Электронная библиотека » Харлан Кобен » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Единожды солгав"


  • Текст добавлен: 20 декабря 2016, 14:10


Автор книги: Харлан Кобен


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Эдди, кто это был?

– Я не знаю. – Его голос был еле слышен.

– Эйлин сказала, Клер тайком с кем-то созванивалась. Я только что нашла телефон, который она прятала в этом сундуке.

Эдди не отрывал рук от лица.

– Я тебе не верю, – произнес он бесцветным голосом.

– Что произошло, Эдди?

– Ничего. – Он вскинул на нее глаза. – Ну, то есть у нас был не самый лучший период. Но брак есть брак. У семейных отношений есть свои циклы. Кому, как не тебе, это знать.

– Мы сейчас говорим не обо мне.

Эдди покачал головой и снова опустил ее.

– Может, да, может, нет.

– И что это должно означать?

– Клер работала, – произнес он чересчур медленно, – на твоего мужа.

Майе не понравился его тон.

– И что?

– Когда я задавал вопросы, она отговаривалась тем, что засиделась на работе.

Он посмотрел ей в глаза. Майя не отвела взгляда. Она была не из тех, кто ходит вокруг да около.

– Если ты намекаешь на то, что Клер с Джо…

Это было настолько абсурдно, что она даже не закончила.

– Это же ты утверждаешь, что у нее был роман. – Эдди с трудом поднялся на ноги. – А я всего лишь говорю тебе, где она была.

– Значит, у тебя все-таки возникали подозрения, что у нее кто-то есть?

– Я этого не говорил.

– Сказал, сказал. Почему ты не сообщил о своих подозрениях полицейским?

Теперь настал его черед ничего не отвечать.

– Ах да, – проговорила Майя. – Ты ведь муж. Они уже и так косо на тебя смотрели. А представь, если бы они узнали, что ты подозревал ее в неверности.

– Майя?

Она ждала. Он сделал шаг по направлению к ней. Она отступила на шаг назад.

– Отдай мне этот чертов телефон, – процедил он. – И убирайся вон из моего дома.

– Телефон я забираю.

Эдди преградил ей дорогу.

– Ты в самом деле хочешь испытать, на что я способен?

Майя подумала про пистолет, который лежал у нее в сумочке. По правде говоря, забыть о том, что он там, было невозможно. Когда ты вооружен, оружие постоянно присутствует в твоих мыслях, всегда ощущается как тяжесть или тянет тебя за рукав. К лучшему или к худшему, но ты никогда не сбрасываешь со счетов возможность пустить его в ход.

Эдди сделал еще один шаг по направлению к ней.

Майя была намерена ни в коем случае не отдавать телефон. Ее рука уже потянулась к сумочке, когда она услышала еще два знакомых голоса.

– Тетя Майя!

– Ура!

В дверь, как это умеют только дети, ворвались Дэниел с Алексой и немедленно бросились обнимать тетку. Майя обняла их в ответ, следя за тем, чтобы никто не прижался к сумочке. Крепко, даже, пожалуй, слишком крепко расцеловав обоих, она поспешно попрощалась под каким-то надуманным предлогом и выскользнула из дома, пока Эдди не натворил глупостей.


Пять минут спустя Эдди позвонил ей на мобильник.

– Прости, – сказал он. – Я любил Клер. Господи, как же я… Ты все сама знаешь. Да, у нас были проблемы, но она тоже меня любила.

Майя вела машину.

– Я знаю, Эдди.

– Окажи мне одну услугу, Майя.

– Какую?

– Что бы ты ни обнаружила на этом телефоне, мне нужно, чтобы ты все мне рассказала. Я должен знать правду.

В зеркале заднего вида Майя снова заметила знакомый красный «бьюик».

– Пообещай мне, Майя.

– Обещаю.

Она нажала «отбой» и бросила еще один взгляд в зеркало заднего вида, но красный «бьюик» уже исчез. Двадцать минут спустя, когда она приехала в детский сад, мисс Китти принесла ей заполнить оставшиеся бумаги и организовала оплату. Лили не хотела уходить, что Майя восприняла как хороший знак.

