Электронная библиотека » Илья Мельников » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Пушкин за 30 минут"


  • Текст добавлен: 23 апреля 2017, 23:08


Автор книги: Илья Мельников


Жанр: Литература 19 века, Классика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

«Моцарт и Сальери»

Это третья (по пушкинскому счету) из цикла маленьких трагедий. Задумана и предварительно набросана в Михайловском в 1826 г. Написана в период Первой Болдинской осени (1830 год). Известно, что замысел будущих «Маленьких трагедий» возник у А. С. Пушкина после завершения работы над трагедией «Борис Годунов». До наших дней дошел перечень задуманных драматических сюжетов, которые Пушкин записал в определенном порядке: «Скупой, Ромул и Рем, Моцарт и Сальери, Дон Жуан, Иисус, Беральд Савойский, Павел Первый, Влюблённый бес, Дмитрий и Марина, Курбский».

Первоначальное название трагедии «Моцарт и Сальери» – «Зависть», однако потом Пушкин отказался от такого «прямолинейного» названия, поскольку оно задвигало на второй план философские мотивы убийства одним творцом другого, выдвигая вперед муки терзающегося завистника. А ведь на убийство Сальери толкает не только чувство зависти, но и другие понятия – в частности, о собственном избранничестве, о справедливости.

В 1824–1825 гг. в печати широко распространилось известие, что Сальери на смертном одре признался в отравлении им Моцарта. Друзья Сальери выступили против этого, как против клеветы, считая его признание результатом психического расстройства. В бумагах Пушкина сохранилась следующая заметка, набросанная им в начале 30-х годов:

«В первое представление „Дон Жуана“, в то время, когда весь театр упивался гармонией Моцарта, раздался свист – все обратились с негодованием, и знаменитый Сальери вышел из залы – в бешенстве, снедаемый завистью. Сальери умер 8 лет тому назад. Некоторые немецкие журналы говорили, что на одре смерти признался он будто бы в ужасном преступлении – в отравлении Моцарта. Завистник, который мог освистать „Дон Жуана“, мог отравить его творца».

К какому типу относится Сальери? В мире искусства он – середняк, ни гений, ни маленький человек. Райские звуки ранят его слух: может, потому, что сам он не в состоянии создать ничего подобного, а по его идее – потому, что человечество нужно спасти от гениальных творений, ведь оно, состоящее из «чад праха», неспособно воспринимать. К тому же он, Сальери, призван восстановить справедливость для таких, как он. По сути, он не умеет любить красоту.

Моцарт, напротив, не думает о своей избранности, он ценит все радости жизни: сытную еду, игру слепого, никому не известного скрипача, перед которым гениальный композитор застывает, завороженный. Моцарт не подозревает о роковом замысле Сальери, поэтому без всяких колебаний принимает протянутую ему «чашу дружбы», ведь ему чуждо само представление о преступлении. Истина, изреченная Моцартом «Гений и злодейство – две вещи несовместные», обозначает центральную идею текста. Сальери так и не понял эту истину. Он приводит исторические примеры того, как во имя достижения великой цели творец шел на преступление.

Отрывки из трагедии «Моцарт и Сальери»
СЦЕНА I

Комната.

Сальери

 
«Все говорят: нет правды на земле.
Но правды нет – и выше. Для меня
Так это ясно, как простая гамма.
Родился я с любовию к искусству;
Ребенком будучи, когда высоко
Звучал орган в старинной церкви нашей,
Я слушал и заслушивался – слезы
Невольные и сладкие текли.
Отверг я рано праздные забавы;
Науки, чуждые музыке, были
Постылы мне; упрямо и надменно
От них отрекся я и предался
Одной музыке. Труден первый шаг
И скучен первый путь. Преодолел
Я ранние невзгоды. Ремесло
Поставил я подножием искусству;
Я сделался ремесленник: перстам
Придал послушную, сухую беглость
И верность уху. Звуки умертвив,
Музыку я разъял, как труп. Поверил
Я алгеброй гармонию. Тогда
Уже дерзнул, в науке искушенный,
Предаться неге творческой мечты.
Я стал творить; но в тишине, но в тайне,
Не смея помышлять еще о славе.
Нередко, просидев в безмолвной келье
Два, три дня, позабыв и сон и пищу,
Вкусив восторг и слезы вдохновенья,
Я жег мой труд и холодно смотрел,
Как мысль моя и звуки, мной рожденны,
Пылая, с легким дымом исчезали.
Что говорю? Когда великий Глюк
Явился и открыл нам новы тайны
(Глубокие, пленительные тайны),
Не бросил ли я все, что прежде знал,
Что так любил, чему так жарко верил,
И не пошел ли бодро вслед за ним
Безропотно, как тот, кто заблуждался
И встречным послан в сторону иную?
Усильным, напряженным постоянством
Я наконец в искусстве безграничном
Достигнул степени высокой. Слава
Мне улыбнулась; я в сердцах людей
Нашел созвучия своим созданьям.
Я счастлив был: я наслаждался мирно
Своим трудом, успехом, славой; также
Трудами и успехами друзей,
Товарищей моих в искусстве дивном.
Нет! никогда я зависти не знал,
О, никогда! – нижѐ, когда Пиччини
Пленить умел слух диких парижан,
Нижѐ, когда услышал в первый раз
Я Ифигении начальны звуки.
Кто скажет, чтоб Сальери гордый был
Когда-нибудь завистником презренным,
Змеей, людьми растоптанною, вживе
Песок и пыль грызущею бессильно?
Никто!.. А ныне – сам скажу – я ныне
Завистник. Я завидую; глубоко,
Мучительно завидую. – О небо!
Где ж правота, когда священный дар,
Когда бессмертный гений – не в награду
Любви горящей, самоотверженья,
Трудов, усердия, молений послан –
А озаряет голову безумца,
Гуляки праздного?.. О Моцарт, Моцарт!»
 

«Каменный гость»

Пьеса из цикла «Маленькие трагедии» А.С. Пушкина, написанная в период «болдинской осени». Прототип героя – обольститель, дуэлянт Дон Жуан из Севильи.

Впервые комедийный до сих пор персонаж – Дон Жуан – предстает в замысле Пушкина как трагический герой. Встретив Дону Анну, Дон Жуан полюбил ее, а с ней и добродетель. Но судьбою Дон Жуану предназначено быть распутником, обольстителем. Судьбу не переступишь, гибели герою не избежать.

Краткое содержание

Дон Жуан, изгнанный из Мадрида за убийство соперников, тайно возвращается туда со своим верным слугой Лепорелло и укрывается при монастырском кладбище в окрестностях Мадрида. Он не собирается отказываться от прежнего образа жизни. От монаха Дон Жуан узнает, что это кладбище каждый день посещает Дона Анна, вдова некогда убитого им на дуэли командора де Сальва. Анна понравилась Дон Жуану.

Тем временем в доме актрисы Лауры собрались гости. Лаура исполняет песню, все выражают свой восторг. Но один из гостей, Дон Карлос, узнав, что слова песни сочинены ее прежним возлюбленным Дон Жуаном, приходит в бешенство – этот негодяй убил его родного брата! Гости упрашивают Лауру не прогонять дерзкого кавалера, да он и самой ей понравился. Оставив Дона Карлоса у себя после ухода гостей, она продолжает с ним беседу, как вдруг появляется Дон Жуан (который тайно проник в Мадрид). Лаура радостно бросается к нему. Дон Карлос вновь вспылил – он требует поединка, и немедленно! Соперники бьются, и Дон Жуан убивает Дона Карлоса.

Убив Дон Карлоса, Дон Жуан опять укрывается в монастыре. Каждый день к могиле мужа-командора приходит Дона Анна. Дон Жуан под чужим именем знакомится с ней и своими речами опытного обольстителя добивается того, что Дона Анна соглашается на свидание у себя в доме. Но победы Дон Жуану мало – он, как и обычно, бросает дерзкий вызов судьбе: обратившись к каменной статуе командора, наглец приглашает его на завтрашнее свидание, чтобы тот стоял во время встречи на часах. К ужасу Дон Жуана и Лепорелло, каменная статуя в ответ на приглашение кивает головой.

Комната в доме Доны Анны. Дон Жуан обращается к Доне Анне с пылкими признаниями, молодая женщина взволнованно его слушает. Но роковая тайна готова сорваться с уст героя: он виновен перед любимой, но боится, что она его возненавидит после признания! Анна настаивает. Дон Жуан, убедившись, что успел вызвать ответное чувство, открывает свое имя. Да, он убил командора, но не раскаивается в этом и готов умереть от ее руки. Но в сердце Доны Анны нет ненависти, она чувствует лишь любовь. Ужасно, что эта любовь – к убийце ее мужа! Дон Жуан – вновь победитель, но в этот момент слышатся тяжелые шаги, и появляется статуя командора. Дона Анна падает в обморок, а командор протягивает руку Дону Жуану, и тот, верный своему бесстрашию и всегда готовый поиграть с судьбой, отвечает на рукопожатие каменной статуи, протягивая руку в ответ. И тут же оба проваливаются. Куда же?

«Пир во время чумы»

Это четвёртая из цикла маленьких трагедий Пушкина. Здесь поэт выступил в роли переводчика, чей гениальный перевод затмил оригинал и стал уникальным произведением. Пьеса, состоящая из одной сцены, – перевод фрагмента из пьесы английского поэта Джона Вильсона «Чумной город», посвященной лондонской чуме 1665 года. Поэт заинтересовался этой темой, после того как в 1830 году Пушкина в Болдино столкнулся с эпидемией холеры (в письмах он называл ее чумой).

Сюжет таков: в городе царит эпидемия чумы, однако несколько человек накрывают стол на улице и начинают пировать и петь унылые песни. Во время пира к ним подходит священник, упрекает их в кощунстве и безбожности и просит прекратить пир и разойтись по домам, однако Вальсингам (один из молодых людей, которого называют Председателем) возражает ему, что у них мрачные дома, а юность любит радость. Тогда священник напоминает ему, что еще совсем недавно он плакал над могилами своих матери и жены. Священник уходит, пир продолжается, а Вальсингам остается в задумчивости. Его тревожит дух любимой матери.

Отрывок из произведения «Пир во время чумы» (обращение священника к Председателю)

Священник

 
Безбожный пир, безбожные безумцы!
Вы пиршеством и песнями разврата
Ругаетесь над мрачной тишиной,
Повсюду смертию распространенной!
Средь ужаса плачевных похорон,
Средь бледных лиц молюсь я на кладбище,
А ваши ненавистные восторги
Смущают тишину гробов – и землю
Над мертвыми телами потрясают!
Когда бы стариков и жен моленья
Не освятили общей, смертной ямы, –
Подумать мог бы я, что нынче бесы
Погибший дух безбожника терзают
И в тьму кромешную тащат со смехом.
 

Несколько голосов

 
Он мастерски об аде говорит!
Ступай, старик! ступай своей дорогой!
 

Священник

 
Я заклинаю вас святою кровью
Спасителя, распятого за нас:
Прервите пир чудовищный, когда
Желаете вы встретить в небесах
Утраченных возлюбленные души.
Ступайте по своим домам!
 

Председатель

 
Дома
У нас печальны – юность любит радость.
 

Священник

 
Ты ль это, Вальсингам? ты ль самый тот,
Кто три тому недели, на коленях,
Труп матери, рыдая, обнимал
И с воплем бился над ее могилой?
Иль думаешь, она теперь не плачет,
Не плачет горько в самых небесах,
Взирая на пирующего сына,
В пиру разврата, слыша голос твой,
Поющий бешеные песни, между
Мольбы святой и тяжких воздыханий?
Ступай за мной!
 

Председатель

 
Зачем приходишь ты
Меня тревожить? Не могу, не должен
Я за тобой идти: я здесь удержан
Отчаяньем, воспоминаньем страшным,
Сознаньем беззаконья моего,
И ужасом той мертвой пустоты,
Которую в моем дому встречаю –
И новостью сих бешеных веселий,
И благодатным ядом этой чаши,
И ласками (прости меня, господь)
Погибшего, но милого созданья…
Тень матери не вызовет меня
Отселе, – поздно, слышу голос твой,
Меня зовущий, – признаю усилья
Меня спасти… старик, иди же с миром;
Но проклят будь, кто за тобой пойдет!
 

Многие

 
Bravo, bravo! достойный председатель!
Вот проповедь тебе! пошел! пошел!
 

Священник

 
Матильды чистый дух тебя зовет!
 

Председатель

(встает)

 
Клянись же мне, с поднятой к небесам
Увядшей, бледною рукой – оставить
В гробу навек умолкнувшее имя!
О, если б от очей ее бессмертных
Скрыть это зрелище! Меня когда-то
Она считала чистым, гордым, вольным –
И знала рай в объятиях моих…
Где я? Святое чадо света! вижу
Тебя я там, куда мой падший дух
Не досягнет уже…
 

Женский голос

 
Он сумасшедший, –
Он бредит о жене похороненной!
 

Священник

 
Пойдем, пойдем…
 

Председатель

 
Отец мой, ради бога,
Оставь меня!
 

Священник

 
Спаси тебя господь!
Прости, мой сын.
 

Уходит. Пир продолжается. Председатель остается, погруженный в глубокую задумчивость.

Сватовство и свадьба (1829-1830 гг.)

В мае 1829 г. в Москве Александр Сергеевич предлагает руку и сердце юной красавице Наталии Николаевне Гончаровой. Неопределенный ответ больно ранил его, и чтобы унять душевное волнение, поэт самовольно, не испрашивая разрешения властей, уехал на Кавказ. Это путешествие по военно-грузинской дороге со всеми автобиографическими деталями описано в произведении «Путешествие в Арзрум» (1829 г.).

Такой проступок, конечно, не мог сойти Пушкину с рук: по возвращении его ждало объяснение с шефом жандармов А.Х. Бенкендорфом. Над поэтом учрежден тайный надзор.


1825-1829-е годы:

• Трагедия «Борис Годунов» (1825);

• «Граф Нулин» (1825);

• пятая и шестая главы «Евгения Онегина» (1826);

• стихотворения «Пророк», «И. И. Пущину» (1826);

• роман «Арап Петра Великого» (1827);

• стихотворения «В Сибирь», «Арион» (1827);

• историческая поэма «Полтава» (1828);

• седьмая глава «Евгения Онегина» (1828);

• стихотворения «Анчар», «Поэт и толпа» (1828);

• стихотворения «На холмах Грузии…», «Кавказ», «Брожу ли я вдоль улиц шумных…» (1829).

Пророк (1826)

 
Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился, –
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он, –
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».
 
1827

“Во глубине сибирских руд…”

 
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
 
 
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
 
 
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
 
 
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут – и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
 

Арион (1827)

 
Нас было много на челне;
Иные парус напрягали,
Другие дружно упирали
В глубь мощны веслы. В тишине
На руль склонясь, наш кормщик умный
В молчанье правил грузный челн;
А я – беспечной веры полн, –
Пловцам я пел… Вдруг лоно волн
Измял с налету вихорь шумный…
Погиб и кормщик и пловец! –
Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою
И ризу влажную мою
Сушу на солнце под скалою.
 

«Полтава» (1829)

Князь Кочубей богат, его владенья необозримы. Но пуще всех богатств дорога ему дочь – красавица Мария, первая во всей Полтаве. К ней сватается много женихов, но сердце ее непреклонно. Наконец, прибыли сваты от самого гетмана Мазепы. Гетман уже стар, к тому же он – крестный отец Марии! Родители красавицы в негодовании. Мать успокаивает дочь, мол, никогда они не согласятся на такой брак. Но девушка почему-то лишается чувств. Истина выясняется позже, когда спустя три дня Мария бежит к Мазепе. Родители понимают, что она влюблена в гетмана.

Политическая обстановка тех времен была такова: Мазепа оставался верным подданным Петра Первого в его противостоянии со Швецией (и королем шведским Карлом XII). Находились сторонники перехода Украины на сторону шведского короля, но казалось, Мазепа не слушал их. Молодежь, окружавшая старого гетмана, мечтала объединиться со шведскими войсками и вместе ударить по Москве. Не открываясь никому, Мазепа и сам давно вынашивает план измены. И кое-кто знает об этом плане с тех самых пор, как вероломные мысли только начали приходить гетману в голову. Этот поверенный – бывший друг Мазепы – Кочубей. Теперь его одолевает жажда мести за оскорбление чести любимой дочери, за предательство дружбы, и он решает послать гонца с докладом к Петру Великому. Гонец – один из полтавских казаков, любящий Марию, даже несмотря на ее позор.

Мазепа плетет интриги против Москвы. Русский царь получил донос, но не придал ему большого значения. О доносе узнает и сам Мазепа. Оправдываясь перед Петром Первым, он убеждает его в своей невиновности и требует казнить доносчика – своего бывшего друга и отца своей возлюбленной – Кочубея. Любящая Мария еще не знает страшную тайну. Обиженная холодностью Мазепы, она расспрашивает его, и в конце концов гетман признается ей в планах восстания против владычества Москвы. Мария гордится, ей по душе представлять возлюбленного в царском венце. Этого мало: Мазепа желает получить однозначный ответ на страшный вопрос: если придется выбирать между отцом и возлюбленным, чью смерть она выберет? И вот долгожданный ответ получен.

В замке в Белой Церкви сидит в цепях Кочубей и ждет смерти. Его угнетают мысли о том, что ему некому завещать свою месть обидчику. В пытках принужден он был сознаться в своем коварстве, хотя на самом деле он невиновен. Отдых последней ночи опять нарушен – пришел кровожадный Орлик, узнать, где спрятаны сокровища Кочубея. Мазепа не находит покоя, и эту ночь проводит без сна. Его мучат мысли, что скоро Мария узнает обо всем.

Под утро в спальню девушки прокралась мать. Она открывает Марии страшную тайну и умоляет просить Мазепу пощадить отца. Мария потрясена, долго не может понять, что происходит, ведь она до сих пор была в неведеньи.

В это время на поле привозят Кочубея и Искру, палач рубит им головы. Народ постепенно расходится. Тут появляются две женщины, они бегут к месту казни, но им говорят: поздно. После этого Мария исчезает, слуги гетмана не могут нигде ее найти.

Мазепа переходит на сторону Карла, наступает час действовать, и он готов поставить свои полки против Петра. В ночь накануне битвы Мазепа в разговоре с Орликом признается, что Карл не кажется ему достойным противником Петра, что он больше не уверен в нем. Но и перейти обратно на сторону русского царя он не хочет – Мазепа мстит за старую обиду, когда на пиру Петр схватил его за усы.

Начинается Полтавская битва, где превосходство принадлежит русским. На Мазепу совершается покушение – молодой казак мчится на него с саблей. Казак подстрелен, и перед смертью он шепчет имя Марии. Петр одержал в битве верх, он пирует в шатре. А Мазепа и Карл скачут верхом, спасаясь бегством. Они оказываются в хуторе, откуда Мазепа увел Марию. Здесь он и встречается с ней – Мария сошла с ума и не узнает его.

Миновали годы. В истории остался Петр Великий, имена Мазепы, Кочубея помнят их потомки, а о бедной грешнице Марии почти забыли.


6 мая 1830 г. состоялась помолвка Пушкина с Натальей Гончаровой. Отец выделил ему деревеньку Кистеневку с 200 душами крестьян, расположенную в Нижегородской губернии, вблизи от собственного его имения с. Болдино. Поэт отправился туда, чтобы оформить дела по введению во владение имением, рассчитывая быстро управиться, затем заложить имение и вернуться в Москву, чтобы справить свадьбу. Однако начавшаяся в Москве эпидемия холеры и установленные повсюду карантины задержали Пушкина в Болдине с 7 сентября по 2 декабря 1830 г. Он тревожился за невесту, но – ничего не поделаешь – задержался в Болдине на целую осень. За эту осень мировая литература будет всегда ему благодарна. Болдинская осень ознаменована огромным творческим подъемом поэта. Первые его стихотворения в Болдине – «Бесы» и «Элегия» («Безумных лет угасшее веселье…»).

«Болдинская осень» 1830 г. в творчестве поэта:

• «Повести Белкина»;

• «Маленькие трагедии»: «Скупой рыцарь», «Моцарт и Сальери», «Каменный гость», «Пир во время чумы»;

• поэма «Домик в Коломне»;

• закончен роман «Евгений Онегин» (кроме письма Онегина);

• повесть «История села Горюхина»;

• «Сказка о попе и работнике его Балде»;

• критические статьи;

• стихотворения.

«Евгений Онегин» (1830). Краткое содержание по главам и цитаты из текста
Глава первая

Евгений Онегин, молодой дворянин, едет из Петербурга в деревню: его богатый дядя тяжело болен. Читатель впервые знакомится с Евгением:

 
Имел он счастливый талант
Без принужденья в разговоре
коснуться до всего слегка,
с ученым видом знатока.
Хранить молчанье в важном споре
И возбуждать улыбку дам
Огнем нежданных эпиграмм…
 

Онегину 24 года, он получил домашнее образование от французских гувернёров.

 
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить vale,
Да помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха…
 

Более всего усердия молодой человек проявил в изучении «науки страсти нежной»:

 
Как рано мог он лицемерить,
Таить надежду, ревновать,
Разуверять, заставить верить,
Казаться мрачным, изнывать,
Являться гордым и послушным,
Внимательным иль равнодушным!..
 

А кроме того, молодой человек безупречно выглядит:

 
Острижен по последней моде;
Как dandy лондонский одет…
 

Образ жизни героя обычен для молодых людей его круга. Это дни, проведенные в светских развлечениях: бал, театр, светский вечер, ресторан. У Онегина нет привычки к труду: ни к физическому, ни к интеллектуальному. Зато много времени и сил он посвящает уходу за своей внешностью. Счастлив ли наш герой? Нет.

 
…рано чувства в нем остыли;
Ему наскучил света шум;
Красавицы недолго были
Предмет его привычных дум;
Измены утомить успели;
Друзья и дружба надоели…
 

Отец Евгения умер, его имущество полностью досталось кредиторам. Вскоре после этого Онегин и получил известие о том, что при смерти находится его дядя, желающий оставить племяннику наследство. Приехав в деревню, Онегин узнает, что дядя уже скончался, а он стал «заводов, вод, лесов, земель хозяин полный».

Глава вторая

Онегин, став наследником дяди, обосновался в деревне. Он попробовал ввести некоторые новшества: например, заменяет крестьянам барщину легким оброком. Соседи считают его опасным чудаком. С ними он знакомство не поддерживает. Но вот в свою деревню приезжает помещик Владимир Ленский 18-ти лет, романтик и неисправимый идеалист:

 
Красавец, в полном цвете лет,
Поклонник Канта и поэт.
 

Ленский влюблен в Ольгу Ларину. В этом соседском семействе две дочери – Татьяна и Ольга. Ленский и Онегин, хоть и непохожи, становятся друзьями:

 
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
Сперва взаимной разнотой
Они друг другу были скучны;
Потом понравились; потом
Съезжались каждый день верхом,
И скоро стали неразлучны.
 

Автор представляет нам и семью Лариных с их помещичьим бытом. Дает портреты сестер Лариных.


Ольга:

 
Всегда скромна, всегда послушна,
Всегда как утро весела,
Как жизнь поэта простодушна,
Как поцелуй любви мила,
Глаза как небо голубые;
Улыбка, локоны льняные,
Движенья, голос, легкий стан
Все в Ольге… Но любой роман
Возьмите и найдете, верно,
Ее портрет…
 

Татьяна:

 
Ни красотой сестры своей,
Ни свежестью ее румяной
Не привлекла б она очей.
Дика, печальна, молчалива,
Как лань лесная боязлива,
Она в семье своей родной
Казалась девочкой чужой.
 
Глава третья

Ленский представляет своего приятеля Лариным. Большое впечатление на Онегина производит Татьяна. В деревенской спокойной жизни рады любому поводу посудачить, визит Онегина к Лариным воспринимается чуть ли не как сватовство его к Татьяне. Татьяна влюбляется в Евгения. Начитавшись французских романов, она действует как одна из их героинь – пишет письмо возлюбленному и передает его с няней:


Письмо Татьяны к Онегину

 
Я к вам пишу – чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня.
Сначала я молчать хотела;
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
Когда б надежду я имела
Хоть редко, хоть в неделю раз
В деревне нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить, и потом
Все думать, думать об одном
И день и ночь до новой встречи…
…Вся жизнь моя была залогом
Свиданья верного с тобой;
Я знаю, ты мне послан богом,
До гроба ты хранитель мой…
Ты в сновиденьях мне являлся,
Незримый, ты мне был уж мил,
Твой чудный взгляд меня томил,
В душе твой голос раздавался
Давно…
Вообрази: я здесь одна,
Никто меня не понимает,
Рассудок мой изнемогает,
И молча гибнуть я должна.
…Кончаю! Страшно перечесть…
Стыдом и страхом замираю…
Но мне порукой ваша честь,
И смело ей себя вверяю…
 

Два томительных дня Татьяна ждет ответа… И вот Онегин подъезжает к усадьбе Лариных. Взволнованная Татьяна убегает в сад.

Глава четвертая

Онегина тронуло наивное письмо Татьяны, искренность ее чувств. Он не хочет обманывать девушку. И вот следует объяснение Евгения и Татьяны. Сначала это исповедь: если бы Евгений стремился к радостям супружества, он избрал бы непременно Татьяну, но…

 
Но я не создан для блаженства,
Ему чужда душа моя
Напрасны ваши совершенства,
Их вовсе не достоин я!
 

Исповедь переходит в проповедь. Увлекшись своей ролью, Евгений читает оробевшей девушке мораль:

 
Я вас люблю любовью брата
И, может быть, еще нежней.
Послушайте ж меня без гнева:
Сменит не раз младая дева
Мечтами легкие мечты;
Так деревцо свои листы
Меняет с каждою весною.
Так, видно, небом суждено.
Полюбите вы снова: но…
Учитесь властвовать собою;
Не всякий вас, как я, поймет;
К беде неопытность ведет.
 

Ленский и Ольга счастливы во взаимной любви. Онегин живет у себя в деревне, но к Лариным больше не ездит. И вот он получает приглашение на именины Татьяны. Свадьба Ленского и Ольги назначена через две недели после именин.

Глава пятая

Зима в деревне, время святочных гаданий. Татьяна видит странный сон, где ее защитник – медведь, а Онегин – в окружении чудовищ, он убивает Ленского.

На именины Татьяны съезжаются гости, в том числе и Ленский с Онегиным. Татьяна смущена и не умеет этого скрыть. Онегин, не выносящий «траги-нервических явлений, девичьих обмороков, слез» досадует на Ленского за то, что тот притащил его на эти именины, и, решив отомстить ему, ухаживает за Ольгой и все время приглашает ее танцевать Ольгу. Ленский безумно ревнует, в бешенстве он уезжает.

Глава шестая

Утром Онегин получает записку от Владимира с вызовом на дуэль. Онегин сожалеет, что оскорбил чувства своего друга, но принимает вызов, так как общественное мнение считает отказавшегося от дуэли трусом.

Накануне вечером Владимир видится с Ольгой. Девушка встречает его как ни в чем ни бывало. До утра Владимир слагает стихи… Онегин просыпает время дуэли и приезжает с опозданием.

Договариваются стрелять друг в друга одновременно. Онегин стреляет первым и убивает бывшего друга. Автор рассуждает, как могла бы сложиться судьба Ленского – может, он был рожден для славы, а может, жил бы, как все деревенские помещики, носил бы стеганый халат. Увы, юный поэт мертв. Его могилу в лесу первое время посещают сестры Ларины, а потом она остается забытой.

Глава седьмая

Ольга недолго горевала о погибшем женихе: она полюбила улана и вышла замуж. Онегин, чтобы избежать пересудов, отправился в заграничное путешествие. Однажды Татьяна случайно заходит в усадьбу Онегина, рассматривает пустой дом. Потом она начинает приходить и читать книги Онегина. Ее интересуют пометки, сделанные Евгением на полях, она начинает лучше понимать его.

После отъезда Ольги с мужем, мать принимает решение вывезти Татьяну в Москву, чтобы устроить судьбу младшей дочери. В Москве – бесконечные балы, на которых Татьяна скучает. Она мечтает вернуться в деревню, но тут на девушку обращает внимание важный генерал.

Глава восьмая

На одном из светских раутов появляется Евгений Онегин. Он много путешествовал и по-прежнему подвержен скуке. На балу он встречает даму в сопровождении генерала:

 
Она была нетороплива,
Не холодна, не говорлива,
Без взора наглого для всех,
Без притязаний на успех,
Без этих маленьких ужимок,
Без подражательных затей…
Все тихо, просто было в ней.
Никто б не мог ее прекрасной
Назвать; но с головы до ног
Никто бы в ней найти не мог
Того, что модой самовластной
В высоком лондонском кругу
Зовется vulgar…
 

Эта светская дама, образец вкуса, «законодательница зал» так не похожа на прежнюю робкую Таню! Выясняется, что она замужем за князем, давним приятелем Онегина. Князь знакомит Онегина с женой. Татьяна ничем не выдает своих чувств. Спустя несколько дней Евгений едет в гости к князю. Он теперь безнадежно влюблен в Татьяну…

Онегин пишет одно за другим Татьяне письма, в которых объясняется в любви к ней. Однако та остается холодна. Наконец Евгений приезжает в дом генерала без приглашения и застает Татьяну одну, плачущей над его письмами.

 
В тоске безумных сожалений
К ее ногам упал Евгений;
Она вздрогнула и молчит,
И на Онегина глядит
Без удивления, без гнева…
Его больной, угасший взор,
Молящий вид, немой укор,
Ей внятно все. Простая дева,
С мечтами, сердцем прежних дней,
Теперь опять воскресла в ней.
 

Татьяна упрекает Онегина в том, что теперь, когда она богата и знатна, имеет успех в свете, только тогда он полюбил ее.

 
Тогда – не правда ли? – в пустыне,
Вдали от суетной молвы,
Я вам не нравилась… Что ж ныне
Меня преследуете вы?
Зачем у вас я на примете?
Не потому ль, что в высшем свете
Теперь являться я должна;
Что я богата и знатна,
Что муж в сраженьях изувечен,
Что нас за то ласкает двор?
 

 
Я вас люблю (к чему лукавить?),
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна.
Она ушла. Стоит Евгений,
Как будто громом поражен…
Но шпор внезапный звон раздался,
И муж Татьяны показался,
И здесь героя моего,
В минуту злую для него,
Читатель, мы теперь оставим,
Надолго… навсегда.
 

Исторический факт: Пятую главу «Евгения Онегина», только что написанную, Пушкин проиграл в карты! Деньги закончились – пришлось ставить произведения, а пушкинские стихи стоили немало: 25 рублей строка. Следующая ставка была – пара пистолетов. Но капризная фортуна перешла на сторону поэта: отыграл и пистолеты, и главу «Евгения Онегина», да еще и деньгами выиграл более тысячи…


В Болдинскую осень талант Пушкина достиг полного расцвета.

5 декабря 1830 г. поэт вернулся в Москву. 2 марта 1831 года состоялось венчание. В этот день не обошлось без сюрприза от матери невесты, с которой у Александра Мсергеевича сразу сложились плохие отношения (личность жениха не устраивала будущую тещу по многим параметрам). В день венчания мать невесты сообщила Александру Сергеевичу, что свадьбу придется отложить: нет денег на карету, чтобы доехать до храма. Пушкин, скрепя сердце, послал теще тысячу рублей… На свадьбу и первое время супружества у Пушкина было отложено 30 тысяч рублей. Эти деньги он получил, заложив 200 душ крепостных крестьян из подаренной ему к свадьбе отцом деревни Кистеневка. Фрак для свадебной церемонии Пушкин занял у своего приятеля.


Во время венчания Пушкина и Гончаровой у церкви дежурила полиция, посторонних не пускали. Это решение крайне огорчило многочисленных поклонников Натальи Николаевны, первой красавицы Москвы. Ну, а во время самой церемонии случилось несколько плохих примет: жених, задев за аналой, уронил крест; во время службы, неожиданно погасла одна из свечей; шафер Пушкина устал держать венец и передал его товарищу; наконец одно из колец новобрачных упало на пол. Пушкин изменился в лице и шепнул кому-то из друзей: «Все дурные предзнаменования».

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации