Текст книги "Обещание горца"
Автор книги: Ханна Хауэлл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Глава 5
– Все еще жив.
Глубокий, чуть охрипший голос над ухом разбудил Бетию так неожиданно, что она чуть не свалилась с кровати. Медленно повернувшись лицом к Эрику, девушка коснулась его лба. Холодный. Бетия вздохнула с облегчением.
– Похоже на то, – протянула девушка, пытаясь сдержать восторг.
– Как долго мы здесь находимся?
– Четыре дня. Ты перенес очень тяжелую лихорадку, Эрик.
– Четыре дня, – пробормотал он, провел рукой по волосам и скривился, почувствовав, насколько они грязные. – Ты видела кого-то из врагов?
– Нет, ни одного. Дождь должен был смыть наши следы, он почти не прекращался все это время. К тому же Уильям слишком любит комфорт, чтобы путешествовать в такую погоду.
– Хорошо. Нам следует уехать отсюда. – Эрик попытался сесть, но обнаружил, что даже эта простая задача ему не по плечу. Бетии пришлось помочь ему.
– Нет, тебе нужно восстановить силы. Лихорадка не дала тебе оправиться от столкновения с рекой. Тебе нужно отдохнуть. День, может быть, два, и мы отправимся в путь.
– Так долго оставаться на месте опасно.
– Уезжать сейчас еще опаснее. Ты так слаб, что свалишься с лошади прежде, чем мы выберемся из долины.
– Ты совсем не щадишь мое самолюбие.
Бетия лишь улыбнулась и встала с кровати. Сохраняя хладнокровие и отстраненность, она помогла ему справить нужду, не обращая внимания на недовольное ворчание. Когда Эрик вернулся в постель, Бетия начала готовить кашу на завтрак. Эрик настоял на том, что будет есть самостоятельно, и Бетия оставила его, занявшись проснувшимся Джеймсом.
Ближе к вечеру, после того как Эрик поспал и стряхнул с себя остатки простуды, Бетия уступила его мольбам и наполнила лохань. Она оставила Эрика наедине с горячей водой, взяла малыша и поднялась на вершину холма. Девушка посадила малыша на землю, оставив его играть с травой, а сама посмотрела вдаль. Вокруг по-прежнему не было ни души.
Вздохнув, она опустилась на траву, лениво принимая от малыша всякие камушки, жучков-паучков и все, что только можно было найти на земле. Сейчас, вдали от Эрика, она позволила радости от его выздоровления вырваться наружу. Долгих четыре дня Бетия боялась, что лихорадка погубит его. Теперь, когда камень упал с души, она почувствовала сильную усталость.
За то время, что она провела у постели больного, Бетия поняла: нельзя отрицать очевидное. Она влюбилась в Эрика. Это пугало ее. Мужчины, подобные сэру Эрику Мюррею, не для нее.
Ухаживая за ним, она постоянно вспоминала, что он предложил ей разделить с ним постель. Эрик не говорил ни слова о любви, о том, что их влечение может перерасти со временем во что-то большее. Бетия бранила себя, повторяя все, о чем предупреждали девушек благородного происхождения. Все было без толку. Она просто проклинала себя за то, что отвергла его предложение.
– Дурочка, – пробормотала она. Теперь, когда жизнь Эрика была вне опасности, когда она поняла, как сильно любит его, искушение вернулось с новой силой. Прежде чем Эрик полностью оправится от болезни, ей предстояло решить, поддаться ли соблазну. Падение поставит крест на надеждах когда-нибудь выйти замуж, но ведь никто и не предлагал. Бетия вдруг поняла, что у родителей никогда не было мысли о ее замужестве. Она делала всю работу в поместье, и родители не хотели терять лишнюю пару рук. В отчем доме девушка чувствовала себя одиноко, в ее жизни было так мало радостей, даже за труд никто никогда не благодарил ее. Одиночество поджидало ее по возвращении в Данби. Действительно ли она хочет вернуться, даже не попробовав страсть на вкус?
Ответ тут же прозвучал в голове, но девушка решила не совершать необдуманных поступков. Возвращаясь в хижину, она наказала себе соблюдать осторожность. Эрик Мюррей почти ничего не рассказывал о себе. Каждый раз, когда она начинала расспрашивать его, он спешил перевести разговор на нее и на беды, преследующие их по пятам. Пора Эрику рассказать правду о себе и о том, почему он путешествует в одиночестве. Только после этого Бетия сможет решить, принимать или не принимать его предложение.
Бетия проснулась от поцелуя, который пробудил в ней острое желание. Девушка неосознанно прильнула к Эрику, обхватив руками за шею. Он нежно прикусил ее нижнюю губу, уста девушки сразу же приоткрылись навстречу его языку. Бетия затрепетала в жарких объятиях. Руки Эрика ласкали ее, и девушку подхватила горячая волна.
Несколько мгновений Бетия лежала, просто наслаждаясь вкусом поцелуя и тяжестью сильного тела, прижавшегося к ней. К растущему желанию примешивалась толика страха, что лишь придавало остроты ощущениям. Эрик стал ласкать ее грудь. Сначала одну, потом другую. Его пальцы нежно скользнули по соскам, и они тотчас набухли. С тихим вскриком Бетия вырвалась из его объятий и вскочила с кровати.
«Он совершенно здоров», – ошеломленно подумала она, стоя рядом с кроватью и глядя на него. Бетия поняла, чти было ошибкой продолжать делить постель с выздоравливающим. Затем успокоила себя: в доме больше негде спать. Девушка глубоко вздохнула, пытаясь совладать с собой и унять дрожь желания, все еще сотрясавшую ее, и потянулась за платьем.
– В кровати теплее, – пробормотал Эрик, потянувшись и подложив руки под голову.
«Слишком тепло», – подумала Бетия. Она почувствовала, что ее охватило раздражение, пришедшее на смену желанию. Застегнув платье, девушка посмотрела на Эрика. Он не был так спокоен и расслаблен, как хотел казаться. Его тело было натянуто как струна, в глазах бушевало пламя. Он хотел ее. Это было настолько пьянящее чувство, что девушка с трудом поборола соблазн вернуться в постель. Факт, что мужчина, подобный Эрику, желает ее, тощую девицу с разноцветными глазами, делал искушение невыносимым.
Бетия как за соломинку ухватилась за необходимость развести огонь. Она так и не получила ответа ни на один из своих вопросов. Девушка понимала, что только беспокойство за здоровье Эрика могло отвлечь от стремления узнать о нем больше.
«Он выздоровел. Мы можем ехать дальше, а я так ничего и не узнала о нем», – подумала она.
Покончив с делами, Бетия придвинула стул к кровати и села. Эрик, лежавший на спине и выглядевший, на ее взгляд, чертовски привлекательно, повернулся и недоверчиво посмотрел на девушку. Либо он сейчас расскажет о себе, либо она больше не позволит ему сорвать даже самый невинный поцелуй.
Эрик изучал прелестное личико и мысленно чертыхался. С тех пор как он очнулся от лихорадки, Бетия неоднократно пыталась вызвать его на разговор. Было ясно, что ждать она больше не намерена. Эрик тяжело вздохнул. Он подозревал, что после того, как он все расскажет, ему будет еще тяжелее соблазнить девушку, чем сейчас.
– Я полагаю, вы уже знаете обо мне больше, чем кто-либо за пределами Данби, в то время как я не знаю о вас, сэр Эрик, почти ничего. Вам не кажется, что пришло время это исправить?
– Может быть, я не рассказывал потому, что знал: тебе не понравится услышанное, – ответил Эрик.
– Может, и не понравится, но, думаю, я должна знать. Почему вам ничего не известно о семье матери?
– Взяла быка за рога, – пробурчал Эрик. – Мой отец считал меня бастардом, нагулянным матерью от лорда Мюррея. Как только я родился, он отнес меня на холм и оставил там умирать, – Эрик горько улыбнулся, увидев, что Бетия открыла рот и побледнела. – Видишь ли, лэрд Дублина был не только бессердечным ублюдком, но еще и дураком. Если бы он посмотрел на меня внимательнее, он увидел бы, что я его плоть и кровь. Отметина на моем плече сказала бы ему об этом.
– Это крошечное сердечко?
– Да, этот знак есть у всех лэрдов Битонов. Благодаря ему жена моего брата, Мэлди, и я узнали, что мы брат и сестра. Мы в равной степени стали для него проклятием. Она – одна из дочерей, которых он породил. Отец прогнал ее мать, когда стало ясно, что та не принесла ему желанного сына.
– Сына он выбросил прочь, – прошептала девушка, не в силах понять, как можно сотворить такое с крошечным младенцем. – Как тебе удалось выжить?
– Мюррей нашел меня и принес в свой замок. Меня признали бастардом лэрда, так как он и моя мать действительно опасались, что ребенок его. Мне было тринадцать лет, я был счастлив тем, что я – Мюррей, когда открылась правда. Мэдди приехала, чтобы убить отца, лэрда Битона. Умирающая мать заставила мою сестру поклясться, что та отомстит за нее. Думаю,Мэлди хотела отомстить еще и за саму себя. У нее была тяжелая жизнь с ожесточившейся матерью – женщиной, ставшей проституткой и вынуждавшей к этому Мэдди.
– Она, должно быть, была в таком гневе, – тихо сказала Бетия, придвинув стул ближе к кровати и положив руки на постель. – Пожалуйста, не говори мне, что Мэлди убила его, никто не должен брать такой грех на душу. Так грустно, что мать просила дочь о поступке, который запятнал бы ее честь.
– Нет, не убила. – Эрик слабо улыбнулся, когда Бетия вздохнула с облегчением, и погладил ее по голове. – Моя мать умерла, убитая повивальной бабкой, так как отец не мог вынести ее измены. Поэтому я никогда не знал матери. Я узнал о ее семье спустя годы и написал им, но они продолжают верить Битонам и считают меня бастардом.
– Даже если ты и бастард, ты ребенок их родственницы. Должны же они хотя бы посмотреть на тебя!
Понимая, что слова, которые он сейчас скажет, навсегда оттолкнут от него Бетию, Эрик тихо выругался.
– Я хочу получить то, что принадлежит мне по праву. – Он вздохнул, когда девушка напряглась под его рукой и отстранилась. – Я настоящий наследник Дублина, но другой Битон занял мое место и не желает признавать меня. Короля не заботят наши проблемы, поэтому я не могу рассчитывать на его помощь. Есть еще наследство по материнской линии. Понимаю, почему Битон хочет, чтобы я оставался бастардом. Он боится, что я отберу то, что он захватил. Но я не совсем понимаю, почему это заботит Макмилланов. Могу предположить, что они не хотят злить Битонов. И может быть, им стыдно смотреть на плод греха их родственницы.
– Ты хочешь бороться за свои права?
– За то, что принадлежит мне. Тринадцать лет я пытался добиться этого с помощью увещеваний; прошений и еще множеством других, мирных способов, месяцами обсуждая это с королем. Родственники не пожелали обратить на меня внимание. Пришло время открытой борьбы. – Эрик наблюдал, как Бетия поднимается на ноги. – Я не Уильям, я не убиваю и не краду чужое добро.
– Конечно, нет, – пробормотала девушка слишком смущенно, чтобы Эрик не обратил внимания на то, как стремительно она отстранилась от него. – Я должна подумать.
– Понимаю, – сказал он вслух, а про себя добавил, наблюдая за ее уходом: «По крайней мере, пытаюсь понять».
Для него все было ясно. Он настоящий наследник. Долгие годы он добивался восстановления своих прав мирным путем, но никто не пожелал добровольно вернуть ему наследство. Именно Битоны и Макмилланы довели дело до распри.
Тихое воркование Джеймса отвлекло Эрика от размышлений. Малыш засыпал, посасывая палец. Его родители мертвы, и его тоже хотят убить. Бетия, наверное, слишком охвачена горем, чтобы рассуждать здраво. Эрик пытался примириться с тем, что девушка так резко отвернулась от него. Он боялся, что она сочтет его таким же, как Уильям.
Он встал с постели и начал собирать вещи. Утром они должны уехать. Можно было бы выехать и сегодня, но девушка убедила его подождать еще денек, чтобы лихорадка точно не вернулась. Ему пришлось признать, что он не сможет проскакать целый день. Эрик скривился и посмотрел на дверь. Он надеялся провести время, пытаясь соблазнить свою спутницу. Вместо этого она вытянула из него правду, и Эрик понимал, что его признание может только оттолкнуть ее. Хотя он желал Бетию больше всех на свете, он не ожидал, что ее отказ так сильно его расстроит. Возможно, размышлял Эрик, пока Бетия приводит в порядок свои мысли, ему тоже надо разобраться в том, что он думает и чувствует помимо потребности сгореть в огне страсти.
Достигнув вершины холма, Бетия тяжело вздохнула. Подъем был слишком крутой, чтобы преодолевать его дважды за такой короткий срок. Девушка села на траву и устремила взгляд в никуда. Слова Эрика глубоко ее потрясли. Чтобы обдумать их, ей требовалось хоть немного побыть одной, подальше от Эрика, его красоты и чарующего голоса.
Эмоции порождали лишь хаос в ее голове. Какое-то время она могла думать только о том, что мужчина, в помощи которого они с Джеймсом нуждались, оказался таким же охотником до чужого добра, как тот, от которого она бежала. Бетия глубоко вдыхала бодрящий воздух. Нужно успокоиться и подумать, призвать на помощь рассудок и подавить чувства.
У Эрика в отличие от Уильяма было право на то, что он требовал. Она не считала, что совершила глупость, доверившись ему. Рассказанная им история была слишком жестокой, слишком нелепой, чтобы оказаться ложью. И не важно, что Эрик намерен делать, она никогда не поверит в его обман. Больше всего ее смущало его решение сражаться за то, что он считал своим. Девушка подозревала, что ее расстраивает не столько причина, по которой Эрик хочет воевать, а то, что он вообще собирается это делать.
Бетия решила, что несправедлива к нему. Она выяснила правду и должна смириться с ней. Все не так плохо. Эрик стремился вернуть то, что и так было его по праву. Может быть, она и смогла бы переступить через свое отвращение к войнам.
«Смогла бы или нет, – подумала Бетия со вздохом, – это не имеет значения. Эрик хотел переспать со мной. О глубоких чувствах или будущем вообще нет речи. Вполне возможно, он оставит меня в Данби и уедет».
Уже собравшись спускаться с холма, Бетия заметила нескольких всадников. Она тотчас же припала к земле, так чтобы ее не было видно, и стала наблюдать за мужчинами, медленно скачущими к холму. Даже на расстоянии она узнала массивные фигуры Уильяма и сыновей. Девушка отползла на тропинку, вскочила и помчалась к укрытию. Время, отведенное на передышку, внезапно закончилось. Она молилась, чтобы они успели сбежать, прежде чем их обнаружат.
Эрик поднял глаза, когда Бетия влетела в хижину. Ее очевидное волнение сказало ему все. Он быстро обулся и взял меч.
– Они близко? – спросил он.
– У противоположной стороны холма.
Увидев, что Эрик уже собрал вещи, девушка торопливо пристроила Джеймса в перевязь на спине.
– Они не спешат. Не думаю, что они идут по следу.
Эрик подхватил вещи и устремился к двери.
– Проследи, чтобы после нас не осталось никаких следов. Нельзя, чтобы Уильям догадался, что мы останавливались здесь.
Бетия сделала все, что смогла, но не была уверена, что этого довольно. Зола в очаге не успеет остыть, если враги появятся слишком быстро. В хижине стоял запах костра и еды, которую недавно готовили. Она ненадолго распахнула дверь, но сомневалась, что достаточно проветрила хижину, чтобы та казалась необитаемой. Оставалось только надеяться, что Уильям не станет осматривать домик слишком тщательно или вовсе не найдет его.
Эрик оседлал Коннора, и девушка поторопилась сесть в седло позади рыцаря. К хвосту животного они привязали длинную ветку, чтобы замести следы. Обняв мужчину за талию, Бетия вцепилась в него, когда Эрик пустил коня галопом. Если они сумеют выбраться из долины, избежав встречи с Уильямом и его приспешниками, у них появится шанс уйти от погони.
Они промчались несколько миль, прежде чем Бетия решилась перевести дыхание, сбившееся от быстрой езды и страха. Еще слишком рано вздыхать с облегчением, но девушка радовалась тому, что они не слышали криков и звуков погони.
– Думаешь, мы от них оторвались? – спросила она, когда Эрик, отвязав ветку, принялся поить коня.
– Пока да. К своему стыду, я никогда не поднимался на вершину того холма и не могу оценить, насколько далеко они были, когда ты увидела их. – Эрик протянул Бетии флягу с водой и стряхнул пыль со штанов. – Удивлен, что ты вообще обратилась ко мне за помощью, когда они появились…
Слабо улыбнувшись, девушка вернула ему флягу.
– Вовсе ты не удивлен. – Бетия заметила, что он ухмыльнулся в ответ на ее слова. – К тому же мне была нужна твоя лошадь.
– А я думал, что это моя доблесть и обаяние вернули мне твое расположение!
– Какое самомнение! – Бетия вздохнула: пришла пора снова стать серьезной, – Мы много дней не видели негодяя. Я уже стала надеяться, что мы совсем избавились от него.
– Вряд ли нам удастся избежать погони. Он знает, что ты направляешься в Данби.
– Да, конечно. Ему остается только двигаться следом, – насупилась девушка.
Эрик вскочил в седло, и они продолжили путь.
– Не может же он противостоять всему моему клану?
– Не думаю, что он хочет открытой борьбы. Видимо, он рассчитывает перехватить тебя по дороге или надеется развеять твои подозрения.
– У него не получится. У меня нет доказательств его вины, и я не смогу добиться, чтобы его повесили, но семья поверит моему рассказу. Они защитят Джеймса.
Эрик кивнул:
– В любом случае у твоей семьи больше прав на то, чтобы воспитывать малыша, чем у него.
– Уильям нам даже не кровный родственник.
– Однако он управляет Данкрейгом.
– Пока управляет.
– И что ты собираешься делать дальше? Сражаться за то, что по праву принадлежит Джеймсу?!
Бетия чертыхнулась и оставила вопрос без ответа. Это произойдет, если Уильям не пожелает отказаться от Данкрейга, но сейчас она не хотела об этом думать. Земля и богатство не стоят человеческих жизней. Девушка не понимала, почему только она одна сознает это.
Поздно вечером Эрик вдруг съехал с тропы, по которой они двигались, и попросил девушку спешиться. Встав на ноги, Бетия поморщилась от боли – все мышцы ныли после долгой скачки. Продолжительный отдых в хижине свел на нет ее выносливость.
– Куда ты? – спросила девушка, когда Эрик развернул коня и выехал обратно на тропу.
– Хочу посмотреть, не наступает ли Уильям нам на пятки. Мы только что миновали небольшой холм, с него открывается хороший обзор.
– Ты хочешь оставить меня здесь?
– Да, – сказал Эрик и, наклонившись, быстро чмокнул ее в щечку. – Если Уильям близко, он может заметить меня. Тогда мне придется уезжать оттуда очень быстро. Может быть, даже увести его от тебя, поскакав в другом направлении.
– Он может поймать тебя.
– Тогда ты должна будешь пойти в Данби. До него не очень далеко. Прямо по пути маленькая деревушка. Оттуда останется всего несколько часов до Данби. Примерно столько же ты прошла, когда я встретил тебя.
Это действительно было так, но Бетия не хотела продолжать путь без Эрика. Она глубоко вздохнула, пытаясь унять тревогу. Хотя ей и не хотелось, чтобы Эрик рисковал жизнью, девушка понимала, что ничто не заставит его отказаться от задуманного.
– Сколько мне ждать тебя, прежде чем отправиться в путь? – спросила Бетия, наблюдая за тем, как Эрик сбрасывает ее вещи на землю, и стараясь не расплакаться.
– Если я не вернусь до рассвета, уходи без меня.
– Я не для того ухаживала за тобой во время лихорадки, чтобы ты погиб от рук Уильяма и его отродья.
– Я не допущу этого.
Бетия смотрела, как Эрик растворяется в темноте, и проклинала все на свете.
– Ты, может, и не собираешься, но только твое самомнение позволяет считать, что это невозможно, – проворчала она.
Поначалу время текло незаметно. Девушка заботилась о Джеймсе и играла с ним. Но прошел час, а Эрик все не возвращался. Ожидание становилось невыносимым. Бетия рисовала картины одну страшнее другой. Трудно было сохранять самообладание.
Бетия знала, что если что-нибудь случится с Эриком, она будет страдать не только от горя, но и от непреходящего, мучительного чувства вины. Уильям вместе с сыновьями – это ее враги, а не Эрика. Она навлекла на него беду, согласившись принять его помощь. На самом деле он рискует куда больше. Ей же нужно только прятаться.
Покормив Джеймса остатками холодной каши и не желая замечать уморительное выражение неудовольствия на его лице, девушка постаралась найти в себе силы последовать совету Эрика. Если он не вернется, силы ей понадобятся. Наблюдая за ребенком, она пыталась успокоиться, напоминая себе, что самое главное – это безопасность Джеймса. Он не мог защитить себя сам. Как бы ни хотелось ей последовать за Эриком, чтобы выяснить, что с ним стало, она должна будет продолжать путь. Ей придется вырвать из сердца свое горе и думать только о том, как добраться до Данби.
Глава 6
Измученная страхом, Бетия была настолько погружена в свои невеселые размышления, что не сразу услышала стук лошадиных копыт. После захода солнца девушка вместе с малышом забилась в глубь каких-то колючих кустов, где сидела съежившись и молилась о скором возвращении Эрика. Чем темнее становилось вокруг, тем мрачнее были ее мысли. Девушка не осмелилась разжечь костер и сидела в темноте, закутавшись в одеяла. Услышав, как кто-то скачет, Бетия подавила желание выскочить из укрытия. Она вытащила кинжал и ждала, пытаясь разглядеть человека, приближавшегося к ней.
– Бетия?! – тихо позвал Эрик.
Он оглядывался по сторонам, но не видел ни девушки, ни ребенка. На мгновение он испугался, что впервые в жизни заблудился и спутал дорогу. Затем решил, что на них наткнулся кто-то из людей Уильяма. Эрик быстро стряхнул с себя страх. Он точно знал, что увел недругов в противоположном направлении.
Тихий шорох заставил его насторожиться. Эрик обнажил меч и остановился в изумлении, когда Бетия выступила из тени. Он убрал меч в ножны и удивился тому, что не заметил ее, хотя она была так близко, что услышала его тихий оклик. Девушка обнаруживала совершенно неожиданные таланты.
– Где ты была? – спросил Эрик, распрягая Коннора. Казалось, что она борется с желанием броситься в его объятия.
– Мы спрятались в кустах, вон там, – показала Бетия рукой на тень позади себя. – Все в порядке?
– Да, милая. Я увел негодяев далеко в сторону. Этого может оказаться достаточно, чтобы без помех добраться до Данби.
Эрик прошел на полянку и сложил небольшой костер.
– Тебе хорошо удается прятаться, девушка. Этому тебя тоже научил твой друг Боуэн?
Бетия кивнула и достала спящего малыша из укрытия.
– Когда Боуэн был еще новичком в Данби, мы боялись набегов. Любой застигнутый за пределами замка подвергался опасности. И так как я росла без надзора, он решил научить меня прятаться. Он считал, что для такой крохи, как я, это будет лучшей защитой. Позднее он научил меня обращаться с кинжалом.
– Ты хорошо усвоила уроки. Я и не подозревал, что ты все еще здесь. Боялся, что ушла или тебя обнаружили.
– Мне повезло, что у Джеймса такой покладистый характер.
Эрик улыбнулся и разжег огонь.
– Вот кому обеспечен безмятежный сон.
Бетия тихо засмеялась, положила малыша и расстелила одеяла, готовя постель.
– Да, он точно будет спать крепко. Хорошо, что он редко плачет, хотя его счастливое бормотание по утрам тоже бывает довольно громким.
Девушка погладила малыша по голове.
– Он вырастет красивым парнем, – ухмыльнулась Бетия. – Таким красивым, что может даже затмить тебя.
– Как хорошо, что к тому моменту я буду слишком стар, чтобы переживать из-за этого, – протянул Эрик и улыбнулся, заслышав смех девушки.
– Как ты думаешь, Уильям нашел наше маленькое убежище? – спросила она, отсмеявшись.
– Не знаю. Думаю, он мог его найти, но вряд ли стал осматривать внимательно, спеша к Данби в надежде перехватить нас по дороге. У него, может, и хватило ума отравить нескольких ни о чем не подозревающих людей, но я сомневаюсь, что ему по силам серьезный противник. Я видел их несколько раз, и не похоже, что кто-нибудь из его людей высматривал нас или наши следы.
– Хочется верить, что он не так опасен, как мне казалось.
Эрик промолчал и занялся приготовлением овсянки. Бетия права. Не важно, как Уильям делает свое черное дело. Он хочет смерти Бетии и малыша. Одно его намерение представляет серьезную угрозу. Даже полный дурак может поймать удачу за хвост и выполнить задуманное. Единственный способ навсегда избавиться от этой напасти – убить Уильяма и его сыновей в придачу. Однако до тех пор, пока Бетия с ребенком не окажутся в родном замке, Эрик не сможет позволить себе осуществить сей план.
– Может быть, мне следует убить негодяя? – сказала Бетия, задумчиво глядя на огонь.
Эрик чуть не поперхнулся водой, которую пил в этот момент. Как могла она прочитать его мысли? Да нет, просто Бетия умная женщина, она всего лишь поняла очевидное.
– Ты не сможешь этого сделать, – отрезал Эрик.
– Почему же?
– Потому что ты слабая девушка.
– И вовсе я не слабая!
– Слишком маленькая для того, чтобы тягаться с мужчиной, уже убившим троих человек ради достижения своих черных целей. Его омерзительные сыновья хотят того же. И куда ты денешь Джеймса, пока будешь гоняться за Уильямом? Станешь носить его в перевязи за спиной?
Бетия с изумлением посмотрела на Эрика. Кажется, он рассердился. Убийство Уильяма, конечно, не такая уж хорошая мысль, но она не должна была вызвать столь сильную злость. Потом девушка вспомнила, сколько раз она говорила Боуэну что-то, что считала удачной идеей. Однако все ее идеи постоянно оказывались либо глупыми, либо опасными. Боуэн часто отвечал в том же духе – с ядовитым сарказмом или толикой раздражения.
– Кажется, ты не расположен обсуждать это со мной, – пробормотала Бетия.
– Тебе не следует даже думать об этом.
Упрямая часть ее натуры взывала гневно возразить ему. Какое он имеет право указывать ей, что делать? Мгновение спустя девушка вздохнула. Эрик имеет право – право ее защитника. То самое право, которое она охотно ему предоставила. Она же сама не так давно решила, что преследовать Уильяма – плохая затея, которая повлечет за собой еще больше опасностей и вряд ли приведет к успеху. Можно и уступить на этот раз, она от этого ничего не потеряет, а Эрик сочтет ее послушной девушкой. Мужчины любят покорных.
– Как хочешь, – сказала она спокойно и взяла протянутую тарелку с кашей.
– Какая сговорчивость. – Эрик тихо рассмеялся, тряхнул головой и принялся за еду. – Ты ни в чем не уступишь.
– Как ты можешь так говорить? Не я ли только что согласилась с тобой?
– Согласилась, но только после того, как решила не преследовать Уильяма в любом случае. – Эрик хмыкнул, заметив сердитый взгляд, которым она наградила его. – Ты, наверное, была не самым послушным ребенком. Не так ли, Бетия? – Тут он нахмурился, почувствовав, что попал в самое больное место.
– Нет, я не была послушна. – Бетия против воли вспомнила, что родители вечно были недовольны и раздосадованы. – Боуэн часто приходил в отчаяние, когда не смеялся надо мной. Мама с папой говорили, что Сорче достались все добродетели, а мне – все упрямство мира. – Бетия замолчала на мгновение, хлебнула воды, пытаясь смягчить боль, вызванную воспоминанием, и заглушить голосок, твердивший, что эти упреки были незаслуженно жестоки и лживы.
– Что-то не так? – спросил Эрик. Казалось, девушка была напугана собственными мыслями.
– Нет, просто устала. – Бетия взяла тарелки и почистила их смесью песка с водой. – Я уединюсь на минутку и лягу спать. Вам тоже следует отдохнуть, сэр Эрик. Вы недавно перенесли лихорадку.
Эрик кивнул, наблюдая, как девушка скользнула под сень окружающих деревьев. Усталость, навалившаяся на него, казалась почти благом. Ему с трудом удавалось лежать рядом, не имея возможности прикоснуться к ней. Он тоже решил уединиться в лесу, вяло размышляя, не может ли он оставаться там, пока девушка не заснет, чтобы не встревожить ее.
Бетия вернулась наполянку и, вздохнув, шагнула к жесткой постели, которую они вскоре разделят. Она медленно разделась, оставив на себе лишь сорочку, и спросила себя, что дальше. Дважды она боялась потерять Эрика – когда он страдал от лихорадки и когда уводил от нее преследователей. И вот теперь третий. Пройдет еще одна ночь, и они прибудут в Данби. Бетия не сомневалась, что Эрик оставит ее там, уедет и не вернется. Ему нужно выполнить стоявшую перед ним задачу.
Она хотела его. Хотела, чтобы он обнимал ее, хотела отдать ему свою любовь, о которой не осмеливалась сказать. Думая о будущем, Бетия не видела шансов найти какого-нибудь другого мужчину, которого могла бы полюбить. Даже если она когда-нибудь забудет Эрика. Она хотела попробовать на вкус страсть. Девушка уже вкусила немного, когда Эрик целовал ее, говорил волнующие слова и окружал своей заботой. Но она хотела узнать о страсти все.
Наблюдая за Джеймсом, сладко спящим в застеленном одеялом ящике, который они захватили из хижины, девушка осознала, что одно маленькое препятствие на пути к этому преодолено. Без Джеймса, лежащего между ними, они будут спать бок о бок. Бетия спросила себя, не это ли послужило причиной того, что Эрик так любезно согласился взять с собой эту импровизированную кроватку. Опустившись на одеяло, Бетия решила, что просто не станет отталкивать Эрика, когда он, по обыкновению, поцелует ее на ночь.
Разумеется, это были греховные мысли, но сейчас она едва ли могла беспокоиться об этом. Девственность должна принадлежать мужу, но ей почти двадцать, а никто еще не просил ее руки. К тому же она до боли любит Эрика. Человек, которого семья выберет Бетии в мужья, если вообще когда-нибудь это сделает, вряд ли будет волновать кровь так, как Эрик волнует одной лишь улыбкой.
К тому времени как Эрик вернулся, разделся, лег в постель и накрыл их пледом, чтобы сохранить тепло, Бетия уже почти решилась. Она испугалась было, что ее чувства во многом вызваны его красотой, но быстро отбросила страхи. Без сомнения, никогда больше такой красавец не пожелает ее, но не только это возбуждало ее желание. Однако это соображение наводило ее на мысль о том, что она будет полной дурой, если не ухватится за свой шанс двумя руками. Она подумает о последствиях позже.
Эрик повернулся к Бетии и увидел, что она смотрит на него. Ему стало интересно, успеет ли она остановить его прежде, чем он сорвет поцелуй. Она так и не сказала ничего о его намерении вернуть себе законное наследство, появление Уильяма могло быть единственным, что побудило ее вернуться к нему. Когда его рука скользнула вокруг талии девушки, притягивая ее ближе, а Бетия не воспротивилась, Эрик вздохнул с облегчением. Она могла не одобрять его планов, но не собиралась позволять делам встать между ними.
Когда он медленно наклонился к ней, Бетия вдруг обвила руками его шею и привлекла к себе. Едва он коснутся ее губ языком, девушка с готовностью приоткрыла их. Эрик задрожал от сильного желания, пронзившего его, когда она робко ответила на поцелуй и стала перебирать длинными пальцами его волосы.
– Ты все перепутала, милая, – проговорил Эрик, оторвавшись от ее губ и целуя нежное горло. – Это был утренний поцелуй.
Бетия хихикнула, затем вздохнула от удовольствия, когда Эрик провел руками по ее спине.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.