Вернувшись домой, Майя заняла Лили делом, а сама открыла ящик, носивший название «Ящик-С-Проводами». Как и большинство знакомых ей людей, Майя никогда не выбрасывала никакие шнуры. Ящик был до отказа набит всевозможными проводами, свернувшимися, как змеи в корзинке, – их там были десятки, если не сотни. Если порыться хорошенько, там, наверное, можно было бы откопать провод от какого-нибудь допотопного видеомагнитофона.

Она отыскала адаптер, который подходил к телефону Клер, воткнула его и подождала, пока телефон подзарядится, чтобы можно было его включить. На это ушло минут десять. Телефон был совсем примитивный – ничего лишнего, – но в нем действительно имелась история звонков. Майя нажала нужную иконку и принялась просматривать звонки.

Все они были на один и тот же номер.

Майя прокрутила список до конца и насчитала шестнадцать звонков. Номер был незнакомый. Код местности – 201. Принадлежал он северной части Нью-Джерси.

Кому Клер названивала?

Майя проверила даты. Звонки начались за три месяца до ее гибели. Последний раз ей звонили за четыре дня до убийства. И что все это значило? Звонки распределялись довольно неравномерно. Их было много в начале и под конец, а посередине – не очень.

Неужели Клер назначала свидания?

На миг Майе снова вспомнился Жан-Пьер. Ее воображение лихорадочно заработало. Допустим, Жан-Пьер связался с Клер после многолетнего перерыва. Такие истории то и дело случаются, особенно в эпоху Интернета. Когда есть «Фейсбук», ни один любовник не исчезает навсегда.

Нет, это был не Жан-Пьер. Клер сказала бы ей.

В самом деле? Откуда такая уверенность? Клер явно во что-то ввязалась, это вне всякого сомнения, и не сочла нужным посвятить в свои дела сестру. Майя всегда считала, что у них с Клер нет друг от друга секретов и они знают друг о друге все, но, с другой стороны, давайте взглянем правде в глаза. Когда все это произошло, Майя была на другом краю земли, сражалась за свою страну в забытой богом пустыне, вместо того чтобы быть дома и защитить сестру.

«У тебя были секреты, Клер».

И что теперь?

Так, начнем с самого простого. Поищем в «Гугле» номер телефона, с которого звонили Клер. Может, ей повезет и отыщется какая-то информация. Майя вбила цифры в строку поисковика и нажала кнопку «ввод».

Есть! Кажется…

Номер обнаружился сразу же, что ее удивило. В большинстве случаев, когда ищешь в «Гугле» какой-то номер, получаешь предложение заплатить за информацию или же рекламу услуг многочисленных фирм и фирмочек, предлагающих пробить данные на владельца телефона. Номер, по которому звонила Клер, принадлежал некоему заведению, но, как и все в безумном водовороте последних нескольких недель, это открытие ставило больше вопросов, чем давало ответов. Заведение действительно находилось на севере штата Нью-Джерси, неподалеку, если верить картам «Гугла», от моста Джорджа Вашингтона. Оно носило название «Кожа и кружево». Мужской клуб.

Мужской клуб. Изящный эвфемизм для стрип-клуба.

Майя перешла по ссылке, чтобы проверить свою догадку, и на экране появилась заставка, изобилующая полуголыми девицами. Ну да. Стрип-клуб. Ее сестра обзавелась тайным телефоном и прятала его в старом бабушкином сундуке, чтобы звонить с него в стрип-клуб.

Казалось ли это логичным?

Ни в малейшей степени.

Майя попыталась вписать эту новую информацию в общую картину. Сложив все вместе: Клер, Джо, скрытую камеру, тайный телефон, стрип-клуб и все прочее, – Майя перебрала все возможные варианты и ни к какому выводу так и не пришла. Все они казались бредом. Она хваталась за соломинку. Может, Клер в самом деле закрутила роман и ее бойфренд там работал. Может быть, Жан-Пьер служил в этом клубе менеджером. Веб-сайт предлагал ВИП-клиентам «Французский приватный танец», хотя что скрывалось за этим определением, Майя не знала и знать не хотела. Может, Клер вела двойную жизнь и подрабатывала там. Такое иногда показывают во второразрядных фильмах. Домохозяйка днем, стриптизерша ночью.

Стоп.

Она вытащила телефон и позвонила Эдди.

– Ты что-то нашла? – спросил он.

– Послушай, Эдди, если я буду ходить вокруг да около или думать о том, как бы не задеть твои чувства, я никогда ничего не узнаю, понимаешь?

– Да, прости. Так что там у тебя?

– Ты бываешь в стрип-клубах?

Молчание. Потом:

– Вообще?

– Угу.

– В прошлом году ребята с работы устраивали в одном таком клубе холостяцкую вечеринку.

– А после того раза?

– Это все.

– Где находился тот клуб?

– Постой, какое это имеет…

– Просто ответь на мой вопрос, Эдди.

– Под Филадельфией. В Черри-Хилл.

– Точно никаких других не было?

– Точно. Это все.

– А название «Кожа и кружево» тебе ни о чем не говорит?

– Ты смеешься надо мной?

– Эдди?

– Нет. Это название ни о чем мне не говорит.

Высасывать и дальше из пальца безосновательные теории толку не было. Майе хотелось бы отправиться в этот клуб прямо сейчас, но не с кем было оставить Лили. Детский сад работал только до восьми вечера.

Завтра, подумала Майя. Завтра она выяснит всю правду о «Коже и кружеве».

Глава 11

Майе приснился очень странный сон про оглашение завещания Джо. Сон был одним из тех подернутых дымкой другой реальности ночных видений, очнувшись от которых не помнишь ни что именно было сказано, ни где ты находился, ни прочих подробностей. Из всего сна Майя помнила только один эпизод.

Там присутствовал Джо.

Он сидел в роскошном бордовом кожаном кресле, облаченный в тот же самый смокинг, который был на нем, когда они с Майей познакомились. Он был чертовски красив и не сводил глаз с размытого силуэта, зачитывавшего какой-то документ. Майя не слышала ни слова – но откуда-то знала, что это завещание. Майе было все равно. Она была всецело поглощена Джо. Она звала его, пыталась привлечь к себе его внимание, но Джо упорно не желал к ней поворачиваться.

Проснулась Майя снова от звуков: криков, стрекота вертолетных винтов, стрельбы. Она схватила подушку и прижала ее к голове, в надежде заглушить этот кошмарный шум. Она, разумеется, знала, что все это без толку – звуки исходят изнутри головы, и если она чего-нибудь и добьется, то лишь того, что они окажутся там заперты. И все равно продолжала так делать. Звуки редко задерживались надолго. Надо было только закрыть глаза – еще один нелогичный шаг: закрывать глаза, когда пытаешься заглушить звуки, – и изгнать их за переделы сознания.

Когда ее слегка отпустило, Майя выбралась из постели и пошла в ванную. Она посмотрелась в зеркало и приняла мудрое решение открыть аптечный шкафчик, чтобы, по крайней мере, не любоваться на собственную мрачную физиономию. Маленькие коричневые пузырьки с таблетками были на своем месте. Майя подумала, не принять ли одну-две, но ей сегодня нужна ясная голова, все-таки предстояло оглашение завещания Джо и встреча со всеми его родными.

Майя вышла из душа. Потом достала из шкафа черный брючный костюм от Шанель, который купил ей Джо. Он вообще любил покупать ей вещи. Она тогда примерила костюм и влюбилась в него с первого взгляда – он сел на нее как влитой и оказался исключительно приятным для тела, – но сделала вид, что костюм ей не понравился, потому что стоил совершенно неприличных денег. Однако мужа ей все равно провести не удалось. На следующий день Джо пошел в магазин и купил костюм. Когда Майя вернулась домой, он лежал на кровати в точности как сейчас.

Она оделась и пошла будить Лили.

Полчаса спустя Майя с Лили были в детском саду. Мисс Китти встретила их в костюме какой-то диснеевской принцессы, которую Майя не смогла опознать.

– А ты, Лили, не хочешь тоже нарядиться принцессой?

Лили кивнула и ушла с мисс Китти, даже не помахав матери на прощание. Майя вернулась в машину и запустила детсадовское приложение. Лили натягивала костюм Эльзы из «Холодного Сердца».

«Отпусти и забудь!» – настойчиво крутилось в голове у Майи, когда она отъезжала от сада.

Она включила радио, чтобы перебить навязчивую песенку какой-нибудь мутью из утренних программ. Знали бы ведущие утренних радиопередач, какой бред они несут в эфире. Майя переключилась в АМ-диапазон – господи, неужели еще остались те, кто до сих пор его слушает? – и настроилась на новостной канал. Его практически армейская четкость и предсказуемость действовали на нее успокаивающе. Новости спорта в начале каждой пятнадцатиминутки. Дорожная обстановка каждые десять минут. Мысли Майи, впрочем, были заняты другим, и радио она слушала едва ли вполуха, когда ее внимание привлекло одно сообщение.

– Скандально известный хакер Кори Компроматчик пообещал на этой неделе обнародовать целый ряд новых разоблачений, которые, по его заявлению, не только станут неприятной неожиданностью для ключевых фигур нынешней администрации, но и неминуемо приведут к их отставке, а также, вероятно, и к судебному преследованию…

Вопреки всему, вопреки своим собственным словам о том, что Кори Компроматчик ничего больше не может ей сделать, Майя почувствовала, как ее вновь охватывает дрожь. Шейн тогда задавался вопросом, почему Кори не выложил всю запись целиком и не дожидался ли он удобного момента, чтобы вбросить бомбу покрупнее, – и да, выбор слова был достоин грустной усмешки. Она, разумеется, тоже задавалась этим вопросом. Про Майю Штерн все уже успели забыть, но потенциал у этой истории все еще был. Большие секреты не остаются секретами. Они обладают свойством выплывать наружу, когда ты меньше всего того ждешь, – еще долго расходясь, как круги по воде, аукаясь всем вовлеченным и нанося – Майя вновь подумала о том, как часто и незаметно армейский жаргон проникает в нашу повседневную речь, – обширный сопутствующий урон.

Фарнвуд представлял собой классическое богатое поместье. До знакомства с Джо Майя была уверена, что подобные места остались только в исторических романах и в фантазиях. Как же она ошибалась. Она подъехала к воротам, которые обслуживал Моррис. Он охранял эти ворота с начала восьмидесятых, а жил в том же самом жилом комплексе для обслуги, что и семья Изабеллы.

– Привет, Моррис.

Тот, по своему обыкновению, ответил ей неприветливым взглядом, который немедленно напомнил Майе о том, что она получила право находиться в этом поместье лишь благодаря замужеству, а отнюдь не по рождению. Впрочем, сегодня взгляд Морриса показался ей неприветливее, чем обычно, что можно было объяснить скорбью по поводу гибели Джо или, что было более вероятно, слухами вокруг Изабеллы и эпизода с перцовым баллончиком. Моррис неохотно нажал на кнопку, и ворота начали открываться так медленно, что невооруженным взглядом заметить это было довольно трудно.

Майя въехала по пологому холму, миновала покрытый травой теннисный корт и полноразмерное футбольное поле – «Мы называем его площадкой», пояснил ей как-то Джо, но ни то ни другое на памяти Майи не использовалось ни разу – и покатила к особняку в стиле Тюдоров, который напоминал ей шикарный дом Бэтмена из старого фильма. Она почти ожидала увидеть высыпавшую навстречу ей ораву мужчин, одетых для охоты на лис, но у двери стояла лишь ее свекровь Джудит. Майя припарковалась перед вымощенной камнем дорожкой.

Джудит была исключительно красивой женщиной. Миниатюрная, с огромными, широко распахнутыми глазами и изящными кукольными чертами, она выглядела моложе своих лет. Часть этой красоты была рукотворной – инъекции ботокса, возможно, что-то еще вокруг глаз, – но все проделано с исключительным вкусом, и своему моложавому виду Джудит, похоже, обязана то ли генетике, то ли ежедневным занятиям йогой. Ее фигура до сих пор притягивала взгляды. Мужчин по-прежнему к ней влекло – ее внешность, мозги, деньги, – но, если она с кем-то и встречалась, Майя об этом ничего не знала.

– Думаю, у нее есть тайные любовники, – сказал как-то раз Джо.

– Почему тайные?

Но Джо лишь пожал плечами в ответ.

Ходили слухи, что в студенчестве Джудит была хиппи. Майя этому верила. Если приглядеться, в глазах и улыбке свекрови до сих пор можно было увидеть что-то неукротимое.

Джудит спустилась с крыльца ей навстречу, но остановилась на второй ступеньке снизу, так что они с Майей практически сравнялись в росте. Женщины обменялись поцелуями, но взгляд Джудит все это время был устремлен мимо Майи.

– А где Лили?

– В детском саду.

Майя ожидала увидеть на лице свекрови удивление. Ее ожидания не оправдались.

– Тебе нужно уладить это недоразумение с Изабеллой.

– Она вам рассказала?

Джудит не снизошла до ответа.

– Так помогите мне его уладить, – попросила Майя. – Где она?

– Я так поняла, она куда-то уехала.

– Надолго?

– Не знаю. Предлагаю тебе пока заменить ее Розой.

– Лучше не надо.

– Ты же знаешь, что она вынянчила Джо.

– Знаю.

– И?..

– Лучше не надо.

– Значит, ты будешь водить ее в сад? – Джудит неодобрительно покачала головой. – Много лет назад я имела дело с детскими садами – в профессиональном плане. – Джудит была лицензированным психиатром и до сих пор дважды в неделю вела прием пациентов в офисе в фешенебельном районе Манхэттена. – Помнишь нашумевшие дела о насилии над детьми в восьмидесятых и девяностых?

– Конечно. А вас разве привлекали в качестве эксперта?

– Что-то в этом роде.

– Я думала, обвинения признали ложными. Списали на детские фантазии и тому подобное.

– Да, – кивнула Джудит. – Воспитатели были оправданы.

– И?..

– Воспитатели были оправданы, – повторила она еще раз, – но система в целом – едва ли.

– Я вас не понимаю.

– Этими детьми было очень просто манипулировать. Знаешь почему?

Майя пожала плечами.

– Подумай вот о чем. Дети выступили с этими жуткими историями. Я задаю себе вопрос: почему? Почему эти дети с такой готовностью говорили то, что хотели от них услышать родители? Может быть – это всего лишь мои предположения – может быть, если бы родители уделяли им больше внимания…

А вот это уже, подумалось Майе, изрядная натяжка.

– Понимаешь, я знаю Изабеллу. Знаю ее с самого детства. И я ей доверяю. А этих людей из детского сада я не знаю и не доверяю им. И ты их тоже не знаешь и потому не можешь им доверять.

– У меня есть кое-что получше доверия, – заметила Майя.

– Прошу прощения?

– Я могу наблюдать за ними.

– Что?

– Пара глаз – хорошо, а много – лучше. У них множество свидетелей, и я в том числе. – Она вытащила телефон, нажала на иконку приложения, и на экране появилась Лили в костюме Эльзы. Джудит взяла телефон в руки и улыбнулась при виде внучки.

– Что она делает?

Майя бросила взгляд на экран.

– Судя по тому, как она кружится, я бы сказала, что она танцует под песню из «Холодного Сердца».

– Повсюду камеры, – покачала головой Джудит. – До чего дошел прогресс. – Она вернула телефон Майе. – Так что у вас там произошло с Изабеллой?

Глупо было сейчас пускаться в объяснения, особенно с учетом того, что они собрались выслушать завещание Джо.

– Я бы на вашем месте не беспокоилась об этом.

– Могу я быть с тобой откровенной?

– А что, вы бываете со мной не откровенны?

– В этом отношении мы с тобой очень друг на друга похожи, – улыбнулась Джудит. – Да что уж там, во многих отношениях. Мы обе вошли в эту семью через замужество. Мы обе вдовы. И мы обе говорим то, что думаем.

– Я вас слушаю.

– Ты все еще продолжаешь терапию?

Майя ничего не ответила.

– У тебя изменились обстоятельства, Майя. У тебя убили мужа. На твоих глазах. Тебя саму тоже могли убить. Теперь ты растишь ребенка в одиночку. Если наложить все эти стрессы на твой прошлый диагноз…

– Что Изабелла вам рассказала?

– Ничего. – Джудит положила руку Майе на плечо. – Я могла бы сама тобой заняться, но…

– Это не самая лучшая идея.

– Именно. Это было бы неэтично. Я предпочту ограничиться ролью любящей бабушки и заботливой свекрови. В общем, у меня есть одна коллега. По сути, близкая подруга. Она училась вместе со мной в Стэнфорде. Я уверена, что у вас в военном ведомстве компетентные психиатры, но эта женщина – лучшая в своей области.

– Джудит?

– Что?

– Я в полном порядке.

– Мама? – послышался чей-то голос.

Джудит обернулась. На крыльце стояла Каролина, ее дочь и сестра Джо. Они были очень похожи друг на друга, любой с первого взгляда узнал бы в них мать и дочь, но там, где Джудит всегда выглядела сильной и уверенной, Каролина, казалось, постоянно вжимала голову в плечи.

– Привет, Майя.

– Привет, Каролина.

И снова Майе пришлось целоваться.

– Хизер ждет нас в библиотеке, – сказала Каролина. – Нил уже там.

Джудит помрачнела.

– Тогда давайте поспешим.

Джудит встала между Каролиной и Майей, чтобы те взяли ее под руки. Они молча пересекли величественный вестибюль и миновали бальный зал. Над камином висел портрет Джозефа Беркетта-старшего. Джудит остановилась и некоторое время на него смотрела.

– Джо был так похож на отца, – произнесла она наконец.

– Это в самом деле так, – согласилась Майя.

– Еще одна общая черта у нас с тобой, – со слабой улыбкой произнесла Джудит. – Похожий вкус в отношении мужчин.

– Да, нам обеим нравятся высокие темноволосые красавцы, – согласилась Майя. – Не уверена, что в этом мы сильно отличаемся от всех прочих.

Джудит понравился такой ответ.

Каролина распахнула двустворчатые двери, и они втроем вошли в библиотеку. Оттого ли, что Майя посмотрела, как маленькие девочки наряжаются в принцесс, или потому, что они недавно пересматривали с Лили «Красавицу и Чудовище», библиотека Фарнвуда напомнила Майе библиотеку Чудовища. Она представляла собой зал в два этажа высотой, по стенам которого от пола до потолка высились стеллажи из черного дуба. Полы украшали роскошные восточные ковры. С потолка свисала хрустальная люстра. Вдоль стеллажей тянулись чугунные рельсы, по которым передвигались две приставные лестницы на колесиках. Большой антикварный глобус был раскрыт, демонстрируя миру хрустальный графин с коньяком в глубине своих недр. Нил, оставшийся в живых брат Джо, похоже, уже успел от души к нему приложиться.

– Привет, Майя.

И снова поцелуи, на этот раз слюнявые. Вообще, Нил производил какое-то неряшливое впечатление. Он был из тех оплывших мужчин, которые выглядят неряшливо, какой бы тщательно подогнанный по фигуре костюм на нем ни был надет.

– Хочешь?

Он махнул в сторону графина.

– Нет, спасибо, – отказалась Майя.

– Точно?

– Сейчас девять утра, Нил. – Джудит поджала губы.

– А где-нибудь в другом часовом поясе – как раз пять вечера. Разве не так всегда отвечают? – Он засмеялся, но никто его не поддержал. – И потом, не каждый же день присутствуешь на оглашении завещания твоего брата.

Джудит отвела глаза. Нил всегда был малышом, самым младшим из детей Беркеттов. Джо был первенцем, через год на свет появился Эндрю, который потом «погиб на море», как это всегда формулировали в семье, – затем родилась Каролина, и самым последним – Нил. Как ни странно, семейной империей управлял именно Нил. Джозеф-старший, чуждый всякой сентиментальности в том, что касалось денег, передал бразды правления ему в обход старших братьев и сестры.

Джо на это только плечами пожал.

«Нил лишен всякой жалости, – сказал он как-то Майе. – Папа всегда любил безжалостных людей».


– Может, присядем? – предложила Каролина.

Майя взглянула на кресла – роскошные бордовые кресла – и тут же вспомнила свой сон. На мгновение ей показалось, что она видит Джо в том самом смокинге – ноги скрещены, брюки безукоризненно отутюжены, взгляд устремлен куда-то вдаль, вид недосягаемый.

– Где Хизер? – поинтересовалась Джудит.

– Я здесь.

Все обернулись на донесшийся от входа голос. Хизер Хауэлл занимала должность адвоката семьи на протяжении последних десяти лет. До этого делами Беркеттов ведал отец Хизер, Чарлз Хауэлл Третий. До него этот пост занимал ее дед, Чарлз Хауэлл Второй.

Не говоря уж о Чарлзе Хауэлле Первом.

– Прекрасно, – подытожила Джудит. – Давайте тогда начнем.

Странно было видеть, с какой легкостью она переходит от теплого материнского образа к профессиональному психиатру, а от психиатра – к чопорной классической матриархине с легким британским акцентом.

Они принялись рассаживаться, однако Хизер Хауэлл садиться не спешила. Джудит оглянулась на нее.

– Что-то не так?

– Боюсь, что да.

Хизер была одним из тех адвокатов, которые буквально излучают уверенность в себе и компетентность. Такого хочется иметь в числе своих сторонников. Впервые Майя познакомилась с ней сразу же после того, как Джо сделал ей предложение. Хизер пригласила ее в этот самый зал и положила перед ней брачный договор. Деловым, но лишенным какой бы то ни было враждебности тоном она сказала, как отрезала:

– Подписание этого документа не обсуждается.

Сейчас впервые на памяти Майи вид у Хизер Хауэлл был слегка растерянный, ну или, по крайней мере, лишенный обычной уверенности.

– Хизер? – сказала Джудит.

Хизер Хауэлл обернулась к ней.

– Что происходит?

– Боюсь, нам придется отложить оглашение завещания.

Джудит посмотрела на Каролину. Ничего. Она посмотрела на Майю. Майя тоже ничего не понимала. Джудит вновь обернулась к Хизер.

– Не будете ли так добры объяснить почему?

– Существует определенный порядок, которому мы должны следовать.

– Что это за порядок?

– Вам не о чем беспокоиться, Джудит.

Той этот ответ явно пришелся не по вкусу.

– Я похожа на человека, который хочет, чтобы с ним разговаривали покровительственным тоном?

– Ни в коей мере.

– Тогда почему мы не можем огласить завещание Джо?

– Я не сказала, что мы не можем его огласить, – ответила Хизер, тщательно взвешивая каждое слово.

– Но?..

– Но мы вынуждены отложить оглашение.

– И снова я спрашиваю: почему?

– У нас небольшая накладка с документами.

– Что вы имеете в виду?

– Мы… э-э… у нас нет на руках официального свидетельства о смерти.

Молчание.

– Но Джо нет в живых уже почти две недели, – возмутилась Джудит. – Мы были на похоронах.

А ведь Джо хоронили в закрытом гробу, неожиданно вспомнилось Майе. Это было не ее решение. Она отдала это на откуп родным Джо. Ей было все равно. Смерть есть смерть. Пусть исполняют любые ритуалы, если это поможет им смягчить боль. Выбор закрытого гроба был, разумеется, вполне логичным. Джо получил пулю в голову. Даже если в морге сделали все возможное, чтобы загримировать его, зрелище, скорее всего, было не из приятных.

– Хизер? – вновь подала голос Джудит.

– Да, разумеется, ну, то есть я же присутствовала на похоронах. Но, согласно условиям этого завещания, для его оглашения требуется свидетельство о смерти, какое-то доказательство. Мы имеем дело с необычным случаем. Я поручила одному из моих помощников изучить правоприменительную практику на этот счет. Поскольку Джо… убили, нам нужно подтверждение официальных источников в полицейском управлении. Мне сейчас сообщили, что им понадобится еще немного времени, чтобы собрать доказательства.

– Сколько именно?

– Я не могу сказать наверняка, но надеюсь, что теперь, когда мы вплотную занялись этим делом, понадобится не больше одного-двух дней.

– В каком смысле – доказательства? – Впервые за все время подал голос Нил. – Доказательства того, что Джо мертв?

– Я действительно не располагаю пока всеми фактами, но, прежде чем мы сможем вскрыть завещание, с этой… будем называть ее бюрократией, ладно? – Хизер Хауэлл принялась крутить на пальце обручальное кольцо. – С этой бюрократией следует разобраться. Я поручила это дело моим лучшим ребятам. Я скоро с вами свяжусь.

И, пока все остолбенело молчали, Хизер Хауэлл быстро развернулась и вышла из зала.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации