Электронная библиотека » Илья Кумранский » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 2 февраля 2022, 13:00


Автор книги: Илья Кумранский


Жанр: Исторические приключения, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Илья Кумранский
Фараоны Древнего Израиля

Тэе посвящается…


© Илья Кумранский, 2021

© Общенациональная ассоциация молодых музыкантов, поэтов и прозаиков, 2021

Фараоны Древнего Израиля

Могли ли египетские фараоны быть национальными царями Израиля?

«Что за странный вопрос?» – спросит любой, кто мало-мальски знаком с историей взаимоотношений между евреями и египтянами. Со времен патриарха Моисея, когда фараон и вся его многотысячная рать утонули в водах Красного моря, преследуя народ Израиля, между евреями и египтянами установилась резкая неприязнь. Евреи относились к Египту как к 400-летнему Дому рабства. Бегство из страны прославлялось ими, как ключевое событие, приведшее к освобождению их предков и к зарождению древнееврейской государственности. Египет, в их понимании, всегда оставался врагом еврейского царства. Так, Танис – одна из столиц Древнего Египта и город во главе нома, одно из названий которого[1]1
  Та-Мацор.


[Закрыть]
стало впоследствии у семитских народов нарицательным для всей страны египтян, назывался у евреев еще как Цару, что значит Враг, Угнетатель[2]2
  Зильберман М. И. Гиксосы и их потомки, гл. 2 «Пятая колонна» гиксосов в Египте эпохи Среднего царства.


[Закрыть]
. Раав или Рахав – шумерское название Египта, также популярное у евреев – означало Гордец, Надменный, Презирающий (всех вокруг)[3]3
  Там же.


[Закрыть]
. Фараоны были чуть ли не главными врагами Яхве. Еврейские пророки часто отпускали в их адрес обличительные отповеди[4]4
  Книга пророка Иезекиля, гл. 29.


[Закрыть]
.

Со своей стороны, не лучшего мнения о евреях были и египтяне. Их излюбленными выражениями по отношению к семитам были: жалкий, презренный, ненавидимый богом Ра. Так, например, в одной из победных надписей Тутмоса Третьего народы Междуречья названы не иначе как презренный Нахарин[5]5
  Нахарин – семитское название Месопотамии в древности.


[Закрыть]
. В «Странствиях Синухета» Сирия обругана собакой. «Люди-шасу в горах Эдома сидели (трусливо), как лисицы в норах»[6]6
  Зильберман М. И. Гиксосы и их потомки, гл. 4 Народ «аму, амеу» и этимология термина «гиксосы».


[Закрыть]
, – сообщает довольно безымянный египетский писец. «Подл азиат, – сказано в «Поучении гераклеопольского царя своему сыну Мерикара», – плохо место, в котором он живет, бедно оно водой, трудно проходимо из-за множества деревьев, дороги тяжелы из-за гор. Не сидит он на одном месте, ноги его бродят из нужды…» И уже совершенно брезгливо автор египетского трактата констатирует в следующем за этим текстом месте: «Азиат для Египта больше, чем отвращение…»[7]7
  Хрестоматия по истории Древнего мира. Ч. 1 под редакцией Коростовцева М. А. М.: 1980, С. 118.


[Закрыть]
По традиции, египтяне даже не садились за общий стол с семитами, ибо египтяне не могут есть с евреями, потому что это мерзость для египтян[8]8
  Бытие 43:32.


[Закрыть]
.

Как же при такой взаимной ненависти цари Израиля могли быть одновременно фараонами Египта?

Однако вопрос этот не такой уж и глупый, как может показаться на первый взгляд. А чтобы ответить на него, нам не придется обращаться за экзотическими музейными редкостями. Достаточно будет по-новому взглянуть на ту информацию, которая содержится в Библии. Мы покажем в этой статье, что фараоны были реальными прототипами Саула, легендарного царя Израиля, а библейская летопись, в которой повествуется о событиях в его царстве, описывает, на самом деле, египетскую, а не еврейскую историю.

По-моему, первым, кто связал начало истории евреев с египетскими фараонами, был Зигмунд Фрейд. В своем последнем научном труде «Человек Моисей и монотеистическая религия» он попытался осветить новаторскими на тот момент методами психоанализа самые темные места становления религиозного сознания евреев[9]9
  S. Freud. Der Mann Moses und die monotheistische Religion, 1939.


[Закрыть]
. Правда, он не дошел до мысли, что фараоны могли быть историческими прототипами легендарных царей Израиля, но сделал другое очень смелое предположение. Он считал, что Моисей мог быть учеником Эхнатона, знаменитого египетского царя-реформатора, потратившего свою энергию на разрушение древних языческих культов.


Зигмунд Фрейд – австрийский психолог, психоаналитик, психиатр и невролог


Став фанатом учения этого фараона, Моисей, по мысли Фрейда, покинул Египет вместе со своими сторонниками во время наступления реванша языческих сил и крушения царской династии Тутмосидов. Бродя по пустыням жаркой Аравии, евреи, в конечном итоге, восстали на своего предводителя и убили его. Религия Атона смешалась с малоизвестным культом вулканического бога Яхве, родив на свет то, что мы зовем теперь религией иудеев.

Фрейд исходил из гипотезы, что убийство Моисея привело к развитию у евреев чувства вины за содеянное, которое впоследствии реабилитировало пророка в глазах потомков его убийц, превратив его тем самым в их величайшего лидера в истории. Таким образом, на примере истории одного народа Фрейд попытался проиллюстрировать действие своих теоретических установок, описанных в более ранней его работе «Тотем и табу», в частности, его мысли об убийстве отца повзрослевшими детьми в качестве первопричины зарождения в племени идеи бога.

Фрейд указал на возможность происхождения еврейского слова Адонай, то есть Господь, от египетского имени бога Атона, которому поклонялся фараон-реформатор. Кроме того, обряд обрезания мальчиков, без которого теперь немыслимо еврейство, был изначально египетским.

За эту работу «отец психоанализа» был удостоен изрядной порции критики как от своих коллег по цеху, так и от религиозных евреев[10]10
  См. подробнее Кинодо Ж.-М. Читая Фрейда: изучение трудов Фрейда в хронологической перспективе / Ж. Кинодо – Когито-Центр, 2004, С. 312–321.


[Закрыть]
. По ряду причин, мы можем признать, что эта критика была вполне заслуженной. Исторические реконструкции Фрейда казались более чем натянутыми. По большому счету, ученый с мировым именем основывался в своей работе на бездоказательные спекуляции. В то время науке, как и самому Фрейду, не были известны документы, на основе которых можно было бы рассуждать о реконструкции истории пребывания евреев в Аравии, тем более, судить о влиянии арабских верований на процесс формирования иудаизма. Такие документы не открыты и теперь! Старик Фрейд, видимо, уже не мог ждать их появления. А может, и не хотел этого. Второпях он излагал на бумаге все свои соображения насчет личности Моисея и его религии. В тот момент Фрейд уже страдал тяжелой формой рака.

Его гипотеза о происхождении иудаизма от религии Атона тоже была далеко небесспорной. Ее положения спотыкались о решительные возражения тех ученых, которые отрицали монотеистическую природу египетского культа[11]11
  См. подробнее Dominic Montserrat. Akhenaten: History, Fantasy and Ancient Egypt. – Routledge, 2000. – С. 36, 40. – ISBN 0-415-18549-1.


[Закрыть]
. Соответственно, точка зрения австрийского ученого о наличии связи между еврейским словом Адонай и египетским именем бога Атона была, по сути, отвергнута специалистами. Само устное произношение имени бога могло сильно отличаться от передачи имени на письме. Иероглифической записи имени Атона соответствовала транскрипция jtn, тогда как устно оно могло звучать как Йати или Йот[12]12
  Перепелкин Ю. Я. История Древнего Египта. СПб.: 2000, С. 286.


[Закрыть]
!

Однако религия, которую пытался насадить Эхнатон в Египте, действительно могла иметь прямое отношение к иудаизму. И для доказательства этого факта вовсе не обязательно прибегать к психоанализу. Если догадку Фрейда о происхождении еврейского слова Адонай от египетского имени Атона ученые воспринимают с недоверием, то куда с большей охотой они принимают версию о происхождении 103-го библейского псалма от «Великого гимна Атону», якобы сочиненного самим Эхнатоном[13]13
  Коростовцев М. А. Египет и Библия. Религия Древнего Египта, см. также Н. Ривз. Эхнатон: Лжепророк Египта. М.: 2014, С. 150.


[Закрыть]
. Этот гимн был обнаружен на стене усыпальницы фараона Эйе, одного из преемников Эхнатона на царском престоле. Фрейд, который был знаком с трудами английского египтолога Джеймса Брэстеда, кто одним из первых опубликовал удачный перевод на латинский язык «Великого гимна Атону»[14]14
  J. Brested. Hymnis in Solem sub rege Amenophide IV conceptis. 1894.


[Закрыть]
, прошел мимо этой связи. Мы же постараемся показать, что, помимо следов присутствия строк из египетского царского гимна, Библия содержит упоминание имени, а если быть точнее, то имён самого Эхнатона.

В главе 31 «Первой книги Царств», которая у евреев называется «Книгой Самуила», рассказывается о войне между израильтянами и филистимлянами – древним народом, переселившимся в Палестину с острова Крит. Саул – согласно летописи, первый царь евреев – к исходу битвы остался один на один со своими врагами. Евреи в панике бежали с поля боя, и только три сына и оруженосец остались при нем. Звали сыновей Аминадав, Ионафан и Малхисуа.


Гробница фараона Эйе, на стенах которой был обнаружен текст с гимном Атону


В неравной схватке все трое пали смертью храбрых, а Саул, страшась позора и издевательств со стороны филистимских воинов, сам заколол себя мечом на глазах у своего слуги[15]15
  Первая книга Царств 31,1–6.


[Закрыть]
.

Теперь, если абстрагироваться от трагических обстоятельств гибели царской семьи, которые описаны в летописи, и сосредоточить внимание на действующих персонажах хроники и, в частности, на их именах, то мы обнаружим совершенно удивительное сходство между именами трех сыновей Саула и фараона Эхнатона.

Аминадав[16]16
  עמינדב (Амминадаб)


[Закрыть]
– Аменхотеп,

Ионафан – Эхнатон,

Малхисуа – Царь Шу.

Тут, справедливости ради, нужно отметить, что на сходство имен Аминадава и Аменхотепа указывал еще Ахмед Осман[17]17
  См. подробнее Moses and Akhenaton: The Secret History of Egypt at the Time of the Exodus by Ahmed Osman, 1990.


[Закрыть]
. Имеющееся расхождения в двух именах объясняются попыткой осмысления евреями непонятного египетского имени путем сближения к искусственной конструкции Амминадаб, созвучной исконной форме Аменхотеп. В переводе Амминадаб означает «мой родственник одарил»[18]18
  См. ст. Амминадаб в Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона.


[Закрыть]
.

Имя Ионафан, кажется, сильно отличается от имени Эхнатон. Однако эта разница возникла из-за искажений двух имен при переводе. В оригинале, на еврейском, имя Ионафана читается как Йехонатан[19]19
  ְיהוֹ ָנ ָתן (Yhōnātān)


[Закрыть]
. Как звучало имя Эхнатона по-египетски, в действительности точно уже неизвестно, поскольку гласные буквы египтянами не обозначались на письме. Но наиболее вероятная огласовка его была Ахенатон или Ахенатен. Несмотря на отсутствие полной точности, оба имени схожи, практически, до их соответствия.

Последнее имя Малхисуа состоит из двух слов: малхи, означающим по-еврейски царь, и суа, в котором угадывается попытка искаженной передачи египетского имени Шу. Так называли египтяне божество света[20]20
  Рак И. В. Египетская мифология. СПб.: Журнал «Нева», «Летний сад», 2000, С. 47.


[Закрыть]
.

Действительно, имя Эхнатон молодой царь-реформатор принял только после пятого года своего правления. До этого времени его звали так же, как и его отца – Аменхотепом[21]21
  Перепелкин Ю. Я. История Древнего Египта. СПб.: 2000, С. 289.


[Закрыть]
. Шу – это его прозвище в простонародье. Именно под личиной этого египетского бога столичные жители поклонялись Эхнатону, тогда как его жена Нефертити была живым воплощением жены Шу, богини Тефнут[22]22
  Ривз Н. Эхнатон: Лжепророк Египта. М.:2014, С. 152.


[Закрыть]
.


Египетский бог Шу и богиня Тефнут: в образе этих богов чтили жители Ахетатона Эхнатона и Нифертити


Колоссальная статуя Аменхотепа III с его женой царицей Тией и их дочерью Хенуттанеб. Каирский музей


Еврейский летописец, живший через несколько веков после периода Амарны, когда составлял хронику Древнего Израиля, видимо, уже не знал, что под тремя разными именами скрывалась одна и та же личность. В результате количество сыновей Саула в хронике утроилось! Более того, у летописца уже не было четкого представления ни о реальной жизни фараона Эхнатона, ни об обстоятельствах его смерти, коль скоро он отнес ее ко времени вторжения в Палестину филистимлян, одного из так называемых народов моря, которое произошло веком позже.

Помимо этого, в еврейской летописи обнаруживается еще ряд занимательных деталей, которые могут также свидетельствовать о связи легенды о Сауле с историей периода Амарны.

Во-первых, бог в летописи почти всегда именуется Адонай, то есть, если верить Фрейду, Атоном!

Во-вторых, есть один короткий пассаж, в котором угадывается смутное отражение событий религиозной революции Эхнатона, а именно: преследование языческих жрецов. Только организаторами этих гонений названы почему-то не сыновья Саула или, на худой конец, какой-н ибудь один его сын, а сам царь: «Саул же изгнал волшебников и гадателей из страны»[23]23
  Первая книга Царств, гл. 28:3.


[Закрыть]
.

Наконец, в-третьих, имя главной жены Саула Ахиноамы по смыслу оказывается очень сходно с именем главной супруги Эхнатона – Нефертити, у которой был еще и тронный вариант имени Нефернеферуатон. И там, и там присутствует слово красавица:

– ноама, по-еврейски,

– нефер, по-египетски.

Возникает резонный вопрос! Каким образом фараон Эхнатон превратился в летописи библейского автора в сына израильского царя Саула?

Конечно, можно было бы представить себе, что каким-то чудесным образом летописец спутал между собой двух разных царей из соседних царств, приписав одному из них происхождение от другого. Но это был бы, наверное, дико нелепый случай! Эхнатон, по крайней мере, как установлено сегодня египтологией, был сыном Тэи и Аменхотепа Небмаатра, иначе говоря, он принадлежал к XVIII-ой династии фараонов. Никакой иноземный царь, в том числе еврейский царь Саул, не мог быть его отцом!

Другое дело, если бы под личностью самого Саула скрывался, на самом деле, не еврейский, а египетский царь. Такое объяснение кажется куда более логичным, поскольку следы существования царя Саула в пределах современной Палестины до сих пор не обнаружены. Нам не известны ни местоположение его столицы, ни руины его дворца, ни корпус документов из его дворцового архива! Нет ни одного известного артефакта, обнаруженного на территории Эрец-И сраэля, который бы свидетельствовал о Сауле как об исторической личности, связанной с прошлым евреев. Так, может быть, лучше нам его поискать в другом месте? Допустим, в Древнем Египте?

А найдутся ли в этом случае на страницах Библии другие свидетельства египетского происхождения царя Саула? Давайте присмотримся к трём разным аспектам личности этого царя, которые могут убедить нас в мысли, что мы имеем дело с фараонами.

Во-первых, попробуем сначала задаться вопросом, что означает имя Саул. Во-вторых, сопоставим это имя с еврейским названием загробного мира Шеолом, поскольку эти слова являются однокоренными. Наконец, в-третьих, посмотрим, что говорит Библия о происхождении Саула. Есть ли там указание на то, что он был египтянином?

В той же «Книге Самуила» мы находим один очень интересный отрывок, который уже много лет сбивает библейских комментаторов с толку. В пику ранее уже рассмотренного нами эпизода, в котором Саул и его дети погибли на войне с филистимлянами, в этом отрывке речь идет об описании разгрома филистимлян евреями. Только сначала говорится, что евреи одолели филистимлян под руководством Ионафана, а в следующем стихе – что ими командовал сам царь Саул!

И разбил Ионафан охранный отряд Филистимский, который был в Гиве… когда весь Израиль услышал, что разбил Саул охранный отряд Филистимский и что Израиль сделался ненавистным для Филистимлян, то народ собрался к Саулу в Галгал[24]24
  Первая книга Царств 13:3–4.


[Закрыть]
.

Что же тогда получается? Ионафан и Саул – это одно и то же лицо?

Конечно, этот отрывок может оказаться банальным примером ничего не значащей технической ошибки, допущенной усталым переписчиком. Однако возможность увидеть за этой ошибкой корень истинного значения имени Саула выглядит в перспективе куда более интригующей идеей. Каков же его смысл?

В переводе с еврейского языка имя Саул означает «испрошенный», то есть «тот, о котором спросили у оракула или у бога». Есть ли в этом переводе какой-то египетский подтекст, связанный с фараонами? Любопытно, что – да!

Дело в том, что во втором тысячелетии до нашей эры в Древнем Египте существовала особая церемония коронации престолонаследника. По-египетски она называлась Сех-нечер, что можно было бы перевести как «беседа с богом».

У почивших фараонов зачастую было много детей. Все они приходились от разных жен, и каждый ребенок мужского пола имел право стать новым фараоном. Правда, это правило соблюдалось скорее формально. Обычно новым фараоном становился тот сын умершего царя, которого этот прежний правитель желал видеть на царском престоле еще при своей жизни. Тем не менее, жрецы храма Амона проводили особую торжественную церемонию божественного жребия, на которой оракул Амона якобы указывал на кандидатуру нового царя[25]25
  Матье М. Э. Избранные труды по мифологии и идеологии Древнего Египта. М.: 1996, С. 214–215; также Великовский И. Эдип и Эхнатон / Пер. с англ. – Ростов н/Д: Феникс, 1996, С. 436.


[Закрыть]
. Таким образом, каждый фараон являлся избранником бога Амона, то есть, если говорить языком Библии, Саулом. В связи с этим, это еврейское имя может иметь отношение не к какой-то конкретной личности, а к целой череде правителей, поскольку, на деле, оно является не именем вовсе, а названием титула – царь, фараон.


Церемония Сех-нечер (Беседа с богом)


Похоже, что библейский летописец, когда составлял свой труд, еще помнил истинное значение этого имени. Саул для него означал не имя царя, а само понятие Царь! Поэтому в одном случае он указал, что отряд филистимлян был разбит Ионафаном, где Ионафан – это имя конкретного фараона, в данном случае Эхнатона. А в другом – что отряд разбил Саул, то есть фараон.

Далее. Учеными уже давно было замечено семантическое совпадение имени Саула с названием преисподней – Шеолом[26]26
  Сравните ст. Саул, Библейская энциклопедия архимандрита Никифора, а также Тантлевский И. Р. История Израиля и Иудеи до разрушения Первого Храма/СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета. 2005, С. 280–281.


[Закрыть]
. У евреев Шеол – это мрачная заброшенная нижняя земля, место пребывания всех мертвых. Это такое же богопротивное место, как ад у христиан. Причем же здесь Саул?

Эта связь, совершенно нелогичная с точки зрения библейской истории, в которой царь Саул выступает в роли первого помазанника божьего, получает простое объяснение, если предположить, что Саул был на самом деле не еврейским, а египетским царем, а Шеолом изначально предки евреев называли не воображаемую преисподнюю, а вполне конкретное царство египтян. Последнее утверждение вовсе не новое для библеистики. Именно Египет, как уверены некоторые комментаторы Библии, подразумевается под Шеолом в гл. 28:15 «Книги пророка Исайи»[27]27
  См. Книга Исайи. Пер. и комм. Графова А. Э. М.: Российское библейское общество, 2004; Книга пророка Исайи 28:15.


[Закрыть]
. И в этом нет ничего удивительного!

Общеизвестно, что вся жизнь древних египтян вертелась вокруг одной цели: приготовления к смерти. Культ мертвых занимал центральное место в их религии и во многом определял их образ мысли, образ жизни и отношения между собой. Ни у какого другого народа не было такого глубокого увлечения загробной жизнью, как у них. От простолюдинов до фараонов египтяне тратили огромные богатства и усилия на строительство гробниц и саркофагов. Непреходящими памятниками их странной веры стали знаменитые Великие пирамиды, служившие гробницами царей. Поэтому в глазах соседних народов, в том числе и предков евреев, вполне могло сложиться представление о Египте, как о стране загробной жизни.


Шеол: картина Фрэнсиса Дэнби «Открытие шестой печати»


Соответственно, раз Саул был египетским царем, то и Шеол, то есть царство Саула, было царством мертвых, иначе говоря, Древним Египтом. И действительно, на аккадских глиняных табличках, которые древнее текстов Библии, мы находим упоминание имени Shuwalu или Suwala, то есть Саул. Это древнее семитское божество было владыкой царства мертвых[28]28
  См. Johnston P. S. Shades of Sheol. Death and Afterlife in the Old Testament, Illinois 2002, p.78. см. Также Paton L. B. The Hebrew Idea of the Future Life. III. Babylonian Influence in the Doctrine of Sheol, «The Biblical World», vol.35, № 3, Chicago 1910, р.160.


[Закрыть]
. Название страны Шеол было, скорее всего, каким-то сокращением от более длинного названия, подобно тому, как Атропатена заменило впоследствии более полное Мидия Атропатена. При последнем персидском царе управляющим Мидийской сатрапии был некий Атропат. После вторжения Александра Македонского в Персию он перешел на сторону македонян, за что и получил в удел часть своей прежней сатрапии. От его имени происходит название современного государства Азербайджан.

Таким образом, значение имени Саула и его связь с названием преисподней – Шеолом – дают нам косвенные подтверждения принадлежности библейского царя к числу правителей Древнего Египта. Значение имени Саула соотносится с ритуалом коронации, который проводили жрецы бога Амона в главном храме Фив, а название преисподней – с привычками и образом жизни древних египтян, которые поклонялись культу мертвых. Если же мы обратимся к библейскому описанию происхождения царя Саула, то обнаружим уже не косвенное, а прямое указание на его египетскую национальность!

В Библии говорится, что Саул был сыном Киса, из племени Матриева[29]29
  Первая книга Царств 10:21.


[Закрыть]
. Давайте разберемся с каждым из этих описаний.

Название племени Саула – Матриево, или по-еврейски Маттри – связано, очевидно, с семитским обозначением Египта – Мицри. Отсюда Мицур у аккадцев и Мудрайя у персов. Это обозначение происходит от названия Танисского нома, который иногда в египетских храмовых списках именовался как Та-Мацор[30]30
  Зильберман М. И. Гиксосы и их потомки, гл. 2 «Пятая колонна» гиксов в Египте эпохи Среднего царства.


[Закрыть]
. По всей видимости, изначально этим словом пользовались в обиходе только простые жители Таниса, среди которых было много семитов, а уже потом, когда оно стало популярным также среди простых египтян, было усвоено и аристократической верхушкой древнеегипетского общества.

Та-М ацор в переводе означает «пограничная земля, место заставы» (или таможни). В аккадском языке «mişru» означает «граница», «страна, граничная территория»; «maşşartu» – «охрана границы», «сторожевой пост». Это слово также связывают с корнем «מצד» («мцр») – «охранять», ср. «מלצד» («мельцар») – «страж», или «maşşaru – manşaru – muşşuru» – «защищать границу»[31]31
  Носоновский М. Мицраим: семитское название Египта, Бостон (цит. по Зильберману М. И.).


[Закрыть]
.


Руины Таниса


Для семитов, которые путешествовали из Ханаана в Египет, следуя по знаменитой Дороге Хора – древней сухопутной магистрали, связывавшей Азию с Африкой, Танис был первым крупным городом, своего рода воротами в страну древних египтян[32]32
  Бругш Г. Все о Египте. М.: 2000, С. 158.


[Закрыть]
. Их царство стало называться Мицри (Мацор) подобно тому, как греческое название страны Египет возникло, по убеждению некоторых исследователей, от древнего названия города Мемфиса: Хат-ка-Пта (Храм Птаха)[33]33
  Чуть позже мы вернемся к этому вопросу и покажем альтернативную версию происхождения названия Египет.


[Закрыть]
.

Особенностью названия Египта у древних евреев и вавилонян было то, что оба народа добавляли к семитскому корню суффикс -аим, что указывало на парную сущность предмета. Таким образом, еврейское слово Мицраим означало в переводе «(Две) заставы». Откуда взялась эта парность? Оказывается, ей тоже есть свое объяснение.

Рядом с Танисом находился другой известный у евреев древнеегипетский город Пер-Рамзес, построенный фараоном Рамзесом Великим на месте разрушенной гиксосской столицы Авариса. Этот город лежал на двух стратегических магистралях: уже упомянутой нами Дороге Хора и речном пути по протекавшему здесь в древности Пелузийскому рукаву реки Нил[34]34
  Зильберман М. И. Там же.


[Закрыть]
. Пер-Рамзес и Танис располагались друг к другу настолько близко, что первооткрыватель Таниса французский археолог Пьер Монте принял руины этого египетского города за остатки Пер-Рамзеса и древнего Авариса. Ошибка была исправлена лишь через 37 лет, когда к раскопкам на месте городища Телль эд-Даба приступила австрийская экспедиция под руководством Манфреда Биетака.


Реконструкция ландшафта Авариса


По-видимому, два города воспринимались в древности в единой связке: как два пограничных пункта, расположенных близко друг к другу. Отсюда происхождение парного названия Египта Мицраим. Когда речь заходила об одной из застав, тут же всплывало ее сравнение с другой. Этим, как нам кажется, объясняется странный, на первый взгляд, комментарий, оставленный безымянным автором одной из книг «Торы», что Танис был основан на семь лет позже Хеврона[35]35
  Книга «Числа» 13:23.


[Закрыть]
. Хеврон – это, скорее всего, и есть Аварис. Иначе зачем нужно было упоминать два города – египетский Танис и еврейский Хеврон, – если эти города географически были сильно удалены друг от друга?


Карта Нижнего Египта с указанием расположения Авариса и Таниса


Стела Меши


Египетское название Авариса – Хауару[36]36
  Буквально, Хат-Уарет – Обитель Великая.


[Закрыть]
– нашло очевидное отражение в еврейском слове. Это название одного и того же топонима! Мутация согласного из w в b – из египетского Hut-Waret в еврейский Hebron – вполне себе вероятная история, следуя правилу фортиции в ударном слоге. Первоначальная форма названия библейского города должно было звучать как Хаурон. Эта гипотеза находит подтверждение в тексте на Стеле Меша, ярчайшего примера памятника древнего моавитского языка, родственного древнееврейскому. В 31-й и в 32-й строках этого текста Хеврон обозначен как Хауронен, то есть Хевроны, или Два Хеврона[37]37
  Очевидно, имеются в виду Танис и Аварис.


[Закрыть]
, где окончание -ен моавитского языка является суффиксом двойственно-множественного числа, соответствующего -аим у евреев. Меша, моавитский царь, описывает в этом эпизоде, как по наущению бога Кемоша он подступился к Хевронам и овладел ими.

Что же до Киса, отца Саула, то Кас по-египетски – это страна Куш. У евреев, как и у других семитских народов, речевой оборот сыны Киса мог означать не только кровнородственную связь, но и служить фигурой речи для обозначения принадлежности к определенному народу– в данном случае к кушитскому. Другими словами, определение Саул – сын Киса изначально могло означать не связь между отцом и сыном, а сообщение, что Саул был кушитом. Так, например, бану Исраил, сыны Израиля – одно из названий еврейского народа, которое употребляется среди арабов. А термин mar-babili, то есть сыны Вавилона, служил самоназванием граждан этого древнего города.

В древности Кушем называлась Эфиопия[38]38
  См. Goldenberg, David. М. The Curse of Ham: Race and Slavely in Early Judaism, Christianity, and Islam (New ed.) Princeton University Press.2005. p. 17.


[Закрыть]
. Она была частью Египетской империи, простираясь дальше на север, чем современное одноименное государство. Само название столицы Верхнего Египта на греческом языке – Фивы – переводится как (город) Эфиопский[39]39
  Сравните название «Фивы» на древнегреческом языке «Θῆβαι» – «Тhēbai» с названием Эфиопии «Αἰθίοψ» – «Айтхиопс», что значит «Человек с обожжённым/загорелым (на солнце) лицом», см. Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-E nglish Lexicon (s. v.); Αιθιοπηες Илиада 1.423, properly, Burnt-face, i. e. Ethiopian, negro


[Закрыть]
. Это название столицы Древнего Египта может быть вовсе не топографической ошибкой древних греков, а констатацией реального представления древних людей о распространении границ этой географической области. Именно оттуда происходили многие династии фараонов, как например, XVIII-я – пожалуй, самая знаменитая из них, к которой принадлежал и Эхнатон.


Карта с указанием границ Фиваиды


И так, мы пришли к выводу, что царь Саул был, на самом деле, не еврейским, а египетским правителем. Об этом нам совершенно прозрачно намекают библейские указания на его родоплеменную принадлежность. Это с одной стороны. С другой – значение имени Саул и его странная связь с еврейским названием страны мертвых легко объясняются, если представить себе, что царь Саул был фараоном Египта. Теперь было бы логично попытаться угадать, о каком именно фараоне, (Эфиопии) в древности известном ныне историкам, идет речь.

Более внимательные читатели могут ответить, что мы уже выяснили это! Коль скоро Саул был отцом Эхнатона (или как в летописи: Аминадава – Ионафана – Малхисуа), то, следовательно, реальный отец Эхнатона – фараон Аменхотеп Небмаатра – и есть тот самый искомый царь Саул. Отчасти, наверное, это так! Тем не менее мы уже говорили, что выражение сыновья того-то могло иметь в еврейском языке и другое значение. Поэтому всецело полагаться на эту логику было бы весьма опрометчиво. Как же нам докопаться до истины?

Решение вопроса о личности фараона, ставшего историческим прототипом библейского царя Саула, лежит в плоскости определения хронологических рамок царствования Саула в Египте. Это означает, что мы должны соотнести те события, которые описаны в Библии в период правления Саула, с реальными историческими событиями, которые известны из истории Древнего Египта, и найти между ними связи. Но вот тут возникает проблема!

К сожалению, библейские хроники нельзя назвать достоверным источником наших знаний о прошлом. Вряд ли мы узнаем из них о реальном положении дел в биографии Саула. Даже известие о смерти фараона Эхнатона претерпело настолько сильные искажения, что мы уже с трудом распознаем, о каком историческом герое в этом сообщении вообще шла речь. Вместо рядового рассказа о смерти царя-реформатора, который, по всей видимости, умер тихой смертью в своей опочивальне, перед нами предстает героическая повесть о гибели трех царских сыновей на фоне жестокой батальной сцены во время войны с иноземцами. Можем ли мы тогда вообще сравнивать библейские сообщения с реальными историческими фактами, имевшими место в Древнем Египте, коль скоро между их описаниями такая пропасть искажений? И какие описания событий нужно сравнивать между собой? Ведь Библия полна историй о Сауле, о его взаимоотношениях с Самуилом, с женами, с самыми различными людьми, начиная от членов семьи и заканчивая мятежниками и зарубежными царями. Неужели каждый из этих эпизодов необходимо соотнести со всем массивом информации о Древнем Египте, который накоплен к сегодняшнему дню египтологией?

В этой работе, в прямом смысле слова, можно было бы утонуть или, что, наверное, еще хуже, заблудиться в лабиринте догадок и спекуляций, пытаясь, что называется, притянуть за уши библейские описания к реальной исторической картине египетского прошлого. Чтобы этого не делать, давайте немного порассуждаем на тему того, каким образом работал библейский автор над составлением своей летописи.


Царь в образе героя: Рамзес Второй избивает хеттских воинов, Храм в Абу-Симбел


Этот процесс, наверное, мало чем отличался от работы, которую проводят современные авторы исторических романов. Обычно они берут какую-то историческую эпоху с известными героями, изучают соответствующую литературу, а затем придумывают этим героям характеры и раскидывают между ними сеть связей. При этом все, что касается описаний бытовых сцен и диалогов, является вымыслом автора. Однако фон, в который помещены эти сцены и диалоги, несет на себе печать исторической достоверности, потому что его описание базируется на арсенале фактов, почерпнутых автором на страницах изученной литературы.

Теперь это общее замечание распространим на наш случай.

По традиции считается, что автор «Книги Самуила» при ее написании пользовался утраченными ныне источниками: «Историей Соломона», «Летописью царей Иудейских» и «Летописью царей Израилевых»[40]40
  Царств книги // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. И 4 доп.). СПб.: 1890–1907.


[Закрыть]
. Что собой представляли эти источники? Конечно, доподлинно сейчас мы не ответим на этот вопрос. Но более чем вероятно, что это были классические описания войн царей с другими народами. Все древние анналы о царствовании правителей, начиная от египетских фараонов, торжественно трубивших о своих победах со стен храмов и на многочисленных стелах, и заканчивая азиатскими царями, кропотливо собиравшими библиотеки глиняных табличек, говорят нам об этом[41]41
  См. Реунов Ю. С. Батальные композиции в искусстве Древнего Египта – становление и развитие жанра, диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения, Москва, 2014.


[Закрыть]
. Так работала государственная пропаганда древних царств, которая оправдывала господство и насилие властей благосклонностью богов в спорах этих царей с соседями. А это значит, что в истории с гибелью сыновей Саула наш фокус внимания должен сосредоточиться не на сцене гибели Саула и его детей, а на фоне, который окружает эту сцену. Этим фоном служит война с филистимлянами!

И собрались Филистимляне на войну против Израиля: тридцать тысяч колесниц и шесть тысяч конницы, и народа множество, как песок на берегу моря; и пришли и расположились станом в Михмасе, с восточной стороны Беф-Авена[42]42
  Первая книга Царств 13:3–5.


[Закрыть]
.

Этот отрывок, по нашему мнению, несомненно, относится к тому времени, когда Египет, а с ним и весь Ближний Восток, испытал великое миграционное потрясение. Древний мир погрузился в пучину, как принято говорить, катастрофы бронзового века. Голод, чума и бедствия вызвали пламя войны, эпицентром которой стали Балканы и остров Крит. Оттуда пожар распространился на Малую Азию, Сирию, Ханаан, Ливию и дельту Нила. Великие империи, веками наводившие ужас на древние народы, были разорваны в клочья. Ахейя, Арцава, Страна хеттов, Кипр и Амурру были стерты с лица земли. Та же участь чуть было не постигла и сам Египет. Причиной тому стало массовое переселение народов Эгеиды в Ханаан и на берега Нила. Египтяне прозвали их народами моря, видимо, имея в виду Средиземное море, поскольку захватчики прибыли на кораблях. Одним из этих народов были пеласги, по-еврейски плишти, то есть филистимляне.

Народы моря обрушивались на Египет несколькими волнами. Процесс растянулся на несколько десятков лет. Основной удар пришелся на эпоху правлений фараонов Мернептаха и Рамзеса Третьего, представителей XIX и ХХ династий соответственно. Однако раз за разом египтянам удавалось отбить атаки. В конце концов, получив от них от ворот поворот, филистимляне расселились на юго-восточном побережье Средиземного моря, недалеко от границы с Египтом. По названию народа и сама страна, которую они заселили, получила имя Палестина[43]43
  Валистин или Палестин, которая располагалась в долине Амук, на береговой подбочине между современной Турцией и Сирией.


[Закрыть]
, то есть Страна филистимлян.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации