Электронная библиотека » Хейк Кёниг » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 31 августа 2021, 14:00


Автор книги: Хейк Кёниг


Жанр: Попаданцы, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Столпившиеся на борту «Бриджвотера» не менее ошеломлённые люди, некоторое время всматривались в берег в полном молчании, пока герцог не нарушил тишину восторженным возгласом:

– Бог ты мой, как же всё-таки великолепен этот чёртов Форт-Росс! И как хорошо освещён этот чёртов порт!

– Да, сэр! – откликнулся второй барон Хью Клиффорд из Чадли, один из представителей тайного совета CABAL Ministry, сопровождавших его в переходе через Атлантику, – видно пришельцы на масляные фонари не поскупились!

Пока выбирали место для стоянки, ночь вступила в свои права, поэтому решили выход на берег отложить до утра. Но, едва только рассвело, как от пирса отошла шлюпка и взяла курс на фрегат «Бриджвотер». По всему было видно, что находившиеся в ней люди безошибочно распознали в «Бриджвотере» флагман. Лорд-адмирал Джеймс Стюарт, он же герцог Йоркский, вышел встречать гостей в компании второго капитана Лорд-Адмиралтейства, по совместительству капитана флагмана Джона Нарборо и немногочисленной свиты представителей от тайного совета CABAL Ministry. Шлюпка двигалась быстро, причём вёсел видно не было, что немало удивило собравшуюся на палубе, поодаль от знатного начальства, неискушенную часть команды. На носу лодки стоял человек облачённый в чёрный форменный костюм странного пошива с золотыми погонами на плечах, что говорило о его принадлежности к военным. На голове у него был надет не менее странный головной убор, называемый фуражкой, как разъяснил герцогу один из офицеров, ранее уже встречавшийся с тринидадскими пришельцами.

– Доброе утро, господа! Лейтенант Фуэнтес, дежурный комендант порта Форт-Росс, с кем имею честь разговаривать?! – поднеся развернутую ладонь к фуражке и с едва заметным испанским акцентом поприветствовал собравшихся человек с подошедшей шлюпки.

Герцог Йоркский стоял, упершись руками в фальшборт и разглядывал прибывшего лейтенанта с плохо скрываемым разочарованием. Он-то ожидал увидеть перед собой одного из тех пришельцев, перевернувших этот бренный мир с ног на голову, а не обычного испанца, хоть и облачённого в странные одежды этих самых пришельцев.

– Добрый вечер, лейтенант! – с молчаливого согласия герцога ответил капитан флагмана Джон Нарборо, – фрегаты Его Королевского Величества Карла Второго «Бриджвотер» и «Констанс Уорик» прибыли на Тринидад с дипломатической миссией. В качестве уполномоченного лица, на борту находится Его Высочество, герцог Йоркский и герцог Олбани, сэр Джеймс Стюарт. Его Высочество желает встретиться с Его Превосходительством адмиралом Кортесом, дабы обсудить с ним кое-какие вопросы государственной важности, а также передать адмиралу письменное послание от Его Величества Карла Второго, короля Англии, Шотландии и Ирландии.

– Так, а где же сам Его Высочество? Если он…

– Это я, лейтенант! – в довольно резкой форме произнёс герцог Йоркский, оборвав Фуэнтеса на полуслове, – я герцог Йоркский!

– Простите меня, Ваше Высочество, за моё неосторожное невежество! Я незамедлительно оповещу своё командование о вашем прибытии…

– Сделайте, пожалуйста, милость! Мы же можем и подождать. Более вас не задерживаю, лейтенант!

– Ну что же, сейчас к борту «Бриджвотера» подойдет наш буксир «Носорог» и отбуксирует ваш фрегат к месту стоянки у пирса. Прошу вас соблюдать спокойствие и ничему не удивляться. Поверьте, мне на слово, всё то, что покажется вам невероятным, на самом деле чудом не является. Это всего лишь продукт торжества человеческой мысли! До встречи на берегу, господа! Честь имею! – ответил Фуэнтес и шлюпка, развернувшись, легла на обратный курс.

И вот, спустя пару часов, «оглушённого» увиденным вокруг себя герцога Йоркского с сопровождающими его лицами встречали у трапа, как и полагается в случае прибытия королевской особы с официальным визитом, первые лица молодого государства. Только вот сам Леонардо Кортес при этом не присутствовал. Вместо него выступал генерал Карпов:

– Ваше Высочество, Его Превосходительство приносит вам извинения за своё отсутствие. Он убыл по неотложным делам ещё накануне и в данный момент его нет в столице, но к обеду он обязательно вернётся, – сообщил Карпов старательно напуская на лицо тень досады, – и со своей стороны, он приглашает вас и ваших офицеров сегодня в полдень к себе в гости к обеденному столу!

– Очень жаль, что мистер Кортес не смог нас встретить лично, – с деланным сожалением сказал герцог, – мистер Карпов, я уполномочен Его Величеством передать адмиралу свои искренние извинения за случившееся у берегов Британии год назад, а также передать письмо, адресованное ему королём Англии, лично, из рук в руки.

– Думаю, Его Превосходительство будет рад встретиться с вами! И не только чтобы провести переговоры, но и побеседовать в непринужденной обстановке.

– Мне не остаётся ничего, как только с благодарностью принять приглашение адмирала…

– В таком случае, сэр, прошу вас в карету, мы доставим вас в вашу гостевую резиденцию.

5

Для Леонида Кортнева, более известного в этом мире под именем Леонардо Кортеса, появление в заливе Париа двух английских фрегатов Royal Navy «Бриджвотер» и «Констанс Уорик» не было чем-то неожиданным. Более того, о том, что на Тринидад с дипломатической миссией к пришельцам отправился сам герцог Йоркский, он же герцог Олбани, было известно едва ли ни с самого первого дня их отплытия из Бристольского порта. Благо разведка «доктора» Карпова свой хлеб ела не зря, да и простые матросы из команд фрегатов, как и, впрочем, младшие офицеры, были болтливыми малыми и о факте скорого перехода через Атлантику в гости к проклятым пришельцам в разговорах с местными в портовых тавернах Бристоля даже не пытались скрывать. А когда корабли прошли в 40 милях западнее Барбадоса, так их и вовсе взяли под негласное наблюдение, которое было поручено быстроходной яхте «Аврора» под командованием хоть и молодого, но уже опытного офицера флота Русской Америки лейтенанта Энрике Рейеса. Который, к слову, на всём отрезке пути до залива Париа, так и не дал англичанам ни единой возможности себя обнаружить. Единственное что оставалось тайной для Леонида, так это цель дипломатической миссии англичан.

Прежде чем переходить к официальным переговорам, решили устроить торжественный обед в честь прибывших гостей, чтобы иметь возможность за общим столом прощупать неожиданных визитёров и, таким образом, используя ментальные способности Матильды, жены Леонида, подробнее узнать истинные их намерения. Впрочем, «искренние» извинения за инцидент в проливе Па-Де-Кале от герцога Йоркского и письмо, адресованное Карлом Вторым, Леониду пришлось принять сразу. Ну а вскрыл он послание уже после обеда, в своём кабинете, непосредственно в присутствии самого герцога.

– Король Англии выражает глубокую озабоченность возникшим между нами вынужденным недопониманием, – оторвавшись от чтения письма, произнес Леонид, – по-моему же мнению, что случилось, то случилось, и ни о каком вынужденном недопонимании речь идти не может! Тем более что наш торговый конвой каких-либо убытков не понёс, в отличии от королевского флота… к моему великому сожалению. Я не раз уже говорил, что мы пришли в Европу торговать и только торговать, а не воевать. Но не будем сейчас об этом. Далее ваш король предлагает организовать на Тринидаде посольство для установления и укрепления дипломатических отношений между нашими странами, а в должности полномочного посла он видит вас, сэр! Откровенно говоря, для меня данное предложение несколько неожиданное. В Форте-Росс уже есть дипломатические представительства Испании, Новой Испании и Перу. Что вполне объяснимо, так как наши государства с недавних пор скреплены единым союзным договором. Иных же представительств на территории Русской Америки нет.

– Мистер Кортес, Богу нашему было угодно вас и ваших людей отправить в наш мир. Но не все восприняли сей факт должным образом. К сожалению, среди них были и поданные Англии. По большей части, люди никчемные и корыстные, по вине которых между нами возникло непонимание и недоверие к друг другу. Лично меня удручает тот факт, что я и сам невольно приложил к этому руку, в чём, как я уже и говорил, искренне раскаиваюсь, – неожиданно проникновенно сказал герцог, – поэтому моё желание полностью совпадает с желанием Его Высочества об организации посольства Англии в Форте-Росс, в поистине самом великолепном городе во всём новом свете.

– Пожалуй, после утомительного перехода через Атлантику, вам стоило бы хорошенько отдохнуть. А уж потом мы обязательно вернёмся к вопросу о посольстве. Думаю, наш ответ будет положительным. Прошу вас, чувствуйте себя у нас как дома. Мы рады гостям. Тем более если они искренне хотят дружбы между нами!

Как только кортеж герцога Йоркского покинул территорию асьенды, Леонид, Матильда, а также мастер тайных дел Андрей Карпов, собрались в рабочем кабинете хозяина асьенды за закрытыми дверями.

– Что скажешь, Матильда? Удалось тебе заглянуть им в душу? – сразу, без вступительных речей, спросил Леонид свою супругу.

– Да, не глубоко… Но и этого вполне хватило! – ответила мужу Матильда, – стоит ли вам говорить, что и герцог Йоркский, и барон Клиффорд, нас не только ненавидят, но и считают ненамного лучше дикарей. К которым, непонятно почему, господь благоволит. Кстати, лично барон склонен сомневаться в господнем промысле и не исключает факт сатанинского участия в вашем появлении.

– Было бы глупо ожидать обратного, – сказал Леонид, – тем более если учесть, что из-за нас у герцога случились большие проблемы. В нашей истории он ведь стал королём Англии, правда ненадолго… свергли его, а трон отдали Вильгельму Оранскому. Но мы отвлеклись! Что ещё интересного ты увидела?

– Герцог хоть и затаил в душе неприязнь, но напрямую ничего худого против нас не замышляет. Он до прибытия сюда считал своё назначение почетной ссылкой, только и всего. Сейчас же его душа в смятении… да и никаких тайных указаний, направленных напрямую против нас он не получал. Единственное, ему указано содействовать во всём, человеку, который прибудет на Тринидад тайно, от имени короля.

– То есть или они и вправду решили организовать у нас посольство просто на всякий случай, по принципу «чтобы було!», авось пригодится, или король своему брату не доверяет до конца и использует его в тёмную… а что там по барону?

– А вот барон совсем не прост! – произнесла Матильда, – скверная у него душа… холодом веет.

– Я по барону этому давеча справки наводил, не без помощи нашего Шурика, конечно, – вставил своё слово Карпов, – так вот, информации о нём, до обидного, мало. Известно только, что он старший сын 1-го барона Томаса Клиффорда, члена Парламента и одного из пяти министров тайного совета CABAL Ministry. Был такой совет и в нашей истории, якобы чтобы королю править было с руки, на самом деле не совсем так, но пока не об этом. Известно ещё, что нарекли барона в честь его дедушки Хью Клиффорда из Чадли, любимого полковника короля Карла I Стюарта.

– Так вот, Леонардо, у Хью младшего есть весьма четкие задачи, касающиеся непосредственно герцога! – продолжила Матильда, – и задача проста: контролировать Его Высочество во всём и удерживать от опрометчивых поступков любыми способами, вплоть до его убийства.

– Во как! – воскликнул Карпов. – Говорю тебе, Петрович, наглы худое замыслили! А твоя чуйка ничего не говорит?

– Моя чуйка говорит о том же, Михалыч! Посольство тут, им понадобилось неспроста. Я почти уверен, что за всем этим стоит наш давний заклятый друг!

– Мистер Каррингтон?

– Он самый!

– Так может, ну их, вместе с посольством? Посадим наглов обратно на их посудины, да и наладим отсюда, до дому?!

– Негостеприимный ты какой-то, герр Мюллер! Зачем же сразу до дома? Пусть себе на здоровье открывают своё посольство, а мы, такие добрые и пушистые, со стороны понаблюдаем. Скажи, Андрей Михайлович, есть ли у нас здание, подходящее под «посольство аглицкое»? Да такое, чтобы и не в черте города, дабы местных не нервировать, но и не слишком удалённое от него, так сказать, в шаговой доступности?

– Так в чём же дело встало, Петрович? Пусть в асьенде для высоких гостей, в которое мы их поселили, посольство своё и открывают! – сказал Карпов и добавил с сарказмом, – тут я никаких проблем не вижу! К тому же, в этом здании, практически у всех стен, мои уши имеются!

6

Несмотря на то, что Карпов, по сути, являлся Министром Обороны, Министром по безопасности и, в сущности, вторым человеком в государстве, у него до сих пор не было своего рабочего кабинета. Даже в здании генерального штаба, недавно возведённого недалеко от центральной площади города, такой кабинет, казалось бы, обязательное помещение для подобного сооружения, отсутствовал. Совещания Андрей Михайлович проводил то в кают-компании боевого корабля, то в штабном кабинете одного из командиров военного подразделения, то прямо у себя дома. Проще говоря: где придётся. Вот и сейчас он находился в расположении отдельного батальона морской пехоты, расквартированной за северной окраиной городского порта. Сюда Карпов заехал на следующее утро после официальной встречи с послами «доброй воли» от двора Его Величества Карла Второго.

Сюда и приехал Топалов, заранее предупрежденный посыльным сержантом, прибывшим от генерала, чуть ли ни с самого рассвета прямо к нему домой. Благо, ехать было не так далеко, поэтому меньше чем через час Юрий стоял у ворот КПП.

Тут его уже встречали. Молодой человек в звании лейтенанта, на вид которому было явно не более 20-ти лет, отточенным движением руки взяв под козырёк, чётко, но негромко, представился:

– Адъютант его превосходительства генерала Карпова, лейтенант Сбыня!

Услышав фамилию, произнесенную с едва выраженным окающим акцентом, Юрий невольно улыбнулся. Он сразу про себя отметил, что парень не испанец и скорее всего из славян. Ну есть у славян что-то едва уловимое простому глазу отличие от остальных наций.

– Фамилию, как я понимаю, получили уже по месту прибытия? – спросил Топалов.

Лейтенант Сбыня утвердительно кивнул в ответ, что было вполне ожидаемо. Появление в этом мире странных пришельцев довольно скоро породило массу слухов и сплетен, которые, со скоростью всепоглощающего урагана, распространились по всему миру, обрастая всевозможными невероятными, а порой просто абсурдными подробностями, возбуждая в людях, как страх, так и неподдельное любопытство. А так как простое человеческое любопытство, чаще всего, брало верх над страхом, то не удивительно, что поток желающих перебраться из Европы в Новый Свет с каждым годом только увеличивался, в частности и со стороны Курляндии, откуда основная часть переселенцев состояла из славян. А так как абсолютное большинство прибывающих было из, так сказать, низов, то зачастую они, кроме имени, не имели ни фамилии, ни отчества, а то и имя у человека отсутствовало, одно лишь прозвище. Это касалось не только славян, но и в целом европейцев. Данный факт стал одной из причин создания «конторой доктора Карпова», как ещё называли службу безопасности, возглавляемую Андреем Михайловичем, эдакого аналога миграционной службы, чьей задачей являлось присвоение отчеств и фамилий новым поданным Русской Америки. Обычно сотрудники данной конторы особо не заморачивались, присваивая фамилии по имени или роду занятий главы семейства, а вот если дело касалось не семейных, то тут, порой, творческий порыв у ребят бил неиссякаемым фонтаном! И среди новоявленных русских американцев появлялись разные Сбыни, Гдыни, Пруткевичи и им подобные «экземпляры» с весёленькими фамилиями.

– Его превосходительство ждёт вас, – между тем сказал лейтенант, – прошу следовать за мной.

Он повёл Юрия через плац к выкрашенному охрой в темно-желтый цвет двухэтажному зданию. По его словам, в этом здании весь первый этаж занимали общая и офицерская столовые, а второй – штаб подразделения. По пути к зданию Топалов осматривал территорию воинской части, если её можно было так назвать, и попутно задавал Сбыне интересующие его вопросы, а юноша охотно на них отвечал, давая более подробные пояснения, если считал это необходимым. На территории военного городка, помимо штаба, располагалось ещё несколько зданий. Казармы для личного состава, несколько небольших, двухподъездных, трехэтажных жилых домов. Как рассказал лейтенант, в каждом таком доме располагалось пару десятков вполне просторных квартир, предназначенных для семейных военнослужащих. За казармами пролегала полоса препятствий и спортгородок, а за ними виднелись большие и длинные сараи. Какую функцию они выполняли Юрий так и не узнал, так как Сбыня не стал ничего о них рассказывать, посчитав что собеседнику будет неинтересно.

Карпов встретил Топалова в кабинете командира батальона, где проводил утреннее совещание с офицерами. Приняв доклад о прибытии негоцианта, генерал объявил перерыв и распустил всех по своим местам. Он пригласил Юрия в кабинет сразу же, как только вышел последний из офицеров. И, поприветствовав его, пригласил присесть, рукой указывая на стул. Потом с минуту молча смотрел в никуда, явно собираясь с мыслями.

– Не буду ходить вокруг да около, Юрий Алексеевич, – начал Карпов после паузы, – корабли наглов ты уже видел. Знаешь кто это? – он остановил взгляд на негоцианте и, прочитав в его глазах молчаливый вопрос, продолжил, – не поверишь! Прибыл сам герцог Йоркский, младший брат самого Карла Второго! Прибыл чтобы лично Петровичу принести извинения за досадный инцидент в проливе Па-Де-Кале! Хотя, ещё вопрос, для кого он более досадный! Да челом бьёт к Петровичу, с просьбой об организации у нас в городе посольства Его Величества. Как он выразился, цитирую: «Для установления добрых отношений»! – Карпов усмехнулся и продолжил, – в нашей истории он стал королем Англии, Шотландии и Ирландии Яковом Вторым Стюартом, если память не изменяет, то где-то в 1685 году. Причем, в народе, королём очень непопулярным. А теперь только одному богу известно, быть ему монархом или нет. Ну, да, будущее покажет! Чую я, замыслили господа британцы что-то недоброе, ох замыслили… Не верю я им! – он снова усмехнулся и спросил, – ты, когда в Европу отплывать планируешь?

– Ну, на завтра – послезавтра ходовые испытания… Думаю, они долго не продлятся, – ответил Юрий, – пару дней займет погрузка товара. Рассчитываю до сезона штормов отплывать. Думаю, через неделю.

Карпов одобрительно кивнул:

– Хорошо! Но сам понимаешь, сопровождение дать не могу… Наши сейчас выполняют другую, не менее важную миссию, прокладывают путь до Архангельска!

– Оно и не нужно, – вставил своё слово Топалов, – у меня отличное палубное вооружение. Подготовленные канониры! Отобьёмся без проблем, если что!

– Знаю, знаю! Но неполную роту пехотинцев всё же я тебе выделю на всякий непредвиденный случай. При чём не просто морпехов, а роту лейтенанта Валерио Домингеса. Так что прошу оценить особо! Распределишь их поровну на оба барка.

Это были не просто слова. Рота лейтенанта Домингеса, достойного ученика самого Флинта, бывшего военного спеца экстра-класса Вооруженных сил Российской Федерации, относилась к отдельному батальону спецназа, единственному, в своём роде, в этом мире. И Топалов благодарно кивнул в ответ генералу и сказал:

– Я такой поддержке буду только рад! Тем более что с Домингесом знаком лично. Но у меня тут есть одно дело, которое требует вашего одобрения…

– Какое ещё дело?!

– Кроме стандартного набора купеческого груза, хочу взять изделия непосредственно нашего производства, так сказать: под реализацию, – Юрий протянул генералу сложенный вчетверо лист бумаги со списком интересующих его товаров.

Карпов не спеша развернул лист и принялся читать вслух:

– Так, что тут у нас? Навигационные карты, морские навигационные приборы, бинокли, арифмометры, стробоскопы, мульти пулы, зажигалки бензиновые, – он испытывающим взглядом посмотрел на негоцианта и расплылся в ехидной улыбке, – Алексич, а у тебя ничего ниже носа не треснет? Понимаю карты, приборы, бинокли и мульти пулы, а стробоскоп то зачем? Я уж молчу про арифмометры. Штучный материал! Их у нас не так много собрано, да и не рано ли его в «прогрессивную» Европу завозить?

– Не треснет, Андрей Михайлович! – парировал Юрий, – во-первых, один арифмометр мне самому не помешает! Мой ноутбук старенький очень и потихоньку загибается, а новых мы делать пока не научились! Во-вторых, насколько я знаю, говоря нашим языком, презентация арифмометра в Гамбурге уже состоялась. Даже пару штук кому-то там принесли в дар! Тем более, пока они научатся копировать подобные механические калькуляторы, мы соберём что-нибудь более совершенное. Ну а стробоскопы пойдут для развлечения тамошних богатеев. Пусть привыкают к жалкому подобию телевизора!

– Хорошо, оставлю список у себя. Посмотрим, что можно придумать по этому поводу, – ответил Карпов и добавил, – ну, в общем, я тебя для другого звал, – он снова испытывающим взглядом «прожёг» негоцианта и, больше утверждающе, чем с просьбой, сказал, – возьмешь к себе на борт двух персон коих нужно в Европу доставить, а конкретно на остров Британия! Слышал о таком?

Юрий недоумённо посмотрел на собеседника и сказал:

– Боюсь, что не понял… Кого именно?

– Положим, ты их не знаешь, – Карпов на мгновение замялся, явно подбирая слова, – скажем так… это английские колонисты из бывших британских колоний Северной Америки. Возвращаются на родину, не солоно хлебавши! Твоя задача предоставить им отдельную каюту и по максимуму ограничить их общение с командой. Подчеркиваю, ограничить общение по максимуму! Пойдешь через архипелаг Силли, что у южной стороны Британии, перед входом в пролив Ла-Манш и высадишь их на острове Сент-Мэрис.

– Но, может было бы проще зайти в порт Бристоля?

– Ни к чему. Не надо чтобы вас много народу видело, да и не безопасно это… Алексеич, делай как говорю и не задавай ненужных вопросов!

Топалов в ответ лишь улыбнулся и картинно развел руки в стороны, мол надо, так надо.

Часть вторая: В преддверии большой игры

1

Письмо с грифом «приватное» для Франсуа Требютора из города Дьеппа:

«Дорогой мой друг Франсуа, до меня дошли неутешительные слухи, что дела ваши, Сударь, не очень. Потеряв прибыльное дело, в Новом Свете, из-за коварства заклятых недругов, имя коих называть вам не нужно, ибо вы их и так знаете, лишили вас и каперского патента, поставив вне закона. Но не перед судом божьим. Спустя чуть более шести месяцев после вашего поспешного ухода с Тортуги, губернатор Антиллы де Баас получил высочайшего содержания письмо с приказом короля-солнце арестовать вас без промедления как пирата и отпетого разбойника. Тогда же письмо оного содержания было отправлено и губернатору Тортуги д’Ожерону. А на сегодня вас считают вне закона не только в Версале, но и сановники папы Климента, в лице епископа Меца4 д’Обюссона. Искренне удручён положением вашим и спешу предупредить вас о своей всецелой, но тайной, поддержке. Ваш ум и ваша сила духа всегда были и будут моими советчиками.

А посему хочу предложить вам весьма выгодное дело, которое, на первый взгляд, может показаться безнадежным. Но прошу вас не делать поспешных выводов, так как кажется это (подчёркиваю) лишь на первый взгляд. Уверяю вас, в малом риске предстоящего предприятия, но при большом куше. При этом бог даёт вам возможность наказать наших общих неприятелей, при этом взять столько драгоценностей, чтобы более никогда не думать о лишениях и нужде. Поэтому прошу вас выслушать до конца и всё тщательно взвесить. Уверен, вы выберете истинно правильное решение.

Податель сего письма на словах расскажет вам то, что я не решаюсь доверить бумаге, во избежание возможных случайностей. Ибо на кону стоит неизмеримо большее, чем наши судьбы и наши жизни, вверенные господу нашему и сыну его – Иисусу Христу. Прошу вас доверять ему также как вы доверяли бы мне.

Искренне ваш: Ян Эразмус Рейнинг.

PS: Настоятельно советую избавиться от письма сразу как прочтете до конца, чтобы оно не попало в чужие руки. »

Требютор криво усмехнулся, небрежно скомкал свиток бумаги и, сжав письмо в кулаке, взглянул оценивающим взглядом на прибывшего с ним на борт его «Сент-Катрин» незнакомца. Тот был богато разодет, в соответствии с последней модой. При этом имел благородную осанку, самоуверенный, чуть надменный вид и явно хотел казаться человеком «голубых» кровей. Таких, не раз битых жизнью, Франсуа чуял за версту:

– Наш общий друг не упомянул вашего имени в письме, – несколько иронично произнёс Требютор, – как изволите к вам обращаться?

Незнакомец кивнул головою то ли в знак приветствия, то ли – согласия и ответил:

– О, моё имя вам не скажет, ровным счётом, ничего. Да, оно вам и ни к чему! Зовите меня просто – Коэрт!

– Вы не англичанин? – спросил Франсуа и сразу ответил на свой же вопрос, – я это понял по вашему акценту, который вы, так тщательно пытаетесь скрыть!

– Как и добрая половина на острове Гернси, ведь тут с недавних пор пришлых хватает и не меньше самих англичан, не согласитесь ли?! – ответил с улыбкой Коэрт.

Остров Гернси, где в гавани городка Сент-Питер-Порт стоял на рейде 14ти пушечный корабль «Сент-Катрин» принадлежавший приватиру Франсуа Требютору, в прошлом грозы в водах Нового Света, находился в южной части Английского канала, в менее чем 30-ти милях западнее от Нормандии и официально принадлежал Англии. Но за последние четыре года остров стал негласной базой пиратов всех мастей и разных национальностей, в своё время бежавших из Карибского моря, гонимых оттуда пришельцами из другого мира. Но на Туманном Альбионе, по понятным причинам, делали вид что ничего не замечают, ведь часть прибыли от английских каперов всё также шла в королевскую казну, порядком опустевшую после последней, бездарно проигранной войны с Голландией, а местные власти этому и не возражали, так как, с появлением приватиров на острове, городок Сент-Питер-Порт начал потихоньку богатеть и разрастаться. Впрочем, разгула пиратства в северных морях Европы особо не наблюдалось.

– О, бросьте, думаете я не понял, что вы не из местных кабатчиков? Да и купец из вас, как из меня епископ! Я далеко не дурак, мсье Коэрт! Но, да полно об этом, – сказал Требютор, – в чем заключается это, весьма выгодное предложение, о котором в письме упоминает хитрый лис Рейнинг?

– Мсье Требютор, полагаю, что обсуждать подобное прямо на палубе, не совсем хорошая идея, – ответил Коэрт.

Франсуа снова смерил незнакомца оценивающим взглядом и только утвердился в своих мыслях, что, стоящий перед ним молодой человек, далеко не простак и дилетант, а расчётливый и умный малый. Проще говоря: калачик тёртый.

– Что же, прошу вас в мою каюту, – он в приглашающем жесте повел рукой, указывая в каком направлении нужно идти гостю и, далее обращаясь в сторону стоявших неподалёку, у фок-мачты, матросов сказал, – Роки, дружище, прошу тебя, составь компанию мне и нашему гостю.

От группы матросов отделился мужчина средних лет, с вьющимися русыми волосами и аккуратными, виртуозно закрученными на кончиках, усиками. Одетый в бриджи из тафты и жилет поверх шелковой рубахи с небрежно закатанными рукавами. Он лишь моргнул одновременно обоими глазами в ответ, давая понять, что принял приглашение капитана и, не говоря ни слова, проследовал за ними.

Уже в каюте Франсуа повернулся к зашедшему последним Роки, передал ему скомканное письмо и представил незнакомца:

– Вот, дружище, знакомься, это мсье Коэрт. Просто мсье Коэрт, – и, развернувшись к гостю, продолжил, – думаю, мсье Коэрт, его имя может быть вам знакомо! Прошу любить и жаловать моего друга и помощника Гэррета Гэрретсона из Гронингена.

Гость с нескрываемым любопытством посмотрел на Роки и произнёс:

– Гэррет по прозвищу Роки Бразилец. Бразильский голландец из команды форбана5 ван Димена, капитана капера «Гриффин». Вы тот самый Роки Бразилец, который возглавил бунт против своего капитана, отказавшись присягать новому губернатору Ямайки, сэру Модифорду? Вы тот самый Роки Бразилец, который пять лет назад, вместе с форбанами Морганом и Бредли захватил и разорил Пуэрто-Принсипе на Кубе, хотя и разорять-то там было нечего! Полагаю, вам известно, что за вашу поимку испанский двор обещает немалые деньги в золотых дублонах.

– Признаюсь, немало удивлён, минейр6 Коэрт, – ответил Роки, с интересом разглядывая так хорошо осведомленного о его персоне странного гостя.

– Это мы и без вас знаем, – перебил Гэрретсона Требютор и, указав на скамью перед массивным столом, продолжил, – присаживайтесь мсье Коэрт, приношу свои извинения, но ужин ещё не скоро и предложить мне вам нечего, поэтому перейдём сразу к делу.

Коэрт подошел к столу, но садиться на скамью не торопился. Вместо этого он вытащил из рукава богато расшитого золотыми узорами камзола сложенную в несколько раз, скрученную под форму руки карту и, принявшись её разворачивать, заговорил:

– Прежде чем озвучить то, зачем я сюда, собственно, пришёл, желаю спросить вас господа, хотели бы вы заработать весьма приличную сумму денег в независимости от того какой приз вы возьмёте в том деле о котором пойдет речь. И при этом весьма недурно насолить своим недругам?

– Смотря какая сумма и о каком деле пойдет речь, – это уже Роки вставил своё слово, – и о каких именно недругах вы упоминаете? У нас их, знаете ли, порядком!

– Если дело стоящее, а сумма достойная тому, чтобы рисковать, то я не пожалею свою малышку «Сент-Катрин» ради этого! – воскликнул Франсуа.

– Речь идёт о сумме в 50 тысяч золотых ливров, – произнес Коэрт, раскладывая на столе карту и бережно разглаживая её обеими ладонями, – и это, заметьте, только аванс! Средства на добор команды и для оснастки кораблей всем необходимым. В случае успеха, который, замечу, гарантирован, если строго следовать всем моим наставлениям, сразу по возвращении, вы получите втрое больше!

У пары старых морских разбойников глаза засветились нехорошим огоньком. Они остолбенело уставились на своего гостя, сверля того алчным взглядом и попросту не находили в ответ подходящих слов. Тем временем Коэрт, изображая на лице полное спокойствие, закончил манипуляции с картой, которая по размеру оказалась больше столешницы и свисала по краям. На ней был изображен бассейн Карибского моря со всеми его островами, северная часть Южной Америки, вся Центральная Америка и большая часть Испанской Флориды. Требютору хватило всего лишь одного поверхностного взгляда, чтобы без труда определить где печатают такие карты, несмотря на то, что все названия топонимов были приведены на французском языке. Он указал в правый нижний угол карты, где мелким шрифтом был нанесён текст с частью букв для него непонятных. Но для него не являлось секретом, кто использует данный алфавит. Коэрт это заметил и пояснил:

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации