282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Григор Моисеев » » онлайн чтение - страница 5

Читать книгу "Мир. Поэма"


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 18:05


Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 13

 
658
Слуга к Джафару тихо подошла
– Вас хотят видеть – она произнесла
Он не раздумывая велел к нему вести
Но он не знал, что было впереди
 
 
659
В богатый зал, украшенный камнями
Увешанный различными цветами
Вошёл мужчина, в лохмотьях бедняка
Да капюшон скрывал его глаза
 
 
660
– Не всякий знает Джафара где искать
Но тех кто знает могу роднёй считать
Кто ты таков и кто тебя послал
Что в целом мире ты дом мой отыскал
 
 
661
Бродяга что то тихо пробубнил
Джафар же громко, уверенно спросил
– Тебя не слышу, чуть громче говори
И про себя мне честно расскажи
 
 
662
– Был гончаром, и гончаром остался
Хоть каждый день с таким трудом пытался
Всё это время миром заправлял
А вот себя ни чуть не поменял
 
 
663
Джафар застыл, он точно понимал
Что перед ним живой Ефрем стоял
– И вот ты здесь – пытаясь скрыть тревогу
Он произнёс, глотнув с бокала воду
 
 
664
– Джафар, ей Богу, зачем свой страх скрывать
Не склонен он людей раскрепощать
А я пришёл с тобою говорить
Надо с тобою дело обсудить
 
 
665
– Какое дело? Ты мир хотел спалить
Бедного мальчика жестоко погубить
Чего ты жаждал? Чего ты так желал?
Что целой кучей народы убивал
 
 
666
– Хотел я мести, но месть не удалась
Чтоб ваша жизнь в той клетке началась
Но столько злости на планы все потратил
Что даже мстить желание истратил
 
 
667
Даже был рад, когда всё провалилось
Глава Асхана с плечами не сдружилась
Игнат с семьёй в большом дворце живёт
И целый мир будто себе поёт
 
 
668
– Зачем тогда убийство совершил?
– Я это так, чуть-чуть растормошил
Обиду выплеснуть, немного поиграть
Кого то должен был в тот вечер растерзать
 
 
669
– Что с тобой стало? Во что ты превратился
Хотя всегда в пример мне приходился
Я на тебя всю жизнь свою ровнялся
И пред тобою с почётом приклонялся
 
 
670
Кто ты теперь? Убийца и садист
Вершитель хаоса, великий анархист
Чего ты хочешь, зачем сюда пришёл
Пути иные не уж то не нашёл?
 
 
671
– Проблема в нас: во мне, тебе и Карле
В исчезнувшем безвестно основателе
Мы не умрем и в этом вся беда
В этом загвоздка нашего бытия
 
 
672
– Загвоздки нет – Джафар вдруг возразил
– Разве тебя в миг речи перебил?
Пришёл я с миром, хоть и войны хотел
А ты и слушать меня не захотел
 
 
673
Я не смогу никак убить тебя
И у тебя такая же беда
А даже если в ту клетку заточу
То вряд ли выгоду от туда получу
 
 
674
Это всё временно и вы освободитесь
И на меня сильнее разозлитесь
Потом опять истории с войной
И снова я проблемам всем виной
 
 
675
Я предлагаю мир себе забрать
Не так как сейчас, а королями стать
Чтобы в лицо на свете все нас знали
И перед нами колено приклоняли
 
 
676
Зачем в тенях должны мы проседать
И через ставленников жизнью заправлять
Мы можем новый, лучший мир создать
Только сильнейший в нём будет выживать
 
 
677
Джафар, пойми, с тобою мы не люди
Мы полубоги по силе и по сути
Мы не должны их с собою рядом ставить
Лишь для себя этою стаей править
 
 
678
Зачем о них должны мы размышлять?
Из-за сих смертных вечность прозевать
У них проблемы одна хуже другой
Разве не хочешь в душе своей покой
 
 
679
Джафар практически в слова те не вникал
И смысла им совсем не придавал
Он точно знал – Ефрем умеет лгать
И обожает сей навык примерять
 
 
680
Он говорил так складно и красиво
Поверил б каждый в его желание мира
Но не Джафар, Ефрема долго знал
И все его уловки понимал
 
 
681
Джафар мгновенно тему изменил
Игру особую с Ефремом он водил
– Всё это время с мыслью сей живу
Но до сих пор трюк прошлый не пойму
 
 
682
– А что за трюк? – Ефрем хотел узнать
Чем же сподобился Джафара поражать
– Как ты узнал чей меч в бою травить?
Чтоб так легко царевича убить
 
 
683
Ефрем вначале не смог даже понять
Что от него он так желал узнать.
Потом он понял и громко рассмеялся
Ефрем к Джафару так стал обращаться
 
 
684
– Всё очень просто, но очень элегантно:
И на Захара клинке была отрава
– Но почему след яда не нашли?
Как бы ни чистил, хоть что то бы нашли
 
 
685
– Захара меч подделкой заменили
Ну а подделку заранее сотворили
То же и с Каем могло произойти
Если б его сумели превзойти.
 
 
686
Надеюсь всё, давай опять о деле
– А что за дело? – Джафар спросил Ефрема
– Тебе три дня я дам на размышление
И для того чтоб принял ты решение
 
 
687
Ефрем уж развернулся чтоб уйти
Как услыхал Джафара по пути
– Не сейчас, не завтра, не через сотни лет
Я не приму кровавый сей обет
Как нас убить возможность я найду
Но мир с тобою вряд ли заключу
 
 
688
Джафар уверенно и громко говорил
Ефрем же лживой улыбкой «поразил»
В ту же секунду из комнаты исчез
Будто в нору какую-то залез
 
 
689
Он не заставил последствий долго ждать
Талимию успел огнём объять
Никто не выжил в той бойне роковой
В которой кровь струилась как рекой
 

Глава 14

 
690
К Карлу Исаак ворвался полный злобы
– Вы что творите, черти, недоноски
– Умерь свой пыл, это не мы творили
Войска Ефрема город сей спалили
 
 
691
– Так что ж сидите? Неужто нету дел?
Как он вообще так быстро сотворил?
Что армия осталась не удел
Пока великий город он громил
 
 
692
– Он мастер смерти, его любимый трюк
Своих людей стадами засылать
Чтоб в нужный час сигналом с его рук
Он смог врага любого сокрушать
 
 
693
– Эта история уж больно мне знакома?
Исаак разгневанно, со злостью отвечал
– Её использовали и это было подло
Карл стыд пред сыном тихо признавал
 
 
694
– Как всё закончится Вас не желаю видеть
Вашей игры больше не хочу знать
Как можем город следущий предвидеть
Сейчас лишь это положенно мне знать
 
 
695
– Мы без понятий, проверить всё не можем
– Он пожелает Горон с Землёй сравнять
Именно это он на себя возложит
Чтоб символ вашей власти закопать
 
 
696
– В этом есть смысл – он прям заулыбался
В Гороне приказал проверить всех
Флот Исаака к порту приближался
Всех нужно было избежать помех
 
 
697
Было понятно кого надо искать
Сильных мужчин, кто мог меч удержать
При том кто делом таким не занимался
В труде которого меч не предполагался
 
 
698
Будто бы ветер по городу прошёл
Семьсот людей для Карла он привёл
Джафару Карл всё это рассказал
И их увидеть лично пожелал
 
 
699
Каждый в отдельной клетке прибывал
В глазах у каждого какой то страх играл
– Правдоподобно страх изображают
А мыслями кинжалы в нас вонзают
 
 
700
Карл понимал: не все Ефрема люди
Но как понять кто же из них им нужен
Джафар конечно идею предложил
Разоблачению начало положил
 
 
701
В отдельной комнате по одному встречал
Оковы снять он страже приказал
Они боясь на месте же стояли
И на Джафара глаза не поднимали
 
 
702
Он к каждому тихонько подходил
Своё орудие им будто бы дарил
И приговаривал, чтоб только для него
– Давай беги, ударь меня в плечо
Чтоб все поверили что без меня удрал
Наш господин мне это приказал
Ты очень важен, ему ты сильно нужен
Давай, быстрей, пока я не осужден
 
 
703
Кроме двоих, каждый кинжал хватал
Да и Джафару жестоко в грудь вонзал
Двоих естественно в тот миг освободили
Ну а оставшихся не сильно то щадили
 
 
704
Когда отсеяли решили допросить
Джафар тем занялся, чтоб ужас наводить
– Я же тебя в той комнате убил
Каждый при встреча со страхом голосил
 
 
705
– А я такой, люблю жить и дышать
И не совсем по нраву умирать
Ну а тебе? Что выберешь, солдат
Жизнь в своём доме иль призрачный отряд
 
 
706
Сто двадцать воинов верны себе остались
И без вопросов со смертью повстречались
А остальные себя поберегли
Ещё три сотни с их помощью нашли
 
 
707
Лично Ефрема из них никто не знал
Кто то иной их в деле направлял
Их «бригадирами» солдаты называли
И без вопросов команды выполняли
 
 
708
Эти солдаты назвали имена
Кто ими управлял наверняка
На удивление в том списке оказались
Те кто сомнению вовсе не поддавались
 
 
709
Один полковник из армии Филиппа
Двое работников дел внутренних министра
Оставшихся успел Ефрем убрать
Хотя бы этих себе смогли забрать
 

Глава 15

 
710
Филипп к Виктории тихонько с боку сел
Будто бы не было уже никаких дел
Но вот глаза от гнева так сверкали
Казалось помощи во всём себе искали
 
 
711
Виктория немного поднялась
И на плече супруга улеглась
– Скажи в чём дело, я вижу ты не в духе
Можешь хоть что то мне рассказать по дружбе
 
 
712
Ты всё молчишь, всё держишь при себе
Со стороны ты кажешься в беде
Вся эта ноша тебя уничтожает
Будто снулом она тебя сжигает
 
 
713
Груз облегчи – со мною поделись
Как на достойного солдата положись
С тобой беду любую разделю
И всё что нужно в мире сем стерплю
 
 
714
Филипп в глаза возлюбленной смотрел
Там чистоту и честность углядел
За много месяцев впервые улыбнулся
В своих эмоциях впервые не замкнулся
 
 
715
Филипп давно в мальчишках не ходил
После того же, как город враг спалил
Он изменился казалось очерствел
И лет на двадцать сразу повзрослел 716
Он стал угрюмым на перевес с мечом
И не для виду разгуливал с клинком
Очень упорно, долго упражнялся
Да так что меч в руках как мех держался
 
 
717
Этой улыбкой сей образ разорвал
И снова юношей застенчивым он стал
Жену свою тогда поцеловал
Слова такие ей потом сказал
 
 
718
– Ты сделала уж больше чем могла
Всё время рядом, поддерживала меня
Я бы не смог всё это пережить
Если б тебя не довелось любить
 
 
719
Скоро всё кончится и станет мир светлей
Ну а пока нужно идти скорей
Да бы вопросы, проблемы все унять
Я должен там хотя бы прибывать.
 
 
720
Джафар в соседней комнате стоял
Он там Филиппа смирно выжидал
Когда его увидел пред собой
То удивился, царь будто сам не свой
 
 
721
– Ты не намерен со мною поделиться?
– О чём, Джафар…?
– Что в глубине таится
– В какой глуби? Тебя не понимаю
– А я тебя уже прекрасно знаю
 
 
722
– Твои глаза, как будто умирают
Они о помощи взглянувших умоляют
Что же стряслось, прошу мне расскажи
С грузом таким нельзя на бой идти
 
 
723
– На бой? Куда? Кто то что то сказал?
– Зря им Ефрем так сильно доверял
– Я понимаю, не мне тебя учить
Но дай свои мне мысли выразить
 
 
724
Уж очень быстро ребята эти сдались
Будто вести в ловушку нас пытались
Ефрем не глуп, таких ребят набрать
Которые могли бы его сдать
 
 
725
Тех, от министра, уж десять лет их знаю
Его мышление почти я понимаю
Он бы не стал… Всё это слишком просто
А разве с ним совместно это слово?
 
 
726
– Что предлагаешь? – Джафар его спросил
– Место реально, этого он не скрыл
Свою ловушку там он разместил
Даже тебя искусно обхитрил
 
 
727
Где это место? Что пленник рассказал?
Обескураженный Джафар молча стоял
Не мог спокойно он факт того принять
Что кто то мог его так раскатать
 
 
728
Джафар собрался, Филиппу рассказал
– Пленник на степь большую указал
Именно там Ефрем себя сокрыл
Ещё и армию большую прихватил
 
 
729
– Отправь разведчика дабы слова проверить
Врагу пленённому нельзя на слово верить
Найди того, кто эту местность знает
Именно он победы путь укажет
 
 
730
– Лазутчика уже туда послал
На счёт источника чтоб не переживал
В этой степи я как то год провёл
Особенности все её учёл
 

Глава 16

 
731
Месяц спустя разведчик воротился
Он с доброй новостью к Джафару обратился
– Он не соврал, там армия была
Такого войска не видала земля
 
 
732
– Сколько всего? -Джафар спросил солдата
– Две сотни тысячи, животных разных стада
Возле подножья гор остановились
Наверно чтоб солдаты все кормились
 
 
733
– Возле подножья? -переспросил его
Именно там, превосходительство
Там где ущелье великое кончалось
Их армия большая начиналась
 
 
734
Даже с горы мой взор не охватил
Границы воинства я еле очертил
Джафар того солдата похвалил
И благодарностью своею поощрил
 
 
735
Малый совет Джафар тогда созвал
Карла с Исааком, Филиппа он позвал
Над картой местности все головы склонили
Их действия в война обговорили
 
 
736
– Их лагерь здесь – первым Джафар начал
– Как подобраться? – его Карл вопрошал
– Через долину, путь иной закрыт
Лишь лобовое сражение сулит
 
 
737
– А что же тут? – спросил Исаак Джафара
Место на карте при этом созерцая-
Что то написано, прочесть я не могу
– В этом вопросе тебе я помогу
Тропинка смерти, опасный страшный путь
Даже меня сумел он ужаснуть
 
 
738
– Там есть тропа?! -Филипп будто ожил
– Даже не думай! – ему Карл пригрозил
– Я буду думать, задумку воплощу
    И разрешения с тебя я не спрошу
 
 
739
– Да как ты смеешь… – хотел уж Карл грубить Джафар его сумел остановить
– Пусть парень скажет, ему возможность дай
Коль скажет дельное, прошу не отрицай
 
 
740
Все успокоились, Филипп стал объяснять
– Ефрем не стал бы лишь шестерых скрывать
Кто то ещё ему всё сообщает
Его приказы скрытно выполняет
 
 
741
Кто то влиятельный как Константин и Флавий
В этой личине провёл не мало партий
Нам не удастся его разоблачить
Но мы сумеем его поработить
 
 
742
Он нашим целям хорошо послужит
И преимущество нам в схватке сей добудет
– Что хочешь сделать, чтоб план осуществить?
– Ложные данные хочу им всем скормить
 
 
743
Совет своих министров соберу
И инструктаж им ложный проведу
Малую часть тропой той поведу
И на себя внимание отвлеку
 
 
744
Филипп сказал и ждал от них ответа
Они молчали, обдумывая дело
Исаак в итоге смелость себе взял
Именно он и первым отвечал
 
 
745
– А план хорош, внимание отвести
И лобовой удар им нанести
– План то хорош, но только есть загвоздка
Молвил Джафар себе под нос, не броско
 
 
746
– Кого то должен с армией оставить
Чтоб подозрениям место не оставить
– В том то и дело: с собой всех поведу
А армию свою тебе вручу
 
 
747
– Как объяснишь, что малый взял отряд
И к ним приставил начальников подряд
Основу армии без главарей оставил
Место сомнениям тем самым ты прибавил
 
 
748
Сразу Ефрем об этом всё прознает
И преимущество он наше исчерпает…
– Все будут думать, что армия идёт
На той тропе не каждый разберёт
Сколько людей за ними вслед идёт
Целая армия или никчёмный взвод
 
 
749
– Это логично – Джафар слегка смягчился
Уже к идее симпатией проникся
Но до тропы поля должны пройти
Вне узких троп, как хочешь обвести?
 
 
750
И даже это Филипп обмозговал
Готовый план Джафару предлагал
– До гор и скал вся армия пойдёт
Как будет узко настанет ваш черёд
 
 
751
Почти всю армию должны вы увести
И в лобовую Ефрема разнести
– Но как солдаты, что позади идут
Отреагируют, когда всех не найдут?
 
 
752
Начнётся паника, расспросы все дела
Тогда раскусит он все твои дела
Филиппу Карл и слова не дал вставить
Он от себя решил слова добавить
 
 
753
– Царский кортеж с Филлипом и чинами
Будет идти передними рядами
За ними полк их же солдат пойдёт
Ну а колону наш батальон замкнёт
 
 
754
На перевалах, в ущельи и горах
Их овладеет такой звериный страх
И видимость там вовсе никакая
Теперь затея очень не плохая
 
 
755
Джафар раздумывал и шансы примерял
Много изъянов в идее той сыскал
Но лучший план никто не предлагал
И этот путь рисковый он избрал
 
 
756
– Бойцов толковых в тот батальон пошли
И все нюансы затеи укажи
Исаак, возьми с пол сотни кораблей
И не оставь в порту их кораблей
 
 
757
Все замолчали да на него глядели
Глаза Исаака будто заблестели
– У них есть флот? Чего же ты молчал?
– Да времени никак не подобрал
 
 
758
– Где корабли они остановили?
– Там где войска свои расположили
В трёх днях пути находится залив
Осели там свой флот остановив
 
 
759
Джафар слова Исааку говорил
Рукой по карте при этом он водил
Исаак то место быстро распознал
И своё мнение в кругу огласке дал
 
 
760
– За двадцать дней туда я доберусь
Да и горючим в трюме запасусь
Как доберёмся все корабли сполю
И снова в море судна отгоню
 
 
761
Несколько дней подробности решали
Детали схватки грядущей разбирали
Кто как пойдёт и как атаковать
И как внимание к себе не привлекать
 
 
762
Пять дней раздумий – конечный план готов
Продукт мышления лишь четверых умов
Все понимали: велик затеи риск
Но продолжали решений лучших сыск
 

Глава 17

 
763
Филипп в Горон, к себе домой вернулся
И сразу на Викторию наткнулся
Она его так крепко обняла
Что даже вздоха сделать не дала
 
 
764
– В чём провинился? -Викторию спросил
Прошу пусти, уж нету больше сил
– Где ты пропал? Никто, ничто не знал
Лишь Константин спокойствие сохранял
 
 
765
– Когда его спросила про тебя
Он лишь сказал, что ты пошёл в отца
Ты даже брата не оповестил
О том куда и для чего ходил
 
 
766
– Прости меня – он нежно ей шептал-
Я кое что по делу уточнял
Вдруг там же Кай внезапно появился
И к королю он нервно обратился
 
 
767
– Прости Филипп от дел что отвлекаю
Поговорить с тобою я желаю
Виктория всё сразу поняла
И попрощавшись в тот же миг ушла
 
 
768
– Ты где пропал, тебя все обыскались?
Мы без тебя дней двадцать просыпались?
– Я был в Алиме – ответил он спокойно
– В библиотеке? А почему так долго?
 
 
769
– Одну теорию свою я проверял
Но этот след меня в тупик загнал
Впрочем не важно, зачем меня позвал
Брата Филипп активно вопрошал
 
 
770
– У нас проблема, к тебе Игнат пришёл
Ещё с собой сестру свою привёл
Я чуть его на месте не убил
Но он сказал, что ты с ним говорил
 
 
771
Мол сам Филипп меня сюда позвал
Что он приёма радужного ждал
Филипп подумав в уме всё прокрутил
И этой лжи он подыграть решил
 
 
772
– Встречи красивой ему не обещал
Но, правда каюсь, сей встречи я искал
– Зачем тебе этот предатель сдался
Нашей с тобою смерти добивался
 
 
773
– Я помню всё, меня ты не учи
Лучше к нему дорогу укажи
– Его в темницу я сразу посадил
Ну а Людмиле покои уделил
 
 
774
– И сколько дней в темнице он сидит?
– Уж третий день, там ест и там же спит
– Ты молодец, всё должно сотворил
И по заслугам места распределил
 
 
775
Игната в баню вели ты отвести
Затем к Людмиле в покои привести
Я с ними там о всём поговорю
Кое какие детали утрясу
 
 
776
– Всё же зачем, просто скажи причину
Ту по которой терпишь эту гниду
Филипп отчетливо в тот миг осознавал
Что от него Кай просто б не отстал
 
 
777
– Их дом сгорел, зацепок очень мало
Они способны дать нам то, что надо
Ты в глубь души все чувства запихни
И наконец всё трезво оцени
 
 
778
– Так значит я не трезво в мир гляжу
Если о людях по действиям сужу
– Ты видишь только то, что пожелаешь
И по желанию поступки совершаешь
 
 
779
Филипп как гвозди свои слова вбивал
И всё сильнее и сильнее продолжал
– Когда совсем всё в жизни худо стало
Покинуть всех желание настало
 
 
780
Вместо того, чтоб вместе разобраться
Ты попросту решил от всех убраться
Потом отец здоровье потерял
И в самый трудный момент не поддержал
 
 
781
Я был ребёнком, все бросили меня
С трудом великим давались мне дела
Я у Игната помощи просил
Когда совсем уж не имелось сил
 
 
782
Сегодня ты Игната осуждаешь
Выше него себя ты созерцаешь
Я тебе правду страшную открою
И ничего я от тебя не скрою
 
 
783
Он тебя лучше, ведь дом свой не предал
Когда родного брата потерял
Когда отца постигла та стезя
С достоинством взвалил всё на себя
 
 
784
Он обезумел, но храбро поступал
Он за свою семью горой стоял
Отмщения для близких он искал
Поэтому всё это совершал
 
 
785
Теперь то сделай что я тебе сказал
И эту тему чтоб не поднимал
Мне тяжело всё это вспоминать
И мне не хочется момент сей разбирать
 
 
786
Филипп жестоко правду всю сказал
Всё о чём думал и что в себе держал
Такого явно Кай не ожидал
Обескураженно на брата он взирал
 
 
787
Царь развернулся уже чтобы уйти
Как он от Кая услышал по пути :
– Ты изменился, совсем другим ты стал
– Ведь каждый день мне душу искажал
 
 
788
Филипп ответил, но тихо про себя
Кай не услышал его эти слова
Филлип хотел увидеть Константина
Чтоб передать ему слова все лично
 
 
789
– Мой Константин, я по тебе скучал
– Теперь царём ты настоящим стал
– Прошу гонца за Флавием отправь
Как он прибудет ко мне его отправь
 
 
790
– Но Флавий в городе, наверно у себя
Его сегодня утром видел я
– Чтоб завтра в полдень он в тронном зале был
И командиров с собою прихватил
 
 
791
– Да мой король, я лично прослежу
И Флавия в дворец Ваш приведу
Филипп услышав то что так желал
К «гостям» на встречу быстро зашагал
 
 
792
Когда он к комнате Людмилы подошёл
То он застал охранников, дозор
– Кто то туда сегодня заходил
Филипп солдата в тот момент просил
 
 
793
– Лишь человека в цепях приволокли
И в эту комнату к той деве завели
– Я щас зайду, а вы тут на смерть стойте
И никому вломиться не позвольте
 
 
794
Будь то мой брат, иль Флавий, кто другой
Вы не пускайте его любой ценой
Будут пугать, вы их угроз не бойтесь
И за себя вы вовсе не тревожьтесь
 
 
795
– Вам всё понятно, от всех вас защищу
А если пустите сам на кол посажу
– Да, мой король, исполним ваш приказ
Они сказали все как один на раз
 
 
796
Филипп в ту комнату надёжную зашёл
И на Игната сразу глаз повёл
Только тогда Филипп о том узнал
Что это Дмитрий брата исполнял
 
 
797
Он подошёл и крепко их обнял
Может весь день он так бы и стоял
Если бы Дмитрий плечо не потрепал
И отпустить себя не пожелал
 
 
798
Филипп настолько был делами поглощен
Что человек в нём лишь женою был спасён
Ещё друзей старинных повстречал
И образ детства перед ним предстал
 
 
799
Тех лет лихих, когда всё было просто
Всё что хотелось было делать можно
Суровый царь с густою бородой
Будто дитя от счастья сам не свой
 
 
800
– Ах как я рад, увидеть снова вас
Благо мой брат тебя от смерти спас
Филипп с улыбкой всё это сказал
В конце на Дмитрия кивком он указал
 
 
801
– Два дня темницы меня с лихвой спасли
Разве условий лучше не нашли
– Ну хватит брат, твоё нытьё достало
Скажи, Филипп, чего с тобою стало
 
 
802
С предвосхищением Людмила вопрошала
И с нетерпением его ответа ждала
– Да ничего, а что что-то не так?
Он говорил с ней как дитя, простак
 
 
803
– Ты изменился, на двадцать лет стал старше
Что то с тобой случилось, не иначе
– Ну я женился -шутя он продолжал
И бороду себе отращивал
 
 
804
Хватит о мне, скажите про себя
Что привело сегодня вас сюда
– Повод прискорбный, кем то наш дом сожжен
А виноватый ещё не осужден
 
 
805
Как только о случившемся узнали
То непременно к тебе мы прискакали
Людмила еле это всё сказала
С её лица улыбка та пропала
 
 
806
– Людмила… Я… Мне сложно объяснить
С трудом ему давалось говорить
– Но обещаю виновные падут
На всей планете мира не найдут
 
 
807
Людмила с недоверием смотрела
И иногда на Дмитрия глядела
– Прошу, поверьте, немного подождите
И результат моих трудов увидьте
 
 
808
Мне очень сложно всё в глубине держать
И никому об этом не сказать
Но надо так, иначе всё пропало
Меня всё это серьёзно потрепало
 
 
809
Филипп всё это с такой душой сказал
Но в их глазах поддержки не сыскал
– Вам плохо, знаю, ваш дом сожгли до тла
До этого случилась та беда
 
 
810
Если бы столько пришлось мне пережить
Я б не нашёл в себе желанье жить
Я вас молю, хоть на колени встану
Но мне поверить просить не перестану
 
 
811
Тот кто с Талимией такое совершил
Игната некогда жестоко погубил
Именно он Асхана подослал
Через него Игнатом управлял
 
 
812
– Этот подлец ещё наш град спалил
Дмитрий от злости зверем завопил
– Просто сейчас должны мне не мешать
И что сказал вам тщательно скрывать
 
 
813
Дмитрий был зол, Людмила размышляла
Желанные слова ему сказала
– Мы тебе верим и вмешиваться не станем
Только удачи в схватке пожелаем
 
 
814
И Дмитрий тоже конечно очень злился
Но со своей сестрою согласился
– Ты эту гниду хоть под землёй найди
Своим клинком прошу его проткни
 
 
815
В знак благодарности Филипп им покивал
И наставление не большое дал
– Людмила, можешь куда хочешь ходить
Тебе ж «Игнат» не стоит выходить
 
 
816
Когда всё кончится Ваш титул Вам верну
И в обещании я этом не солгу
Он их покинул, к жене своей пошёл
Ну а Людмилу Кай в дворце нашёл
 
 
817
– Мы не смогли с тобой поговорить
Кай первым начал разговор водить
– Да, это прошлое, оно нам так мешает
– Но иногда не плохо выручает
 
 
818
– Ты всё такой же: весёлый смелый Кай
Не изменился, местами хоть меняй
Что о Филиппе вряд ли кто то скажет
Может хоть брат о нём хоть что расскажет
 
 
819
– А что сказать, он держит всё в себе
Не говорит о важном даже мне
Жену совсем в неведении держит
И это всё наверно душу режет
 
 
820
Не только ликом своим он изменился
С оружием совсем он не возился
Теперь свой меч из виду не теряет
И постоянно к нему он руку тянет
 
 
821
– Я думала он так, для красоты
Образ монарха хочет обрести
– Если бы так… Он сам оружием стал
Я б не поверил коль не повидал
 
 
822
Он за столом опять своим сидел
И в документы внимательно глядел
Хотел его по доброму развлечь
От столь тяжелых дел его отвлечь
 
 
823
На деревянных мечах хотел сразиться
Под натаскать его и самому раскрыться
А он спросил меня «готов мне проиграть»
Даже не думал я такое услыхать
 
 
824
Я знаю брата и знаю что он может
Что не поднимет меч пока кто не поможет
И я спокойно с той палкой выхожу
И от него каких то действий жду
 
 
825
Я не успел взгляд на него поднять
Как умудрился палку мою забрать
И ничего, будто это нормально
А для меня это совсем не ясно
 
 
826
Он снова меч сей деревянный дал
Через секунду я с грохотом упал
И так, наверно, ещё пятнадцать раз
А затем Флавий меня позвал на раз
 
 
827
Людмила с хохотом рассказ сей приняла
Аж по щеке той потекла слеза
Они не долго друг с другом говорили
Былые страсти их быстро наводнили
 
 
828
Кай её руку рукой своею взял
Смотреть в глаза ей не переставал
И с трепетом слова ей прошептал
– Я очень сильно по тебе скучал
 
 
829
Они в тот вечер своей предались страсти
Да так что все грядущие напасти
Рядом со взрывом эмоций, чувств, желания
Казалось недостойным их внимания
 

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации