декларацию.

– Ты обманул меня, Рид.

– Я никогда тебя не обманывал. Лгала ты. Шушукалась со своими подружками, поклонявшимися этой мошеннице Марни Спеллман. И я слова об этом ни разу не сказал, черт возьми. А зря.

Калиста не поддалась на провокацию. Её интересовало только одно.

– Я говорю про деньги, Рид. У нас есть адвокаты.

– «У нас»?

– Да какая разница?!

Он ринулся к выходу. Надо было уйти, не говоря ни слова. Но он остановился, повернулся к ней.

– Калиста, вот честно, лучше б ты умерла. Разбилась бы в какой-нибудь дурацкой аварии на Лонг-Бич. Я был бы вне себя от горя… но вот это! Надо же, за деньгами пришла! В кошмарном сне не приснится. Ты посмотри, в кого ты превратилась?! Холодная, расчетливая стерва, полная противоположность той женщины, какой ты была – да и той, какой ты себя изображаешь.

* * *

16 сентября 2019 г., понедельник

Теперь кошка забралась на колени к Линдси. Мурлыкала от удовольствия. И согнать её было как-то неудобно. Нельзя сказать, что Линдси не любила кошек. Она к ним относилась хорошо. Её беспокоило то, что на ней были темные брюки. Когда встанет, наверняка будет выглядеть так, словно вылезла из корзины с ватой.

– И это была ваша последняя встреча?

– Да, разумеется, – резко ответил Рид.

– Простите, – извинилась Линдси. – За то, что невольно вас расстроила. Даже представить не могу, что бы я сама чувствовала, если б меня обвинили в преступлении, которого я не совершала. Я не хотела бить по больному месту.

С видимым усилием Рид заставил себя успокоиться, снова откинулся на спинку кресла.

– Эта рана не заживает, – с надсадой в голосе произнес он. – Да, сейчас я сам виноват – сам вам позвонил. Но всегда, когда мне приходится говорить об убийстве Калисты, – это как удар под дых. И обычно наносят его люди, которые хотят прославиться за чужой счет. Журналисты, телевизионщики, – и да, даже полицейские. Все они копаются в моей жизни, выставляют её на всеобщее обозрение – ради своих корыстных целей. Так устроен мир. – Рид покачал головой. – Но мне это не нравится.

* * *

Следователь уехала. Она оживила в нем мысли и опасения в отношении Марни Спеллман. Открылись старые раны. Рид вспомнил свой последний разговор с Карен Рипкен. Он был недолгим. Карен позвонила поздно вечером, вскоре после того, как обнаружили труп Калисты.

– Рид, я видела репортаж о вашей жене. – И снова ему показалось, что она пьяна. – Примите мои соболезнования. Есть новости о том, как продвигается расследование?

Он поблагодарил её за сочувствие. Сообщил, что его допрашивали полицейские.

– Так я и думала. Вы ведь её муж.

– Бывший муж, да. Полагаю, в таких случаях, мужья всегда первые попадают под подозрение.

– Да, наверно, – согласилась Карен. – Я просто хотела узнать, как вы. Хотела выразить сочувствие. Знаете, у меня ведь мама умерла.

– Боже мой, Карен, – воскликнул он. – Как это случилось?

Телефон молчал.

– Карен?

– Она покончила с собой, – ответила девушка. – Видимо, так и не смогла «обрести себя». А может, и обрела, но ей не понравилось то, что она нашла. Думаю, многие последователи Марни приходят к такому же выводу, и она их сводит в могилу.

– Не совсем понимаю, к чему ты ведешь, – произнес он. – К какому еще выводу?

Голос Карен звучал совсем тихо, словно она далеко отошла от телефона:

– Её гнилая философия «от внешнего к внутреннему» – это просто рекламный трюк для продвижения товаров. – Карен едва слышно вздохнула. – Если человек тронулся рассудком, его не вылечишь кремом для лица на основе пчелиной пыльцы.

Рид услышал позвякивание кубиков льда: видимо, Карен налила себе ещё один бокал.

– Карен, тебе надо отдохнуть. Я искренне сочувствую твоему горю.

Глава 18

Линдси продолжала отрабатывать возможные версии убийства Сары Бейкер.

Она поговорила с полицейскими студгородка, спросила, что случилось с камерой наружного наблюдения в том месте, где была припаркована машина Сары.

Камера не работала, был перерезан шнур питания.

– Время от времени такое случается, – объяснили ей. – Студенты считают, что за ними постоянно следят, и им это не нравится. В прошлом году один первокурсник напился и разбил десять камер, причем, представьте себе, стрелял из рогатки.

По её просьбе лейтенант Мэдисон поручил одному из младших сотрудников проверить окружение Сары, поискать парней, с которыми она встречалась, а также других подруг, помимо Зоуи.

Довольно скоро выяснилось, что друзей у Сары не было. А парень если и был, никто его никогда не видел и вообще не знал о его существовании.

Карла Фландерса из газеты «Западный фронт» пришлось вычеркнуть из списка подозреваемых: было установлено, что в вечер гибели Сары он находился на вечеринке в компании примерно двадцати студентов.

На столе Линдси ждала папка с материалами по делу Салливана, которые она запросила в архиве. Прежде чем погрузиться в их изучение, Линдси просмотрела свою почту на сервере полицейского департамента. Записи зубной формулы Сары, отчёт о патологоанатомическом исследовании тела, видео с панихиды. Она загрузила в компьютер запись своей беседы с Салливаном и задумалась о возможной связи между ним и Сарой Бейкер; предмет интересный, но пока ничего не ясно. Сара позвонила ему и договорилась о встрече. Она работала над какой-то статьёй. «Изобличительной», как выразился Рид. В любом случае обсуждать это по телефону Сара не хотела.

Что ей было нужно от Салливана? Собиралась задать ему ряд вопросов о гибели его супруги? Или знала об этом деле что-то, чего не знал он?

Линдси не могла представить, чтобы Сару Бейкер убил Рид Салливан. Картинка не складывалась. Во-первых, тот любил кошек. И главное, был слишком стар и слаб, не сумел бы по лесной тропе дотащить труп девушки до водопада.

Ладно, убил не он. А в чем-нибудь он солгал?

Линдси составила по пунктам план расследования. Нужно изучить прошлое Сары; установить, с кем, когда и как она общалась; выяснить, каким образом её тело попало к водопаду Мейпл. Кроме того, необходимо найти всю возможную информацию о Марни Спеллман и понять, что на самом деле произошло на острове Ламми и почему преступление так и не было раскрыто.

Была убита женщина. Мужчину судили, но оправдали. А потом – о-па. Ничего. За убийство никто не понес наказание.

Возможно, именно над этим работала Сара Бейкер. Искала виновных… и её остановили.

В деле Рида Салливана Линдси нашла отчёт об опросе капитана парома, что осуществлял сообщение между островом Ламми и материком. Запись была краткой, но в ней содержался намек на что-то, что показалось следователю интересным.

Капитан Винни Баренфенгер водил паром по этому маршруту шестнадцать лет и гордился тем, что четыре года подряд ему присуждали награду за отправление рейсов точно по расписанию. К сожалению, потом паромная компания приняла решение, что в этом соревновании будут участвовать только суда, обслуживающие маршруты большей протяженности.

«По словам Баренфенгера, – записал следователь, – он знал всех работников Марни, и Калиста была одним из постоянных пассажиров на его пароме. Муж сердится на неё, как-то призналась ему Калиста, за то, что она бросила его с детьми в Калифорнии. Приятная женщина, охарактеризовал её паромщик. В отличие от других пассажирок любила поболтать. Он запомнил, что Калиста приехала на Ламми в начале недели, но потом не видел, чтобы она покидала остров, и это показалось ему странным. Те, у кого нет собственного катера, добраться до острова могут только на его пароме».

Позднее, когда в выпусках новостей показали фотографию Рида Салливана, Баренфенгер позвонил в департамент полиции Ферндейла и оставил сообщение.

В деле имелась его расшифровка:

«Я видел этого типа. Неприветливый такой, даже злой. Сам я с ним не общался. А говорю о том, как он держался. Уверен, я видел, как он покидал остров на следующий день после того, как та женщина пропала. Он приехал на пикапе, в задке были какие-то вещи. Возможно, он торопился. Подробности уже позабылись, но я точно помню, что очередь была длинная, и он, стоя на месте, постоянно поддавал газу, сигналил, подгоняя тех, кто был впереди. Неудивительно, что Калиста сбежала от него. Из всех работников Спеллман Калиста была, пожалуй, самая приятная. Поймайте этого типа».

Следователь в дополнение записал: «В течение недели, предшествующей исчезновению Калисты Салливан, сообщений о механических неисправностях на пароме не поступало».

Линдси никак не удавалось соотнести рассказ паромщика со своей оценкой личности Рида Салливана. Тот не был похож на человека, который стал бы сигналить, требуя, чтобы ему уступили место в очереди. Человек он был инертный. Позволил, чтобы против него сфабриковали обвинение в убийстве, которого он не совершал.

* * *

Линдси сходила к торговому автомату в комнате отдыха, взяла себе на поздний обед/ранний ужин контейнер с лапшой и напиток «Доктор Пеппер» без сахара, вернулась на рабочее место и, поглощая свою нехитрую еду, вновь углубилась в изучение материалов дела Рида Салливана, знакомясь с предысторией давнего происшествия.

Сведения были интересные, но сбивали с толку. Оказывается, дело-то было вовсе не такое банальное, как на то намекнул ей один из коллег перед её отъездом к Салливану.

Рида Салливана не сразу обвинили в убийстве Калисты. У него было железное алиби: в те дни вместе с сыновьями он совершал турпоход по побережью в составе группы родителей-одиночек и их детей. Более десятка свидетелей подтвердили, что он был с ними в течение пяти дней. Соответственно Рид никак не мог съездить на остров Ламми, убить жену и бросить её труп в воду.

Газета «Сиэтл таймс», стремясь привлечь интерес местных читателей, выразила некоторые сомнения.

По счастливой случайности, всего за две недели до того, как труп Калисты был обнаружен приезжими туристами, крупнейшая газета штата Вашингтон открыла отделение в центре Беллингема, на Рейлроуд-авеню. Единственным журналистом, отвечавшим на телефонные звонки и писавшим заметки для «Сиэтл таймс», был некто Тедд Макгроу, молодой парень 28 лет, которого переманили из газеты «Беллингем геральд».

На целых два месяца Макгроу удалось застолбить первую полосу газеты для своих публикаций по делу об убийстве, за которое никого не осудили. Он писал о разводе Салливанов и о предполагаемых угрозах, которые Рид высказал в адрес Калисты в кафе. В других статьях упоминалась таинственная империя на ферме Спеллман, которая прежде, как ни странно, почти не привлекала внимание прессы.

Заголовки на пожелтевшей от времени бумаге говорили сами за себя:

«На острове Ламми туристы обнаружили труп женщины»
«Лейтенант полиции просит о помощи:
Кто погиб на острове Ламми?»
«Труп опознан: жертва – жительница Беллингема,
последовательница Спеллман»
«Муж погибшей последовательницы Спеллман допрошен,
но не задержан»
«Гуру здорового образа жизни Марни Спеллман о погибшей:
„Она сияла как звезда“»
«Хозяин кафе сказал, что Салливан угрожал жене убийством»

И наконец:

«Два волоска на трупе принадлежат Салливану.
Ему предъявлено обвинение в убийстве»
«Суд по делу об убийстве – возможность заглянуть
в „улей“ Марни Спеллман»

Последняя статья по объему была в два раза больше остальных. Линдси представила, как Макгроу безудержно строчит, склонившись над клавиатурой. Почти десять лет Марни Спеллман слыла чуть ли не повелительницей мира (Линдси понятия не имела, что она пользовалась столь огромным влиянием; только фамилию её слышала), а потом, за несколько лет до дела Салливана, вдруг исчезла с радаров общественного внимания. Ферма продолжала работать, расширялась, хотя рост её был скачкообразным, но Марни отгородилась от публики плотным панцирем. И вот теперь, благодаря непонятной гибели женщины, которая, оказывается, была одной из ключевых фигур в организации Марни, Макгроу, как он, по-видимому, считал, удалось подковырнуть этот панцирь.

Хотя информации как таковой было немного. Калиста занимала видное место в организации, входила в так называемый «Улей», в главную пятерку женщин, посвятивших себя высокой миссии – помочь Марни Спеллман… ну, в общем, завоевать власть над всем миром, как поняла Линдси из отчасти додуманной писанины Макгроу. В самом благородном смысле, всячески подчеркивал он. (Видимо, опасался, как бы ему не перекрыли узкий доступ к Марни, которого ему удалось добиться с таким трудом). Нет, Марни и её приверженцы выступали за революцию, призванную показать женщинам, что они могут играть более значительную роль, чем та, которая предписана им обществом.

Беседа с Ридом Салливаном была еще свежа в памяти, и Линдси подумала, что он и некоторые другие участники группы поддержки Карен Рипкен вряд ли согласятся с утверждением, что такая революция будет бескровной.

Дальше статья Макгроу состояла в основном из повторов тех же тезисов в разных формулировках, если не считать высказывания еще одной поборницы Марни, киноактрисы Дины Марлоу: «Гибель Калисты – это трагедия. Не знаем, чем кончится суд, но все мы абсолютно убеждены, что теперь наша сестра свободна, не скована телесной оболочкой. Свободна, как пчела». (Макгроу в скобках отметил, что Дина Марлоу особо подчеркнула слово «пчела».)

– Свободна, как пчела? Какая, к черту, пчела? – пробормотала Линдси. Эти приспешницы Марни Спеллман действительно выступали единым фронтом. Дина Марлоу «впаривала» рекламу Макгроу, Калиста Салливан проповедовала «философию» Марни своему раздавленному мужу. Те же высокопарные речи о духовности, произносимые с одной и той же интонацией робота.

Линдси тряхнула головой и написала в блокноте: «Улей?». Погибли две молодые женщины, одна двадцать лет назад, другая – совсем недавно. И связывает их эта гуру кремов для лица на основе пчелиного меда. Она должна поговорить с Марни Спеллман, причем в самое ближайшее время. Но прежде необходимо узнать о ней все что можно, а для этого – пообщаться с бывшими членами её «улья». Можно начать с Дины Марлоу, если она, конечно, еще жива.

Это дело становилось все «чудесатее и чудесатее», причем, чем дальше, тем любопытнее.

Однако сейчас нужно заняться земными делами, подумала Линдси. Она позвонила экспертам-криминалистам, производившим осмотр места происшествия у водопада Мейпл. Включился автоответчик. Линдси посмотрела на часы. Шел седьмой час. Криминалисты уходили домой сразу по окончании рабочего дня, как сотрудники банков, если путь им не преграждал новый труп.

Она наговорила сообщение: «Это опять Линдси. Дайте знать, если собаки что-нибудь нашли. Видимо, ничего. Если б нашли, вы бы мне позвонили, да?»

Положив трубку, она взглянула на записку «Позвонить Карлу Фландерсу» и снова решила не звонить, подумав, что это подождет до завтра.

У неё, как ни странно, были дела поважнее.

Ей не терпелось выяснить, какая существует связь между гибелью двух женщин – Калисты Салливан и Сары Бейкер.

Глава 19

Стакан с макаронами затвердел, превратился в жесткий цилиндр.

Жесткий и очень соленый.

Линдси снова направилась в комнату отдыха. Проходя мимо кабинета Алана, она подавила порыв заглянуть туда. Как всегда делала.

Когда Алан был жив.

Она наблюдала, как вторая банка газировки плюхнулась на полочку в нижней части торгового автомата.

В отделении стояла мёртвая тишина. Кондиционер отключали ровно в семь. Полицейские патрулировали улицы, лейтенант и технические сотрудники ушли домой. Линдси открыла банку с газировкой и, вернувшись в кабинет, продолжила изучать дело Салливана.

Как следовало из материалов дела, главная проблема стороны защиты заключалась в том, что при проведении патологоанатомического исследования судмедэксперты нашли на теле Калисты Салливан ДНК её бывшего супруга. После суда над Симпсоном[13]13
  Речь идет о суде над американским футболистом и актёром, который был обвинён в убийстве своей бывшей жены и её приятеля. Судебное разбирательство проводилось в 1995 году и длилось девять месяцев. Несмотря на многочисленные улики и результаты ДНК, присяжные вынесли вердикт «не виновен».


[Закрыть]
, который состоялся пятью годами ранее, экспертиза ДНК получила широкое распространение, и наличие ДНК подозреваемого на теле жертвы считалось убедительным доказательством его вины. Но почему-то на процессе по делу Салливана адвокаты строили свою защиту, опираясь на тот факт, что в момент совершения преступления их клиент находился далеко от острова Ламми. Они заявляли в суде, что могут пригласить больше десятка свидетелей, которые видели Рида Салливана, разговаривали и взаимодействовали с ним в том походе, где он был вместе с сыновьями.

Как же он мог находиться в двух местах одновременно?

Сторона обвинения настаивала, что двое свидетелей видели Салливана на острове Ламми в день убийства его бывшей жены.

«Предательство жены привело в ярость мистера Салливана. Он встал среди ночи, поехал на остров Ламми, выследил и убил жену, и времени у него было предостаточно, чтобы незамеченным до утра вернуться в кемпинг».

Из материалов дела Линдси поняла, что сторона обвинения и сторона защиты занимались словесным пинг-понгом в отношении сроков и доказательств преступления.

«Сторона защиты: Ничто не указывает на то, что он ездил в район острова Ламми. Он постоянно находился в лагере в компании десятка человек.

Сторона обвинения: Он мог незаметно уехать среди ночи. Его волосы попали на тело Калисты, когда она отбивалась, пытаясь спастись.

Сторона защиты: Эти волосы – если таковые вообще на ней были, – скорее всего, попали на её одежду раньше. К тому же, труп нашли в воде! Наверняка эти волосы поместили на тело уже после того, как его обнаружили».

Затем приводились показания ближайших подруг Калисты, работавших с ней на ферме. («Коллеги по „улью“?» – записала Линдси в своем блокноте. Вероятно.) Хизер Хэнли и Триш Эпплтон сообщили, что Калиста выражала озабоченность по поводу бывшего мужа.

Хизер: «По её словам, он стал неуравновешен после того, как она потребовала развода и денег от продажи их дома в Калифорнии. На самом деле, денег от мужа она так и не дождалась и собиралась подать на него в суд».

Триш: «Она никогда не говорила, что он способен нанести ей телесные повреждения. Всегда утверждала, что агрессивность ему не свойственна; иначе она никогда не оставила бы на его попечение сыновей».

Линдси сразу показалось странным, что Марни Спеллман, незримо присутствовавшая в зале на протяжении всего процесса, так и не выступила в суде. В одной из статей Тедда Макгроу упоминалось, что, по мнению стороны обвинения, сомнительная слава Марни Спеллман негативно отразится на исходе процесса. То же говорили и об актрисе Дине Марлоу. Когда стало известно, что ни та, ни другая не появятся в суде, процесс утратил популярность у публики и скоро завершился. На объявление вердикта пришли лишь несколько зрителей.

На первой странице «Сиэтл таймс» появился заголовок, состоявший всего из двух слов:

«Салливан оправдан!»


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации