Электронная библиотека » Игорь Вардунас » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 9 августа 2014, 21:03


Автор книги: Игорь Вардунас


Жанр: Космическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В это время из Парижа вернулась Грета и, однажды утром вбежав в гостиную, где Свен после очередной бессонной ночи, отчаянно клюя носом, упорно корпел над выкладками, с радостным воплем бросилась ему на шею, нежно расцеловав в обе щеки.

– Свен, милый, как же я рада тебя видеть, – окутанная мягким ореолом фиалковых духов, ласково проворковала она, беря его лицо в свои ладони. – Ой, а у тебя уже седина, так забавно. Ты обязательно должен мне рассказать, как жил всё это время!

– Ну, – замялся Нордлихт, смущённый неожиданной встречей с девушкой, о приезде которой совершенно успел забыть. – Я жил в Америке, учился, потом преподавал…

– Америка, ух ты! – Карие глаза Греты округлились от чрезмерного любопытства. – Мама сказала, что ты теперь профессор. Такой солидный.

– Сестрёнка, я понимаю, что ты рада встрече, но, прошу, не дергай пока нашего гения по пустякам, хорошо? – предупредил заглянувший в гостиную Альберт. – Свен трудится над специальным заказом для отца, и ему сейчас нужно как следует сосредоточиться.

– Да, – девушка капризно надула губки, но её настроение тут же снова переменилось, как и у всех молодых особ. – Но ты ведь никуда не уезжаешь, правда?

– Поверь, Грета, наш профессор ещё долго никуда не денется, – с ироничным смешком заверил её Альберт. – Так что вам ещё обязательно выпадет шанс поболтать и поделиться светскими сплетнями.

– Ну тогда работай, – с этими словами Грета воздушным видением выпорхнула из гостиной.

Свен отчётливо видел, что нравится девушке, но совершенно не понимал, как на это реагировать. Ему было совершенно не до того. Сейчас всё его существо целиком занимала Машина и необходимость содержать её создание в строжайшей тайне.

Работа закипела. Первое время в бункер почти ежедневно наведывался Генри Кох, справлявшийся о процессе, но, когда Свен с максимальной вежливостью в очередной раз терпеливо объяснил ему, что результат не может упасть с неба сразу и на разработку потребуется три-четыре месяца, Кох оставил его в покое.

А через месяц вообще спустился предупредить, что отлучается на неопределённый срок, и, одобрив каркас, который Свен к тому времени уже успел собрать, откланялся, пожелав изобретателю вдохновения и выразив надежду на то, что по возвращении сможет увидеть более конкретный результат.

С одной стороны, это были отличные новости. По большей части Свен работал один, что значительно упрощало осуществление его плана. С самого начала, с той самой ночи, когда он мучился кошмарами после внезапно открывшейся правды относительно убеждений семейства Кохов, Свен твёрдо решил, что никакая лазерная пушка никогда и ни за что не будет им построена даже под страхом расстрела.

Свен Нордлихт не позволит превратить себя в послушное орудие, по вине которого по всей планете будет снова сеяться смерть. Пользуясь тем, что ни Кох-старший, а уж тем более беспечный повеса Берти, по большому счёту, не разбирались в предоставленных ему схемах и чертежах, Свен с каждой новой поставкой заказывал всё больше и больше деталей для своей Машины.

Ночами он часто мучился – что будет, если его изобретение не сможет в конечном итоге работать? Его просто-напросто убьют, и больше никто о нём никогда не узнает. Правда, о нём и так было некому вспоминать.

Но Машина должна была заработать, и тогда с её помощью Свен намеревался сбежать из особняка в место, где его не смогла бы обнаружить ни одна живая душа. А там… Там, если получится, он сможет спасти свою семью!

В то же время у него зародилась параллельная теория относительно переноса материи в пространстве. Машина сама по себе была невероятно громоздкой и тяжёлой в транспортировке, и Свен на основе главной концепции разработал автономное мини-устройство, которому придал форму декоративного перстня.

По его замыслу, питающийся от магнитного поля Машины хроноперстень, как Свен стал его называть в честь бога времени Хроноса, мог позволить его носителю перемещаться на определённое временное расстояние и потом возвращаться обратно. Но подтвердить эту гипотезу могли только испытания, а это было сопряжено с определённым риском, на который изобретатель пока не был готов.

От открывающихся перспектив, которые были просто невероятными, у изобретателя кружилась голова, и ему приходилось постоянно одергивать себя, чтобы лишний раз в спешке не наделать каких-нибудь глупостей. Малейшая ошибка, и всё пришлось бы начинать с самого начала.

Стараясь по возможности избегать встреч с Гретой, вставая ни свет ни заря, Свен наскоро завтракал поджаренными тостами с варёным яйцом и румяной полоской бекона на кухне у заботливой Кристины, с которой успел сойтись и тепло подружиться.

Потом, сунув руку в пасть чучела волка, где таился секретный рычаг, активирующий дверь-зеркало, спускался в лабораторию, основной ангар которой уже на треть заполняла собираемая им Машина.

В одно такое утро, едва Свен успел приступить к работе, в лабораторию влетел радостный Альберт.

– Ты уже здесь, отлично! – без предисловий с порога начал он. – Только что звонил отец, он в Эдинбурге! Можешь меня поздравить, старик! Это самый важный день в моей жизни! Такие новости, ах, какие новости!

– Да говори ты уже, – проворчал Нордлихт, попутно копаясь в ящичке с запасными предохранителями. – Светишься, словно сорвал куш на скачках.

– Да к чёрту скачки! К чёрту всё на свете! Лучше! Отец выхлопотал мне место! Меня примут в Арийское Братство! Я вылетаю вечером, чтобы предстать перед Советом!

– Поздравляю.

– Ты что, не рад?

– Конечно, рад! – притворно обрадовался Свен, разглядывая в свете специальной лампы выбранный предохранитель. – Когда посвящение?

– В следующее воскресенье, – Альберта буквально распирало от радости. – Отец настоятельно просил тебе передать, что к этому моменту нужно обязательно приготовить «Клык» для демонстрации. Именно поэтому посвящение решено проводить в нашем особняке. Это такая честь, представляешь! Здесь соберётся вся верхушка Братства. Ты хоть успеешь? – с сомнением оглядев установку, поинтересовался он.

– Попробую, – неопределённо махнув отвёрткой, откликнулся Свен. – Сегодня хотел приступить к испытаниям.

– Жаль, не увижу. Только не разнеси здесь всё! Ха-ха! Давай, старик, через неделю увидимся! – Свен посмотрел вслед удаляющемуся приятелю и, приложив паяльник к припою, склонился над зажатым в тисках предохранителем.

Итак, на то, чтобы закончить Машину, у него оставалась всего неделя. Наступало время действовать. Свен ещё несколько дней назад решился на первые испытания, чтобы проверить работу основного двигателя.

* * *

До возвращения Коха-старшего остался всего один день. К тому моменту Свен уже почти закончил настройку ретранслятора энергии Машины времени, с помощью которого ему предстояло не только совершить прыжок во времени, но и вернуться обратно. Сам по себе ретранслятор был всего лишь миниатюрным механизмом, настроенным на получение сигнала от Машины и перераспределяющим полученную энергию на своего носителя. Для этого ретранслятору было необходимо соприкасаться с кожей путешественника во времени. Поразмыслив немного, Свен нашёл простое и элегантное решение, прикрепив ретранслятор на обратной стороне самодельного перстня. В качестве псевдоукрашения на персте он поместил миниатюрный аккумулятор, заряженный энергией из Машины. Это было необходимо для того, чтобы Свен мог вернуться обратно в лабораторию. Теоретически этого аккумулятора должно было хватить на два-три прыжка.

«Для того, что я задумал, достаточно, – решил Свен, надел перстень на палец и с любовью посмотрел на получившийся результат. – Ну что же, приступим».

Закончив с настройками хроноперстня, мужчина приступил к выставлению временны́х координат для своего экспериментального путешествия.

Памятуя страшилку о бабочках, прочтённую им недавно в подшивке старых журналов «Collier’s»[36]36
  Имеется в виду знаменитый научно-фантастический рассказ Рэя Брэдбери «И грянул гром» (A Sound of Thunder), опубликованный 28 июня 1952 года в журнале Collier’s.


[Закрыть]
, Свен изрядно волновался, как бы его появление действительно не привело к глобальным изменениям в мировой истории. Поэтому он решил отправиться как можно дальше в прошлое и желательно в такую местность, где в принципе будет невозможно повстречать бабочку, человека или динозавра.

Но закончить работу Свен не успел. Неожиданно подъёмный механизм лифта ожил, разрушив царившую до этого в лаборатории тишину.

– Что за чёрт? – встрепенулся изобретатель. Он надеялся, что до завтрашнего вечера его никто не побеспокоит.

В панике заметавшись из угла в угол, Свен накинул на Машину защитный кожух, маскирующий её под один из безликих агрегатов, в изобилии установленных в лаборатории. Затем подбежал к верстаку с инструментами и сделал вид, что он очень занят доведением до ума очередного элемента для смертоносного оружия.

– Свен, мой мальчик! Как наши дела? – Из полумрака коридора выплыла осанистая фигура Коха-старшего. Генри буквально излучал вокруг себя ауру самодовольства, чего раньше за ним не замечалось. – Работаешь? Это хорошо. Не беспокойся, я не отниму у тебя много времени.

Свен судорожно соображал, что ему ответить. Кивнув в знак приветствия, он с ещё большим усердием стал греметь своими железками.

– Сэр, я ждал вас не раньше завтрашнего вечера.

– Обстоятельства сложились благоприятным образом, и я закончил свои дела быстрее, чем планировалось изначально. – Кох-старший натянуто улыбнулся и встал с противоположной стороны верстака. – Интересный перстень.

В спешке Свен даже не заметил, что забыл снять и спрятать в ящике стола хроноперстень. Нужно было как-то выкручиваться.

– Это подарок от университетских приятелей, – принялся на ходу выдумывать изобретатель. – Передали мне через Альберта, когда тот заезжал по моей просьбе в Оксфорд. Глупость, конечно. Но вы же понимаете, что такое университетские братства.

– Да, я понимаю, – многозначительным тоном ответил Генри. – И если ты порадуешь меня хорошими новостями о ходе выполнения нашей общей работы, то вполне можешь рассчитывать на место в ещё одном братстве.

– Насчёт нашего дела, – Свен судорожно сглотнул. – Я как раз хотел с вами поговорить. По моим расчётам, мне потребуется ещё один и день и…

– Нет.

– Простите, сэр? – Свен недоумённо посмотрел на собеседника. – Мне послышалось, что вы сказали «нет»?

– Ты всё правильно услышал, – от добродушного настроения Коха-старшего не осталось и следа. Взгляд серых холодных глаз буквально пронзал изобретателя подобно рентгеновским лучам. – Я пообещал Совету Братства представить новое оружие к завтрашнему дню. И поэтому все работы над ним нужно закончить сегодня.

– Но, сэр, вы не понимаете! Его ещё нужно опробовать… – попытался возразить Свен, чем вызвал только волну ярости со стороны Коха-старшего.

– Кажется, это ты не понимаешь, мальчишка! – почти закричал Генри. Щеки на его бледном лице порозовели, а глаза метали серые молнии. – На карту поставлена не твоя научная карьера! Я дал обещание своим друзьям из Братства, что представлю им работоспособный «Клык Фенрира», а взамен получу место в Совете, куда со временем войдёт и мой сын. Мы находимся на заре новой эры, когда баланс мировых сил изменится раз и навсегда, и вся власть на этой планете перейдёт в руки нового рейха. И я не собираюсь терять место в первом ряду лишь потому, что какой-то сопливый мальчишка слишком медленно работает!

Совершенно неожиданно Кох-старший замолчал, плечи его поникли. Свен в ужасе смотрел на притихшего англичанина, не зная, чего от него ожидать дальше. Но тут Генри сменил гнев на милость.

– Прости меня, мой мальчик. Просто я очень устал за последнее время. Ты просто не представляешь, какое давление мне приходится испытывать со стороны членов Братства, жаждущих помешать мне возвыситься. – Кох-старший выдал измученную улыбку и внезапно сменил тему: – Как там Грета? Я слышал, что вы с ней проводите немало времени наедине.

– Эм… – Свен не знал, что на это ответить. Он понимал, что Генри старается изо всех сил окутать его, подобно морскому спруту, обвить щупальцами со всех сторон и утащить на самое дно самой чёрной впадины. – Да, мы с ней неплохо ладим в последнее время. Но если вы решили, что у меня есть какие-то порочные намерения в её адрес, то я смею вас заверить, сэр, что у меня даже и в мыслях не было…

– Ну-ну-ну, не стоит так волноваться, Свен. – Генри обошёл верстак и успокаивающе похлопал Нордлихта по плечу. – Я знаю, что ты настоящий джентльмен, хоть и не благородного происхождения. Так что открою тебе небольшой секрет. Если ваши чувства взаимны, то я не стану препятствовать вашему счастью, а, наоборот, благословлю ваш союз.

– Спасибо, сэр… – Свен окончательно растерялся и не знал, что на это ответить. Да, Грета была ему симпатична, но он никогда не думал о ней как о девушке. Все его мысли были поглощены Машиной и планами по спасению.

– Конечно, при условии, что ты закончишь работу над «Клыком» вовремя, – улыбнулся Кох-старший с видом искусителя.

Только сейчас Свен понял, насколько Генри неразборчив в человеческой натуре. Он ошибочно приписывал окружающим его людям те мотивы, которые были свойственны ему самому. Кох-старший считал, что Свен работает на него лишь ради денег и перспективы породниться с аристократической семьёй. Даже предложил Нордлихту в качестве дополнительного стимула место в Арийском Братстве.

Свен почувствовал, как его начинает накрывать волна ненависти к этому холёному мерзавцу. В его памяти всплыли такие же холёные и самодовольные лица офицеров СС, терзавших ради собственного удовольствия женщин и детей.

«Сейчас ты получишь свой «Клык Фенрира», – мысленно усмехнулся Свен и сделал то, чего сам от себя не ожидал. Схватив с верстака увесистый гаечный ключ, он наотмашь ударил Генри по плечу.

– Ау! – удивлённо взвыл Кох-старший. – Ты с ума сошёл, щенок? Что ты делаешь?

– То, что давно уже следовало сделать! Вы хотели использовать меня в создании оружия, чтобы снова ввергнуть мир в хаос ради власти и собственной выгоды!

– Глупец! Неужели ты не понимаешь, что этот мир можно изменить только силой!

Они встали напротив, буравя друг друга убийственными взглядами. Свен сжимал ключ с такой яростью, что костяшки пальцев побелели от напряжения.

– Вы хотите, чтобы всё повторилось снова, и ничем не отличаетесь от Гитлера! Все ваши сладкие речи не больше чем слова! Так вот, у меня для вас тоже есть сюрприз, сэр. Вы проиграли! То, что я построил в этой лаборатории, это не лазерная пушка.

– Что? – Лицо Генри в один миг стало белее мела. – Как это понимать? Где мой «Клык», ублюдок?!

Взревев, словно раненый зверь, Генри бросился с кулаками на Свена. Нордлихт, защищаясь от разъярённого противника, стал размахивать из стороны в сторону рукой с зажатым в ней гаечным ключом.

Генри был выше и тяжелее. Улучив момент, он резким выпадом выбросил вперёд правую ногу и ударил Свена мыском ботинка по левому колену. Всё тело Нордлихта словно пронзило разрядом электричества. Вскрикнув от боли, он выронил ключ и схватился за повреждённое колено.

– Где моё оружие, щенок? – Кох-старший сгрёб скрючившегося от боли Свена за грудки, приподнял на несколько сантиметров над полом и принялся его трясти. – Где оно? Отвечай!

Свен попытался разжать вцепившиеся в его одежду стальной хваткой пальцы Генри, но тщетно. Кох продолжал трясти его, словно грушу, и выкрикивать проклятия вперемежку с требованием немедленно отдать ему «Клык Фенрира».

Послышался тихий электронный писк, и в следующую секунду бетонный пол лаборатории будто провалился у них из-под ног. Дерущиеся Свен и Кох-старший, продолжая отчаянно бороться, кубарем покатились по наклонной поверхности горы, в облаках вздымающейся хлёстким вихрем кружащейся снежной пыли. Вокруг похоронным набатом отчаянно завывал ледяной ветер.

Свен растерялся, но инстинктивно продолжал держать за лацканы пиджака Коха-старшего. Дыхание сбилось, что-то резко ударило в бок. Мир перед глазами ходил ходуном, где-то над ухом яростно что-то кричал мёртвой хваткой вцепившийся в него Генри. Затрещала разрываемая рубашка.

Больно ударившись о подвернувшийся камень, Свен почувствовал во рту солоноватый привкус крови. Наконец падение замедлилось, и не разжимающие хватки мужчины, пропахав несколько метров по пологой поверхности, врезались в большой обледенелый сугроб.

Первым в себя пришел оказавшийся сверху Свен.

– Работает, – оглядевшись, заворожённо пробормотал он, позабыв про ушибы и кровь, и первым, поскальзываясь на ледяной поверхности, припорошенной снегом, покачиваясь, поднялся на ноги. – Оно работает…

Свен огляделся, жмурясь от хлещущего по лицу ветра, сбивающего волосы на глаза. Они находились в ложе огромной скалистой долины, состоявшей из одних камней, припорошенных белоснежным искрящимся снегом. Насколько хватало взора, который отчаянно слепил отражаемый солнечный свет, вокруг не было ни единой живой души.

– Что… что случилось? – простонал Генри Кох, с трудом выбираясь из сугроба на четвереньках и удивлённо стряхивая с себя снег.

– Мистер Кох, я сейчас вам всё объясню, – примирительно подняв руки, Свен облизнул рассечённую губу и сделал шаг навстречу отцу Альберта. – Вы просто не понимаете. Это невероятно, но послушайте…

– Не подходи ко мне! – Генри Кох попятился от Свена, словно от прокажённого, не замечая, что приближается к краю скалистого выступа, на который они скатились. – Что происходит? Что это за место!?

– Гималаи. Понимаете…

– Но как… – позабыв про поединок, Кох-старший поёжился и, оглядевшись, вперил в Свена стеклянный безумный взгляд. – Это… это невозможно. Этого не может быть! Ты применил какой-то газ… Это галлюцинация. Ты отравил меня!

– Нет, сэр! – стараясь перекричать бушующий на уступе ветер, прокричал Свен, и в его голосе послышались нотки ликования. – Мы с вами стали первыми путешественниками в пространстве и времени! Неужели вы не понимаете? Мистер Кох, это невероятно!

– Бред! – выставив руки, прорычал Генри Кох, бросаясь на Свена. – Мальчишка, тебе не одурачить меня!

Сбив Свена с ног, он принялся остервенело душить его скрюченными ледяными пальцами. Собрав все силы, Свен схватил Коха за запястья и попытался сбросить с себя противника, внезапно ощутив, как начинает спиной скользить по обледенелому склону к краю обрыва.

– Мистер… Кох… – просипел он через силу, когда глаза стали застилать пляшущие круги. – Отпустите, мы упадем…

– Пора прекратить это безумие, – не разжимая хватки, сквозь зубы прошипел Генри, брызжа горячей слюной в лицо Свена, который первым почувствовал, как земля уходит из-под ног.

Отпустив запястья душителя и уже почти провалившись в пропасть, он в последний момент успел ухватиться за порезавший руку край выступа, в то время как лежащего сверху Генри по инерции поволокло вниз.

Скользя, он отчаянно закричал, цепляясь руками за фартук Свена, который свободной рукой успел подхватить его за ладонь. Кох-старший был слишком тяжёл, и Свен зарычал, стиснув зубы, чувствуя, как в ладонь глубже впивается горная порода, орошая снег алыми брызгами крови. Отбросив мысли о боли, он заставил себя посмотреть вниз.

– Свен! – В глазах балансирующего над бездонной пропастью отца Альберта читался животный атавистический ужас.

Замерзший выступ скалы, покрытый коркой обжигающего кожу льда, продолжал медленно, но уверенно стряхивать с себя руку Свена.

– Я держу вас! – проорал он. – Только не отпускайте!

Но вспоротая рука подвела, и бездна разверзлась под ними. Падая, Альберт и Свен жёстко ударились об очередной острый снежный выступ. Нордлихт успел ухватиться за что-то окровавленными пальцами, а Генри Кох, отпустив его руку, с отчаянным воплем полетел в пропасть.

– Не-е-ет! – между могучими монолитными выступами гор отчаянно заметалось быстро затухающее эхо.

– Мистер Кох!.. – во всю мощь обожжённых холодом лёгких отчаянно закричал Свен.

Из последних сил отчаянно пытаясь уцепиться за обледеневший выступ, Свен подтянулся на обеих руках и посмотрел вниз, наблюдая, как тело отца Альберта, переворачиваясь в воздухе беспомощной сломанной куклой, стремительно исчезает, превращаясь в крохотную чёрную точку, которую через мгновение смазала бушующая пурга.

– Нет, – жалобно повторил Свен. Выступившие на глазах слёзы жадно лизнул новый порыв налетевшего вместе со снежной крупой ветра.

Всё произошло слишком быстро. Вихрь эмоций сотрясал сердце изобретателя. Машина. Его Машина работала! Перемена пространства была настолько стремительной, что в первый миг поверить в это было практически невозможно. Первое испытание случилось слишком внезапно. А ведь всё могло быть совсем иначе, если бы мистер Генри просто дал ему время выслушать его, объяснить.

Чудовищное осознание того, что отец его лучшего друга сейчас покоится где-то на дне бездонной пропасти, на краю распростёртой пасти которой сейчас балансировал учёный, наполняло душу первобытным, всепоглощающим животным ужасом.

Выступ под Свеном вздрогнул и с натужным стоном стал заваливаться в пустоту. Вот и всё, неужели конец, мелькнуло в голове Нордлихта за секунду до того, как он полетел вниз.

Кружась и переворачиваясь в бушующем снежном вихре, Свен инстинктивно нащупал перстень и сжал его из последних сил…

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации