Электронная библиотека » Игорь Левин » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Назвавшейся Е. К."


  • Текст добавлен: 4 июня 2015, 15:30


Автор книги: Игорь Левин


Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Назвавшейся Е. К.
20 стихов о любви
Игорь Левин

© Игорь Левин, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Пятый сборник стихов Игоря Левина «Назвавшейся Е. К.» включает только те стихи последнего периода авторского творчества (начиная с 2011 года), которые посвящены возлюбленной автора либо событийно связаны с ней. Что можно сказать о чувствах автора к девушке, имя которой зашифровано инициалами, имеющими к ней лишь косвенное отношение? Лучший язык чувств – язык поэзии

Это стихи о любви, которая не знает ни возрастных преград длиною в четверть века, ни предрассудков межнациональных отношений, ни испытаний годами разлуки. Именно о такой любви когда-то воскликнул Данте: «Любовь, что движет и солнце и звёзды».

Автор намеренно представил сборник без иллюстраций, считая, что изобразительная функция поэтического слова самодостаточна.

Игорь Леонидович Левин – поэт, прозаик, художник и учёный, член Российского союза профессиональных литераторов, Международной федерации художников, Творческого союза художников России.

© И. Левин, 2015

Поэзия и правда. Вступительная статья Елены Крюковой
о поэзии Игоря Левина

Секрет настоящей поэзии – в сердце автора.

«Трещина прошла через сердце поэта», – сказал когда-то Генрих Гейне, а мне хочется перефразировать эти всемирно известные слова: «Солнце взошло в сердце поэта».

Ибо поэт не только вместилище трагедии мира, но и зеркало счастья мира.

Поэзия Игоря Левина и драматична, и трагична. Но это не значит, что она беспросветна и безвыходна. Он – подлинный лирик, и вместе с великим горем – и собственным, и чужим – его душа полна радости, праздника, и он хочет отдать, подарить его людям, и ему это – в лучших стихах – удается.

Игорь Левин художник и ученый. Мышление ученого, помогающее внимательно расщепить и досконально исследовать явление, и мышление художника, тяготеющего к объединению, к цельности, к синтезу, – казалось бы, две разные дороги… Но Игорю они всемерно помогают убедительно выстроить произведение: оно у него насыщено красочными подробностями и в то же время несет в себе нерасчленяемое единство живого.

Поэзия – и мировая, и русская – это тоже живое существо, абсолютно живое пространство. Игорю Левину внятно внутри мирового культурного кода многое, если не все. Он знает и показывает в своих работах срезы мощных культурных пластов, делает намеки на символы-знаки времени, вечности, разнообразных мифологий.

Естественно, внутри такого большого здания авторской поэтики без создания авторского мифа не обойтись. И Левин постепенно, шаг за шагом, выстраивает его – в диапазоне от миниатюры и лирического наброска до большого стихотворения, стихотворной крупной формы. Симфонизм присутствует в его стихотворениях так же, как и интимная, сокровенная камерность.

Его стихи созвучны его живописным работам, и для целостного восприятия авторской индивидуальности в идеале надо смотреть живопись Левина и тут же читать или слушать его стихи. Это и есть, может быть, древний синкретизм, утерянный века назад синтез искусств.

Поэт всегда ловит музыку и цвет, свет, краски. Удачно найденное слово тоже играет всеми красками, как богато, щедро положенный на холст мазок.

В поэзии не обойтись без правды. Момент лирического волнения, который, по известной ахматовской формуле, действительно краток, опирается только на пережитое. Настоящую поэзию не выдумаешь: она или живет в тебе, или не живет.

Строки Игоря Левина предельно живые, и в этом их счастье. Сконструированное и надуманное уходит бесследно, жить остается лишь подлинность чувства. Правда большого чувства присутствует сполна в этих текстах, и можно как угодно исследовать авторские технологии, технику версификации, подмечать образные находки, указывать на недочеты – зачем? Живой человек так же несовершенен и прекрасен, как его дух, душа.

Вы остаетесь наедине с необычной книгой. Попробуйте понять ее, переплыть на лодке чуткости и понимания, узнать в ней себя и биение своего сердца.

Это и есть мост между людьми и временами.

Игорь Левин строит его.

Как любой художник – каждый день и каждый час.

Елена Крюкова, писатель, искусствовед, член Союза писателей России

Русская Лолита

 
– Идёт вдоль насыпи девчонка —
Ландрина блеск в глазах зелёных.
– А имя кто мне скажет чётко?
– Алёна, кажется, Алёна.
А, может, просто Ло из сказки…
– Лолита?! Сказок не бывает.
– Она прохожим строит глазки,
Как феньки локоны сплетает.
Она играет сладострастно,
Из роли вечно не выходит.
Сценарий задан ей опасный.
Опасность же её заводит.
– И не боится совершенно?
– Нет, боязлива и проворна.
– Тогда к чему вся эта сцена?
– Есть в этой сцене жёсткость порно.
Она порхала между строчек,
Но имя поменять забыла.
Тоннель, где очень много точек,
Из книги в жизнь уже прорыла.
Но только спутаны событья,
И нет предела вожделений.
Мечтам о Гумберте не сбыться
В размытом шельфе поколений.
Задорный смех в словесных сколах
И резвость детская в движеньях.
Тот курс, что не проходят в школах,
Прошла, отбросив все стесненья.
Любовь одела наизнанку
И раскроила по де Саду.
Не принц, а фат, схватив приманку,
Фантазий скверных пел баллады.
Она всё шла куда-то прямо,
Но выходило как-то боком.
А на пути – за ямой яма.
(Об этом не писал Набоков…)
Её ладонь в тумане тает,
Сплетаясь с белыми домами.
Волос огонь ей лоб терзает
И затухает над глазами.
В разгар тусовок, модных сходок
Ровесник ей не будет дорог.
И гладит нежный подбородок
Вновь тот, кому уже за сорок.
Она хотела б раствориться
В толпе наивненьких девчонок.
Но от себя не сможет скрыться
В страстях взрослеющий ребёнок.
– А сколько лет ей? – Восемнадцать.
– Уже? – Ещё, прекрасный возраст,
Чтобы Лолитою казаться,
Теченья жизни снизив скорость,
Чтоб жить, подбрасывая в воздух
Песок искрящихся мгновений,
Чтоб строить мир в манерных позах
Самозабвенных вожделений.
– Но что же дальше с нею будет?
Не сшито детство, боль не крыта.
– Не знаю, лишь смотрю, любуюсь:
Шагает русская Лолита
 
2011 г.

«Вечер шьёт узоры огней…»

 
Вечер шьёт узоры огней
И сумрак теней
Янтарными нитями вьёт.
Я живу на Светлой Горе,
В камней кожуре,
В прорези узрев небосвод.
Улица идёт не спеша
И, еле дыша,
Вползает в квёлость ветхих домов.
А едва удастся свернуть,
Покажется путь
К проулочку кирпичных грибов.
Стала жить и ты в сентябре
На Светлой Горе,
На том же переулке вблизи;
В башне – высоко-высоко,
Где тень облаков
По полу очень нежно скользит.
Ты, мелькнув, заденешь зарю,
Прошепчешь: «Я сплю»
И выстроишь во сне цепь преград.
Шаг к тебе, а ты – два назад.
Иду наугад,
Да валит с ног картечь – листопад.
Крепость – гриб гигантский пророс,
Впитав влагу рос.
И звёзды плачут радугой слёз.
Луч-вопрос, что косо упал,
Светиться устал.
А дождик всё хохочет и льёт.
Он в бреду фальшиво поёт,
Нахально бредёт
И струны веток искоса рвёт.
Ты же мне ни слова в ответ.
Промок парапет,
И крыши, как разорванный плед.
Рядом ведь – на Светлой Горе,
Но в тёмной игре
Ты подливаешь яд в лунный свет.
 
2011 г.

Восьмое чудо света

 
Не плачь, Алёнушка, не трать
Ты слёз, как листья клёны
Роняют наземь поутру,
Ветвями шелестя.
А лучше завари опять
Любимый чай зелёный.
Ты сон увидишь наяву,
Лишь дай мне рассказать
О славных чудесах земных:
О золотой Афине
И о высоком маяке,
Съедающем весь мрак;
Об исполинах ледяных
И о садах в пустыне;
О храме, выросшем в реке,
И про гигантский злак.
Но где висячие сады —
Сады Семирамиды?
Их воды буйные смели,
Фундамент в горы врос.
Вулканы землю сотрясли,
Сожжён храм Артемиды,
И исполинский пал колосс
На острове Родос.
Там не протоптаны следы,
Где мхом покрылись плиты.
Мавсол в руинах погребён,
И не горит маяк.
От громовержца – только дым,
Поблёкли пирамиды.
Другие символы времён
Разрушил дерзко враг.
Не взлезть на небо по скале,
Не станет стоун пудом.
Иссохнут перья на крыле,
Завянут все цветы.
Но только знаю я верней:
Есть и живое чудо —
Восьмое чудо на земле.
И это чудо – ты.
 
2011 г.

«Запутан в золоте картин…»

 
Запутан в золоте картин
Я вижу осень золотую,
Небес лазоревый сатин
И куртку сине-голубую.
На дуги глянцевых волос
Упали солнечные блики.
Мерцает бронзовый утёс,
Весь в янтаре и сердолике.
Твой профиль – тень от кроны лип,
А шапка – сфера с облаками.
К лучистым прядям шарф прилип,
Замотан резвыми руками.
Ты скрылась в пестроте витрин,
В светах игриво-полосатых.
И листьев яркий серпантин
Испепелён огнём заката.
Осенним золотом звеня,
Сбежала ты в пределы сказок,
Где гуси-лебеди летят
И шелест трав зловещ и вязок.
 
2011 г.

Эксцесс в ванной (пародия на песню группы «Бахыт-компот» «Я в тебя заползу»)

«Ты сжимаешь губку, поднимаешь руку

Грудь твою ласкают пена и вода.

Если б в эту ванну запустили щуку,

Я хотел бы щукой оказаться, да!

Я в тебя заползу, я тебя разгрызу…»

 
Если б крокодила запустили в ванну,
Жрал бы аллигатор по кускам тебя.
Прямо от колена вдоль прямого стана
Выгрыз бы все ткани, нежно так любя.
 
 
Если бы удава поместили в ванну,
Кольцами в объятьях он сломал бы тело
И заполз в тебя бы, сдавливая рану,
Позвонки срывая шейного отдела.
 
 
Если б в эту ванну кашалот забрался,
Проглотил тебя бы, выплюнув на кафель.
А потом бы очень долго измывался,
Разжевав две ножки, словно лапки цапель.
 
 
Но всего отрадней стать глистом упрямым,
Что в проходе заднем норовит блуждать,
Выполнить без сбоев эту турпрограмму…
Ох, любовь какая! Что ещё сказать

...

конец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю

Рекомендации