Текст книги "Адам и Ева"
Автор книги: Гудзь-Марков
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 9
Доктор Майер, живя и работая в Гамбурге, один день в две недели читал студентам лекции в университете Франкфурта-на-Майне. Он обладал редким счастливым даром современную генетику, закодированную терминологическим языком ученых до крайней степени запутанности и оттого представляющуюся неприступной цитаделью, преподносить доходчиво для восприятия десятилетнего ребенка, используя две руки, пару собственных глаз и образную речь, которая присуща классикам литературы золотого века, а еще пастухам и рыбакам. Сам доктор, стоя у доски, представлял животные и растительные клетки и процессы, в них происходящие, как зримые действа и излагал их так, что не понять их было невозможно. И у слушателей вырастали крылья от веры в собственные возможности. Крайне сложные задачи, на решение которых уходили десятилетия усилий всей современной генетики, представлялись доктором не сложнее приготовления лукового супа.
Ощущая удовлетворение слушателей, и доктор Майер всякий раз на лекции обретал второе дыхание, вдохновляясь и на изложение новых методов исследования живой клетки, и на неблизкую дорогу от Гамбурга до Франкфурта-на-Майне, которую он преодолевал то поездом, то самолетом.
Франкфурт с центром из высоких зданий из стекла и стали, вмещающих финансовые мозг и сердце Германии, пленил доктора на удивление гармоничным сочетанием немецкого консерватизма в характере и укладе жизни и в архитектуре с бешеным прогрессом современности. Днем после лекции доктор Майер обедал в центре гудящего города под вальмовыми сводами дома пятнадцатого столетия, любуясь в окне видами ультрасовременного Франкфурта со сверкающими на солнце небоскребами, обвитыми эстакадами скоростных трас, и окружающими их черепичными крышами зданий эпохи пламенеющей готики и реформации. На широком блюде красовались дымящаяся толстая, румяная свиная отбивная, укрытая листом салата, и две печеные картофелины с веточкой укропа. В литровом бокале пенилось янтарное пиво. Ресторан глухо шумел, подобно муравейнику, укрытому под вечнозелеными ветвями столетней ели на прогреваемой полуденным солнцем лесной опушке. Все вокруг дышало сытостью и довольством. Биение экономического сердца Германии ощущалось здесь как мерные удары старинных часов, украшавших неоштукатуренную кирпичную стену ресторана.
Доктор Майер, имея серьезную нагрузку, следил за своей физической формой, и портовый Гамбург с многоводной Эльбой, впадающей в Северное море, предоставлял ему идеальные возможности сочетать приятное с полезным, используя велосипед, каяк и собственный парусник с каютой, нередко служившей ночным пристанищем. Гамбург, разделенный Эльбой на уставленный морскими контейнерами, кажущийся бесконечным порт на юге и противостоящий ему на севере старый центр с нагромождением монументальных кирпичных зданий, с церковными колокольнями над ними и укрытыми зеленью кварталами частных домов, похожих на сказочные королевства, представлялся доктору Майеру открытой книгой, восприятием которой он не мог пресытиться. Его лаборатория являла собой спрута, мгновенно впитывающего все самое передовое со всех континентов, и по своим аналитическим возможностям она стояла в первом ряду себе подобных.
Генетика увлекла доктора Майера страстно, пробудив в натуре педантичного исследователя восторженного поэта, романтика. Чем более постигал доктор Майер происходящее в живой клетке, в ее ядре, во взаимодействии клеток, передающих и реагирующих на сигналы, тем более его занимал вопрос – а кто или что руководит слаженной работой этого тонко организованного сложнейшего ансамбля. Гениальность творения, именуемого человеческим организмом, его потрясала, служа источником вдохновения. Наконец однажды после долгих размышлений доктор Майер стал склоняться к мысли, что за всем живым стоит нечто сверхъестественное, абсолютный разум, воплощенное в реальность совершенство, вечно ускользающее от человеческого сознания. А жизнь с организмами, сформированными из миллиардов согласованно взаимодействующих клеток, – это его реализация. В статьях о своем умозаключении доктор не писал, но чем далее, тем более утверждался в своем предположении.
Чтение лекций доктор Майер воспринимал выходом на театральную сцену. Созерцание десятков пар обращенных на него очаровательных влажных девичьих глаз с вопросительными полуулыбками опьяняло его, как хорошее вино. Доктор Майер ценил интеллект, присущий многим студентам, как поцелуй Творца, а метод преподавания его был такой.
– В природе все слишком сложно и далеко не все понятно, чтобы излагать законы природы на диалекте ученых, чаще всего плохо понимающих друг друга, – тут доктор Майер смотрел в глаза студенток, а они преобладали если и не на курсе, то на лекции точно. – Так что мы с вами пойдем от простого к сложному.
Аудитория, удовлетворенно вздыхая, с одобрительными кивками шуршала стержнями ручек о разлинованные листы тетрадей.
Доктор Майер ставил на стол модель ДНК человека, представляющую собой спираль полметра в диаметре, два метра в высоту, собранную из разноцветных шариков, отображающих атомы углерода, кислорода, водорода, азота и фосфора.
– Прежде всего увидим, представим объемно и запомним нуклеиновые кислоты, макромолекулы, отстраивающие ДНК и РНК.
На плазме экрана появлялись изображения: аденина (А), гуанина (G), тимина (T) и цитизина (C) и дополняющего их урацила (U).
– Это пять азотистых оснований, парами из A-T и C-G внутренними перемычками соединяющие спираль ДНК. При этом две внешние ленты этой спирали отстраиваются молекулами, образованными атомами фосфора, кислорода, водорода и углерода. Молекулы этих двух внешних лент называют фосфатными группами.
Отобразив сказанное в тетрадях, подведя черту, студентки устремляли взоры на доктора, и сложно сказать, что более их увлекало – генетика или очарованный ею мужчина.
Доктор Майер носил длинные волосы, опускавшиеся на атлетичные плечи светлой густой волной. Ясные синие глаза одухотворяли совершенные черты лица архаичного типа эпохи Каролингов. Доктор Майер казался сошедшим со стен романского собора изваянным в камне героем, необыкновенным образом, однажды ожившим под ласковым солнцем благословенной Европы. Его никто и никогда не видел одного. Всюду он представал невозмутимым центром и интеллектуальным столпом улыбающегося круга очаровательных учениц.
– Итак, – доктор мягким проницательным взглядом добивался тишины, а возня и хихиканье в аудитории замирали, – две цепи ДНК, внешние ленты из сахаро-фосфатного остова, закручиваясь в противоположных направлениях, образуют спираль с единой осью.
С ближайшей к кафедре парты падала сумка, и доктор Майер встречался взором с карими глазами Анны, изображавшими испуг и смущение. Спустя мгновение привлекшие к себе внимание карие глаза на лишенном слов древнейшем человеческом языке общения источали неизъяснимую любовь.
Девичья красота освящена романтикой юности, а созерцание расцветающей женственности на взрослого мужчину производит ошеломляющее впечатление.
Потрясенный лектор, утратив нить повествования, с минуту молча смотрел в окно, думая: наука, творчество и юные нимфы – несовместимые стихии, девушки как вино, под их магией ты веселый, пустоголовый, безвольный дурак.
– Однако продолжим, – в аудитории скрипели стержни. – Внутри спираль соединяется перемычками двух типов: A-T – аденин-тимин и G-C – гуанин-цитизин.
– По десять пар перемычек на виток спирали, – произносила Анна, взмахнув длинными ресницами.
– Зачет досрочно, – улыбался лектор, обращая взор на студентку. – Перемычки из A-T и G-C прикрепляются к лентам спирали атомами азота – N, и поэтому A-T и G-C, а это сложные молекулы, называют азотистыми основаниями.
Анна не мигая вопросительно смотрела на лектора, словно кондуктор в трамвае, а он произносил: «Подойдете ко мне с зачеткой».
– Чем отличаются ДНК, – доктор Майер поднимал глаза на дальние ряды аудитории, где взоры главным образом были устремлены на экраны разнообразных средств связи.
– Изменчивость ДНК обусловлена вариабельностью последовательностей азотистых оснований A-T и G-C, – Анна, склонив очаровательную голову набок, едва заметно пожимала плечами.
– Верно. Все дело в сочетании A-T и G-C и в их частоте. Теперь далее. Для чего природа создавала в ядре живой клетки эти молекулярные спирали?
– Для репликации, – говоря, Анна подняла изящно очерченную белоснежную правую руку. – При каждом делении клетки обе дочерние клетки получают собственные цепи ДНК, собираемые со скоростью тысяча нуклеотидов в секунду.
– Верно. Еще немного, и экзамен досрочно, – доктор Майер мял руками измазанную мелом губку. – А что же далее?
Скоро доктор Майер осознал, что взгляд его в аудитории всякий раз обращается к демонстрирующей интерес к лекции склоненной набок голове Анны и к ее открытым запястьям. Бровь лектора приподнималась, выказывая заинтересованность в диалоге со студенткой. Глаза собеседников улыбались. Скоро оба осознали, что невольно подражают жестам и позам друг друга.
– Информация передается от генов белкам, – Анна вопросительно смотрела с лукавой робостью.
– Какие известны основные типы мутаций? – доктор Майер поднял глаза к окну, на сверкающие стеклом и сталью на солнце небоскребы и окружающие их купеческие фахверковые дома с черепичными крышами эпохи расцвета Ганзейского союза.
– Замена одного азотистого основания другим, потеря одного или нескольких оснований и вставка оснований.
– Что может стать причиной мутаций?
Анна переглянулась с соседкой, а та указала пальцем на абзац в учебнике.
– Ультрафиолетовое облучение, окисление, гидролиз, алкилирование, метилирование.
– Да, – доктор потер белые от мела ладони, – теперь о межклеточной коммуникации.
Анна скосила глаза на соседку, и она, листнув учебник, тонким пальцем указала абзац. Анна, кивнув для храбрости, произнесла:
– Нервная клетка, нейрон, передает электрический импульс через свой длинный отросток, аксон. А аксон, создав сигнальную молекулу, через соединение-синопсис передает ее клетке-мишени. Но клетки у человека разные, около двухсот типов, – на мгновение Анна запнулась, склоняя голову к шепчущей соседке. – И клетки взаимодействуют, используя внеклеточные сигнальные белки. И работают снаружи клетки поверхностные мембранные рецепторы. А внутри клетки действуют свои рецепторы. Эта химическая реакция называется сигнальным каскадом.
– Экзамен зачтен.
Со звонком двери аудитории отворялись, и доктор Майер в окружении десятка девиц, раскланиваясь со знакомыми, шел в университетский буфет, где общение носило неформальный характер, со взрывами счастливого смеха и громкой речью, сдобренной бесконечным многообразием мимики и жестов очаровательных лиц.
Глава 10
Остров Рубондо расположен в юго-западной части озера Виктория, относительно недалеко от озера Танганьика. Возникла идея посмотреть на ближайших родственников современного человека, на шимпанзе, в естественных условиях обитания.
– Это скрытые джунглями горы над побережьем Танганьики. Там сохранилось несколько сотен шимпанзе, – объяснял Бонами, отчего-то опуская длинные руки ниже колен. – А на озере Танганьика сотни километров песчаных пляжей. Там есть где расположиться.
Конференция в городке Мусома еще продолжалась. Наши герои быстро пресытились докладами, изобилующими никому, кроме докладчика, не понятными псевдоучеными пассажами, и решили использовать время для путешествий по Танзании.
В самом деле, узкая полоса песчаного побережья озера Танганьика оказалась идеальным местом для ночевки.
Николай, и это скоро осознали его спутницы, был гением чувственных наслаждений в абсолютной аскезе. При этом он мастерски распределял минимальные ресурсы с максимальной отдачей, не совершая ни одного лишнего движения. Первое, что всюду в походе делал Николай, – разводил огонь от одной спички и тут же устраивался возле него, словно невозмутимый сытый кот в теплой хозяйской постели. Мелиса и Изабель, сведя бытовой обиход к минимуму, неосознанно льнули к нему, словно котята к кошке, восхищаясь простотой решений.
На вечерней заре у большой воды, под сенью девственного леса, умиротворяющая тишина представляется великой симфонией мироздания. Это мелодия вечности, всякий раз волшебным образом возрождающей жизнь из небытия. Природа словно говорит способным услышать ее людям: однажды я создам вас вновь.
Поднявшись, Николай размялся и с видимым наслаждением погрузился в покрытые легкой рябью воды озера. Мелиса и Изабель последовали за ним.
Регулярное плавание, укрепляя мышечный каркас, дарит человеку удовольствие от ощущения силы гибкого упругого тела. Скоро Николай обучил очаровательных спутниц тонкостям баттерфляя и кроля на спине, и втроем они походили на стаю дельфинов.
Перед распахнутым входом в большую палатку на ветру трепетало оранжевое пламя.
– Такого умиротворения, как у большой воды, у костра, под розовыми облаками вечерней зари, не испытаешь нигде и никогда, – Изабель тянула тонкие влажные ладони к огню. – Растворяясь в совершенной красоте, ощущаешь себя младенцем в колыбели у пылающего камина в отчем доме.
– Это похоже на встречу вождей команчей и апачей перед охотой на бизонов, – шутила Мелиса, улыбаясь глазами счастливого ребенка. – Не хватает трубок. Зато наша палатка напоминает индейское типи.
– А удастся нам отыскать шимпанзе в джунглях, на склонах гор? – с тревогой спросила Изабель. – Я вижу непроницаемую зеленую стену. Как мы проникнем внутрь?
– В лес мы проберемся руслом ручья, – Бонами взглянул на обувь спутников. – Для устойчивости в руки возьмем палки.
С рассветом маленький отряд выступил под влажную душную сень тропического леса.
Самку шимпанзе с детенышем увидели в гнезде из веток, высоко в кроне громадного дерева. Пока все, затаив дыхание, задрав головы, любовались зрелищем, безмолвной тенью из ниоткуда явился большой самец шимпанзе. Необыкновенно проницательными карими глазами он внимательно посмотрел на гостей. Мгновенье это казалось вечностью. Самец, показав клыки, а это было подобием улыбки, исчез так же внезапно, как появился.
Вечером у костра Мелиса произнесла:
– Поздравляю. Сегодня мы совершили путешествие на шесть миллионов лет назад.
– Думаешь, самец увидел в нас ближайших сородичей? – улыбнулся Николай, вспоминая его клыки. – Теперь я понимаю, насколько он был дружелюбен.
– Мы и его семейство в этих горных джунглях над водами пленительного озера явили нашего общего предка. И пусть на одно мгновенье мы ощутили себя единой общиной, – Мелиса подбросила хворост в огонь.
– Скорее семьей, – дополнила Изабель. – Ведь он нам улыбнулся.
– Великолепное начало, – обобщил Николай.
– Начало чего? – брови Мелисы приподнялись.
Николай открыл конверт, достал из него лист и протянул Мелисе. По мере прочтения выражение ее лица менялось с настороженного на восторженное. Бонами, освещая текст, держал горящую головню. Организаторы конференции, представляющие международный фонд изучения и защиты дикой природы, предлагали создать рабочую группу, призванную в течение года посетить те места на планете, где последние сто тысяч лет в результате мутаций ДНК рождались гаплогруппы Y-хромосомы, представляющие ныне живущие народы планеты. Итогом экспедиции должен был явиться отчет с изучением взаимосвязей рождения новых видов Homo Sapiens и природных явлений и условий, влияющих на их возникновение в конкретном месте в конкретное время. А вывод отчета должен был дать прогноз того, где, как и когда существующее ныне древо Y-хромосомы может породить новые ветви вида Homo Sapiens. Отдельными листами были приложены смета проекта и три контракта на имена Мелисы, Изабель и Николая.
– Это Африка, Евразия и Америка в один год, с проездом, проживанием и содержанием, – Мелиса закрыла лицо ладонями, качая головой. – А почему именно мы?
– Виной тому наши доклады, – предположила Изабель. – А мы о них уже забыли.
– Фонд запрашивает план наших действий, – сказал Николай. – Полагаю, первой мы объедем Африку, а точнее, посетим народы – носители корневых гаплогрупп Y-хромосомы A и B. А – это бушмены и готтентоты. B – это пигмеи.
– Древнейший койсанский язык, на котором говорят бушмены и готтентоты, сохранил народ хадзаба, живущий вокруг озера Мадьяра здесь, в центре Танзании, – Мелиса не могла скрыть восторга, и ее синие глаза счастливого ребенка сияли. – До них можно добраться за день на автомобиле. И мы узнаем генетику хадзаба. Ведь предки бушменов и готтентотов двести, сто тысяч лет назад, в эпоху Адама и Евы, едва ли жили в пустыне Калахари. А жить они могли в саваннах вокруг озер великого разлома под сенью снежной вершины Килиманджаро. Впоследствии их могли вытеснить на юг, в пустыню. А хадзаба с койсанским языком, выстояв, может являться островком эдема библейских Адама и Евы в Танзании.
– Возможно, – согласился Николай. – Тогда подписываем контракты, указываем номера наших счетов – и в дорогу. А конверт в фонд отправим с ближайшей почтовой станции.
– Надеюсь, ни черноногие, ни команчи на ней на нас засады не устроят, – улыбнулась Изабель.
До земель народа хадзаба добирались сутки. К деревне шли пешком, так как подъезда к ней не было. Над зелеными зарослями густого буша поднимались головы жирафов.
– Когда рядом жирафы, спокойнее, – объяснял Бонами. – С высоты своего роста они первыми замечают хищников.
Десяток молодых мужчин в набедренных повязках сидел на земле, в тени акаций. Старшему не было тридцати лет. Он ладонями тер тонкую палочку, концом вставленную в углубление в небольшом полене.
– Добывая огонь, – переводил Бонами речь хадзаба, – надо твердое дерево тереть о мягкое, и возникает искра.
Мелиса, Изабель и Николай, впервые услышав речь на койсанском языке, были поражены ее необычным звучанием. Произнося слова, хадзаба пощелкивал языком.
– Так необычно, – восхитилась Изабель. – Они похожи на взрослых детей.
– У хадзаба нет календаря, и они живут в каменном веке охотой и собирательством, – рассказывал Бонами.
На огне хадзаба жарили мясо добытого накануне павиана. Наевшись, они набили глиняную трубку какой-то травой, пустили ее по кругу, вдыхая дым и отчаянно кашляя, и скоро погрузились в умиротворенное состояние.
– Хадзаба похожи на бушменов, а отдаленно на монголоидов, – рассуждала Мелиса, пытаясь повторять слова койсанского языка, пощелкивая языком, будто играя с младенцем. – Они абсолютно дикие.
– Сущие дети, – соглашалась Изабель. – Я ощущаю себя в палеолите, ни малейшего намека на современность.
За разговором Николай взял анализы ДНК у десяти представителей хадзаба, руководствуясь тем убеждением, что чем больше выборка, тем убедительнее результат. Палочки с ватой и слюной спрятали в контейнеры.
– Нас приглашают на охоту, – объявил Бонами.
– Надеюсь, сегодня павианы не попадутся, – шептала Мелиса, натягивая тетиву врученного ей лука. – Я бы предпочла копье. На него удобно опираться.
В густом буше хадзаба крались абсолютно бесшумно, уподобившись бестелесным духам. При этом они без промаха стреляли из луков длинными стрелами во все, что движется.
Из земли откопали дикий картофель и тут же его съели. Он был влажный и вкусный.
Сухую траву, свив в жгут, подожгли, окуривая диких пчел. Из дупла дерева хадзаба осторожно достали полные меда соты.
Солнце клонилось к закату.
Мелиса, Изабель и Николай, растворившись в реалиях каменного века и освоив десяток основных слов щелкающего койсанского языка, из одежды оставили на себе минимум, жестами и походкой уподобившись гостеприимным хозяевам.
На закате солнца наступила кульминация. В общине хадзаба произошла свадьба. Юноша подошел к группе девушек и самую красивую, взяв за руку, отвел в сторону. Избранница, нежно обняв, поцеловала жениха. Хадзаба, хлопая в ладоши, затянули древний ритмичный напев. Молодые были необыкновенно хороши. Их стройные силуэты высились над зеленой порослью буша на фоне большого оранжевого диска солнца, медленно погружающегося за линию горизонта.
– Адам и Ева, – обобщила Изабель, и все кивнули с улыбками на счастливых лицах.
– Мы повернули время вспять, – рассуждая, Мелиса выражением глаз уподоблялась подростку. – Вернувшись на двести тысяч лет назад.
– Адам и Ева в африканской саванне, говорящие на щелкающем языке носителей корневой Y-хромосомы, именуемой A, – разведя в стороны руки, Изабель удивленно осмотрелась. – И все это планета хранила двести тысяч лет через эпидемии, войны, наступления ледников и взрывы вулканов, для чего?
– Для того чтобы однажды мы увидели всю картину, вместив двести тысяч лет эволюции в один год, – Мелиса склонила голову. – И поняли, что все человечество – это единый выводок с общими предками.
– Может, это показано нам, для того чтобы мы, если не научились друг с другом мириться, хотя бы попытались ужиться на нашей небольшой планете, – Изабель пожала плечами.
– Я подумал вот о чем, – Николай говорил с несвойственной для него серьезностью. – У нас достаточно информации, чтобы вместить двести тысяч лет эволюции современного человечества в один год нашей жизни. А не придется ли нам за год пережить то, что все поколения людского древа пережили за двести тысяч лет?
Вопрос повис в воздухе. Изабель и Мелиса переглянулись, и в их взглядах мелькнула тревога. Но то было лишь мгновение.
Тем временем юные Адам и Ева уединились в свитой из соломы, подобно птичьему гнезду, хижине, и счастливее их не было людей на планете.
Народы, говорящие на койсанских языках, не просто десятки тысяч лет жили изолированно от внешнего мира, но отдельные общины их жили изолированно друг от друга по тридцать тысяч лет. И в лагере хадзаба было ощущение реальности первозданного мира, без рас, еще не успевших родиться, без войн, без грядущей истории с расцветами и закатами цивилизаций.
В тот день в Калифорнии в здании из стекла и металла пытливые умы потомков Адама и Евы, завершив создание лаборатории с тысячами фотообъективов, направленных на сидящего в центре комнаты человека, занялись его подключением к искусственному интеллекту, то есть к процессору, хранящему информацию об отснятом в 3D с величайшим разрешением человеке. Свое порождение инженеры называли цифровым человеком.
Одновременно в одной из европейских столиц на пути следования готовящегося марафона с десятками тысяч участников инженеры укладывали плитки, при наступлении на которые человек генерировал электрическую энергию.
Мелиса, Николай и Изабель укрылись на ночь под сенью пальмовых ветвей, в хижине из плетня, обмазанного глиной. И если Николай той ночью уподобился Адаму, то Мелиса и Изабель ощущали себя Евами. Всем троим под утро снился один сон. Они осознали, что человечество по большому счету, чувствуя, что прогресс для него подчас оказывается регрессом, не знает, как себя вести. Маниакально переделывая планету, человек оказывается и заложником разнообразных систем, превращаясь в слепые орудия чужой воли, и заложником машин, а прежде всего процессоров, которые в итоге вытесняют человека, приводя к его интеллектуальной и физической деградации. Потомки Адама и Евы, словно незадачливый простак, полой плаща намотавшийся на стремительно вращающийся вал, уже летят, теряя рассудок, вслед за железной штангой им же построенной и запущенной цивилизационной машины.
На восходе солнца Мелиса прошептала Николаю в настороженное ухо, прислушиваясь к рыку бродивших неподалеку львов:
– Я поняла, зачем планета сохранила деревню Адама и Евы.
Николай взглянул в утомленные впечатлениями сонные синие глаза неописуемой красоты вопросительно.
– Пока живо все древо, от основания до корня, живо все человечество. Мы едины и всегда можем вернуться к истоку.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?