Электронная библиотека » Хэстер Броун » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Сбежавшая невеста"


  • Текст добавлен: 30 января 2017, 12:30


Автор книги: Хэстер Броун


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава шестая

Лео, должно быть, поговорил с Рольфом по поводу телефонных звонков, поскольку в тот же вечер они прекратились.

С другой стороны, на следующий день стали приходить подарки.

– Ты не можешь не признать, что Рольф настойчив, – сказала я, глядя на огромную коробку на кухонном столе, усеянном черно-розовой упаковочной бумагой и невероятным количеством ленточек.

Для того, что находилось внутри, коробка была слишком уж большой. Шелковые трусики, которые мы не сразу откопали во множестве слоев наполнителя, поместились бы и в среднего размера конверт, оставив при этом место для открытки и колготок.

– О да, настойчив, – сказала Джо, подцепляя пальцем упомянутый предмет нижнего белья. – Такой же приставучий, как грипп. К тому же это я извинением не считаю. Скорей уж дополнительным оскорблением.

– А это действительно трусики? – с любопытством спросила я. – В смысле, технически говоря?

Трусы, которые Рольф преподнес в качестве извинения, были совершенно не похожи на мои надежные и привычные от «Маркс & Спенсер»[16]16
  «Маркс & Спенсер» – крупнейший британский производитель одежды.


[Закрыть]
. Резинок было больше, чем ткани, и я не очень поняла, как их надевать, поскольку конструкция состояла из одних только дыр.

Коробка с трусиками прибыла после того, как Джо утром отправилась на работу, а чуть позже, днем, миссис Мейнверинг доставили ароматизированную свечу от «Джо Малон» – размером с ведро и с надежной серебряной крышкой. Когда мы обедали, в дверь постучался Дикон, чтобы передать принесенную курьером огромную, величиной с санки, коробку со швейцарским шоколадом, который я раньше видела только в фильмах с Дорис Дэй[17]17
  Дорис Дэй (род. в 1924 г.) – американская певица и актриса. (Примеч. ред.)


[Закрыть]
. И все это сопровождалось карточками, которые Джо мне не показывала «ради сохранения невинности». Она фыркнула, скомкала трусики и принялась заталкивать обертку и ленты обратно в коробку.

– То, что Рольф считает, будто меня можно очаровать подобным нижним бельем, многое говорит как о нем, так и о девушках, с которыми он обычно знакомится. Я не из тех, кого впечатляет белье для стриптиза. Пусть даже оно и стоит пару сотен фунтов.

– Пару сотен?.. – У меня отвисла челюсть. – Они что, из золотых нитей?

– И все остальное тоже, – продолжала Джо. – Так что Рольфу придется научиться слышать слово «нет». Меня не интересуют мужчины, которые говорят о себе в третьем лице. И от того, что он сумел угадать размер моего бюстгальтера, этот факт не изменится.

– А он угадал?

Джо на секунду смутилась.

– Да, и я не знаю, как именно, потому что у нас никогда не доходило… В любом случае нет! Нет, нет и нет! Это отвратительное поведение только укрепляет мою решимость его игнорировать.

– Но если он прилагает столько усилий, значит, ты ему по-настоящему понравилась, – сказала я, размышляя о том, как Лео не только нашел для меня растения, но и лично их принес.

Теперь они красовались у Грейс на балконе, где я провела несколько счастливых часов, убираясь и репетируя разговор, который буду вести с Лео, когда он позвонит мне по поводу сада. Но он не позвонил. Пока.

– Эми! – Брови Джо от изумления скрылись под челкой. – У таких, как Рольф, «Ла Перла»[18]18
  «Ла Перла» – всемирно известный бренд элитного нижнего белья.


[Закрыть]
на быстром наборе. Так что это не впечатляет. И я ему не по-настоящему нравлюсь, он просто не может смириться с мыслью о том, что ему отказали. Он не привык к отказам. На то, чтобы с ним порвать, у меня ушел почти месяц. Я повторяла и повторяла ему, что у нас нет ничего общего, а он говорил только: «О, тигрица, ты играешь со мной в недотрогу! Грррр!» – и посылал огромных плюшевых медведей с бриллиантовыми сережками.

Я выпучила глаза.

– А что ты имеешь против медведей?

– То, что я не хотела их получать. – Ее яростное выражение лица чуть смягчилось. – Принцы, даже мелкие, не понимают нормальных женщин. Они не понимают, что нельзя купить себе пропуск в чье-то сердце. Вот почему их нужно оставить психованным супермоделям с комплексами неполноценности и другим принцессам, которые так же безумны, как они сами.

Я ничего не ответила. Потому что с теми, с кем Джо пыталась меня познакомить, обычно приходилось волноваться, не заставят ли они меня оплачивать обед. И как мне может понравиться человек, называющий обеды «йда»?

Джо неожиданно просияла.

– О! Я же хотела рассказать, что встретила сегодня мою подругу Поппи у дома Кэлли Гамильтон! В эту субботу она устраивает вечеринку в «Челси Артс Клубе» – и уже внесла нас обеих в список приглашенных. – Она ткнула меня локтем. – Ну же, я одолжу тебе мое красное платье.

Мне нравился «Челси Артс Клуб». Вокруг него был разбит один из тех городских садов, в которых чувствуешь себя так, словно только что шагнул с улицы в Нарнию: тихие уголки, чайные свечи, кусты, в которых шуршат за работой художники. Но что, если Лео позвонит и пригласит меня к себе в свой выходной?

«Но не в темноте же ты будешь рассматривать его сад», – напомнила я себе.

Джо внимательно всматривалась в меня.

– Что? Боишься, что мы наткнемся на Дикона? К твоему сведению, не все художники требуют, чтобы ты раздевалась. Поппи, к слову, обычно просит своих натурщиков одеться. Например, в костюмы собак.

– Я бы с удовольствием сходила. Звучит интересно. А что ты будешь делать вот с этим? – Я кивнула на коробку.

– Хочешь, отдам тебе?

Я чуть не рассмеялась. Они и на мою руку с трудом бы налезли, не говоря уж о других частях тела.

– Чтобы носить их на голове, как экзотическую повязку? Можно. Но в виде трусиков не хочу. Всякий раз, нагибаясь, пришлось бы думать о Рольфе.

– Фууууу! – сказала Джо. – Именно этого он и хочет!

Мы вместе уставились на коробку, словно красивое лицо Рольфа могло вдруг проявиться в ней, как в хрустальном шаре.

– Давай оставим их на ручке двери миссис Мейнверинг, – решила она. – Тогда всему дому будет о чем поговорить.


Грейс вернулась из Аспена рано утром в пятницу, и, когда я отправилась к ней, то обнаружила стоящей над Семенами Мечты, с бокалом белого вина и целой грудой скомканных салфеток в руках: она шмыгала носом, плакала и читала себе под нос какую-то странную мантру.

Но выглядела при этом такой счастливой, что я и сама едва не расплакалась. От облегчения.

– О, Эми! Эми! – воскликнула она, бросаясь мне на шею. – Случилось чудо! Взгляни!

Я успела тысячу раз поблагодарить про себя Лео, пока Грейс трогала листики каждого растения с трепетом, который намекал, что бокал вина был далеко не первым. А ведь она сейчас должна быть на детоксе[19]19
  Детокс – программа очищения организма от токсинов, во время которой полагается питаться только свежевыжатыми соками.


[Закрыть]
.

– Поверить не могу, что я заставила их так быстро вырасти, – икнула она. – Я! После того, как убила то милое клубничное растение и розы. И благородный лавр. Ты посмотри, какие они сильные. Они, наверное… – Она прикрыла рот рукой и заморгала. – Наверное, это значит, что все мои мечты уже сбываются?

– Похоже на то! – ответила я.

И скрестила пальцы, чтобы Грейс не додумалась произвести простой математический расчет и задаться вопросом, как совсем не волшебные семена сумели за три недели превратиться во вполне сформировавшиеся растения, – тут не помогли бы даже пассы моей «зеленой руки».

Грейс схватила меня за руку, и я непроизвольно пискнула, решив, что она обо всем догадалась.

– Эми, могу я поделиться с тобой секретом? – Она прикусила губу, как взволнованный подросток. – Обещаешь, что никому не расскажешь?

Я уже почти два года занималась растениями Грейс, и за это время она поведала мне довольно приличное количество секретов, в основном о своем отце, которому принадлежала квартира, и о Ричарде. А также о психотерапевте. И о том, каким образом она получала отличные оценки. И о том, что она вколола в руки ботокс. И о множестве других вещей.

– Обещаю, – сказала я.

– Ричард купил Пэлэс Вью! – прошептала она. – Он подписал контракт еще в Аспене. Прямо на лыжной трассе. Влетел в ограждение, разговаривая по телефону, но все закончилось хорошо, потому что там всегда наготове медицинский вертолет, а в клинике есть вай-фай, так что остальное он уладил по скайпу.

Я очень плотно сжала губы, чтобы не ляпнуть лишнего.

– А чудеснее всего оказалось то, что, пока мы лежали в клинике, он договорился о новом потрясающем химическом пилинге для меня, который у нас не делают! – Она восхищенно, но с осторожностью коснулась носа. Нос выглядел слегка обожженным. – И это тоже замечательная новость.

– Просто чудесная новость, Грейс, – сказала я. – Я очень рада за него. И за тебя.

Она счастливо вздохнула и указала на один из горшков.

– Так что вот это уже сбылось.

Я знала, что нужно сказать что-то умное, например: «Значит, теперь Ричарду понадобятся услуги садовников?», но я не могла. Просто не могла.

– Тогда и с другими желаниями должно сработать! – заверила я ее вместо этого.

Грейс остановилась, затем взяла один из горшков – с самым маленьким из росточков, – и протянула его мне.

– Вот, держи, – сказала она. – Ты помогала с семенами, он должен помочь и тебе.

– Но у тебя же целый список желаний!

Она издала нетипичный для нее и весьма неприличный звук.

– Мир во всем мире едва ли настанет благодаря этому крошечному ростку. Для такого желания нужно целое дерево. Ну, так чего бы ты пожелала?

Я открыла рот, а многочисленные Эми принялись жарко спорить в моей голове.

– Хочу себе хорошего парня.

– Нет, садовый контракт с Пэлэс Вью.

– Парня.

– Садовый контракт. А если ты думаешь о Лео, то он не в твоей лиге, милая. Это страсть, а не долгое партнерство.

– Но ведь он нашел для меня эти растения

– Чтобы избавиться от чувства вины за то, что Рольф их сбросил с балкона. А как насчет планов расширить дело после Нового года? Как насчет того, чтобы вывести бизнес на новый уровень? Приоритеты

– Эми? Ты в порядке? – Грейс внимательно на меня смотрела. – У тебя глаза… сошлись к переносице.

– Я в порядке. – Я сделала глубокий вдох. – По правде говоря, Грейс, я бы хотела, чтобы мы с Тедом могли заняться озеленением Пэлэс Вью. Как думаешь, стоит отправить Ричарду предложение? У меня есть пара хороших идей насчет ландшафта…

Грейс посмотрела на меня и просияла.

– Да! Какая чудесная идея. Это словно… карма в действии! Я вырастила этот цветок, а теперь ты вырастишь другие для Ричарда!

– Э… да…

– Ух ты, твое желание сразу исполнилось! – Она от радости хлопнула себя ладонями по красным после недавнего пилинга щекам и тут же вздрогнула. – Так что растение тебе уже не нужно. А я попробую, вдруг они многоразовые.

И с ослепительной белозубой улыбкой она вернула горшок в плотный ряд его собратьев.

Грейс не всегда была так глупа, как казалась.


Утро я провела, вскапывая сад в Фулхэме и попутно репетируя непринужденный телефонный разговор, который собиралась начать к обеденному перерыву, чтобы рассказать Лео о растениях Грейс. Строго говоря, я была не обязана это делать, но я решила, что если он хочет это узнать, то разговор того стоит.

Бэджер давно привык к тому, что я общаюсь с атмосферой, однако завел себе привычку долго и тяжело вздыхать, если я слишком часто повторяла одни и те же фразы. Вздохи звучали почти с сарказмом.

– Привет, Лео, это Эми, – обратилась я к сбросившей листья вишне. Или лучше «здравствуй»? – Здравствуй, Лео, это Эми. Эми Уайлд.

Нет. Это, пожалуй, слишком формально.

Вспомнив совет, который Джо получила в драматическом кружке, я широко улыбнулась и заставила голос лучиться радостью.

– Привет! Это Эми!

Прозвучало гораздо лучше. Глупо, но гораздо лучше.

Бэджер, лежащий под тачкой, издал низкий стон и поглубже зарылся в подстеленный флис.

– Грейс понравились растения. – Я откашлялась и понизила голос. – Грейс обрадовалась Семенам Мечты…

Так уже лучше, информативнее, на случай, если он забыл.

– Могу ли я пригласить тебя выпить, чтобы поблагодарить?

Нет. Он мог сказать: «Нет, все нормально». Или: «Нет, я не пью».

Я слишком много додумываю. Снова. Рассердившись, я вогнала лопату в землю. Разговор мог так легко свернуть не туда… Что бы сделала Джо? Она бы просто спросила. Прямо в среду, прямо с утра: «Когда встретимся?»

– Знаешь что, Лео? – протянула я, опираясь на лопату с непринужденностью Джо, – она всегда использовала окружение как декорацию, словно в пьесе Ноэла Кауарда[20]20
  Ноэл Кауард – английский драматург, актер, композитор и режиссер.


[Закрыть]
. – Давай сходим куда-нибудь выпить? Я бы с удовольствием послушала, из каких еще неприятностей ты вытаскивал Рольфа. И, кстати, ты классный, ты не болтаешь без умолку о своей машине, и нос у тебя нормальной человеческой формы.

В кармане зажужжал мобильный, и я от неожиданности чуть не стукнулась о ручку лопаты. Я неловко выудила телефон, не снимая перчаток, и, стоило мне увидеть имя звонящего, как самоуверенная крутая Эми просто испарилась. Это был Лео.

О боже. О боже-боже. Кем мне быть? Эми? Или Джо?

Я сделала пару глубоких вдохов, сосчитала до пяти (я не хотела, чтобы его перенаправило на голосовую почту) и кое-как выдавила:

– Эми Уайлд слушает.

– Привет, Эми, это Лео. Тебе сейчас удобно говорить?

Я покраснела так отчаянно, словно Лео каким-то образом мог видеть меня в этих мешковатых джинсах. Голос звучал так близко к уху…

– Да, – сказала я, начиная отряхиваться от земли. Потом нахмурилась и перестала. – Да, удобно.

– Отлично. Я звоню по поводу двух вещей. Первая: твоя клиентка заметила нашу подмену? Она же сегодня вернулась, если я правильно помню?

Он помнил. Он правда помнил, что я сказала о дне возвращения Грейс. Внутри все запело.

– Она ничего не заподозрила, – сказала я. – И на седьмом небе, я никогда еще не видела ее настолько счастливой.

– Отлично!

– Если честно, – добавил голос, который вроде как принадлежал мне, – она была так рада, что пообещала замолвить за меня словечко по поводу другого большого контракта, так что спасибо тебе еще и за это!

– Тогда я вдвойне за тебя рад. Но от этого мой второй вопрос становится еще более срочным. Я хотел узнать: не занят ли у тебя следующий четверг? Если свободен, то я бы с удовольствием посоветовался по поводу сада. Если впишусь в твой новый график. Я в курсе, что четверг считается новой пятницей.

Я помедлила. Грейс, в приступе откровенности решившая поделиться подробностями своего знакомства с Ричардом, рассказала мне, что тут есть свои правила. Сколько дней нужно давать на размышления. Насколько занятой нужно казаться. Она описывала подобные свидания так, словно на них приходилось торговаться за чудесную сумочку от «Прада» на турецком базаре, хотя все было не настолько весело.

Что бы сделала Джо? Она бы сказала…

– В четверг? У меня зумба.

Я тут же зажмурилась от ужаса. Ну откуда это взялось?

– Зумба? Это какой-то религиозный… обряд? – вежливо спросил Лео. – Прости за необразованность.

На долю секунды мне очень захотелось соврать, но я решила, что в этом нет смысла. Ложь только испортит дело.

– Нет, нет, зумба – это занятия в тренажерном зале, на которые Джо заставляет меня ходить, – призналась я. – В процессе мы должны выглядеть, как Шакира, но я смотрела на нас в зеркало, и оказалось, что выглядим мы, как две пенсионерки с больными суставами, пытающиеся снять брюки, не расстегивая ширинки.

Лео рассмеялся.

– О нет, я не хочу, чтобы ты это пропустила.

Вот зачем ты только что послала Лео мысленный образ танцующей пенсионерки? Пусть даже от его смеха щекочет в груди, это же не повод так опростоволоситься?

– А вот среда мне подходит, – быстро добавила я. – Если ты свободен. В нашем доме среда – это новый четверг.

– Я определенно могу освободиться в среду, – сказал Лео. – Это свидание.

Свидание. Он сказал свидание!

– А какой у тебя сад? – Не знаю, зачем я вернула беседу к делу – возможно, в отчаянной попытке заменить танцующую пенсионерку компетентным специалистом по ландшафтному дизайну. – Хочу примерно составить себе представление.

– О, довольно небольшой, – сказал Лео, и мне показалось, что я уловила нотку смущения в его голосе. – Ну, знаешь, обычный городской сад.

– Да, знаю. И мне неплохо удается добиться в них максимума.

Я уже мысленно представляла себе его, чудесный маленький мини-садик в небесах. Возможно, подойдут фикусы в контейнерах или что-нибудь вьющееся, что можно пустить по кирпичным стенам. Ему нечего было смущаться – в Лондоне роскошью являлся любой сад.

– Я недавно создала несколько огородов на крышах, не требующих особого ухода, а некоторые люди в терапевтических целях любят наблюдать за чем-то живым и растущим. Если ты сделаешь набросок сада и принесешь его с собой, мы поговорим о свете, тени и грунте.

– Звучит отлично. Половина седьмого тебя устроит? Если у тебя будет время, можем где-нибудь выпить и перекусить.

– Было бы здорово.

– Тогда буду ждать. – Лео помолчал, а затем добавил, словно не желая заканчивать разговор: – Как все прошло с подарками-извинениями? Я сказал ему, что поступки порой говорят громче слов.

– Эм… не очень хорошо. – Я не знала, сколько могу рассказать, не оскорбляя Рольфа. – Действия предполагались… очень взрослые. Возможно, лучше прислать цветы? Я могу посоветовать книгу о языке цветов, если это поможет.

– Мне нравится идея. А как на международном цветочном языке будет «Извини, я вел себя, как болтливый идиот»?

– Венерина мухоловка.

Лео громко и чуть виновато фыркнул. Фоном с его стороны донесся какой-то офисный шум и чьи-то голоса.

– Ладно, слушай, мне пора бежать, но мы обязательно обсудим все детали ближе к встрече. Хороших тебе выходных!

– И тебе!

Вот и все. Вот так просто. Назначенное свидание, приятный разговор, никаких позорных моментов, не считая зумбы, но над зумбой он посмеялся.

Из груди наружу рвалась горячая волна, несмотря на замерзшие нос и уши.

Бэджер уставился на меня, и я вдруг поняла, что с безумной улыбкой таращусь на мертвую вистерию.

Глава седьмая

Следующие четыре дня я, как и следовало ожидать, провела в панике по поводу того, что мне надеть, с короткими паузами, во время которых я беспокоилась о том, что буду говорить, – и все это ощущалось в миллион раз хуже, чем обычно, потому что мне было слишком стыдно рассказывать Джо о свидании с другом идиота, который теперь засыпал нашу квартиру орхидеями. Я не хотела давать Рольфу ни единого шанса превратить это в двойное свидание.

Моя социальная жизнь обычно не требовала особых усилий по подбору гардероба. Благодаря тому факту, что мы с Джо большую часть времени сидели без гроша, обедали мы чаще всего в пиццерии за углом, в местном пабе «Найтингейл Армс» и за шведскими столами в индийских буфетах Тутинга, вместе с Тедом, который считал себя истинным знатоком карри. Я подозревала, что Лео не станет заказывать столик ни в одном из этих заведений, так что меня одолевали сомнения по поводу того, подойдут ли на этот раз мои привычные джинсы и топ.

К тому же свидание оставалось еще и деловой встречей. Я подготовила несколько цветных набросков с идеями для сада – белый сад, загородный сад, аккуратный комплекс вертикальных клумб – и поняла, что мне действительно нравится создавать нечто новое. Что надевают эксперты по садоводству, когда хотят казаться немного сексуальными?

В конечном итоге, раз уж я не могла посоветоваться с самой Джо, опасаясь возможных проблем, я вернулась к методу «Что бы сделала Джо?» и остановилась на своем черном платье. Я редко тратила деньги на одежду, но на распродаже в «Харви Николс»[21]21
  «Харви Николс» – сеть универмагов, торгующих модной одеждой и аксессуарами. (Примеч. ред.)


[Закрыть]
Джо буквально вырвала мою дебетную карту у меня из рук. И она была права, когда заставила меня купить его. Мое Надежное Черное Платье облегало меня в нужных местах и скрывало ненужные. Это было именно то тайное оружие, которое годилось для всех случаев, в зависимости от того, с чем его наденешь – с сапогами или убойными туфлями на шпильках.

Пару таких туфель я положила в сумочку на всякий случай, а из дома вышла в балетках.

На Беркли-сквер я вышла ровно в семь, как Лео мне и написал, и сразу же увидела его именно там, где мы договорились, на парковой скамье напротив демонстрационного зала «Бентли».

Выглядел он элегантно. Очень-очень элегантно. Так что, прежде чем он меня заметил, я нырнула за почтовый ящик и натянула туфли на каблуках.

Когда я выпрямлялась, в животе у меня затрепетали бабочки, и мне пришлось мысленно отложить этот момент на будущее. На скамье меня ждал очень, очень привлекательный мужчина, одетый в идеальный темно-синий костюм, и его золотистые волосы сияли в свете фонаря. Я думала, что он проверяет свой телефон, но, присмотревшись, поняла, что он читает электронную книгу «Киндл».

Что стало просто вишенкой на торте. Мужчина, который читает, когда никто на него не смотрит.

Лео, не зная о том, какое впечатление произвел, просто сидя там и читая, поддернул рукав пиджака и взглянул сначала на часы, а затем, с надеждой, – в направлении станции метро «Грин-парк».

Мне не хотелось, чтобы к нему подошел кто-то еще, так что я заторопилась через площадь, насколько это позволяли непривычные каблуки, рассчитывая на то, что он не поднимет взгляда, пока я на них качаюсь.

Нервничать я начала, только подойдя к нему. До сих пор обе наши встречи состоялись на моей территории. Здесь мы были в его родной среде, а я не была уверена даже в своей обуви. Но когда Лео понял, что приближающийся к нему цокот каблуков издаю я, его лицо засияло улыбкой, от которой в уголках его голубых глаз собрались морщинки, и что-то теплое мигом вытеснило мою нервозность.

– Привет! – сказал он, беря меня за руку и поднимаясь, чтобы поцеловать в щеку.

Я чуть не рухнула, внезапно ощутив близость его кожи, невесомый аромат его парфюма, прикосновение жесткой ткани воротника, – от всего этого одновременно. Все мои чувства словно не просто обострились, а добрались до максимальной отметки и дружно направились в красную зону шкалы.

– Да, привет! – начала я, но в этот момент он как раз собирался поцеловать меня во вторую щеку, как положено в Европе, отчего свое приветствие я неловко пробормотала куда-то в его чудесно очерченную скулу. – Ой, прости, да, привет!

– Прости, прости! – сказал он, и мы на секунду так и замерли на расстоянии вытянутой руки, неловко качая головами и прицеливаясь.

– Нет, это ты меня извини, – сказала я, чтобы заполнить повисшее молчание. – Я никогда не знаю, сколько нужно поцелуев. Один, два или ноль! Дома у нас так не принято. И моя семья не очень любит поцелуи, мы скорее из тех, кто хлопает друзей по спине. В смысле, я не хочу сказать, что мы никогда не целуемся, – поправилась я, чтобы он не решил, будто я вообще не хочу, чтоб меня целовали. – Просто, ну, понимаешь…

– Просто тебе не нравятся все эти чмоки-чмоки, – предположил Лео. – И ты права, к слову, это ужасно. Я сам их не люблю. Но у меня есть друзья, которые целуются по четыре раза.

– По четыре? Серьезно? Они англичане?

– Ха! Нет, не англичане. Рольф иногда доходил и до шести, если ему позволяли. И даже больше, если девушка не сопротивлялась. Он просто продолжает, пока его не оттолкнут.

Я фыркнула, чего леди обычно не делают, но Лео, похоже, не возражал.

– Ну, так куда мы направляемся? – спросила я.

Он указал на возвышающиеся за стеной парковых деревьев георгианские здания. Если не обращать внимания на две дороги и кружащий по ним транспорт, Беркли-сквер была довольно романтичным местом, рядом с той частью Грин-парк, где сосредоточились художественные галереи и дизайнерские бутики. В окнах мерцали гирлянды, а небо над линией старых платанов, пересекавших площадь, было непривычно чистым.

– Я думал, что можно поесть там, если ты не против?

– Я не против, – сказала я, когда мы двинулись в ту сторону. На этих каблуках я оказалась ближе к высоте его плеча, чем в прошлый раз в кроссовках. – Мне нравится Беркли-сквер.

– Правда? А чем именно? – Лео, похоже, действительно было интересно. – Любишь галереи искусств?

– Нет, дело в деревьях. Не смейся, – добавила я, потому что когда я начинала рассуждать о деревьях, даже Тед не мог удержаться от хихиканья. – Я люблю те площади Лондона, где деревья – ровесники домов или даже старше, а дома строились вокруг них. Мне нравится представлять, куда тянутся корни, насколько глубоко они уходят под землю.

– Ага.

Лео не фыркнул, поэтому я продолжила:

– Я представляю, как они касаются тоннелей метро, как обвиваются вокруг винных погребов. Конечно, я знаю, что это не так, что корневая система не настолько развита, но мне всегда нравилось бродить по тем районам Лондона, о которых рассказывали на уроках истории. Римские дороги, средневековые гончарни, чумные ямы и корни деревьев, которые объединяют историю в единое целое.

– Это очень поэтичный взгляд на историю.

Мы дошли до пешеходного перекрестка, и Лео поднял руку, останавливая такси, которое пыталось проскочить по зебре. Оно затормозило сразу, и, когда Лео жестом пригласил меня первой переходить дорогу, я ощутила себя особенной.

– И общеизвестно, что вырубка таких деревьев – преступление, – продолжила я, чтобы не показаться слишком сентиментальной. – Они естественные фильтры городского воздуха. Красивые и полезные!

– Зеленые легкие города, – сказал Лео и взглянул на меня. – Я иногда думаю об этом, когда смотрю в окно своего кабинета – о том, насколько зеленым выглядит Лондон между домами. И каким зеленым он был раньше, когда тут были только деревни.

Я застыла. Я сама часто об этом думала.

– Правда? Серьезно?

– Боюсь, что да. Мне нравится представлять крыши деревенских домов вокруг церковных шпилей. До того, как улицы объединили их в одну большую сеть. – Лео кивнул, затем притворился, что это чудачество заставило его вздрогнуть, и я засмеялась, потому что ощутила: между нами есть что-то родственное.

– А ты знаешь, что эти платаны стоят семьсот пятьдесят тысяч фунтов? – спросила я, торопясь получить ответ, пока мы все еще были на площади.

Я указала на толстое дерево на углу, узловатое, с облетевшими листьями, но все равно исполненное достоинства, как старый солдат на страже домов. Никто не мог сравниться со мной в любви к деревьям, и все же это было невероятное количество денег.

– Как это определили?

– Учли возраст, размер и количество людей, которым оно приносит пользу. Этот платан растет здесь со времен штурма Бастилии. Со времен, когда Джордж Вашингтон был президентом. – Мне сложно было уложить в голове такие факты. – И он при этом живой! Представь, что он видел на своем веку.

– Наверняка многое. Здесь ведь всякое происходит.

Лео остановился, чтобы оглянуться на дерево, а затем повернулся ко мне. Уголок его губ приподнялся в улыбке, и любопытство в глазах казалось искренним.

– Это самый интересный факт из всех, которые я сегодня услышал, а наслушаться пришлось разного.

Я открыла было рот, чтобы сказать: «Ой, у тебя был плохой день?», но вовремя себя остановила. Это же был комплимент. Прими комплимент, Эми.

Мы несколько секунд неловко улыбались друг другу, а затем он махнул рукой в сторону двери под навесом.

– Зайдем? – спросил он. – Если у тебя нет еще каких-нибудь интересных фактов о деревьях.

Я на миг смутилась – дом выглядел как жилой, а вовсе не как заведение, в котором можно поесть.

Лео же не мог жить на Беркли-сквер, правда? Никто тут не жил, тут находились только офисы и посольства! Паника начала возвращаться. Возможно, здесь расположена королевская резиденция Рольфа? А будет ли уместна моя одежда?

– Ты не против здесь поесть? – спросил он.

Я покраснела. Я понятия не имела, где мы находимся.

– Нет, но я не знаю ресторанов в этой части города…

– На самом деле это больше закрытый клуб, – сказал Лео. – Честно говоря, я подумал, что здесь будет потише, и… – Он на миг смутился. – Моя секретарша забронировала столик в чересчур шумном месте. У нас одна секретарша с неким куда более… раскованным фондовым менеджером, и она, наверное, просто не поняла, что я не поклонник ресторанов, в которых поджигают напитки и обеды.

– Я тоже, – сказала я, словно действительно бывала в таких местах и искренне их ненавидела.

В закрытых клубах я тоже не бывала. Это ведь не из тех, где устраивают приватные танцы? Наверняка же нет…

Я изо всех сил попыталась превратиться в Джо и широко улыбнулась:

– Замечательно!

– Вот и хорошо, – ответил Лео, жестом приглашая меня на лестницу.


Лестница вела в узкий коридор, увешанный картинами в рамах, как бывает в загородных домах-отелях. Свет был мягким, ковер – толстым, а дверь открылась перед нами, как по волшебству. Когда мы вошли – Лео пропустил меня вперед, и бабочки в животе начали плясать канкан в оловянных башмаках, стуча по моим ребрам, – девушка, принимавшая у гостей плащи, взлетела навстречу, сияя улыбкой.

– Привет! – сказала она Лео, словно они с ним давно дружили.

– Привет, Фрида, – ответил ей Лео с вежливым кивком. Затем помог мне снять пальто и протянул его девушке, спрятав талон в свой карман.

– Добрый вечер, сэр.

Метрдотель, похоже, тоже хорошо его знал, как и официант, проводивший нас к угловому столику, и я села, держась за живот и непроизвольно сжимая бедра, лишь слегка согреваясь приветливым теплом, исходящим от Лео.

«Папа наверняка серьезно бы это воспринял», – подумалось мне. Он часто рассуждал о том, как много можно сказать о человеке, посмотрев, как тот общается с официантами. К сожалению, ни один человек из моего скромного списка парней не водил меня обедать туда, где были официанты. Я нахмурилась. Возможно, именно на это папа мне и намекал.

– К слову, ты отлично выглядишь, – сказал Лео, усаживаясь на стул напротив меня. – Чудесное платье.

– Это? Спасибо! – Я почувствовала, как начинают гореть щеки. Только не говори, что купила его на распродаже. – Я купила его на распродаже.

Эми, заткнись. Заткнись, Эми.

– Но спасибо, – добавила я, вдохновленная его одобрительным взглядом. – Это мое любимое.

– И я вижу почему. Очень элегантное.

Я оглянулась вокруг, пытаясь не слишком откровенно глазеть на других присутствующих. Некоторые казались знакомыми, но я сумела сдержать себя и ничего не сказать. Это была еще одна лондонская проблема. Я довольно быстро поняла, что здесь слишком просто встретить, к примеру, в «Теско»[22]22
  «Теско» – крупнейшая розничная сеть в Великобритании. (Примеч. ред.)


[Закрыть]
, актера из популярной мыльной оперы и броситься к нему, чтобы поздороваться, перепутав с человеком, знакомым тебе по группе зумбы.

От этого воспоминания ягодицы сжались уже по собственной воле. Я не хотела повторить эту ошибку перед Лео.

– Итак… – сказала я, отчаянно пытаясь придумать что-то умное и при этом милое, но Лео мне помог.

– Расскажи мне подробнее о том, как занимаешься садами, – сказал он. – Есть такой район в Лондоне, где тебе особенно нравится работать?

Разговаривать о работе было легко, а Лео задавал такие вопросы, словно ему действительно было интересно услышать ответ. Я рассказала ему о том, как приношу кусочки полей на бетон местных балконов, и о том, как пчелы своим неустанным трудом на ниве опыления вращают природный цикл даже в центральных частях города. А он рассказал мне, что его покойная бабушка была страстной садовницей и что его работа оставляет мало свободного времени, но он каждый год пытается вывезти дедушку на цветочную выставку в Челси. Спустя несколько минут я забыла, что нервничала, и даже позволила себе вынуть ноги из неудобных туфель под столом.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации