Текст книги "SWEET. Сладости и десерты"
Автор книги: Хелен Го
Жанр: Кулинария, Дом и Семья
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Йотам Оттоленги, Хелен Го
SWEET. Сладости и десерты
Yotam Ottolenghi and Helen Goh
Ottolenghi SWEET
ПРИ УЧАСТИИ ТАРЫ УИГЛИ
ФОТОГРАФИИ PEDEN + MUNK
БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES
ОДНА ИЗ ЛУЧШИХ КНИГ 2017 ГОДА ПО ВЕРСИИ NPR
ФИНАЛИСТ JAMES BEARD FOUNDATION BOOK AWARDS 2018 ГОДА И ПРЕМИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ КУЛИНАРОВ (IACP)
© Yotam Ottolenghi LLP and Helen Goh, text, 2017
© PEDEN + MUNK, photography, 2017
© Here Design, design
© Черезова Е., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022
КоЛибри®
* * *
Моей матери, Ченг, которой все удавалось, потому что она вкладывала в готовку душу и сердце, и моей сестре Лили, которая заразила меня любовью к выпечке и всегда поддерживала меня на этом пути.
ХЕЛЕН
Моим любимым – Карлу, Максу и Флинну, – которые никогда не делятся со мной шоколадным печеньем.
ЙОТАМ
Предисловие: наш сладкий манифест
В этой книге столько сахара, что мы подумывали назвать ее… ну да, «Сахар». Ничто так не поднимает настроение и не дарит такую чистую радость, как безупречно воздушный пряно-цитрусовый бисквит или, скажем, экстра-рассыпчатое, припорошенное сахарной пудрой печенье, только что появившееся из духовки. Этими сладкими моментами мы здесь и наслаждаемся: воспеваем радости жизни.
Не хотим проявить неуважение или показаться легкомысленными – мы прекрасно знаем о возможном неблагоприятном влиянии сахара на здоровье, – просто считаем важным подчеркнуть, что перед вами книга рецептов, в которой собрано более 110 чудесных сладостей.
В непостоянном мире гастрономических трендов и веяний «враг номер один» все время меняется: яйца, жиры, углеводы… Сегодня нам велят ограничить потребление чего-то, а на следующий год велят сделать тот же продукт основой нашего рациона. Тех, кто привык слушаться, это сбивает с толку.
Посреди полной неразберихи мы пытаемся придерживаться простого правила: «вы получаете именно то, что видите». Люди могут осознанно выбирать, что им есть и в каком количестве, если не потребляют что-то безотчетно: скрытые сахара, скрытые соли, скрытые элементы с названиями, которые сложно даже выговорить, не то что понять, что это такое. В лакомствах нет ничего плохого, если мы знаем, что они собой представляют, и наслаждаемся ими не обманываясь.
И, поскольку мы ничего не скрываем, мы не избегаем никаких ингредиентов просто так. Нам повезло, что у нас нет пищевых аллергий, и замечательно, что у людей с непереносимостью глютена есть выбор продуктов, но диетическая кулинария – не то, что доставляет нам удовольствие. Если какой-то из наших рецептов не содержит глютена, орехов или молочных продуктов, это случайность, а не умысел. Безусловно, случайность счастливая – мы и не думали, что у нас тут получится 20 с лишним безглютеновых рецептов, хотя очень рады, что так вышло! Однако в наших изначальных планах об этом речи не было. (Для вашего удобства мы пометили рецепты, где сошлись звезды, значками – «без глютена» и – «без орехов».)
Ottolenghi – это всегда изобилие, открытость и праздник. Так мы всегда готовили и пекли. Так мы всегда ели и так жили.
Введение от Йотама
Моей первой работой на профессиональной кухне было взбивание белков. Да, только это. На дворе были девяностые, и днем я учился на повара, а вечером помогал шеф-кондитеру одного модного ресторана в центре Лондона. На ресторанной кухне большую часть заготовок для десертов заканчивают делать еще до начала сервиса. И, поскольку я был младшим сотрудником и предпочитал поздние смены, я много времени проводил за одним занятием: взбивал белки для наших популярнейших ванильных суфле. К концу третьего месяца я стал настоящим экспертом по консистенции белков для идеального суфле.
Наверное, это судьба или вышняя воля – в итоге я сделал имя на яичных белках, сахаре и воздухе. Знаменитые гигантские меренги, украшающие наши оконные витрины вот уже много лет, стали фирменным лакомством Ottolenghi. Я приписываю это провидению, а не своему опыту взбивания белков, потому что по моему плану «А» не предполагалось, что кто-то будет называть Ottolenghi «магазинчиком безе».
Конечно, бывают названия и похуже, но мое двойственное отношение к меренгам ни для кого не секрет. Нет, я правда люблю меренги, но не в таком же количестве! Скажем, сливово-кокосовый пирог Луизы украшен белой меренгой, хрустящими лепестками миндаля и сладким кокосом, и это один из моих самых любимых тортов в книге.
Если взглянуть на витрину Ottolenghi, трудно не заметить, как я люблю сладкое, и очевидно, что в конце концов я отточил и другие кондитерские навыки помимо тех, что связаны со святой троицей – белками, сахаром и воздухом. Рядом с нашими овощами гриль, крупяными салатами и другими несладкими блюдами, вдохновленными Сами Тамими и моим иерусалимским детством, лежат не только пышные и воздушные сладости. Фруктовые галеты, мини-чизкейки, печенье амаретти, дэниши и маффины, тарты с цитрусовым кремом и всевозможные шоколадные лакомства быстро собрали оживленную толпу поклонников, желающих дополнить порцию салата маленьким (или большим) десертом.
Именно это сочетание замечательных и совершенно разных вещей – поразительно аппетитных салатов и чудесных ремесленных сладостей – и стало характерной особенностью Ottolenghi. Под «замечательными вещами» я подразумеваю все свежее, приготовленное с любовью и не без таланта, из хороших продуктов и с большим вниманием к деталям.
Появление Хелен
Думаю, эта невысказанная философия – ну и, разумеется, та самая оконная витрина – привлекла Хелен в Ottolenghi и привела ее к нам в 2006 году, когда она покинула австралийские берега ради британских.
Помню, как она позвонила мне и мы впервые встретились у одного из наших кафе. Она рассказывала мне о себе, а я все не мог понять, что заставило такую звезду бросить столь успешную карьеру в солнечном Мельбурне (Хелен была шеф-кондитером и психотерапевтом, и у нее потрясающий опыт в обеих профессиях) ради неопределенного будущего в довольно сером Лондоне. И только когда я увидел Хелен за работой – сначала она готовила вместе с Сами в Ноттинг-Хилле и управляла нашей кухней в Кенсингтоне, а потом большую часть времени стала проводить за изобретением выпечки, тортов и всевозможных сладостей для нашей компании, – до меня наконец дошло. Я понял, что привело к нам Хелен – ее неугомонность и неутолимое стремление к совершенству. У меня это заняло немного больше времени, а вот Хелен сразу же почувствовала, что у нас есть кое-что общее: мы считаем, что можно до бесконечности печь один и тот же кекс или обдумывать слои тарта, когда пытаешься добиться нужного результата, что можно обсуждать микроскопические подробности рецепта шоколадного мороженого или грильяжа так, будто от этого разговора зависят судьбы мира, и ни на мгновение не задумываться о том, что это, наверное, уже перебор.
К любой своей работе в Ottolenghi Хелен относилась с одинаковым рвением и вовлеченностью. Чего она только не делала за эти годы: готовила канапе, тестировала завтраки, экспериментировала с салатами… Она предлагала свои идеи относительно буквально всего, что появлялось в наших меню или на витринах и требовало именно такой глубины и широты знаний, какими она обладала. И все-таки наиболее яркий след в Ottolenghi оставило созданное ею сладкое – в самом широком смысле слова, от восхитительного печенья с шоколадной крошкой до легкого как перышко меренгового рулета или бандта с ромом, изюмом и потеками карамели.
Наши дегустации
Находить друзей и единомышленников за щедро накрытым столом – это подход Ottolenghi. Так когда-то много лет назад я подружился с Сами, а потом и с Рамаэлем Скалли, соавтором «Поваренной книги NOPI», научившим меня любить мисо и показавшим мне несколько отличных новых кулинарных приемов. Наша с Хелен дружба зародилась и окрепла за столом со сладостями.
У меня перед глазами до сих пор стоит картина: вечер воскресенья, часа четыре; Карл выглядывает в окно нашей квартиры (мы живем в Западном Лондоне, на втором этаже), на его лице появляется предвкушение, и он тихонько произносит: «Тут Хелен… со сладостями». Хелен влетает в дом, как легкий ветерок или, точнее, как облачко сахарной пудры, насыпанной слишком щедрой рукой, втаскивает столько картонных коробок, сколько человеку не поднять, и, еще не выложив их на стол, принимается извиняться за все, что у нее вышло не так, как надо. Вот этот кекс плохо поднялся, этот вспучился по центру, у этого глазурь треснула, сабайон осел, сорбет плохо сбился, сироп кристаллизовался, печенье раскрошилось… и так далее, и так далее.
Потом Хелен открывает коробки и достает из них результат по меньшей мере трех дней усердной работы на кухне. За одну воскресную дегустацию мы могли легко перепробовать по три варианта двух тортов, над которыми она работала, каждый с каким-то небольшим изменением (скажем, в одном ваниль, в другом пандан, а в третьем – «пять специй»), печенье, которое Хелен попробовала в Америке, повторила дома и захотела переделать в стиле Ottolenghi, пару видов конфет (например, орехи в карамели и в шоколаде и итальянскую нугу) и три вида ягодных сиропов, а напоследок она могла на скорую руку испечь панкейки или вафли из принесенного с собой теста – для меню завтраков Ottolenghi Islington.
Вы, наверное, подумаете, что я преувеличиваю, но, клянусь, это чистая правда. Неудивительно, что Карл объявлял о ее приходе с таким трепетом! И хотя, по словам Хелен, торты не удались, печенье раскрошилось и все такое, перестать предаваться этим сладким радостям было ужасно сложно. В сущности, «неудачи» Хелен – это то, о чем грезят простые смертные. К концу такого воскресного вечера все участники, как правило, впадали в сахарную нирвану.
О книге
Многие лакомства из этой книги – результат тех восторженных воскресных дегустаций. То, что получало всеобщее одобрение после бесчисленных проб и бесконечных обсуждений, было, если я могу так говорить, просто великолепно. Здесь есть и более старые рецепты, которые восходят к самому началу существования Ottolenghi. Они естественным образом эволюционировали благодаря отзывам посетителей и сотрудников. Многие из них – вклад талантливых кондитеров, работавших с нами в эти годы; мы выражаем им признательность во вступлениях к соответствующим рецептам. И наконец, некоторые рецепты мы создали специально для этой книги, когда нам показалось, что в ней не хватает какого-то ракурса, стиля или просто чего-то, что нам нравится из сладкого.
Все рецепты объединяет одинаковый подход, характеризующий Ottolenghi. Помните, что я говорил о «замечательных вещах»? Все они придуманы с любовью и не без таланта и приготовлены из хороших продуктов с большим вниманием к деталям. Я уверен, что вы обнаружите все эти компоненты в каждой из наших сладостей.
Напоследок
Теперь наши с Хелен пробы уже не такие, как прежде. Подозреваю, дело в том, что мы оба недавно стали родителями.
В первую нашу встречу после рождения Сэма трехнедельный малыш Хелен лежал в переносной колыбельке рядом с нами, пока мы обсуждали преимущества разных консистенций маршмэллоу для сморов. К моему сожалению, я имел неосторожность написать в Twitter, что младенец стал третьим лишним на наших регулярных дегустациях, и тут же получил шквал негодующих комментариев от озабоченных подписчиков, сообщающих о смертельной опасности кормления новорожденных пирожными. Но даже если не говорить об этом недоразумении, появление Сэма и его брата Джуда, а затем и моих мальчиков, Макса и Флинна, действительно немного изменило характер наших встреч. Теперь нам приходится сдерживаться и быть сосредоточеннее, дискуссии стали короче, а сами сладости, незаметно для нас, немного более подходящими для детей (вы вряд ли так скажете, учитывая, сколько в книге рецептов с солидным количеством алкоголя). Детские праздники естественным образом стали полигоном для проверки бисквитов, а мальчики – нашими самыми строгими критиками. Как-то я предложил Максу кусочек торта, и он тут же спросил: «Это Хелен приготовила?» – «Боюсь, что нет», – отозвался я. «Тогда не хочу», – решительно и категорично ответил он. То, что несколько лет назад вылилось бы в продолжительную дискуссию, закончилось, даже не начавшись. Все, что мне оставалось сделать после того, как меня так недвусмысленно поставили на место, – это вернуться на кухню и взбить немного белков.
ЙОТАМ ОТТОЛЕНГИ
Печенье
Печенье – это весело, быстро и просто. Конечно, мы готовы так сказать про любую выпечку, но все-таки печенье печь особенно приятно. Причин тому много. Вот лишь несколько из них.
НИКАКОЙ ЛИШНЕЙ УТВАРИ > Для приготовления печенья много не нужно. Если допустить, что у каждого, кто интересуется выпечкой, уже должны быть противни и формы, пергамент, мерные ложечки, деревянные ложки и миски, получается, что в целом вы готовы к работе. Если вам хочется заниматься выпечкой достаточно серьезно, но у вас еще нет стационарного миксера, рекомендуем потратиться на него. Это прекраснейшая вещь! В рецептах книги мы так часто используем миксер, что взяли на себя смелость предположить, что он имеется и у вас. Но, помимо этого, вам мало что понадобится, чтобы открыть дверь (или дверцу) в дивный мир печенья. В некоторых случаях бывает нужно кое-что еще – скажем, кондитерский мешок и силиконовый коврик для «кошачьих язычков» или штампы для мягкой имбирной черепицы с масляной ромовой глазурью, – но мы по возможности предлагаем альтернативы или упрощенные варианты рецепта, так что, если не захотите, вам не придется ничего докупать.
НИКАКИХ ЛИШНИХ ХЛОПОТ > Отсутствие длинных списков необходимой утвари и простота рецептов делают выпечку печенья идеальным развлечением для детей. Вообще-то, между нами говоря, выпечка с малышами в теории куда веселее, чем на практике – хаос! Мука́! Явное пренебрежение к деталям! Но в случае с печеньем вы действительно можете занять маленьких помощников раскатыванием, лепкой и смешиванием, не слишком переживая, что тесто слегка перемесили или что размер и форма какого-то печенья несколько отличаются от нормы. В нашей книге достаточно рецептов, где точность и время приготовления решают всё – например, для замороженного парфе с эспрессо требуется пустая кухня и полная сосредоточенность, – но здесь вы можете просто смириться с хаосом и расслабиться, зная, что тесто способно выдержать импровизацию четырехлетки.
НИКАКИХ ЛИШНИХ ПРАВИЛ > Многие рецепты печенья способны выдержать и импровизацию взрослых. Авторы рецептов высказывают довольно противоречивые просьбы: с одной стороны, они говорят, что выпечка – это наука (если у вас нет мерных ложечек, пожалуйста, отложите книгу и срочно в магазин!) и инструкциям нужно следовать внимательно, а с другой – предлагают проявить инициативу и скорректировать рецепт (время выпекания или взбивания, количество воды…). С ингредиентами то же самое. Велев добавить в тесто ровно 1/8 чайной ложки чего-то, мы беспечно добавляем: «Но, если у вас этого нет, замените тем-то или тем-то». Парадокса в этом нет: мы тестировали рецепты снова и снова, пока не решили, что нашли идеальное сочетание. Настоятельно советуем (помахивая скалкой в воздухе для убедительности): действуйте так же. Вместо того чтобы испечь какое-то печенье один раз и перейти к следующему, пеките его (или тестируйте, как вам угодно) снова и снова, пока потихоньку не измените рецепт по своему вкусу и результат не станет именно таким хрустящим или пряным, как вам хочется. Если не любите анис или бренди, не добавляйте их; если у вас нет финикового сиропа, возьмите кукурузный; предпочитаете печенье посуше, подержите его в духовке еще минутку; хотите превратить простой рецепт в нечто особенное, промажьте два печенья чем-нибудь вкусным. Пеките столько раз, пока рецепт не станет вашим. А потом переходите к следующему.
МОЖНО ЗАМОРАЖИВАТЬ > Тесто для печенья охотно подождет немножко в морозильнике, пока не наступит момент отправиться в духовку. Мы думаем, что одно из величайших удовольствий в жизни – знать, что, что бы вокруг ни происходило, вы всего в 14 минутах от безупречного печенья с шоколадной крошкой. Мы предпочитаем печь его из замороженных заготовок (скатываем из теста шарики и замораживаем), а не печь, остужать и замораживать. Из этого правила есть исключения, что мы будем отмечать в рубриках «Хранение» и «Планирование».
ПРАЗДНИЧНОЕ ПЕЧЕНЬЕ > На любой случай найдется подходящее печенье: некоторые из наших изобретений очень нарядные, как, например, снежки с пеканом и амаретти с медом и флёрдоранжем, похожие на комочки снега, а некоторые – содержат пряности, которые у нас ассоциируются с праздниками, как шортбреды с апельсином и бадьяном. Словом, всегда можно связать тот или иной рецепт с определенным событием. Печенье с клюквой, овсяными хлопьями и белым шоколадом – подходящий вариант для Дня благодарения, а шоколадные «О» – придутся к месту на любом детском празднике.
Некоторые виды печенья из этого раздела мы печем и продаем уже много лет. Нам очень приятно (и немного страшновато) знакомить вас с ними, ведь они нам дороги, как старые друзья. Будьте к ним внимательны, пожалуйста! Некоторые из них – вариации на тему домашнего печенья или классики из нашего детства, например гарибальди и сморы с шоколадом и арахисовой пастой; некоторые были придуманы для продажи, но что-то не вполне удалось – скажем, печенье с шоколадом, бананами и пеканом, как оказалось, быстро становится слишком мягким из-за бананов, но дома оно великолепно; а какие-то – нежные овсяные батончики с финиками и спекулас – были созданы специально для книги.
Кстати, для тех, кто любит задаваться философскими вопросами: в чем все-таки разница между печеньем cookie и печеньем biscuit? Самый простой ответ таков – первое гнется, а второе ломается. К тому же первое обычно мягче и толще, чем второе. Если копнуть немного глубже, можно прийти к заключению, что первое всегда сладкое и часто – с кусочками чего-нибудь, а второе может быть несладким и, как правило, совсем сухое и хрустящее. Однако совсем не трудно представить себе хрустящие cookies, а у нашего печенья «Анзак» – ‘Anzac’ Biscuits – есть и другое название, Honey, Oat and Raisin Cookies, овсяное печенье с медом и изюмом. Может, это просто очередной пример отличия американского английского от британского? Нам кажется, что не стоит лезть в бутылку по пустякам – куда приятнее залезть в банку с печеньем, как бы оно ни называлось.
Надеемся, что рецепты, которые вам приглянутся, вас не разочаруют. Ведь в настоящем доме всегда должно быть печенье!
Йо-йо с заварным кремом и начинкой из запеченного ревеня
Печенье под названием «йо-йо» было неотъемлемой частью австралийского детства Хелен – оно продавалось во всех кафе, где она пестовала свою любовь к сладкому. Их популярность у наших клиентов объясняется тем, что старое доброе сочетание запеченного ревеня и заварного крема многим напоминает о лакомствах юности.
Вместо сухой смеси для заварного крема можно взять кукурузный крахмал. С ним ваши йо-йо получатся не такими олдскульно желтыми, но вкус все равно будет восхитительный: единственное, стоит увеличить дозу ванильного экстракта до 1/2 чайной ложки. А если вы не имеете ничего против пищевых красителей, пара капель желтого поможет воссоздать тот самый цвет заварного крема.
15 ШТУК
175 г муки плюс 1 ст. л. для посыпки
65 г сухой смеси для заварного крема
65 г сахарной пудры
1/8 ч. л. соли
170 г нарезанного кубиками сливочного масла (комнатной температуры)
1/4 ч. л. экстракта ванили (или 1/2 ч. л., если используете кукурузный крахмал)
РЕВЕННАЯ НАЧИНКА
1 небольшой стебель ревеня, зачистить, сполоснуть и нарезать кусочками длиной около 3 см (70 г)
65 г нарезанного кубиками сливочного масла (комнатной температуры)
130 г сахарной пудры
1/2 ч. л. лимонного сока
Начинку можно приготовить за 2 дня до выпекания печенья и держать в холодильнике. Если она немного жидковата – это возможно, если вы ее перевзбили, – холодильник все исправит, консистенция станет плотнее. Это тесто лучше раскатывать в день приготовления, в холодильнике оно слишком сильно затвердеет.
После сборки йо-йо можно хранить до 5 дней в герметичном контейнере, но только если в помещении не слишком жарко, а то начинка размягчится.
1. Разогрейте духовку до 180 °C (160 °C с конвекцией). Застелите небольшой противень пергаментом для выпечки.
2. Чтобы приготовить ревенную начинку, выложите кусочки ревеня на противень с бумагой и запекайте 30 минут или до мягкости. Достаньте ревень из духовки, остудите его и сложите в емкость кухонного комбайна. Измельчите в пюре, затем добавьте сливочное масло. Просейте на ревень с маслом сахарную пудру, добавьте лимонный сок и продолжайте смешивать еще пару минут: это долго, но мы хотим, чтобы начинка загустела, а для этого ее нужно хорошенько взбить. Переложите начинку в мисочку и уберите в холодильник на пару часов, чтобы она застыла. Консистенция не должна быть текучей, начинка должна держаться между половинками печенья, так что при необходимости добавьте чуть больше сахарной пудры.
3. Чтобы приготовить тесто, просейте муку, смесь для заварного крема, сахарную пудру и соль в чашу стационарного миксера и установите насадку-лопатку. Перемешайте на низкой скорости. Добавьте сливочное масло и продолжайте перемешивать на низкой скорости, пока смесь не станет напоминать крошки. Влейте ванильный экстракт, увеличьте скорость до средней и перемешивайте около 30 секунд, пока тесто не соберется в ком.
4. Убавьте нагрев духовки до 170 °C (150 °C с конвекцией). Застелите два противня пергаментной бумагой.
5. Отщипывая небольшие кусочки теста, скатывайте их между ладонями в трехсантиметровые шарики. Этого количества теста должно хватить на 30 шариков весом примерно по 15 г. Выложите их на подготовленные противни на расстоянии около 4 см друг от друга. Опустите обратную сторону маленькой вилки в оставшуюся муку и аккуратно, но уверенно придавите каждый шарик. Диаметр при этом должен увеличиться примерно до 3,5 см. Не продавливайте донизу: ваша задача – получить четкие отпечатки на тесте, а не расплющить заготовки.
6. Выпекайте 25 минут. По прошествии половины времени приготовления разверните противни. Печенье должно стать сухим снизу, но не слишком подрумяниться. Оно довольно хрупкое, пока теплое, но плотное на ощупь. Оставьте печенье на противнях на 5 минут, чтобы оно немного остыло, а затем переложите на решетку и полностью остудите.
7. Соберите йо-йо: намажьте печенье ревенной начинкой и сложите попарно. Отпечатки вилки должны смотреть наружу. На каждое печенье нужно около 15 г начинки. Вам покажется, что этого многовато, но доверьтесь нам – печенье выдержит.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?