Электронная библиотека » Хэстер Броун » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Сбежавшая невеста"


  • Текст добавлен: 30 января 2017, 12:30


Автор книги: Хэстер Броун


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Мы разговаривали и разговаривали, а Лео заказал бутылку вина, не сверившись даже с винной картой, и я почти не заметила, как официант его наливал. И мы все еще говорили, когда за плечом Лео возник другой официант и откашлялся, прерывая на середине мой рассказ о том, как Тед попытался подстричь кусты в форме желудя, но вышло нечто совершенно иное, и нас за это уволили.

– Простите, сэр. – Лицо официанта было напряженным и смущенным.

Лео быстро нагнулся через стол и коснулся моей руки.

– Одну секунду, – сказал он, а я ничего не сказала, потому что по коже от места, к которому он прикоснулся, разошелся электрический разряд.

Официант нагнулся, чтобы тихонько прошептать что-то Лео на ухо, но я расслышала каждое слово:

– У входа джентльмен, который представляется вами. Я понимаю, конечно, что он обманом пытается проникнуть в помещение, и все же хотел уточнить, что вы считаете уместным предпринять?

– Темноволосый?

Официант кивнул.

– И с ним еще несколько гостей. – Он нарочито кашлянул. – Две юные леди. Как вам известно, у нас очень строгие правила относительно гостей…

Лео взглянул на меня, его голубые глаза виновато потемнели.

– Мне очень жаль, – сказал он. – Это Рольф.

– Что?

По коже пробежал холодок. Не потому, что я не могла смириться с тем, что личность вроде Рольфа испортит наш милый непринужденный разговор, но ведь если он увидит меня, он расскажет об этом Джо. А Джо потребует объяснить, почему я отправилась на свидание, не доложив об этом ей. А Рольф может поинтересоваться, что Джо сделала с подаренными им дорогими трусиками, и я могу выпалить правду о том, что миссис Мейнверинг и Дикон устроили ужасную ссору по поводу…

Нет, я даже думать об этом была не в состоянии.

– Рольф не состоит в клубе, но знает, что в нем состою я, – пробормотал Лео, чуть подавшись вперед, чтобы только я его слышала.

Я очень старалась не смотреть на пару, сидящую за столиком напротив и откровенно глазевшую на нас в попытке понять, зачем подошел официант. В итоге я чуть не ткнулась носом в нос Лео. Он притворился, что не заметил этого, а я едва не прекратила дышать, ощутив запах его парфюма.

– Я редко сюда прихожу, – продолжал он, – поэтому Рольф иногда называется моим именем, чтобы пробраться сюда хитростью. И это глупо, потому что ребята у двери знают всех гостей в лицо.

– Но отчего им просто его не впустить, в смысле, он же принц, и… – Я слишком поздно поняла, как бестактно это звучит, и захлопнула рот рукой. Это была старая привычка, и до этого момента я считала, что избавилась от нее.

Лео никак не отреагировал.

– Послушай, если ты не против, проще будет быстренько с ним выпить и потом слегка изменить наши планы, – пробормотал он, поскольку шум у двери начал просачиваться в комнату. Несколько человек возмущенно обернулись, чтобы проверить, что же там такое творится у гардероба.

И в этот момент я вдруг поняла, отчего пара за соседним столом кажется мне знакомой. Мужчина был членом парламента, живущим неподалеку, очень напыщенным, тем самым, который отклонил протест, к которому мы с Джо присоединились, пытаясь спасти местный театр от закрытия. А женщина, с которой он сидел, снималась в фильме, недавно вышедшем на ДВД. Сразу на ДВД, минуя большие экраны, но все же в фильме.

А когда я отвела от них взгляд, Лео уже говорил с официантом тем же проникновенным и тихим тоном. Воспользовавшись моментом, когда он на меня не смотрел, я залюбовалась линией его подбородка и мягкой складочкой кожи под ухом. Мы с Джо часто печалились, что практически невозможно найти мужчину с идеальным ртом, а вот у Лео он был – пухлая нижняя губа и четко очерченная верхняя, как раз нужной толщины.

Рот, который будет очень приятно целовать. Я отчаянно покраснела.

– Мужчина у входа – мой гость… Мы ожидали, что он присоединится к нам, и он определенно опаздывает, – тихо говорил он официанту. – Могу я попросить кухню об одолжении?

Он пробормотал что-то еще, чего я не расслышала, официант кивнул и испарился.

А Лео обернулся ко мне и потянулся вперед, чтобы коснуться моей руки, и снова искры рванулись по ней вверх, когда его пальцы задержались чуть дольше необходимого.

– Я искренне сожалею об этом. Но не беспокойся, у меня есть запасной план.

– Ничего страшного, – сказала я, пытаясь сохранить лицо, но это, скорее всего, мне не удалось. У него ведь свидание со мной, а не с лучшим другом? – Я и так чудесно провожу время. Я впервые в подобном месте. – Я обвела взглядом плюшевые стены клуба, покрытые драпировками и картинами в золоченых рамах.

Лео улыбнулся. Его рука все еще касалась моей, но он убрал ее, чтобы, готовясь к грядущему, поспешно сделать большой глоток вина. Я последовала его примеру.

До нас донесся шорох одежды, порыв холодного воздуха, и метрдотель с виноватым видом провел в зал Рольфа и его «небольшую компанию», включающую двух тощих дрожащих моделей с голыми ногами, посиневшими под слоем искусственного загара. Насколько я понимала, это были не те девушки, что приходили на нашу вечеринку.

– Лео! Эта твоя милая юная особа – кто она?

Рольф начал вопить, еще когда его отделяли от нас три столика, отчего присутствующие недовольно зароптали. Одет он был в зеленый бархатный смокинг и пурпурную полосатую рубашку. Несмотря на холодную погоду, три верхние пуговицы были расстегнуты и открывали взглядам загорелую грудь и заросли ухоженных волос на этой груди. Носков над туфлями на Рольфе я не заметила.

– Рольф, тебе жарко? – поинтересовался Лео, вежливо поднимаясь с места.

– Мне? Спроси Палому, вот кто горячая штучка! – Рольф хлопнул по заду ближайшую к нему девушку, и та захихикала.

– Я к тому, что ты мог бы застегнуть пару пуговиц, – сказал Лео. – Прежде, чем тебя об этом попросят.

Рольф явно собирался спорить, но что-то во взгляде Лео остановило его, и он застегнул одну пуговицу. С таким видом, словно его попросили надеть паранджу.

И, раз уж манер Рольфа не хватило на то, чтобы представить своих спутниц, Лео представился сам, пожав каждой девушке руку и пригласив за наш столик.

– Дамы, не желаете ли присесть?

Для Рольфа появился стул, а я подвинулась на бархатном диванчике, давая место Паломе и ее подруге и очень остро осознавая, как сильно я проигрываю в сравнении с ними. С стороны Лео это наверняка выглядело так, словно Бэджер вломился на одно из призовых мест выставки афганских борзых. Я напомнила себе, что у меня хотя бы все тело свое и я не пришла сюда с Рольфом.

– Я тебя откуда-то знаю? – прищурился на меня Рольф. – Я не забыл бы пару таких…

– Рольф, – с легкой угрозой перебил его Лео.

– …зеленых глаз. – Рольф улыбнулся, и я услышала, как засмеялась девушка, севшая рядом со мной (кажется, Сиенна), хотя ее лицо совершенно не двигалось.

– Мы познакомились на моей вечеринке, – сказала я, слегка уязвленная. Не настолько иначе я выглядела в своей пижаме. А вот насколько он был пьян? – Я Эми.

– На твоей вечеринке? – Лохматые брови Рольфа сошлись над переносицей. Он явно глубоко задумался. – Я побывал на множестве вечеринок. Нужна подсказка. Место? Тема?

Я уставилась на него. Он что, пытается шутить? Или заставить меня выглядеть глупой? Он хоть догадывается, что этот разговор может достичь ушей той, которую он завалил орхидеями?

– В Виктории! Тема «Рай и Ад»! А ты пришел без костюма.

«Если не специально оделся типичным принцем-плейбоем», – едва не вылетело у меня изо рта.

– Ты уронил растения с моего балкона, – продолжила я, злясь из-за того, что он весело улыбается. При том, что испортил мне свидание с Лео и вынудил тратить наше общее время, рассказывая, кто я такая. – Ты ударил моего друга Теда. Ты почти свалился с высоты в тридцать футов и чуть не сломал себе шею. Ты был во главе Рольф-экспресса. И ты никак не можешь услышать мою подругу и оставить ее в покое.

– Вечеринка у Джо! Так это была ты? – Он явно удивился. – В одежде ты выглядишь совсем иначе…

– Что? – На этот раз заговорила девушка, сидящая с краю, и ее лицо исказилось бы от ярости, если бы брови на нем все еще могли шевелиться.

Лео прочистил горло.

– Кажется, наша машина уже здесь.

– Правда? Вы уже уходите?

Теперь, услышав, что я соседка Джо, Рольф смотрел на меня совсем другими глазами. Свинья. Я прожгла его взглядом, и, когда Рольф поверх моей головы уставился на Лео, по его реакции я поняла, что Лео сделал то же.

Лео поднялся и жестом пригласил официанта, заказав им еще бутылку вина.

– Простите, что нам приходится так поспешно уходить, леди. Нас ждут в зарезервированном месте.

– Да ну, правда? Отель или ресторан? – Рольф подмигнул, и у меня перед глазами проплыл образ трусиков за двести фунтов. Меня бросило в жар.

– Обед, – твердо ответил Лео и обнял меня за талию, чтобы увести прочь от Рольфа и его наглой усмешки. И, наверное, чтобы спасти его от пощечины.

Над верхней губой Рольфа проступили капельки пота, когда он осмыслил произошедшее.

– Рад был знакомству, – сказал Лео. – Вино за мой счет. Пожалуйста, уйдите тихо и никого не оскорбляя. Рольф.

И, с улыбкой кивнув метрдотелю, открыто подав чаевые гардеробщице, мы плавно взлетели по лестнице обратно в суровый мир.

Мое сердце, похоже, не знало, парить ему или сжиматься, – это был конец нашего свидания или только начало?

Глава восьмая

Луна над Беркли-сквер была необычно большой и полной, похожей на восковую жемчужину в темно-синем небе. Воздух после теплого бара казался ледяным, и я вздрогнула. Изменилось еще одно: до этого момента я была почти расслаблена, а теперь снова нервничала. Я не знала, чего ожидать. Обычно после подобного следовал громкий разговор в переполненном баре, а потом поездка домой на последнем поезде метро, но с Лео ничего обычного и привычного не случалось.

– Замерзла? – тут же спросил Лео. – Дать тебе мой плащ? Моя машина вон там.

Он указал через площадь, туда, где под желтым фонарем стоял огромный «рендж ровер» с затененными стеклами.

Его машина? Не такси? Но он же не мог сесть за руль. Мы выпили почти бутылку вина на двоих и начали вторую, ту, которая досталась Рольфу.

И… «моя машина вон там» означает… что он собирается домой?

Все закончилось?

Или это приглашение? Могу я сказать «да» – или нет?

Сердце загрохотало в груди.

– Нет, я в порядке, – сказала я, плотнее запахивая пальто. Ноги болели, но мне хотелось еще немного насладиться прогулкой в гламурных туфлях на шпильках. – Но разве тебе стоит садиться за руль? Мы можем поймать такси, если хочешь.

– О, я не поведу, не волнуйся. У меня есть шофер. Это дешевле, чем держать свою машину в Лондоне, – добавил он, заметив мое удивление. – Я всегда забываю, где платить за въезд в город. С новыми штрафами это обходилось в целое состояние. Но… такси? Тебе уже пора домой?

– Нет, я… – Я запнулась. – Я не уверена, что…

– Ты не голодная? – Лео с надеждой склонил голову набок. – Я могу уговорить тебя поужинать? Потому что я проголодался. И мы еще не обсудили мой сад.

– Ну, если ты так ставишь вопрос…

Он улыбнулся, и мое настроение стало таким, как прежде: на грани легкости и напряжения.

– И куда мы поедем? – спросила я.

– А это сюрприз.

Мы подошли к машине, и водитель в длинном сером плаще выскочил наружу, чтобы открыть дверцу пассажирского сиденья, а Лео остановился, чтобы открыть для меня дверцу заднего.

Я почти уже села, но тут заметила на шофере черные перчатки, сразу напомнившие о кадрах из криминальной хроники. Папин голос в моей голове мог бы многое об этом сказать. Садиться в машину с человеком, которого я почти не знаю? Поступок из списка тех, которые папа велел мне никогда не совершать, как и 1) не одалживать парню деньги, 2) не верить всему, что он говорит, 3) не садиться на мотоцикл. (И так далее. И тому подобное. Но эти пункты были основными.)

Я сражалась с внутренними голосами: один утверждал, что папа был прав, второй говорил мне, что папа слегка свихнулся из-за выходок Келли и что не все мужчины такие, как Кристофер Далтон. Лео уж точно не походил на Кристофера – во-первых, у него не было бороды, а во-вторых, я видела, как он сам расплачивается. Но я мало что знала о нем, хотя инстинкты и говорили, что он куда больше принц, чем Рольфу когда-либо светит стать.

– Извини, но… – И вот как это сказать, чтобы не прозвучало слишком грубо?

– Что?

– Я ведь тебя почти не знаю, – выпалила я. – Ты не похож на похитителя, но ведь никто обычно не похож на него? В смысле, я не знаю, куда мы едем, и никто не знает, что я здесь…

Отлично, Эми. Именно это и сообщают потенциальному похитителю: «никто не знает, где я».

К чести Лео, он не стал смеяться или злиться.

– Ты права. Хочешь, поедем вместо этого на такси? Я не против. Или можно позвонить Джо. Если желаешь, продиктуй ей номер машины. – Выражение лица при этом у него было искреннее.

– Это могут быть фальшивые номера.

– Правда. – Он поджал губы. – А что, если я дам тебе свой бумажник?

Он сунул руку во внутренний карман и действительно протянул его мне.

А я действительно обдумала его предложение, но решила, что если он похититель, документы тоже могут оказаться фальшивкой.

– Нет, не нужно. Но имей в виду, я очень метко и больно пинаюсь.

– Я учту, – мрачно сказал он и первым нырнул на заднее сиденье «рендж ровера». После секундной паузы я последовала за ним.


Мы направились от Беркли-сквер по освещенной дороге для экипажей Гайд-парка на другую его сторону, к огням Кенсингтона, а затем машина остановилась на площади возле белых таунхаусов, окруженных огороженным садом с высокими деревьями, голые ветки которых изгибались над идеально подстриженной живой изгородью, скрывавшей сады от взглядов с улицы.

Лео выпрыгнул из машины, обошел ее, чтобы поговорить с шофером, а затем открыл для меня дверцу.

– Что мы здесь делаем? – спросила я. – Это здесь ты живешь?

– Да, поблизости.

«Вот черт», – подумала я. Даже квартиры в этом районе стоили миллионы, не говоря уже о домах. У нас с Тедом редко бывали клиенты из этой части города, потому что те, кто мог позволить себе здесь дом, могли позволить и постоянного садовника, а также няню, повара, шофера и личного ассистента.

Лео подошел к закрытым воротам и сунул руку в карман. Оттуда появился старомодный ключ на кольце, которым он отпер замок и распахнул для меня калитку.

Остатки моей паранойи тут же выдуло дичайшим любопытством: мне всегда хотелось сунуть нос в подобный частный сад. Их очень редко открывали прохожим, даже в Дни открытых садов Лондона, и я не знала, что смотрители делают с кустарниками, и живая изгородь всегда оказывалась настолько густой, что с улицы ничего не разглядишь. Даже если сунуть голову в эти кусты (кхе-кхе).

Эти сады были эксклюзивным глотком чистого лондонского воздуха, практически недоступным, – даже владение одним из фантастически дорогих домов, расположенных вокруг, не гарантировало права в них войти. Существовали целые комитеты для пропуска, контракты на получение допуска, ежегодные платы за посещение.

У знакомой Джо был знакомый, живущий рядом с одним из теннисных кортов в центре этих садов, и попасть туда было не проще, чем поиграть на Центральном корте Уимблдона.

Я шагнула в личный сад Лео, и мой взгляд заметался, пытаясь охватить все и сразу. Сад был среднего размера, идеально ухоженный, с парковыми скамьями и кольцами для крокета, всеми признаками того, что владельцу действительно нравится проводить здесь время. Спланирован сад был очень формально, строгими квадратами, как торт «Баттенберг»; между тематическими клумбами располагались секции низкой зеленой изгороди, испускавшие в зимний воздух тяжелый живой аромат. Переделанные под электричество викторианские газовые фонари заливали клумбы теплым желтым светом, согревая уже пробившиеся подснежники, посаженные не кучно, как привыкла я, а элегантными завитками на манер кружевных бумажных снежинок.

– Ух ты! – выдохнула я, совершенно завороженная.

– Я думал поесть в летнем домике, – сказал Лео, указывая на деревянную беседку в центре, с белыми ставнями и зубчатыми фестонами крыши. – Ты не против? Я знаю, что погода не летняя, но там есть обогреватели. И пледы.

– Я совершенно не против, – сказала я, едва ли не бегом направляясь к беседке, чтобы взглянуть, что же там внутри.

Лео последовал за мной и защелкал выключателями. Электрический свет испортил эффект таинственного сада, но Лео тут же его выключил и начал открывать буфеты, ориентируясь в свете луны.

– Здесь должны быть свечи… Ты не против пока что взглянуть на сад? – спросил он, жестом заставляя меня выйти.

Шагать по гравию на шпильках было непросто, но я не хотела снимать туфли. К счастью, третий бокал вина слегка притупил жжение в мозолях. Я прошла по одной из дорожек к каменному фонтану и сделала вид, что рассматриваю скульптуру выпрыгивающего лосося. Но я не могла сосредоточиться. Я буквально жужжала от радости.

Этим вечером реальным, а не сказочным, казался только камешек, забившийся мне в туфлю. Я достала телефон, чтобы написать Джо и доказать себе, что все это действительно со мной происходит, но остановилась. Плохая идея. Она спросит меня, где я, а я могу проболтаться насчет Рольфа, и тогда ей станет интересно, с кем я.

Я знала, что должна рассказать ей или хоть кому-то, где была, – но каждая минута, проведенная с Лео, шла в копилку ощущения, что мы очень давно знакомы. А самым плохим, что могло случиться, было как раз сообщение Джо или, еще хуже, Теду.

– Эми?

Я увидела, как Лео машет мне со ступеней летнего домика, и ноги сами понесли меня ему навстречу. Внутри пахло чем-то тяжелым, растительным, но запах был приятным. Деревянный стол был накрыт белой скатертью, в центре горели три большие свечи, углубляя и без того черные тени в углах комнаты. На столе расположились две фарфоровые тарелки с идеальными серебряными приборами и белоснежными салфетками, а между ними – три накрытых серебряными крышками блюда.

– Откуда все это взялось? – спросила я.

– Я попросил шеф-повара клуба о доставке срочного заказа навынос, а Билли принес это сюда из машины. Посуда и приборы всегда здесь, на случай пикника. – Лео выглядел довольным. – Это была моя идея. Летом этот сад идеален для пикников – после них можно сыграть в крокет, сжечь лишние углеводы…

Ощущение того, что я попала в чудесный сон, только усилилось. Это так Лео представляет себе еду навынос? Серебряные блюда и фарфор? А что под крышками? Фрикасе из лебедя? Безумный Шляпник?

– Кушать подано! – Он эффектно взмахнул салфеткой и заглянул под одну из крышек. – Но не стоит на многое надеяться. Будь у меня чуть больше времени, чтобы предупредить кухню, они смогли бы предоставить нечто большее, чем… хм…

Лео картинно поднял крышку, открывая взгляду пару клубных сэндвичей. Под второй крышкой оказались три пакета с хрустящими ломтиками картошки.

– Отличная еда для пикника. И замечательная картошка, – сказала я. – Органика. Ручная работа.

– Все самое лучшее. – Лео высыпал половину пакета в мою тарелку таким жестом, словно мы угощались черной икрой. И открыл вино – заранее охлажденное в серебристом футляре, – которое налил нам в бокалы.

– Выпьем, – сказала я, поднимая свой, – за пикники и сады.

Он улыбнулся, и в пламени свечей ямочки на его щеках стали глубже.

– За пикники и сады.

Под столом я осторожно вынула ноги из туфель и услышала, как из них выпал кусочек гравия.

– Итак. – Я отпила вина. Лучшего из всех, что мне доводилось пробовать, медового и освежающего. – Расскажи мне, как ты заполучил ключ от этого волшебного сада.

– Стал волонтером садового комитета. – Лео выдернул корнишон из своего клубного сэндвича. – И я признаюсь в этом только потому, что ты не станешь считать это жалким. Как большинство других людей.

– Под большинством других людей ты подразумеваешь Рольфа?

В машине по дороге сюда мы уже обменялись парой шуток о Рольфе. Я выложила ему все о судьбе трусиков и последней пачки шоколада размером с чайный поднос, а Лео рассказал мне, насколько хуже были его предыдущие идеи. Не думаю, что Джо сказала бы ему спасибо за домашнего вьетнамского поросенка. Как и Бэджер.

– Представления Рольфа о хорошем саде ограничены наличием там шезлонга, – сказал Лео. – Однажды он проспорил мне сто фунтов, не веря, что апельсины растут на деревьях, а не в больших апельсиновых стручках. Уверен, тебе он проспорил бы целое состояние.

– Наверняка, – сказала я и, не успев себя одернуть, добавила: – Раз уж он не смог запомнить мое имя, едва ли он вспомнит, что я садовница.

Я тут же пожалела о сказанном, потому что Лео мгновенно погрустнел.

– Не то чтобы у него были причины меня запоминать, – попыталась я исправить ситуацию, но было уже слишком поздно: Лео вертел в руке ножку бокала, словно вежливо ожидая, когда я закончу болтать, чтобы ответить. – Он наверняка встречается со множеством людей… Он же принц, и… Он за один вечер побывал на четырех вечеринках. Просто, понимаешь, это я вынуждена принимать большую часть посылок от него, а я не настолько

– То, что он принц, означает лишь, что он не должен так беспечно относиться к чувствам других людей, – прервал меня Лео с раздражительностью мистера Дарси[23]23
  Мистер Дарси – отличающийся заносчивостью герой романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение». (Примеч. ред.)


[Закрыть]
, отчего мои внутренности растеклись лужицей. – Он должен быть благодарен за то, как сдержанно ты отнеслась к его нелепому поведению. Если я попрошу тебя не обращать на него внимания, это не будет слишком нагло с моей стороны? Откровенно говоря, Рольф не так уж плох, когда не играет на публику. Его репутация опережает его, поскольку он всегда стремится произвести впечатление не на тех, на кого следовало бы. И… – Он помолчал, явно сомневаясь, стоит ли и дальше откровенничать.

– Продолжай, – сказала я. – Что бы ты ни собирался сказать, хуже новости о том, что Рольф пытался очаровать девушку при помощи поросенка, это не будет.

Лео улыбнулся.

– Не будет. Я собирался сказать, что причина, по которой он тебя сегодня не узнал, заключается в том, что он потерял одну свою контактную линзу по дороге к Джо, – пожалуйста, не спрашивай, каким образом, – и он слишком тщеславен, чтобы носить очки. А без линз он слеп, как крот, но ужасно боится делать лазерную коррекцию. Скорее всего, поэтому он и слетел с балкона.

– Мимо туалета он при этом не промахнулся, – заметила я. – И мимо выпивки тоже.

– У Рольфа свой радар на туалеты и спиртное. Годы практики в плохо освещенных помещениях.

– В общем, ничего страшного, – сказала я. Мне не хотелось выглядеть задетой тем, что меня не засек Рольф-радар. Меня больше задело то, что Лео не рассказал Рольфу, с кем собирается обедать. – У меня неприметное лицо.

– Нет, – возразил Лео. – Нет, в этом ты определенно ошибаешься. Он пристально смотрел на меня из-под своих темных ресниц. – В линзах или без линз, я ни за что бы его не забыл.

Мое сердце расцвело в груди, как пион на ускоренной съемке. Выходит, у нас настоящее свидание? И дело было вовсе не в саде. Лео же не мог иметь в виду этот сад, над которым явно уже потрудились садовники. И мы еще не говорили о его квартире… Разве что…

Я знала, что должна что-то сказать, но в голове было пусто. А затем часы снаружи пробили час, и Лео изумленно взглянул на свои наручные.

– Уже больше полуночи? Когда она успела наступить?

– А в полночь ты превращаешься в тыкву? Или я? – Мой голос прозвучал немного нервно. Мне и вправду очень не хотелось, чтобы этот вечер закончился.

– Ни то, ни другое. Боюсь, я превращаюсь в человека, у которого завтра в семь утра урок сквоша. А я совершенно бесполезен, если не высплюсь. – Он виновато сморщил нос. – Прости, что я так глупо все испортил, но, наверное, это все на сегодня.

– Никогда бы не подумала, что встречу человека, который играет в сквош в семь утра, – с чувством ответила я. – Мне казалось, что такое бывает только в фильмах.

– Если бы. Но ты ведь тоже наверняка ранняя пташка.

Лео предложил мне последнюю профитрольку (из-под третьей крышки) и съел ее сам, когда я отказалась. «Приятно видеть мужчину, который любит пудинги, – подумала я. – Мама бы одобрила».

– Вообще-то да. Но только потому, что, если я рано возьмусь за работу, к десяти утра я смогу позволить себе сэндвич с беконом и не почувствовать себя при этом виноватой.

– У меня тот же подход к датской выпечке. Я нашел потрясающую булочную неподалеку от офиса… Надо будет послать тебе парочку круассанов.

– Предпочту круассаны поросятам в алмазных сережках, – сказала я. – Меня очень легко впечатлить.

Лео поймал мой взгляд, а я задержала дыхание, думая, не решится ли он податься вперед и поцеловать меня.

Он не решился, но глаза у него потемнели, отчего по всей моей коже пробежала электрическая щекотка. Его чудесные губы изогнулись в улыбке.

– Слово «легко» тут не подходит. Здесь понадобится «хороший вкус».


Мы убрали посуду в танцующих отблесках пламени свечей – Лео мыл, а я вытирала. Когда все было упаковано, он запер летний домик, и мы зашагали к припаркованной машине. К этому времени я уже надела балетки, но вечер все равно казался мне сном. Лео никак не прокомментировал то, как резко я уменьшилась в росте. Так галантно.

«Рендж ровер» ждал нас там, где мы его оставили, и, подходя ближе, я заметила, как шофер поспешно складывает газету и выпрыгивает, чтобы взять у Лео корзину для пикников. Я его пожалела – пока мы ужинали, он сидел там и решал кроссворды.

И тут моего уха коснулось дыхание Лео.

– Не беспокойся, для Билли я тоже заказал сэндвич, – пробормотал он. – Я не рабо-шоферо-владелец.

– Рада слышать, – ответила я. Не самая глубокомысленная реплика, зато это позволило мне почти прижаться губами к уху Лео, как он только что прижимался к моему.

Передав шоферу корзину, Лео обернулся ко мне.

– Эми, могу я вначале подбросить тебя домой?

– Спасибо. Было бы очень мило.

Вышло напряженнее, чем я хотела. Потому что теперь я столкнулась с типичным социальным барьером, возникающим по окончании вечера. Меня буквально трясло от страха сказать или сделать что-то глупое и все испортить.

Я назвала Билли свой адрес, и он повез нас гораздо увереннее большинства лондонских таксистов, срезая путь по таким местам, о которых я даже не догадывалась.

Лео болтал со мной, но не пытался поцеловать или обнять. К тому времени, как мы остановились у Леоминстер-плейс, его колено едва коснулось моего – черт бы побрал роскошные широкие задние сиденья! – но от одного только этого мой пульс пошел на олимпийский рекорд.

– Вот мы и на месте, – сказала я.

Господи. Как прощаться? Рукопожатие? Нет. Поцелуй? Слишком прямолинейно. И с какой щеки начинать?

– Спасибо за чудесный вечер. Но мы так и не поговорили о твоем саде! – нервно пропищала я.

Лео взглянул на меня так, словно я пошутила, но потом понял, что я говорю всерьез.

– Эми, это и был мой сад. Я там живу.

– В смысле, твой садик на балконе. В твоей квартире. Финиковая пальма. Клумба с овощами.

– У меня нет квартиры, – терпеливо сказал он. – У меня дом на площади. И я хочу, чтобы ты сделала что-то с тем садом.

Я издала тихий звук. Слишком уж это меняло мой взгляд на вещи.

Лео коснулся моей руки.

– Прости, что мы так и не добрались до этого разговора. Наверное, ради него нам придется назначить еще одну встречу. Ты не против?

– Да. Нет, не против.

Он наклонился ко мне, и на головокружительную секунду мне показалось, что он сейчас меня поцелует, но он лишь коснулся губами моей щеки, и я все равно едва не рухнула в обморок от его запаха и тепла.

– Спокойной ночи. Я тебе позвоню.

Я как-то сумела пролепетать «Доброй ночи» в ответ и выбраться из машины. Машина была непривычно высокой, и я чуть не упала, но все же обрела равновесие, поблагодарила водителя и взобралась по ступенькам домой.

Выглядела я, наверное, пьяной, но никогда в жизни не чувствовала себя настолько трезвой. Просто в голове и в крови звезды взрывались фейерверками, лишая меня опоры и раскачивая лестницу, по которой я на цыпочках взбегала до нашей темной квартиры. Проводя рукой по истертому дубу перил, пытаясь никого не разбудить, я словно подмигивала привидениям Леоминстер-плейс, которые когда-то возвращались сюда с искорками в глазах и жемчугом на шее. Впервые я ощущала, что у нас есть что-то общее.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации